All language subtitles for Star Wars The Clone Wars S07e09 Old Friends Not Forgotten

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,420 --> 00:00:35,720 [narrator] Outer Rim under siege! 2 00:00:35,800 --> 00:00:38,550 Separatist forces have launched a major offensive. 3 00:00:38,640 --> 00:00:44,100 Led by the evil droid General Grievous, Republic forces are pushed to the brink. 4 00:00:44,190 --> 00:00:46,350 In response to this overwhelming attack, 5 00:00:46,440 --> 00:00:48,810 the Jedi Council has dispatched its Generals, 6 00:00:48,900 --> 00:00:53,490 sending them far from the Core Worlds to bolster the beleaguered clones. 7 00:00:53,570 --> 00:00:55,570 On the distant planet of Yerbana, 8 00:00:55,650 --> 00:01:00,580 we find Commander Cody of the 212th in desperate need of reinforcements. 9 00:01:00,660 --> 00:01:02,200 Hit the targets! [screams] 10 00:01:14,380 --> 00:01:16,380 Take cover! Take cover! 11 00:01:20,300 --> 00:01:21,310 [grunts] 12 00:01:28,020 --> 00:01:29,480 Look out! Look out! [screams] 13 00:01:29,560 --> 00:01:30,770 Look out! 14 00:01:33,400 --> 00:01:34,820 Aim for their eyes! 15 00:01:35,400 --> 00:01:36,400 [screams] 16 00:01:48,870 --> 00:01:49,920 General! 17 00:01:50,790 --> 00:01:52,460 Cody, get down! 18 00:01:56,760 --> 00:01:57,760 [grunts] 19 00:02:00,550 --> 00:02:03,140 Well, I can see things are going splendidly on this front. 20 00:02:03,220 --> 00:02:05,600 It's no good. We can't locate the tactical droid. 21 00:02:05,680 --> 00:02:07,180 He's staying out of sight. 22 00:02:07,270 --> 00:02:08,270 [grunts] 23 00:02:12,270 --> 00:02:14,070 Anakin, where are you? 24 00:02:14,150 --> 00:02:15,320 I'm right here. 25 00:02:17,400 --> 00:02:18,820 What are you doing down there? 26 00:02:19,570 --> 00:02:22,280 We are taking cover. Now get down! 27 00:02:22,740 --> 00:02:23,870 You're not serious. 28 00:02:23,950 --> 00:02:26,370 There's only a thousand droids down there, tops. 29 00:02:27,120 --> 00:02:29,790 What are you up to? Where's Captain Rex? 30 00:02:29,870 --> 00:02:32,880 We already finished our battle, so we decided to come help you with yours. 31 00:02:33,340 --> 00:02:35,380 You're overdoing it. Again! 32 00:02:35,460 --> 00:02:38,260 Master, I mean no disrespect. 33 00:02:38,340 --> 00:02:40,680 If you want, I can hide here with you, 34 00:02:40,760 --> 00:02:42,930 and we can let the people in the city suffer longer. 35 00:02:43,010 --> 00:02:44,560 Now, Anakin, you know I-- 36 00:02:44,640 --> 00:02:48,310 Or we can do things my way and help them now. 37 00:02:48,890 --> 00:02:52,610 [sighs] All right. I know better than to try and stop you. 38 00:02:52,940 --> 00:02:54,320 What's your plan this time? 39 00:02:54,400 --> 00:02:55,400 Stay here. 40 00:02:59,110 --> 00:03:01,820 [battle droid] One target approaching. We can't hit it. 41 00:03:01,910 --> 00:03:03,780 Identify target. 42 00:03:06,700 --> 00:03:10,160 Cease fire. All batteries take aim at the Jedi. 43 00:03:17,420 --> 00:03:19,090 Ready. Aim. 44 00:03:19,420 --> 00:03:23,010 Hold your fire! Hold your fire. 45 00:03:27,390 --> 00:03:29,230 I have come to surrender. 46 00:03:30,390 --> 00:03:35,060 Surrender? That's a relief. Notify the tactical droid. 47 00:03:35,480 --> 00:03:37,320 Your forces fought valiantly, 48 00:03:37,400 --> 00:03:42,070 and I must admit that we are overmatched by your superior firepower. 49 00:03:42,490 --> 00:03:47,740 I congratulate you, for I have fought in many battles on many planets... 50 00:03:47,830 --> 00:03:50,660 always been victorious against the droid army. 51 00:03:50,750 --> 00:03:52,160 Though you have always... 52 00:03:52,250 --> 00:03:55,500 Artoo. How much longer are we stuck down here? 53 00:03:56,420 --> 00:03:57,880 Great. I'll tell the boys. 54 00:03:57,960 --> 00:04:00,970 All right, men. Hang in there a little longer. 55 00:04:01,050 --> 00:04:02,380 [groans, sighs] 56 00:04:02,840 --> 00:04:04,340 Sir, yes, sir. 57 00:04:04,430 --> 00:04:07,600 So, it is with these thoughts in mind 58 00:04:07,680 --> 00:04:13,520 that I gladly surrender myself to the mercy of the Separatist forces. 59 00:04:14,270 --> 00:04:16,190 Why have you ceased fire? 60 00:04:16,270 --> 00:04:19,610 Jedi Knight, Anakin Skywalker, has surrendered to us, Commander. 61 00:04:20,400 --> 00:04:21,650 There he is. 62 00:04:21,740 --> 00:04:24,700 It's a trap, you fools. Open fire! 63 00:04:24,780 --> 00:04:26,070 -Now, Artoo! -[beeps] 64 00:04:28,740 --> 00:04:29,740 [screams] 65 00:04:48,800 --> 00:04:49,810 [screams] 66 00:05:06,410 --> 00:05:07,570 General. 67 00:05:07,660 --> 00:05:10,160 Yes, Cody. You may join the fun as well. 68 00:05:10,240 --> 00:05:11,450 Yes, sir. 69 00:05:11,910 --> 00:05:13,660 -Blast them! -Fire! 70 00:05:13,750 --> 00:05:14,750 [indistinct shouting] 71 00:05:22,550 --> 00:05:24,720 -[Cody] Go! Go, go, go! -[clone trooper] Move it! Move it! 72 00:05:26,510 --> 00:05:29,100 Bravo, Anakin. You've done it again. 73 00:05:29,430 --> 00:05:31,260 Oh, I can't take all the credit. 74 00:05:31,760 --> 00:05:34,770 Your state of helplessness really sold them on my surrender talk. 75 00:05:35,430 --> 00:05:37,270 Always glad to help, my friend. 76 00:05:39,770 --> 00:05:40,980 [beeps] 77 00:05:41,070 --> 00:05:43,070 Skywalker here. What is it Admiral? 78 00:05:43,150 --> 00:05:44,940 [Yularen] Sir, we've received a transmission 79 00:05:45,030 --> 00:05:48,740 from someone using your subspace frequency "Fulcrum." 80 00:05:49,280 --> 00:05:50,530 Saw Gerrera? 81 00:05:50,910 --> 00:05:53,830 Perhaps the siege at Onderon has taken a turn for the worse. 82 00:05:54,120 --> 00:05:56,160 No, sir, it's not Gerrera. 83 00:05:56,660 --> 00:05:59,170 You had best take this transmission here on the ship. 84 00:05:59,880 --> 00:06:00,880 Both of you. 85 00:06:13,310 --> 00:06:14,310 All right, Admiral. 86 00:06:14,390 --> 00:06:18,190 What's so important you brought us all the way back here? 87 00:06:25,030 --> 00:06:28,490 Hello, Master. It's been a while. 88 00:06:34,080 --> 00:06:37,370 Ah-- Ahsoka. Wha-- 89 00:06:37,910 --> 00:06:38,910 [chuckles] 90 00:06:39,920 --> 00:06:42,130 [chuckling] I don't believe it! How are you? 91 00:06:42,420 --> 00:06:43,500 Where are you? 92 00:06:44,000 --> 00:06:45,130 Are-- Are you okay? 93 00:06:45,670 --> 00:06:47,920 I'm all right. Thank you. 94 00:06:48,010 --> 00:06:50,010 I wish we had more time to talk, 95 00:06:50,090 --> 00:06:52,180 but I have urgent information for both of you. 96 00:06:52,800 --> 00:06:54,180 What is it, Ahsoka? 97 00:06:54,760 --> 00:06:58,430 Lady Bo-Katan and I have located the renegade Sith Lord, Maul. 98 00:06:58,520 --> 00:07:01,900 And if we move swiftly, we believe we can capture him. 99 00:07:16,910 --> 00:07:18,540 It all makes sense now. 100 00:07:18,950 --> 00:07:19,960 What? 101 00:07:20,040 --> 00:07:21,330 If Ahsoka hadn't left the Order, 102 00:07:21,420 --> 00:07:23,750 then she wouldn't have been where she needed to be. 103 00:07:23,830 --> 00:07:26,210 That's one way to look at it, I suppose. 104 00:07:27,170 --> 00:07:28,840 It's the only way to look at it. 105 00:07:29,470 --> 00:07:31,590 We're gonna capture Maul, finally. 106 00:07:32,220 --> 00:07:34,180 I thought you would be more excited about this. 107 00:07:34,890 --> 00:07:37,140 I am cautiously optimistic. 108 00:08:01,710 --> 00:08:03,000 [beeps] 109 00:08:09,960 --> 00:08:12,840 [continues beeping] 110 00:08:25,400 --> 00:08:26,860 Ahsoka, [chuckling] I'm so glad-- 111 00:08:26,940 --> 00:08:28,480 We'll have to catch up another time. 112 00:08:29,150 --> 00:08:30,860 Things are moving quickly. 113 00:08:30,940 --> 00:08:36,200 Every minute we waste here gives Maul an opportunity to slip away. 114 00:08:38,870 --> 00:08:41,540 We understand. Please, follow me. 115 00:08:56,760 --> 00:08:59,890 Bo-Katan had been tracking Maul's movements for several months. 116 00:08:59,970 --> 00:09:03,640 I was able to obtain some transmission codes from the Pykes on Oba Diah, 117 00:09:03,730 --> 00:09:06,400 which helped her pinpoint some of his previous locations. 118 00:09:07,190 --> 00:09:08,770 What were you doing on Oba Diah? 119 00:09:09,520 --> 00:09:13,110 That's a long story and not really relevant right now. 120 00:09:13,190 --> 00:09:15,320 What is relevant 121 00:09:15,400 --> 00:09:18,490 is that we know Maul is on Mandalore in the city of Sundari. 122 00:09:21,240 --> 00:09:22,660 You're certain of this? 123 00:09:23,040 --> 00:09:24,710 He arrived two days ago. 124 00:09:25,460 --> 00:09:27,580 So why not take him yourself? 125 00:09:27,670 --> 00:09:30,630 Or, to be more specific, what do you want from the Republic? 126 00:09:32,800 --> 00:09:35,470 I don't have the numbers needed for a siege. 127 00:09:36,260 --> 00:09:39,600 Without a complete lockdown of the city, Maul will escape again. 128 00:09:39,680 --> 00:09:42,010 That's why I'm proposing a joint operation. 129 00:09:42,100 --> 00:09:47,440 If we are successful, you'll have Maul and I'll have Mandalore. 130 00:09:51,610 --> 00:09:53,940 If Republic forces aid you in your assault, 131 00:09:54,030 --> 00:09:56,780 it will break treaties that are 100 years old. 132 00:09:56,860 --> 00:09:59,660 We will effectively be drawn into yet another war. 133 00:10:00,320 --> 00:10:01,660 What's one more? 134 00:10:03,910 --> 00:10:06,870 Well, we're not finished with our first one yet. 135 00:10:09,880 --> 00:10:12,550 I will advise the Jedi Council of this development. 136 00:10:14,170 --> 00:10:15,670 There's no time! 137 00:10:18,300 --> 00:10:21,430 Maul's influence on Mandalore is destroying my people! 138 00:10:21,970 --> 00:10:25,220 He murdered their ruler, my sister! 139 00:10:26,310 --> 00:10:27,940 I thought she meant something to you! 140 00:10:31,520 --> 00:10:35,230 She did. And still does. 141 00:10:35,570 --> 00:10:38,240 But I cannot allow my feelings to cloud my judgment. 142 00:10:38,820 --> 00:10:41,870 The council will decide what our course of action will be. 143 00:10:49,000 --> 00:10:51,250 I told you this was a waste of time. 144 00:10:57,880 --> 00:11:01,590 So, that went well, all things considered. 145 00:11:02,220 --> 00:11:04,470 You two certainly haven't changed. 146 00:11:05,260 --> 00:11:06,930 [chuckles] Is that a bad thing? 147 00:11:10,390 --> 00:11:12,610 Come on. I have a surprise for you. 148 00:11:24,530 --> 00:11:25,950 -Commander. -Sir. 149 00:11:35,710 --> 00:11:37,380 They shouldn't salute me anymore. 150 00:11:38,010 --> 00:11:40,010 Not since I left the Order. 151 00:11:40,510 --> 00:11:41,720 It doesn't matter to them. 152 00:11:42,220 --> 00:11:43,640 It's a sign of respect. 153 00:11:44,220 --> 00:11:48,560 They know what you went through for them, day after day, battle after battle. 154 00:11:49,680 --> 00:11:52,850 Loyalty means everything to the clones. 155 00:11:59,900 --> 00:12:02,320 Company, attention! 156 00:12:05,490 --> 00:12:08,490 Go ahead. They've been waiting to see you. 157 00:12:26,930 --> 00:12:29,850 As soon as Rex and the guys knew you were back, they got to work. 158 00:12:36,400 --> 00:12:40,280 The paint job is a little crude, but we think it gets the idea across. 159 00:12:43,950 --> 00:12:45,870 Glad to have you back, Commander. 160 00:12:46,370 --> 00:12:48,450 Rex, thank you. 161 00:12:48,530 --> 00:12:50,790 But you don't have to call me commander anymore. 162 00:12:51,250 --> 00:12:53,370 Sure thing, Commander. 163 00:12:54,420 --> 00:12:57,540 Oh. I have one more surprise for you. 164 00:13:08,050 --> 00:13:12,060 [alarm blaring] 165 00:13:16,350 --> 00:13:20,320 Anakin, Rex, prepare all forces. We're jumping to hyperspace immediately. 166 00:13:20,400 --> 00:13:21,400 Yes, sir. 167 00:13:21,480 --> 00:13:22,940 Men, with me. 168 00:13:24,650 --> 00:13:26,490 Watch it! Watch it! You heard him, lads! Let's go! 169 00:13:26,570 --> 00:13:28,410 So, the attack on Mandalore was approved? 170 00:13:28,490 --> 00:13:30,990 No, it's Coruscant. Grievous has attacked the capitol. 171 00:13:31,700 --> 00:13:33,080 What about the Chancellor? 172 00:13:33,160 --> 00:13:34,710 Shaak Ti has been sent to protect him, 173 00:13:34,790 --> 00:13:37,000 but Master Windu has lost contact with her. 174 00:13:38,250 --> 00:13:41,170 Not to worry. Our fleet can be there within the hour. 175 00:13:41,590 --> 00:13:42,670 So that's it? 176 00:13:43,760 --> 00:13:46,300 You're going to abandon Bo-Katan and her people? 177 00:13:46,720 --> 00:13:50,510 Ahsoka, surely you understand this is a pivotal moment in the Clone Wars. 178 00:13:50,600 --> 00:13:52,850 The heart of the Republic is under attack. 179 00:13:52,930 --> 00:13:56,600 I understand that, as usual, you're playing politics. 180 00:13:57,190 --> 00:14:00,360 This is why the people have lost faith in the Jedi. 181 00:14:00,440 --> 00:14:01,940 I had too, 182 00:14:02,020 --> 00:14:06,240 until I was reminded of what the Order means to people who truly need us. 183 00:14:06,740 --> 00:14:09,030 Right now, people on Coruscant need us. 184 00:14:09,370 --> 00:14:12,080 No. The Chancellor needs you. 185 00:14:12,450 --> 00:14:13,740 That's not fair. 186 00:14:14,040 --> 00:14:15,540 I'm not trying to be. 187 00:14:17,960 --> 00:14:20,210 I'll divide the 501st, 188 00:14:20,290 --> 00:14:22,460 make a new division under Ahsoka's command. 189 00:14:22,880 --> 00:14:27,550 Unfortunately, Ahsoka is no longer a part of the Grand Army of the Republic. 190 00:14:30,180 --> 00:14:33,720 We'll promote Rex to Commander and have him lead the new division. 191 00:14:33,810 --> 00:14:36,060 Ahsoka can go with him as an adviser. 192 00:14:36,520 --> 00:14:37,640 What do you say? 193 00:14:38,520 --> 00:14:39,850 I accept. 194 00:14:40,400 --> 00:14:42,900 That is, if Obi-Wan agrees. 195 00:14:46,190 --> 00:14:47,360 Very well. 196 00:14:49,740 --> 00:14:51,570 May the Force be with you. 197 00:14:54,330 --> 00:14:58,000 Oh, one other thing: I killed Maul once. 198 00:14:58,080 --> 00:14:59,120 Best to capture him. 199 00:14:59,920 --> 00:15:02,000 He doesn't seem to stay dead. 200 00:15:05,800 --> 00:15:08,670 Thanks for the support. As always. 201 00:15:09,010 --> 00:15:10,550 That's what friends are for. 202 00:15:12,760 --> 00:15:15,720 If you're going to face Maul, you'll need these. 203 00:15:30,530 --> 00:15:32,490 I took care of them. They're good as new. 204 00:15:38,250 --> 00:15:39,620 Maybe a little better. 205 00:15:44,540 --> 00:15:46,460 You capture Maul. I'll take care of Grievous. 206 00:15:46,550 --> 00:15:49,010 With any luck, this will all be over soon. 207 00:15:49,720 --> 00:15:52,430 Master Kenobi always said there's no such thing as luck. 208 00:15:52,930 --> 00:15:54,760 Good thing I taught you otherwise. 209 00:15:58,600 --> 00:15:59,640 Anakin! 210 00:16:02,140 --> 00:16:03,270 Good luck. 211 00:16:44,520 --> 00:16:45,650 [beeps] 212 00:16:45,730 --> 00:16:48,980 [pilot] Commander, I have Prime Minister Almec of Mandalore on the comm. 213 00:16:49,440 --> 00:16:50,530 Put him through. 214 00:16:52,240 --> 00:16:54,610 What is the meaning of this invasion? 215 00:16:54,700 --> 00:16:58,410 The Republic presence here is a direct violation of our treaty. 216 00:16:58,490 --> 00:17:00,490 Your time has come, Almec. 217 00:17:01,000 --> 00:17:04,710 We know you're Maul's puppet, and we are coming for him. 218 00:17:05,710 --> 00:17:09,630 Ah-ha! Mistress Bo-Katan, the traitor. 219 00:17:09,710 --> 00:17:12,720 I should have known you were behind this incursion. 220 00:17:12,800 --> 00:17:17,300 Siding with the Republic will make you an enemy in the eyes of the people. 221 00:17:17,680 --> 00:17:19,220 I'm fine with that. 222 00:17:22,640 --> 00:17:24,480 You're nothing like your sister. 223 00:17:33,320 --> 00:17:36,240 Saxon, prepare our forces for an all-out attack. 224 00:17:36,320 --> 00:17:38,910 Rook, inform the syndicate of the invasion. 225 00:17:40,580 --> 00:17:42,330 [alarm blares] 226 00:17:43,160 --> 00:17:45,500 It's been a while since we had a fight like this. 227 00:17:46,330 --> 00:17:47,460 Are you ready? 228 00:18:03,640 --> 00:18:06,560 Ursa, can you confirm the target's location? 229 00:18:06,940 --> 00:18:10,360 I can only confirm that Maul has not left the city. 230 00:18:10,440 --> 00:18:13,530 All other attempts to locate him have been blocked. 231 00:18:13,610 --> 00:18:16,320 Saxon is already scrambling his defenses. 232 00:18:19,660 --> 00:18:21,830 -We've got incoming! -[alert beeping] 233 00:18:55,860 --> 00:18:57,530 [grunts, screams] 234 00:19:00,610 --> 00:19:03,030 What are you waiting for? Get out there! 235 00:19:06,250 --> 00:19:08,910 Sorry, I didn't think to bring you a jetpack. 236 00:19:09,580 --> 00:19:10,620 Don't need one. 237 00:19:11,830 --> 00:19:13,670 Race you to the surface. 238 00:19:14,340 --> 00:19:15,340 [chuckles] 239 00:19:37,400 --> 00:19:38,400 [screams] 240 00:19:51,710 --> 00:19:52,920 Thanks, Commander! 241 00:20:19,940 --> 00:20:20,950 [screams] 242 00:20:29,080 --> 00:20:30,080 Beat you. 243 00:20:30,410 --> 00:20:32,000 Some things never change. 244 00:20:45,510 --> 00:20:46,510 [groans] 245 00:20:54,940 --> 00:20:56,020 [beeps] 246 00:20:56,110 --> 00:20:58,610 We're meeting stronger opposition than anticipated. 247 00:20:58,690 --> 00:21:01,440 They've already taken the docks and are moving on your position. 248 00:21:01,820 --> 00:21:04,820 Escape to the Undercity. You will be met there. 249 00:21:05,320 --> 00:21:06,320 Understood. 250 00:21:25,840 --> 00:21:27,340 No sign of Maul yet. 251 00:21:27,680 --> 00:21:29,680 We can't sustain a long siege. 252 00:21:30,310 --> 00:21:32,730 I'll head for the throne room and deal with Almec. 253 00:21:33,230 --> 00:21:35,390 You must find Maul. 254 00:21:40,190 --> 00:21:42,400 I want you to support Ursa at the docks. 255 00:21:42,490 --> 00:21:44,990 We must ensure Maul doesn't escape. 256 00:21:45,280 --> 00:21:46,450 If he's here. 257 00:21:46,530 --> 00:21:51,120 If he's not, then all of this plays right into his hands. 258 00:21:51,330 --> 00:21:52,330 [beeps] 259 00:21:52,750 --> 00:21:57,000 [Vaughn] Commander Rex, this is CT-0292. I think we have something. 260 00:21:57,080 --> 00:21:58,540 I'll be right there, Captain. 261 00:22:20,060 --> 00:22:22,150 Captain Vaughn, what have you got? 262 00:22:22,860 --> 00:22:25,360 We were cutting off this access point to the Undercity, 263 00:22:25,440 --> 00:22:28,700 when we engaged one of the leadership, Gar Saxon. 264 00:22:28,780 --> 00:22:31,580 He disappeared through there. Seemed in a hurry. 265 00:22:33,450 --> 00:22:34,790 What's down there? 266 00:22:34,870 --> 00:22:39,380 A system of tunnels, sewage ports, mainly. Some conduit access pipes. 267 00:22:39,790 --> 00:22:41,590 Do they lead outside the city? 268 00:22:41,960 --> 00:22:43,130 Unknown, sir. 269 00:22:46,720 --> 00:22:47,720 Let's move in. 270 00:22:57,890 --> 00:23:00,900 [Rook] The Jedi was sighted entering the lower city. 271 00:23:00,980 --> 00:23:03,940 Then it's just as our lord predicted. 272 00:23:10,320 --> 00:23:11,320 [grunts] 273 00:23:18,000 --> 00:23:19,080 [groans, grunts] 274 00:23:21,170 --> 00:23:22,170 [screams] 275 00:23:25,050 --> 00:23:26,210 [grunts] 276 00:23:41,310 --> 00:23:42,900 -[groans] -[grunts] 277 00:23:44,650 --> 00:23:45,650 [grunts] 278 00:23:46,280 --> 00:23:47,650 Where's Maul? 279 00:23:48,110 --> 00:23:50,650 You were never the politician your sister was. 280 00:23:55,580 --> 00:24:00,540 He wanted you to bring the Jedi here, but you brought the wrong one. 281 00:24:03,330 --> 00:24:04,500 Ahsoka, come in. 282 00:24:04,840 --> 00:24:06,340 You're walking into a trap. 283 00:24:06,800 --> 00:24:07,800 Ahsoka! 284 00:24:50,880 --> 00:24:51,880 Get down. 285 00:25:00,890 --> 00:25:02,140 Vaughn, wait! 286 00:25:04,560 --> 00:25:05,560 [screams] 287 00:25:06,940 --> 00:25:08,360 -Look out! -[grunts] 288 00:25:09,150 --> 00:25:10,230 [grunts] 289 00:25:10,320 --> 00:25:11,440 This way! Hurry. 290 00:25:11,780 --> 00:25:13,360 Watch it! Watch it! [groans] 291 00:25:13,450 --> 00:25:14,910 Stop. Stop! [screams] 292 00:25:17,530 --> 00:25:20,160 [breathing heavily] 293 00:25:25,460 --> 00:25:26,460 [sighs] 294 00:25:27,130 --> 00:25:30,300 I'm sorry, Commander. 295 00:25:58,660 --> 00:26:02,240 I was hoping for Kenobi. 296 00:26:07,080 --> 00:26:10,290 Why are you here? 22208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.