Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,260 --> 00:00:20,600
Ahsoka Tano on the run!
2
00:00:20,660 --> 00:00:22,630
After an attack on the Jedi Temple,
3
00:00:22,700 --> 00:00:25,830
Anakin Skywalker's young Padawan
found herself accused
4
00:00:25,900 --> 00:00:29,200
of murdering the person
responsible for the bombings.
5
00:00:29,270 --> 00:00:32,510
With no choice but to run,
she was chased by her master,
6
00:00:32,570 --> 00:00:35,310
who begged her to turn herself in.
7
00:00:35,380 --> 00:00:38,790
Knowing there is little hope
of being cleared of the crimes,
8
00:00:38,850 --> 00:00:40,820
Ahsoka decided to find out the truth
9
00:00:40,880 --> 00:00:44,750
and prove her innocence on her own.
10
00:00:48,650 --> 00:00:50,990
After further investigation,
there can be little doubt
11
00:00:51,060 --> 00:00:53,260
that the clone officers
murdered in the escape
12
00:00:53,320 --> 00:00:56,430
were killed by none other
than Ahsoka Tano herself.
13
00:00:56,490 --> 00:00:57,790
She used a Jedi mind trick
14
00:00:57,860 --> 00:00:59,960
to convince the clone to open the door
15
00:01:00,030 --> 00:01:01,630
and then proceeded to cut him down
16
00:01:01,700 --> 00:01:04,130
along with five other clones
along the way.
17
00:01:04,200 --> 00:01:09,700
I do not believe that Ahsoka
could have fallen so far.
18
00:01:09,770 --> 00:01:12,710
The beliefs of
the Jedi Council are irrelevant.
19
00:01:12,770 --> 00:01:15,440
We deal strictly in facts and evidence,
20
00:01:15,510 --> 00:01:18,080
and the evidence points
to Padawan Tano being guilty
21
00:01:18,140 --> 00:01:19,580
of the attack on the temple
22
00:01:19,650 --> 00:01:21,510
and the murder of the Republic officers.
23
00:01:21,580 --> 00:01:23,610
This is sedition.
24
00:01:27,120 --> 00:01:30,580
Skywalker, was there no way
to stop your Padawan
25
00:01:30,650 --> 00:01:32,620
before she escaped?
26
00:01:32,690 --> 00:01:34,520
No, Master Mundi.
27
00:01:34,590 --> 00:01:36,760
The Council believes that Ahsoka
28
00:01:36,820 --> 00:01:38,820
may be guilty of the crime,
29
00:01:38,890 --> 00:01:41,230
still believe they are wrong,
do you, hmm?
30
00:01:41,300 --> 00:01:43,900
I believe she didn't kill
the clone troopers
31
00:01:43,960 --> 00:01:45,530
or the woman
who used the nano-droids
32
00:01:45,600 --> 00:01:46,900
to blow up the temple.
33
00:01:46,970 --> 00:01:48,470
That's why she's running.
34
00:01:48,530 --> 00:01:50,170
To prove her innocence.
35
00:01:50,240 --> 00:01:52,080
Now she's in the lower depths.
36
00:01:52,140 --> 00:01:55,500
With her skills,
she will be hard to find.
37
00:01:55,570 --> 00:01:57,770
Two teams we will send.
38
00:01:57,840 --> 00:02:00,670
Master Skywalker and Master Plo Koon,
39
00:02:00,740 --> 00:02:02,840
with clones you will go.
40
00:02:02,910 --> 00:02:06,810
I think it would be best
if Skywalker stayed here.
41
00:02:06,880 --> 00:02:11,350
Having you involved
may actually make things worse.
42
00:02:11,420 --> 00:02:14,220
Master Windu, with all due respect,
43
00:02:14,290 --> 00:02:16,390
she is my Padawan.
44
00:02:16,460 --> 00:02:19,330
The reason for you not to go.
45
00:02:19,390 --> 00:02:20,470
I think we're being foolish
46
00:02:20,530 --> 00:02:23,100
if we take Anakin off this mission.
47
00:02:23,170 --> 00:02:24,410
Who knows her better?
48
00:02:24,470 --> 00:02:26,010
He's emotionally tied to her.
49
00:02:26,070 --> 00:02:28,400
Probably too emotional
to do what needs to be done.
50
00:02:28,470 --> 00:02:30,600
I'd rather capture Ahsoka
and find out the truth
51
00:02:30,670 --> 00:02:32,910
then let her run because of a lie.
52
00:02:32,970 --> 00:02:36,440
You must prove to us
that you will stay focused.
53
00:02:36,510 --> 00:02:37,780
Can you?
54
00:02:37,850 --> 00:02:40,420
I've already alerted security
on the lower levels
55
00:02:40,480 --> 00:02:44,080
to be on the lookout for Ahsoka.
56
00:02:44,150 --> 00:02:48,390
Go swiftly then, Skywalker,
and bring back this lost child
57
00:02:48,460 --> 00:02:50,920
before it is too late.
58
00:02:50,990 --> 00:02:52,860
Yes, Master.
59
00:03:28,330 --> 00:03:30,390
This one just came in.
60
00:03:30,460 --> 00:03:33,660
Looks like the Jedi
are after one of their own.
61
00:03:33,730 --> 00:03:34,770
She's armed and dangerous.
62
00:03:34,800 --> 00:03:37,770
Alert all units.
63
00:03:37,840 --> 00:03:39,510
You heard him.
64
00:03:57,290 --> 00:03:59,060
Barriss, it's Ahsoka.
65
00:03:59,120 --> 00:04:01,520
Ahsoka, I'm so glad you're safe.
66
00:04:01,590 --> 00:04:04,860
- Safe but on the run.
- Where?
67
00:04:04,930 --> 00:04:06,070
I can't tell you,
68
00:04:06,130 --> 00:04:08,660
but someone is definitely trying
to frame me.
69
00:04:08,730 --> 00:04:10,050
It's not safe for you to call me
70
00:04:10,060 --> 00:04:11,800
using the Jedi communicator.
71
00:04:11,870 --> 00:04:13,710
Find another way to contact me.
72
00:04:13,770 --> 00:04:14,970
I will.
73
00:04:15,030 --> 00:04:16,550
In the meantime, I'll do some digging
74
00:04:16,570 --> 00:04:18,000
and see if I can find anything out
75
00:04:18,070 --> 00:04:19,600
to help you on my end.
76
00:04:19,670 --> 00:04:20,670
Thank you, Barriss.
77
00:04:20,670 --> 00:04:22,510
Be safe.
78
00:04:33,890 --> 00:04:35,790
Hey, buddy, are you hungry?
79
00:04:35,850 --> 00:04:38,490
Yeah.
80
00:04:38,560 --> 00:04:39,760
Let's make a trade.
81
00:04:43,730 --> 00:04:46,100
What do you want?
82
00:04:46,170 --> 00:04:47,670
Your cloak.
83
00:05:27,540 --> 00:05:28,970
Passes, please.
84
00:05:29,040 --> 00:05:31,040
Passes, please.
85
00:05:35,380 --> 00:05:37,210
Passes, please.
86
00:05:47,160 --> 00:05:49,570
That's her.
The rogue Jedi.
87
00:05:54,500 --> 00:05:55,500
All units respond.
88
00:05:55,560 --> 00:05:57,400
We have located the rogue Jedi.
89
00:05:57,460 --> 00:05:59,430
- Uh.
- Whoa.
90
00:06:01,600 --> 00:06:04,240
- Ah!
- Oh.
91
00:06:04,300 --> 00:06:06,440
Get out of the way.
Look out!
92
00:06:06,510 --> 00:06:08,980
Stop her!
93
00:06:09,040 --> 00:06:10,910
I've got her.
94
00:06:13,680 --> 00:06:14,680
Ah!
95
00:06:15,850 --> 00:06:17,050
Ugh.
96
00:06:17,110 --> 00:06:18,110
- Look out.
- Ah.
97
00:06:18,120 --> 00:06:20,430
- Whoa.
- Ah!
98
00:06:31,330 --> 00:06:33,930
Dupa-la zuga lu!
99
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
Sir, look!
100
00:06:37,700 --> 00:06:38,700
Stop!
101
00:06:49,040 --> 00:06:50,470
Not good.
102
00:06:56,850 --> 00:06:59,780
Don't worry, little guy,
I'll get us out of this.
103
00:07:02,620 --> 00:07:04,520
I'll... I'll think of something.
104
00:07:04,590 --> 00:07:07,130
Maybe I can cut a hole in the roof.
105
00:07:08,620 --> 00:07:11,550
Ya kumay na.Ya kumay na.
106
00:07:11,620 --> 00:07:12,790
Almost there.
Kumay na.
107
00:07:12,860 --> 00:07:15,820
Almost got it.
Kumay na.
108
00:07:15,890 --> 00:07:16,890
Kumay na.
109
00:07:20,160 --> 00:07:21,360
Kumay na.
110
00:07:21,430 --> 00:07:22,960
Huh.
111
00:07:23,030 --> 00:07:27,630
I, uh, guess I'm not exactly
on my game these days.
112
00:07:38,380 --> 00:07:40,540
Thanks, kid.
I owe you one.
113
00:08:04,350 --> 00:08:06,750
The lower level police claim
to have spotted Commander Tano
114
00:08:06,760 --> 00:08:08,890
heading to level 1312.
115
00:08:08,960 --> 00:08:11,190
All right, let's bring her home.
116
00:08:43,420 --> 00:08:44,420
Uh!
117
00:08:46,290 --> 00:08:48,730
Well, well, I didn't believe it
118
00:08:48,800 --> 00:08:50,270
when I first heard it,
119
00:08:50,330 --> 00:08:52,200
but I guess it's true,
120
00:08:52,270 --> 00:08:56,010
the Senate has put a bounty
on your horned little head.
121
00:08:58,170 --> 00:09:00,500
And I'm going to be the one
who collects.
122
00:09:00,570 --> 00:09:04,170
Ventress, it was you, wasn't it?
123
00:09:04,240 --> 00:09:07,880
You were behind all of this,
and you framed me!
124
00:09:07,950 --> 00:09:10,380
I don't know what you're talking about.
125
00:09:10,450 --> 00:09:13,520
Yes, you do!
126
00:09:13,580 --> 00:09:17,320
So what are you now, a bounty hunter?
127
00:09:17,390 --> 00:09:21,360
Yes, and someone who knows
how to make easy money.
128
00:09:31,800 --> 00:09:33,760
You think
you're just gonna hand me over?
129
00:09:33,830 --> 00:09:36,700
And then what?
Get a pat on the shoulder?
130
00:09:36,770 --> 00:09:38,930
You're Separatist war criminal
and a Sith.
131
00:09:39,000 --> 00:09:41,770
They'll have us both in prison
before you said your name.
132
00:09:41,840 --> 00:09:44,370
I don't have to hand you
over to the Jedi.
133
00:09:44,440 --> 00:09:46,000
I can hand you over to the bondsman
134
00:09:46,070 --> 00:09:47,710
and still get paid.
135
00:09:47,770 --> 00:09:51,640
I'm gonna get my money
whether you're dead or alive.
136
00:09:51,710 --> 00:09:53,410
Heh, good luck.
137
00:09:53,480 --> 00:09:56,310
Despite what you hear, I'm still a Jedi.
138
00:09:56,380 --> 00:10:00,820
I'm afraid the other Jedi
no longer see it that way.
139
00:10:00,880 --> 00:10:04,390
I hate to admit it, but you're right.
140
00:10:04,450 --> 00:10:07,550
That's why I'm going to need your help.
141
00:10:07,620 --> 00:10:12,130
In what star system do you
think I would ever help you?
142
00:10:12,190 --> 00:10:14,890
A traitorous Jedi tried
to blow up the Jedi Temple
143
00:10:14,960 --> 00:10:17,600
and has framed me for that
and other killings.
144
00:10:17,670 --> 00:10:21,740
Mmm, so the Jedi
aren't that holy after all.
145
00:10:21,800 --> 00:10:24,800
I know Dooku tried to have you killed.
146
00:10:24,870 --> 00:10:27,210
I know he betrayed you.
147
00:10:27,280 --> 00:10:29,490
What if this is his new apprentice?
148
00:10:29,540 --> 00:10:30,840
I've fallen from my path
149
00:10:30,910 --> 00:10:32,850
just as you've fallen from yours.
150
00:10:32,910 --> 00:10:35,280
We have a lot more in common
than you think.
151
00:10:35,350 --> 00:10:39,790
What can you offer me
that's better than money?
152
00:10:39,850 --> 00:10:42,620
If you help me,
I'll speak to the Council
153
00:10:42,690 --> 00:10:44,790
and the Senate on your behalf.
154
00:10:44,860 --> 00:10:47,560
I'll get you a full pardon
for your crimes.
155
00:10:47,630 --> 00:10:49,730
You have my attention.
156
00:10:49,800 --> 00:10:52,900
But I'm going to go
where the tide flows.
157
00:10:52,970 --> 00:10:55,930
If the tide is flowing against you,
158
00:10:56,000 --> 00:11:00,210
don't think I'll forget about
the bounty on your head.
159
00:11:00,270 --> 00:11:02,570
Fair enough.
160
00:11:02,640 --> 00:11:06,340
I suggest we find
somewhere else to discuss this.
161
00:11:07,750 --> 00:11:08,910
Shine the light over there.
162
00:11:10,780 --> 00:11:12,680
Stay where you are!
163
00:11:33,200 --> 00:11:35,200
Ventress.
164
00:11:36,740 --> 00:11:37,910
Send out the probes.
165
00:11:37,970 --> 00:11:39,540
I want them found now!
166
00:11:49,450 --> 00:11:51,620
Nice place you have here.
167
00:11:51,690 --> 00:11:53,250
Not everyone on Coruscant
168
00:11:53,320 --> 00:11:56,890
lives in a luxurious temple
on the surface.
169
00:11:56,960 --> 00:11:59,030
I guess I'll have to get used to that.
170
00:11:59,090 --> 00:12:01,060
Just make the call.
171
00:12:09,440 --> 00:12:11,940
Adding another criminal act
to your record?
172
00:12:12,000 --> 00:12:15,640
I don't want them
to be able to trace it.
173
00:12:15,710 --> 00:12:17,370
Barriss, it's me.
174
00:12:19,380 --> 00:12:21,110
It's so good to see you, Ahsoka.
175
00:12:21,180 --> 00:12:22,180
Are you okay?
176
00:12:22,210 --> 00:12:23,610
Yeah, I'm okay,
177
00:12:23,680 --> 00:12:25,950
if you consider Anakin
and a hundred clones on my tail
178
00:12:26,020 --> 00:12:27,420
a good space to be in.
179
00:12:27,480 --> 00:12:28,950
You were almost captured?
180
00:12:29,020 --> 00:12:30,820
Once or twice, yeah.
181
00:12:30,890 --> 00:12:31,950
Where are you?
182
00:12:32,020 --> 00:12:33,890
I can't say, Barriss.
183
00:12:33,960 --> 00:12:35,690
I believe I've found a clue.
184
00:12:35,760 --> 00:12:37,060
A clue?
185
00:12:37,130 --> 00:12:38,830
How?
From where?
186
00:12:38,900 --> 00:12:40,400
We don't have much time, Ahsoka.
187
00:12:42,830 --> 00:12:45,430
Fine, I'm on level 1312.
188
00:12:49,740 --> 00:12:51,640
A holo-booth
at the corner of 12th and G.
189
00:12:51,710 --> 00:12:53,140
Got it.
190
00:12:53,210 --> 00:12:56,140
Three levels up there seems
to be an abandoned warehouse
191
00:12:56,210 --> 00:12:57,580
where they used to build munitions
192
00:12:57,650 --> 00:12:59,820
that Letta visited during
the time she was getting access
193
00:12:59,880 --> 00:13:01,080
to the nano-droids.
194
00:13:01,150 --> 00:13:02,950
How did you find this out?
195
00:13:03,020 --> 00:13:04,980
I told you I would do some checking.
196
00:13:05,050 --> 00:13:06,990
Ah, thank you, Barriss.
197
00:13:07,050 --> 00:13:09,390
Be careful, Ahsoka.
198
00:13:14,560 --> 00:13:16,390
Well?
199
00:13:16,460 --> 00:13:18,060
I think I have a lead.
200
00:13:25,140 --> 00:13:27,500
It doesn't seem like you need my help.
201
00:13:27,570 --> 00:13:28,770
That's not true.
202
00:13:28,840 --> 00:13:30,870
We need to find
an abandoned munitions warehouse
203
00:13:30,940 --> 00:13:32,480
on level 1315.
204
00:13:32,550 --> 00:13:35,220
We should be able to find
some information there.
205
00:13:37,620 --> 00:13:40,850
You know the place
I'm talking about, don't you?
206
00:13:40,920 --> 00:13:42,090
Yes.
207
00:13:42,160 --> 00:13:43,800
I can get you there.
208
00:13:50,730 --> 00:13:51,860
Listen to me.
209
00:13:51,930 --> 00:13:54,200
I don't want to fight.
210
00:13:55,800 --> 00:13:57,000
I do.
211
00:13:57,070 --> 00:13:58,970
We're taking you in now, Commander.
212
00:13:59,040 --> 00:14:02,240
That's not gonna happen, trust me.
213
00:14:02,310 --> 00:14:04,910
Now I'm not going to hurt
any of you...
214
00:14:04,980 --> 00:14:08,340
we're not going to hurt
any of you...
215
00:14:08,410 --> 00:14:10,880
but you're not taking me in.
216
00:14:12,520 --> 00:14:15,460
Commander, we are taking you in.
217
00:14:16,690 --> 00:14:17,690
Let's play.
218
00:14:17,690 --> 00:14:18,850
Take 'em out.
Ah!
219
00:14:18,920 --> 00:14:19,960
Take her out.
Take her out.
220
00:14:19,990 --> 00:14:21,350
Ventress, don't.
221
00:14:23,220 --> 00:14:24,490
Look out!
Ugh!
222
00:14:27,590 --> 00:14:28,760
They'll cut us down!
223
00:14:28,830 --> 00:14:29,960
Oh!
224
00:14:30,030 --> 00:14:31,030
Watch it!
225
00:14:33,030 --> 00:14:34,030
Take a shot.
226
00:14:36,670 --> 00:14:37,670
Too fast.
227
00:14:44,210 --> 00:14:45,210
Arg.
228
00:14:49,210 --> 00:14:50,540
Ah, oh.
229
00:14:56,050 --> 00:14:57,410
See?
230
00:14:57,480 --> 00:14:59,720
Didn't kill one.
231
00:14:59,790 --> 00:15:01,820
It's the new me.
232
00:15:05,360 --> 00:15:08,260
General Plo Koon, we had Commander Tano,
233
00:15:08,330 --> 00:15:11,600
but she escaped
with the help of Asajj Ventress.
234
00:15:19,120 --> 00:15:20,580
There it is.
235
00:15:20,650 --> 00:15:23,490
That's where you're supposed
to find this clue.
236
00:15:33,930 --> 00:15:35,730
I've done my part of the bargain,
237
00:15:35,800 --> 00:15:38,230
which means you're on your own
from here.
238
00:15:38,300 --> 00:15:39,700
But don't forget,
239
00:15:39,770 --> 00:15:42,300
you have to speak on my behalf now.
240
00:15:42,370 --> 00:15:43,740
That was the deal.
241
00:15:43,810 --> 00:15:45,140
Agreed.
242
00:15:45,210 --> 00:15:47,840
Thanks for getting this far, at least.
243
00:15:47,910 --> 00:15:49,680
I have to admit,
244
00:15:49,740 --> 00:15:54,580
I never saw us
doing anything together. Ever.
245
00:15:54,650 --> 00:15:57,950
These are strange times.
246
00:16:26,550 --> 00:16:29,810
I thought we decided
we were going to part ways.
247
00:16:44,030 --> 00:16:45,390
Ugh, ah!
248
00:16:56,570 --> 00:16:57,570
Ah!
249
00:17:19,720 --> 00:17:21,920
How am I supposed to find a clue
250
00:17:21,990 --> 00:17:24,020
when I don't even know
what I'm looking for?
251
00:17:30,230 --> 00:17:31,230
Uh!
252
00:17:43,140 --> 00:17:44,370
Ventress!
253
00:17:44,440 --> 00:17:46,470
I see you've had a change of heart.
254
00:18:00,680 --> 00:18:02,420
Why bring me here?
255
00:18:02,490 --> 00:18:03,860
Answer me, Ventress.
256
00:18:03,920 --> 00:18:04,920
Why?
257
00:18:50,320 --> 00:18:51,320
Ah!
258
00:19:09,670 --> 00:19:10,730
Calling all units.
259
00:19:10,800 --> 00:19:13,770
Suspicious activity on level 1315.
260
00:19:34,060 --> 00:19:35,620
Ugh.
261
00:20:03,480 --> 00:20:05,320
Nano-droids?
262
00:20:12,490 --> 00:20:14,460
No, Wolffe, let me explain.
263
00:20:29,740 --> 00:20:31,470
Explosives.
264
00:20:31,540 --> 00:20:33,380
These are the same types
of nano-droids
265
00:20:33,440 --> 00:20:36,340
that were used to blow up
the Jedi Temple.
266
00:20:36,410 --> 00:20:38,210
I can't believe it.
267
00:20:46,360 --> 00:20:48,100
Captured she has been?
268
00:20:48,160 --> 00:20:50,060
Yes, Master Yoda.
269
00:20:50,130 --> 00:20:51,670
Without incident?
270
00:20:51,730 --> 00:20:54,360
No, she was subdued by the clones
271
00:20:54,430 --> 00:20:58,600
and found in possession
of explosive nano-droids.
272
00:20:58,670 --> 00:21:01,600
It still doesn't explain
Ventress's involvement.
273
00:21:01,670 --> 00:21:03,870
We saw her with Ahsoka.
274
00:21:03,940 --> 00:21:06,270
I think there's more going on
than we know.
275
00:21:06,340 --> 00:21:09,510
By Ahsoka or against her?
276
00:21:09,580 --> 00:21:11,780
That remains to be seen.
277
00:21:11,850 --> 00:21:13,510
We're bringing her back to the temple.
278
00:21:13,580 --> 00:21:16,350
Let's just hope we can keep her here.
19279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.