All language subtitles for Star Wars The Clone Wars S05E14 Eminence

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,280 --> 00:00:20,040 NARRATOR: Evil alliance! 2 00:00:20,200 --> 00:00:22,300 Darth Maul and Savage Opress 3 00:00:22,410 --> 00:00:25,460 escape Obi-Wan Kenobi's assault once again. 4 00:00:26,080 --> 00:00:29,130 With their plan to build a crime organization in peril, 5 00:00:29,250 --> 00:00:32,100 the brothers' fate is about to be changed forever 6 00:00:32,130 --> 00:00:36,060 as they drift barely alive through unknown space. 7 00:01:18,600 --> 00:01:20,110 What are you? 8 00:01:20,890 --> 00:01:22,060 Should we rub them out? 9 00:01:22,140 --> 00:01:23,190 No. 10 00:01:23,270 --> 00:01:25,440 I want to hear their story. 11 00:01:25,730 --> 00:01:29,200 If they're an enemy of the Jedi then they're a friend of mine. 12 00:01:29,270 --> 00:01:30,690 Load 'em up. 13 00:02:44,600 --> 00:02:46,270 (MOANS) 14 00:02:57,570 --> 00:02:59,190 Savage. 15 00:03:08,120 --> 00:03:11,040 You're not Jedi, so what are you? 16 00:03:15,800 --> 00:03:18,480 We are Sith. 17 00:03:19,590 --> 00:03:21,970 Do you serve Count Dooku? 18 00:03:22,140 --> 00:03:24,150 I serve no one. 19 00:03:24,970 --> 00:03:29,320 I thought there could only be two Sith, a master and an apprentice? 20 00:03:30,480 --> 00:03:35,320 We are brothers. The true Lords of the Sith. 21 00:03:36,440 --> 00:03:37,820 What happened to your ship? 22 00:03:37,980 --> 00:03:40,830 Destroyed by Jedi. 23 00:03:40,990 --> 00:03:42,410 Do you know which Jedi? 24 00:03:42,490 --> 00:03:44,620 Kenobi. 25 00:03:48,160 --> 00:03:50,660 And what do you seek now, Sith? 26 00:03:50,790 --> 00:03:54,010 Fortune and power. 27 00:03:54,670 --> 00:03:58,760 Repair this one's legs and do what you can for the other. 28 00:03:58,840 --> 00:04:00,130 Yes, sir. 29 00:04:07,640 --> 00:04:09,690 Go on. Get moving. 30 00:04:16,810 --> 00:04:20,030 In time for tea. Come join me. 31 00:04:25,990 --> 00:04:30,870 Made with the florets of a Cassius tree. It's good for your health. 32 00:04:37,840 --> 00:04:39,350 Your mark? 33 00:04:39,380 --> 00:04:43,510 The sign of Clan Vizsla. I am Pre Vizsla. 34 00:04:43,550 --> 00:04:45,180 We are the Death Watch, 35 00:04:45,220 --> 00:04:49,640 descendants of the true warrior faith all Mandalorians once knew. 36 00:04:49,720 --> 00:04:54,230 Now my people are living in exile because we will not abandon our heritage. 37 00:04:54,390 --> 00:04:58,520 Our people were warriors. Strong, feared. 38 00:04:59,150 --> 00:05:01,240 Now they're ruled by the new Mandalorians 39 00:05:01,320 --> 00:05:04,410 who think that being a pacifist is a good thing. 40 00:05:04,490 --> 00:05:08,540 They've given away our honor and tradition for peace. 41 00:05:09,660 --> 00:05:13,330 Duchess Satine and her corrupt leadership are crushing our souls, 42 00:05:13,410 --> 00:05:14,660 destroying our identity. 43 00:05:15,580 --> 00:05:17,420 That is our struggle. 44 00:05:18,330 --> 00:05:21,590 If they are weak, why do you wait? 45 00:05:21,750 --> 00:05:26,730 The Duchess has powerful allies, including your Jedi friend, Kenobi. 46 00:05:28,640 --> 00:05:31,890 He is also responsible for our exile. 47 00:05:32,600 --> 00:05:34,940 Perhaps fortune brought us together. 48 00:05:35,890 --> 00:05:38,400 It is the will of the Force. 49 00:05:38,810 --> 00:05:42,570 We can help you reclaim Mandalore. 50 00:05:42,610 --> 00:05:45,660 And punish Kenobi for his trespasses. 51 00:05:46,490 --> 00:05:51,660 We allied ourselves with Sith before. Count Dooku, he betrayed us. 52 00:05:51,780 --> 00:05:53,330 Sith are no better than Jedi. 53 00:05:53,450 --> 00:05:55,330 They claim to be powerful, 54 00:05:55,450 --> 00:05:59,000 but we put these two back together after the Jedi gutted them. 55 00:05:59,920 --> 00:06:03,340 -(CHOKING) - Doubt will only lead to failure. 56 00:06:03,670 --> 00:06:04,760 (GUNS COCKING) 57 00:06:04,920 --> 00:06:06,140 Hold! 58 00:06:06,300 --> 00:06:12,520 Our combined strength will be rewarded. Mandalore will be yours, and Kenobi, 59 00:06:13,140 --> 00:06:15,190 this Sith pretender, Dooku, 60 00:06:15,310 --> 00:06:19,530 and all our enemies will fall. 61 00:06:20,440 --> 00:06:21,810 (PANTING AND COUGHING) 62 00:06:22,770 --> 00:06:25,780 Check on your brother. We'll put it to a vote. 63 00:06:39,710 --> 00:06:41,050 (SNARLING) 64 00:06:43,210 --> 00:06:44,460 (GRUNTING) 65 00:06:48,630 --> 00:06:51,680 Rest, apprentice. You're safe. 66 00:06:56,520 --> 00:07:01,830 Our crash was discovered by enemies of the Jedi, and we are in their care. 67 00:07:03,560 --> 00:07:05,190 Are we prisoners? 68 00:07:05,320 --> 00:07:06,530 No. 69 00:07:07,490 --> 00:07:08,710 Allies. 70 00:07:09,070 --> 00:07:11,870 They have much to offer, including their planet. 71 00:07:11,990 --> 00:07:17,170 They are strong, and unlike pirates, they possess honor. 72 00:07:17,240 --> 00:07:19,500 Another weakness. 73 00:07:19,540 --> 00:07:25,540 They know nothing of our intentions. Those revelations will come too late. 74 00:07:32,220 --> 00:07:34,190 I see you have your strength back. 75 00:07:43,060 --> 00:07:45,060 I never got your names. 76 00:07:45,190 --> 00:07:48,570 I am Maul, this is Savage. 77 00:07:49,400 --> 00:07:53,120 Our brothers are in favor of an alliance to liberate Mandalore. 78 00:07:53,240 --> 00:07:58,920 This Duchess of yours will soon discover the true burden of peace. 79 00:08:11,090 --> 00:08:13,590 Your people are strong and skilled, 80 00:08:13,720 --> 00:08:17,100 but you will need an army to free Mandalore. 81 00:08:17,760 --> 00:08:20,310 There are more on Mandalore who will join us. 82 00:08:20,430 --> 00:08:22,430 Their help would come too late. 83 00:08:22,560 --> 00:08:26,480 We can assemble an army beginning with the Black Sun. 84 00:08:26,610 --> 00:08:30,460 They're a crime syndicate. Hardly a force to rally with. 85 00:08:30,610 --> 00:08:33,160 The can provide us with the resources we need 86 00:08:33,280 --> 00:08:37,910 to sustain a war without the scrutiny of the Republic. 87 00:09:29,130 --> 00:09:30,880 A battalion, Brother. 88 00:09:31,000 --> 00:09:33,850 They will serve us well. 89 00:09:37,180 --> 00:09:40,180 We request an audience with your leaders. 90 00:09:40,350 --> 00:09:42,470 It'll be your funeral. 91 00:09:42,680 --> 00:09:44,020 (CHUCKLES) 92 00:10:03,040 --> 00:10:05,550 Why do you come here? 93 00:10:05,660 --> 00:10:08,010 We seek an army. 94 00:10:08,040 --> 00:10:11,590 Fools. We are not mercenaries. 95 00:10:11,710 --> 00:10:16,060 Dispose of them. Keep their ships and weapons. 96 00:10:16,590 --> 00:10:18,220 Give me that one's sword. 97 00:10:18,800 --> 00:10:20,550 (LAUGHING) 98 00:10:24,930 --> 00:10:26,270 (GROANING) 99 00:10:31,440 --> 00:10:34,740 This is your last opportunity to join us. 100 00:10:34,820 --> 00:10:35,910 Quiet! 101 00:10:36,740 --> 00:10:38,750 We are the Black Sun! 102 00:10:44,740 --> 00:10:45,910 Hmm. 103 00:10:46,250 --> 00:10:47,930 Very well, then. 104 00:11:05,260 --> 00:11:09,940 It would seem the decision to join us is now yours. 105 00:11:10,100 --> 00:11:14,200 After careful consideration, we will join you. 106 00:11:14,270 --> 00:11:16,320 Show us your supplies. 107 00:11:31,460 --> 00:11:36,010 We have our army now. I have a plan to undermine Satine. 108 00:11:36,800 --> 00:11:41,400 The army is weak. We are not ready for the Duchess. 109 00:11:42,010 --> 00:11:45,010 With my plan, we won't need a bigger force. 110 00:11:45,390 --> 00:11:49,480 There is only one plan, one vision. 111 00:11:49,730 --> 00:11:52,700 And it belongs to Death Watch. 112 00:11:52,810 --> 00:11:55,060 Your vision lacks clarity. 113 00:11:55,150 --> 00:12:00,740 Without us, you have no army and no reason to replace the Duchess. 114 00:12:03,160 --> 00:12:08,340 The depth of this opportunity eludes you. You shall watch and learn. 115 00:12:40,860 --> 00:12:42,410 More criminals. 116 00:12:42,530 --> 00:12:46,410 Spice dealers connected to all the crime families of Coruscant. 117 00:12:46,530 --> 00:12:50,410 The Pykes. They will be the next to join us. 118 00:12:52,200 --> 00:12:54,920 We know you've been forming an army. 119 00:12:55,040 --> 00:12:57,540 Were you expecting us? 120 00:12:57,580 --> 00:13:03,060 Underworlds a small community. I have no desire to oppose you. 121 00:13:03,130 --> 00:13:05,550 We come to join you. 122 00:13:07,390 --> 00:13:08,980 Very good. 123 00:13:09,050 --> 00:13:13,230 Then ready our troops. We leave for Nal Hutta immediately. 124 00:13:24,070 --> 00:13:26,240 (SPEAKING HUTTESE) 125 00:13:29,410 --> 00:13:33,910 There are many things the Hutts influence and possess that would be useful to us. 126 00:13:34,160 --> 00:13:35,960 (SPEAKING HUTTESE) 127 00:13:36,580 --> 00:13:38,170 We have no credits. 128 00:13:38,460 --> 00:13:40,260 (SPEAKING HUTTESE) 129 00:13:42,760 --> 00:13:47,940 Your lives, in exchange for Hutt space and everything in its borders. 130 00:13:48,840 --> 00:13:50,690 (ALL LAUGHING) 131 00:13:50,970 --> 00:13:52,440 (SPEAKING HUTTESE) 132 00:13:52,890 --> 00:13:54,270 (SNARLING) 133 00:13:56,690 --> 00:13:57,740 (GUN COCKING) 134 00:13:58,730 --> 00:14:00,200 (SPEAKING HUTTESE) 135 00:14:10,870 --> 00:14:11,960 (EXCLAIMS) 136 00:14:26,670 --> 00:14:27,760 (GRUNTS) 137 00:14:28,130 --> 00:14:29,430 (GROANS) 138 00:14:45,530 --> 00:14:46,820 WELLS) 139 00:14:52,530 --> 00:14:54,080 (YELLING IN HUTTESE) 140 00:15:09,970 --> 00:15:11,140 (LAUGHING) 141 00:15:11,220 --> 00:15:14,060 I see negotiations have gone as planned. 142 00:15:14,140 --> 00:15:15,560 Secure this platform. 143 00:15:30,400 --> 00:15:31,500 (GRUNTS) 144 00:15:33,780 --> 00:15:35,620 Retreat! Retreat! Back inside! 145 00:16:06,690 --> 00:16:07,740 (HISSES) 146 00:16:07,860 --> 00:16:08,900 (GRUNTS) 147 00:16:15,240 --> 00:16:16,460 (BARKING) 148 00:16:17,740 --> 00:16:18,830 Hey! 149 00:16:26,840 --> 00:16:27,890 (ROARS) 150 00:16:42,850 --> 00:16:44,070 (GROWLING) 151 00:16:51,150 --> 00:16:52,200 (GROANS) 152 00:16:57,660 --> 00:16:58,830 (CHOKING) 153 00:17:13,170 --> 00:17:15,100 Come on, let's get out of here! 154 00:17:20,060 --> 00:17:24,570 Let them go. They're only bounty hunters, they have no allegiance. 155 00:17:33,240 --> 00:17:36,590 Sir, the Hutts have escaped. Except one. 156 00:17:40,700 --> 00:17:42,500 Where are the others? 157 00:17:42,950 --> 00:17:44,920 (SPEAKING HUTTESE) 158 00:17:48,750 --> 00:17:50,050 Kill him. 159 00:17:50,170 --> 00:17:51,210 Oh! 160 00:17:52,170 --> 00:17:53,220 (MOANS) 161 00:17:53,300 --> 00:17:54,920 (SPEAKING HUTTESE) 162 00:17:56,760 --> 00:17:58,380 Give me a location. 163 00:17:59,340 --> 00:18:01,850 Tatooine, Tatooine! 164 00:18:02,220 --> 00:18:04,100 Jabba's palace. 165 00:18:05,270 --> 00:18:11,320 So the only thing that you can tell me is that I will find Jabba at Jabba's palace? 166 00:18:13,690 --> 00:18:14,910 (GROWLS) 167 00:18:15,570 --> 00:18:16,740 (WHIMPERING) 168 00:19:00,950 --> 00:19:02,040 (GROANS) 169 00:19:20,010 --> 00:19:21,130 (SQUEALS) 170 00:19:31,350 --> 00:19:33,480 (SPEAKING HUTTESE) 171 00:19:35,440 --> 00:19:38,110 Give up, Jabba, you're the only ones left. 172 00:19:39,440 --> 00:19:41,620 Submit or suffer. 173 00:19:43,370 --> 00:19:44,880 (LAUGHING) 174 00:19:46,280 --> 00:19:48,460 (SPEAKING HUTTESE) 175 00:19:51,040 --> 00:19:55,540 The mighty Jabba and the Hutt families have decided to join you. 176 00:20:10,310 --> 00:20:12,650 Between the Hutts, Black Sun, and the Pykes, 177 00:20:12,730 --> 00:20:15,860 we'll have a large reserve of muscle and supplies. 178 00:20:15,980 --> 00:20:17,030 Yes. 179 00:20:17,770 --> 00:20:20,780 Then Mandalore and Kenobi are still our priority? 180 00:20:20,940 --> 00:20:22,790 They are vital. 181 00:20:22,820 --> 00:20:25,700 I'm curious to hear the rest of your plan. 182 00:20:25,990 --> 00:20:30,500 The vision has expanded. You will still rule Mandalore, 183 00:20:30,540 --> 00:20:35,460 and under your protection, I will command a new galactic underworld. 184 00:20:40,170 --> 00:20:44,350 Mandalore influences a league of 2,000 neutral systems. 185 00:20:44,380 --> 00:20:47,980 It gives you a great deal of options for your enterprise. 186 00:20:48,010 --> 00:20:51,140 You have learned from your previous oversights. 187 00:20:51,180 --> 00:20:56,660 With their combined forces, the Republic and the Separatists will be irrelevant. 188 00:20:56,690 --> 00:20:58,360 Then, are we ready? 189 00:20:58,860 --> 00:21:02,740 Mobilize the army. Send an advance guard to the capital. 190 00:21:02,860 --> 00:21:06,830 I want a list of targets vital to Mandalore's security. 191 00:21:06,870 --> 00:21:11,180 Choose wisely. There will be no second chances. 192 00:21:22,380 --> 00:21:25,880 Stay focused. Mandalore will soon be ours, 193 00:21:26,010 --> 00:21:30,060 and Maul and his brother will be dead alongside the Duchess. 194 00:22:13,600 --> 00:22:14,690 English - SDH 13937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.