Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,580 --> 00:00:19,950
NARRATOR: Villainy swells!
2
00:00:20,080 --> 00:00:23,130
With an army of the galaxy's
most vicious criminals,
3
00:00:23,210 --> 00:00:25,300
Darth Maul and Savage Opress
4
00:00:25,380 --> 00:00:28,140
conspire with Pre Vizsla
and the Death Watch
5
00:00:28,210 --> 00:00:31,210
to topple Duchess Satine,
ruler of Mandalore.
6
00:00:31,800 --> 00:00:35,890
While the conspirators prepare to attack
the Mandalorian capital of Sundari
7
00:00:35,970 --> 00:00:37,470
from a base on Zanbar,
8
00:00:37,550 --> 00:00:41,310
the fate of 2,000 other neutral systems
is under threat,
9
00:00:41,430 --> 00:00:45,730
as Darth Maul moves closer
to establishing a vast criminal empire.
10
00:00:46,980 --> 00:00:48,030
Where are my targets?
11
00:00:48,480 --> 00:00:50,820
We've identified them at these locations.
12
00:00:50,900 --> 00:00:52,900
However, as I've said before,
13
00:00:52,990 --> 00:00:58,040
if we try to take Mandalore by force,
our people will turn against us.
14
00:00:58,620 --> 00:01:02,840
I will use my army of crime lords
15
00:01:02,910 --> 00:01:07,090
to attack different targets across Sundari
and sow chaos
16
00:01:07,420 --> 00:01:09,510
to undermine the Duchess's rule.
17
00:01:10,210 --> 00:01:14,680
Our gangsters will make her look too weak
to maintain control.
18
00:01:15,170 --> 00:01:18,020
Then you and your Death Watch
will capture and arrest us,
19
00:01:18,050 --> 00:01:22,230
bringing order where
Satine's weak government could not.
20
00:01:22,680 --> 00:01:23,680
We'll be saviors.
21
00:01:24,600 --> 00:01:25,690
Exactly.
22
00:01:26,560 --> 00:01:27,610
A good plan.
23
00:01:27,940 --> 00:01:30,310
Indeed. I'll prepare the troops.
24
00:01:39,490 --> 00:01:41,870
It's a risk to trust those monsters.
25
00:01:42,200 --> 00:01:44,200
How do we know
they'll keep their end of the bargain?
26
00:01:44,540 --> 00:01:47,260
We need those Sith and their thugs
to cause some pain
27
00:01:47,370 --> 00:01:51,300
and show the Mandalorian people
how weak Satine really is.
28
00:01:51,380 --> 00:01:52,550
After this is done,
29
00:01:52,670 --> 00:01:55,050
no one will doubt why we're in power.
30
00:01:55,380 --> 00:01:56,880
Most will welcome us.
31
00:01:57,050 --> 00:01:58,140
Then what?
32
00:01:58,300 --> 00:02:00,970
Then we execute Maul and those thugs.
33
00:02:01,050 --> 00:02:04,060
Those criminals will scatter,
and Mandalore will be ours.
34
00:02:09,560 --> 00:02:12,060
I believe Vizsla will betray us.
35
00:02:12,900 --> 00:02:14,740
We have no other choice.
36
00:02:15,360 --> 00:02:19,080
We cannot rule openly
without drawing the attention of the Jedi.
37
00:02:19,490 --> 00:02:22,740
We need Vizsla as the face of our rule.
38
00:02:22,910 --> 00:02:23,910
For now.
39
00:02:24,580 --> 00:02:28,050
The promise of wealth
will find us a new face on Mandalore.
40
00:02:28,460 --> 00:02:30,880
You've learned well, my apprentice.
41
00:02:31,580 --> 00:02:34,960
Greed never fails to motivate.
42
00:03:00,950 --> 00:03:02,120
What's the matter?
43
00:03:02,450 --> 00:03:06,950
I am scanning life forms.
I believe this spice shipment is infested.
44
00:03:07,790 --> 00:03:09,130
Step back.
45
00:03:09,750 --> 00:03:10,790
Ah!
46
00:03:11,330 --> 00:03:13,460
Gangsters! We're under attack!
47
00:03:13,750 --> 00:03:15,130
(GRUNTS)
48
00:03:18,130 --> 00:03:21,980
Surrender!
My master is taking over these docks.
49
00:03:22,090 --> 00:03:25,810
You are now under the control
of the Pyke Syndicate.
50
00:03:28,640 --> 00:03:30,980
Duchess, the shipping docks
are under attack.
51
00:03:31,350 --> 00:03:33,150
By whom'? The Death Watch?
52
00:03:33,520 --> 00:03:36,190
No, it appears to be a crime syndicate.
53
00:03:36,480 --> 00:03:38,650
Our guards are helpless
against their numbers.
54
00:03:38,860 --> 00:03:42,330
And the people are demanding
we do something to stop them.
55
00:03:45,660 --> 00:03:46,950
Welcome to Mandalore!
56
00:03:48,790 --> 00:03:50,040
(ALL GASP)
57
00:03:50,290 --> 00:03:51,330
Stand down!
58
00:03:51,660 --> 00:03:54,840
You're now all slaves of the Black Sun Clan.
59
00:03:54,960 --> 00:03:56,680
(PEOPLE SCREAMING)
60
00:03:58,000 --> 00:03:59,130
Fall back!
61
00:03:59,170 --> 00:04:00,510
(SCREAMING CONTINUES)
62
00:04:03,680 --> 00:04:05,520
It's the gangsters. Lock the vaults.
63
00:04:06,010 --> 00:04:07,510
Open the bank!
64
00:04:07,640 --> 00:04:09,690
We're here for a withdrawal.
65
00:04:10,020 --> 00:04:11,140
Guards, now!
66
00:04:16,020 --> 00:04:19,200
The Black Sun is attacking the vaults.
Send reinforcements.
67
00:04:19,820 --> 00:04:21,190
(LAUGHING)
68
00:04:25,700 --> 00:04:27,200
(LIGHTSABER ACTIVATING)
69
00:04:27,370 --> 00:04:28,490
(GROWLS)
70
00:04:28,660 --> 00:04:29,710
Take him.
71
00:04:30,200 --> 00:04:31,670
(LIGHTSABER WHOOSHING)
72
00:04:32,080 --> 00:04:33,200
(GROANS)
73
00:04:35,500 --> 00:04:36,550
Ah!
74
00:04:37,590 --> 00:04:38,770
(GRUNTS)
75
00:04:42,010 --> 00:04:43,720
(CROWD CLAMORING)
76
00:04:43,930 --> 00:04:46,560
I need you all to remain calm.
77
00:04:46,840 --> 00:04:49,220
These attackers are just thugs,
78
00:04:49,390 --> 00:04:51,730
brought on by the lowest element.
79
00:04:52,060 --> 00:04:53,230
MAN: I'm not gonna take this...
80
00:04:53,270 --> 00:04:55,820
VIZSLA: The Duchess Satine
has led us to ruin!
81
00:04:58,400 --> 00:04:59,400
Death Watch!
82
00:05:00,070 --> 00:05:01,570
Guards, stay back!
83
00:05:02,070 --> 00:05:05,910
Vizsla, you must be the one
responsible for these attacks!
84
00:05:06,160 --> 00:05:08,010
No, I am not responsible!
85
00:05:08,240 --> 00:05:10,490
But I can offer a solution.
86
00:05:13,580 --> 00:05:15,250
People of Mandalore!
87
00:05:17,750 --> 00:05:20,590
I am Pre Vizsla of Clan Vizsla.
88
00:05:20,960 --> 00:05:22,430
Death Watch is here to save you
89
00:05:22,510 --> 00:05:26,190
from these intergalactic gangsters
that threaten our great city.
90
00:05:26,430 --> 00:05:27,440
This is a war.
91
00:05:28,090 --> 00:05:29,520
And we will win.
92
00:05:29,680 --> 00:05:31,350
(ALL CHEERING)
93
00:05:35,850 --> 00:05:39,980
Join me and let us defend Mandalore
against the criminals.
94
00:05:40,360 --> 00:05:43,200
We need action, not pacifism.
95
00:05:43,280 --> 00:05:45,120
Do not listen to him!
96
00:05:45,360 --> 00:05:49,160
His war will cause the end of Mandalore
as we know it!
97
00:05:49,450 --> 00:05:51,320
We are under attack!
98
00:05:51,450 --> 00:05:53,700
There is no time for discussion!
99
00:05:53,950 --> 00:05:55,630
(CROWD TALKING INDISTINCTLY)
100
00:05:59,880 --> 00:06:04,720
The name "Mandalore" should set fear
into the hearts of these gangsters.
101
00:06:05,670 --> 00:06:07,720
(CROWD CLAMORING)
102
00:06:26,190 --> 00:06:32,040
If the people are beginning to follow you,
it is time for Death Watch to take action.
103
00:06:32,490 --> 00:06:34,410
Make sure you put on a good show.
104
00:06:35,240 --> 00:06:37,340
As you wish, Lord Maul.
105
00:06:53,350 --> 00:06:54,350
What should we do?
106
00:06:54,680 --> 00:06:56,060
There's nothing we can do.
107
00:06:56,270 --> 00:06:58,620
The Duchess's forces are being overrun
108
00:06:58,680 --> 00:07:00,780
-across the entire planet.
-(WEAPONS FIRING)
109
00:07:00,850 --> 00:07:04,700
Listen. it sounds like
there is fighting going on out there.
110
00:07:05,940 --> 00:07:07,440
(ALL EXCLAIM)
111
00:07:08,950 --> 00:07:10,050
What's going on?
112
00:07:10,400 --> 00:07:13,030
We're Death Watch,
and we're here to rescue you.
113
00:07:13,200 --> 00:07:14,750
You have my thanks, soldier.
114
00:07:15,280 --> 00:07:17,540
No, thank Pre Vizsla.
115
00:07:54,200 --> 00:07:55,490
You're safe now.
116
00:07:57,990 --> 00:08:00,210
MAN 1: It's Death Watch!
MAN 2: Death Watch are our saviors!
117
00:08:00,290 --> 00:08:02,460
MAN 3: They freed us.
WOMAN: You're saviors!
118
00:08:02,540 --> 00:08:03,880
MAN 4: We owe them our lives!
MAN 5: They saved us!
119
00:08:07,380 --> 00:08:09,220
Stop them! They've robbed the main vault!
120
00:08:09,510 --> 00:08:10,890
(BOTH GRUNTING)
121
00:08:14,510 --> 00:08:15,680
(DEVICE BEEPS)
122
00:08:19,560 --> 00:08:21,020
Keep up, you weaklings!
123
00:08:22,640 --> 00:08:24,110
(SCREAMS)
124
00:08:27,060 --> 00:08:28,660
(WHIMPERS)
125
00:08:34,860 --> 00:08:36,410
(LIGHTSABER WHOOSHING)
126
00:08:41,700 --> 00:08:45,330
This monster will not trouble
the people of Mandalore any longer.
127
00:08:45,920 --> 00:08:47,920
Take him away, Captain!
128
00:08:51,090 --> 00:08:55,390
ALL: (CHANTING)
Vizsla! Vizsla! Vizsla! Vizsla!
129
00:08:59,060 --> 00:09:02,110
MAN: Duchess, Pre Vizsla and his men
have entered the palace.
130
00:09:02,810 --> 00:09:04,730
- Should we stop them?
- How can we?
131
00:09:05,140 --> 00:09:07,270
The people are on their side now.
132
00:09:07,400 --> 00:09:09,190
(CHANTING CONTINUES)
133
00:09:14,030 --> 00:09:16,950
No! There will be no bloodshed.
134
00:09:17,450 --> 00:09:18,540
But, Duchess!
135
00:09:18,660 --> 00:09:22,210
I will not be provoked to violence
by these terrorists.
136
00:09:22,370 --> 00:09:25,460
Listen, Duchess. Do you hear the people?
137
00:09:25,540 --> 00:09:27,920
They cry out for change.
138
00:09:28,210 --> 00:09:31,710
Your weak-minded rule of Mandalore
is at an end.
139
00:09:31,800 --> 00:09:34,420
The resurrection of our warrior past
140
00:09:34,510 --> 00:09:37,010
is about to begin.
141
00:09:44,680 --> 00:09:47,230
Duchess Satine
and the New Mandalorian leaders
142
00:09:47,310 --> 00:09:49,310
have fled in cowardice
143
00:09:49,400 --> 00:09:52,700
while the Death Watch
brought these criminals to justice.
144
00:09:53,280 --> 00:09:57,460
Your new prime minister, Pre Vizsla,
leader of Death Watch,
145
00:09:57,660 --> 00:09:59,630
exiled governor of Concordia,
146
00:09:59,700 --> 00:10:01,790
true son of Mandalore,
147
00:10:01,870 --> 00:10:06,370
presents you with the lords of the
most feared crime families in the galaxy.
148
00:10:06,540 --> 00:10:08,420
ALL: (CHANTING) Vizsla! Vizsla! Vizsla!
149
00:10:08,500 --> 00:10:10,800
(CHANTING CONTINUES)
150
00:10:20,180 --> 00:10:24,480
You cannot hold me here!
I am the Duchess of Mandalore!
151
00:10:24,970 --> 00:10:27,980
Your actions will bring
our civilization to ruin!
152
00:10:28,060 --> 00:10:30,730
- Is that you, Satine?
- Almec'?
153
00:10:31,190 --> 00:10:35,280
Here for a visit?
Or has peace betrayed you, too, Duchess?
154
00:10:35,610 --> 00:10:38,490
Peace exists
only in the minds of the faithful.
155
00:10:38,700 --> 00:10:42,330
And faith has been
the greatest disappointment.
156
00:10:42,660 --> 00:10:44,580
Only when it is broken.
157
00:10:44,790 --> 00:10:47,470
What you did for the people
as prime minister
158
00:10:47,540 --> 00:10:49,010
betrayed their trust.
159
00:10:49,460 --> 00:10:53,590
And you betrayed mine.
Destitution leaves little room for faith.
160
00:10:53,710 --> 00:10:56,880
My actions allowed the people
hope in your leadership.
161
00:10:57,260 --> 00:11:00,810
The supplies I bought on the black market
kept you in power.
162
00:11:01,220 --> 00:11:03,440
Another error of judgment.
163
00:11:03,890 --> 00:11:07,390
The people made willing sacrifices
for their freedom.
164
00:11:07,430 --> 00:11:09,430
Corruption is not the answer.
165
00:11:10,100 --> 00:11:11,570
(LAUGHING)
166
00:11:11,600 --> 00:11:13,700
Then enjoy your freedom, Duchess.
167
00:11:13,900 --> 00:11:16,950
You'll have plenty of time
to tell me all about it.
168
00:11:26,080 --> 00:11:28,420
The transition of power will be seamless.
169
00:11:28,790 --> 00:11:32,130
We now have the support of the people,
and Satine to bait Kenobi.
170
00:11:32,750 --> 00:11:35,720
With his demise, our deal will be complete.
171
00:11:35,790 --> 00:11:38,220
Your oversight requires correction.
172
00:11:38,380 --> 00:11:41,130
We now have a base, an army,
173
00:11:41,430 --> 00:11:45,110
and the means to expand
to other neutral systems.
174
00:11:45,300 --> 00:11:48,310
It wasn't an oversight, it was intentional.
175
00:11:48,930 --> 00:11:51,310
I don't have an interest
in the other systems.
176
00:11:51,810 --> 00:11:53,610
Your vision no longer matters.
177
00:11:54,610 --> 00:11:56,290
(BELL TOLLING)
178
00:12:00,950 --> 00:12:03,500
Oh, don't fret! I'll still honor our deal.
179
00:12:03,660 --> 00:12:05,330
Kenobi will be dealt with.
180
00:12:05,910 --> 00:12:08,160
But now, you'll do as I say.
181
00:12:12,250 --> 00:12:14,090
VIZSLA: The violence is over!
182
00:12:14,250 --> 00:12:18,300
The last of the parasites infecting
Mandalore has been caught.
183
00:12:19,000 --> 00:12:22,850
The Duchess has abandoned her duty
to protect Mandalore.
184
00:12:22,970 --> 00:12:26,940
Her political dream only encourages
aggression against our planet.
185
00:12:27,010 --> 00:12:28,100
(GRUNTS)
186
00:12:28,510 --> 00:12:33,520
We have learned from this beast
the consequences of pacifist principles.
187
00:12:33,640 --> 00:12:37,690
It's now time to restore
the traditions of Mandalore!
188
00:12:38,270 --> 00:12:41,200
No one will ever threaten us again!
189
00:12:41,490 --> 00:12:46,840
ALL: (CHANTING)
Vizsla! Vizsla! Vizsla! Vizsla! Vizsla!
190
00:12:54,540 --> 00:12:57,510
Vizsla has captured
the support of his people,
191
00:12:57,540 --> 00:12:59,170
just as we planned.
192
00:12:59,340 --> 00:13:02,680
However, he is not
their anointed leader yet.
193
00:13:02,760 --> 00:13:08,060
There is still time for us to put in place
a leader under our control.
194
00:13:09,220 --> 00:13:11,220
Then let us escape, and we shall find one!
195
00:13:11,770 --> 00:13:14,740
Patience. We must move cautiously.
196
00:13:14,850 --> 00:13:16,570
By placing us in prison,
197
00:13:16,600 --> 00:13:22,230
Vizsla has unwittingly put us in reach
of several candidates for his successor.
198
00:13:22,610 --> 00:13:23,910
Who do you mean, brother?
199
00:13:25,400 --> 00:13:28,750
Vizsla has imprisoned the Duchess here.
200
00:13:28,910 --> 00:13:32,710
Other political advisors of hers
will be within these walls
201
00:13:32,750 --> 00:13:35,760
whom will suit our purposes well.
202
00:13:35,870 --> 00:13:37,920
Hey. quiet, You two!
203
00:13:38,630 --> 00:13:42,230
Apprentice, I wish a tour of this facility.
204
00:13:44,760 --> 00:13:46,600
-(GRUNTS)
-(GROANS)
205
00:13:47,220 --> 00:13:48,260
(SCREAMS)
206
00:13:57,440 --> 00:13:58,780
(ELECTRICITY CRACKLES)
207
00:14:08,160 --> 00:14:12,140
You are the now former
Duchess Satine, are you not?
208
00:14:13,410 --> 00:14:15,500
What do you want, you monster?
209
00:14:16,790 --> 00:14:19,630
Mmm. Nothing yet,
but I will have a use for you in time.
210
00:14:19,750 --> 00:14:22,500
Where are the other leaders
of your people?
211
00:14:22,630 --> 00:14:24,680
You should know already.
212
00:14:24,800 --> 00:14:28,300
They've either sided with Vizsla
or have been killed.
213
00:14:28,630 --> 00:14:31,350
There's no one left now but Almec and I,
214
00:14:31,470 --> 00:14:34,140
but he's as corrupt and vile as you.
215
00:14:34,430 --> 00:14:35,480
Really?
216
00:14:35,520 --> 00:14:36,610
(SCOFFS)
217
00:14:36,640 --> 00:14:38,990
Thank you for being so cooperative.
218
00:14:47,990 --> 00:14:49,110
Almec?
219
00:14:49,990 --> 00:14:50,990
Yes?
220
00:14:51,280 --> 00:14:53,370
I can deliver you from this prison.
221
00:14:53,990 --> 00:14:56,120
What was your position
in this government?
222
00:14:56,660 --> 00:14:58,500
I'm the former prime minister.
223
00:14:59,500 --> 00:15:02,500
Satine imprisoned me
on charges of corruption and conspiracy
224
00:15:02,540 --> 00:15:04,340
for using the black market.
225
00:15:05,840 --> 00:15:07,210
He's a murderer.
226
00:15:07,340 --> 00:15:10,590
- He calls the death of children...
- Quiet.
227
00:15:12,850 --> 00:15:14,400
(CHOKING)
228
00:15:18,730 --> 00:15:19,860
What do you want from me?
229
00:15:20,270 --> 00:15:24,020
Mandalore is in need of a prime minister.
230
00:15:24,190 --> 00:15:26,690
I thought you were in league
with Pre Vizsla.
231
00:15:26,900 --> 00:15:28,200
(CHOKING)
232
00:15:29,280 --> 00:15:30,370
(THUD)
233
00:15:31,570 --> 00:15:32,740
We were.
234
00:15:33,530 --> 00:15:35,030
Oh, clearly, you are powerful.
235
00:15:35,200 --> 00:15:38,540
But how can two of you
overthrow Vizsla and his supporters?
236
00:15:39,120 --> 00:15:41,040
Vizsla is a soldier.
237
00:15:41,370 --> 00:15:44,920
And like every soldier,
he is bound by honor.
238
00:15:45,380 --> 00:15:48,300
I will challenge him
to single combat in front of his men.
239
00:15:48,550 --> 00:15:50,390
He will not deny me.
240
00:15:51,130 --> 00:15:53,260
Ooh, if you defeat him,
241
00:15:53,390 --> 00:15:55,900
according to the ancient laws of Mandalore
242
00:15:56,260 --> 00:15:59,390
his soldiers will be
honor-bound to follow you.
243
00:15:59,980 --> 00:16:01,240
Precisely.
244
00:16:04,730 --> 00:16:06,280
Sir! They're attacking!
245
00:16:06,400 --> 00:16:07,440
(CHOKING)
246
00:16:19,830 --> 00:16:23,920
I challenge you, one warrior to another,
247
00:16:23,960 --> 00:16:27,840
and only the strongest
shall rule Mandalore.
248
00:16:33,130 --> 00:16:34,480
So be it.
249
00:16:34,590 --> 00:16:35,590
Give him his weapon.
250
00:16:41,980 --> 00:16:43,490
(GRUNTING)
251
00:16:43,600 --> 00:16:45,020
(DARKSABER ACTIVATING)
252
00:16:45,150 --> 00:16:46,530
For Mandalore!
253
00:16:48,270 --> 00:16:50,200
(DARKSABER WHOOSHING)
254
00:16:55,450 --> 00:16:56,660
(GROANING)
255
00:17:03,460 --> 00:17:04,510
(GRUNTS)
256
00:17:11,760 --> 00:17:12,810
(GRUNTS)
257
00:17:25,940 --> 00:17:27,030
(GROANS)
258
00:17:37,700 --> 00:17:38,990
(PANTING)
259
00:17:42,620 --> 00:17:43,790
(LAUGHS)
260
00:18:13,650 --> 00:18:15,400
-(GRUNTS)
-(GROANS)
261
00:18:27,750 --> 00:18:29,250
(SCREAMING)
262
00:18:34,840 --> 00:18:35,930
(GROANS)
263
00:18:37,260 --> 00:18:38,380
(GRUNTS)
264
00:18:38,470 --> 00:18:39,760
(GROANING)
265
00:18:42,720 --> 00:18:43,720
(GRUNTS)
266
00:19:01,910 --> 00:19:03,620
(DARKSABER ACTIVATING)
267
00:19:04,740 --> 00:19:06,120
Like you said,
268
00:19:06,830 --> 00:19:08,580
only the strongest
269
00:19:09,250 --> 00:19:10,590
shall rule.
270
00:19:11,750 --> 00:19:12,920
(GRUNTS)
271
00:19:20,840 --> 00:19:22,940
I claim this sword,
272
00:19:23,600 --> 00:19:28,490
and my rightful place
as leader of Death Watch.
273
00:19:32,310 --> 00:19:35,570
Never!
No outsider will ever rule Mandalore.
274
00:19:35,770 --> 00:19:36,900
Hmm.
275
00:19:36,940 --> 00:19:38,610
If you will not join me,
276
00:19:38,990 --> 00:19:41,170
you will all die.
277
00:19:43,450 --> 00:19:44,920
You're all traitors!
278
00:19:44,990 --> 00:19:49,590
Unfortunately for you,
history will not see it that way.
279
00:19:49,960 --> 00:19:51,140
Execute them!
280
00:20:21,320 --> 00:20:23,820
ALMEC". Silence! Please! Silence!
281
00:20:24,820 --> 00:20:26,320
Hear me now!
282
00:20:27,160 --> 00:20:31,910
Duchess Satine, the so-called pacifist
283
00:20:32,000 --> 00:20:35,420
who could not protect you
when your lives were at stake,
284
00:20:35,500 --> 00:20:37,920
-has murdered Pre Vizsla,
-(ALL GASP)
285
00:20:38,000 --> 00:20:40,100
the true hero of Mandalore.
286
00:20:40,510 --> 00:20:43,020
-(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
- Satine is now under arrest,
287
00:20:43,090 --> 00:20:45,930
and it was Pre Vizsla's last command
288
00:20:46,010 --> 00:20:49,440
that I be reinstated as prime minister.
289
00:20:49,810 --> 00:20:52,100
I know my past is checkered,
290
00:20:52,180 --> 00:20:56,190
but I promise you,
I take full responsibility for my people.
291
00:20:56,690 --> 00:21:00,490
And my heart now bleeds for your pain.
292
00:21:00,940 --> 00:21:06,120
However, from this point on,
Mandalore will be strong,
293
00:21:06,200 --> 00:21:11,880
and we will be known as the warriors
we were always meant to be!
294
00:21:12,200 --> 00:21:14,050
(CROWD CHANTING)
295
00:21:25,630 --> 00:21:28,510
You have done well, Prime Minister.
296
00:21:28,890 --> 00:21:32,390
I shall waste no time
in building my administration.
297
00:21:32,720 --> 00:21:34,520
Choose wisely.
298
00:21:34,600 --> 00:21:38,200
I will hold you personally responsible
for their failures.
299
00:21:39,900 --> 00:21:40,940
Yes, master.
300
00:21:41,570 --> 00:21:44,740
Uh, is there anything more you require?
301
00:21:45,650 --> 00:21:46,750
Go.
302
00:21:47,450 --> 00:21:49,700
Rule my people.
303
00:22:33,540 --> 00:22:34,550
English - SDH
22483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.