All language subtitles for Star Wars The Clone Wars S05E13 Point of No Return

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,390 --> 00:00:20,290 Mission accomplished! 2 00:00:20,360 --> 00:00:23,060 Colonel Gascon and his droid squad 3 00:00:23,130 --> 00:00:24,560 steal an encryption module 4 00:00:24,630 --> 00:00:26,230 needed to crack a Separatist code 5 00:00:26,300 --> 00:00:29,400 and stop an impending attack on the Republic. 6 00:00:29,470 --> 00:00:30,930 After surviving The Void 7 00:00:31,000 --> 00:00:33,770 and escaping the hostile planet of Abafar, 8 00:00:33,840 --> 00:00:37,910 our heroes finally appear to be headed in the right direction. 9 00:00:43,790 --> 00:00:46,260 Hmm, looks like the Jedi cruiser 10 00:00:46,320 --> 00:00:48,160 is expecting this shuttle. 11 00:00:48,230 --> 00:00:50,300 Well, I'm sure there's someone aboard 12 00:00:50,360 --> 00:00:54,170 who can put this encryption module to good use. 13 00:00:54,230 --> 00:00:57,040 Well, soldiers, this is the end of the mission. 14 00:00:57,110 --> 00:00:59,480 Colonel Gascon has succeeded. 15 00:00:59,540 --> 00:01:01,210 R2, contact the bridge. 16 00:01:01,280 --> 00:01:04,080 Tell them I request a meal with the captain. 17 00:01:04,150 --> 00:01:07,680 Nothing too fancy, and, uh, I don't eat bantha. 18 00:01:09,360 --> 00:01:12,100 What do you mean you still can't make contact? 19 00:01:12,160 --> 00:01:14,830 I have got a bad feeling about this, Colonel. 20 00:01:14,900 --> 00:01:17,300 Something is not right. 21 00:01:22,140 --> 00:01:23,910 Snogwash! 22 00:01:23,980 --> 00:01:26,320 It's probably just the effects of The Void. 23 00:01:26,380 --> 00:01:28,850 All that, uh, magnetic disruption 24 00:01:28,920 --> 00:01:30,760 messed up his circuitry. 25 00:01:33,860 --> 00:01:36,930 I will not allow your frivolous worrying 26 00:01:36,990 --> 00:01:40,560 to undermine this... this glorious moment! 27 00:01:40,630 --> 00:01:42,470 I expect a hero's welcome, 28 00:01:42,530 --> 00:01:44,940 not to mention my inevitable promotion 29 00:01:45,000 --> 00:01:47,210 to P1 Brigadier! 30 00:02:08,640 --> 00:02:10,000 Wow. 31 00:02:10,070 --> 00:02:12,870 They really went overboard on the welcoming committee. 32 00:02:14,480 --> 00:02:16,250 Good question, QT. 33 00:02:16,310 --> 00:02:19,790 Why are there not any other shuttles or crew members? 34 00:02:19,850 --> 00:02:24,090 Well, everyone's probably preparing to, uh... 35 00:02:24,160 --> 00:02:25,480 Well, they'll all want to be there 36 00:02:25,490 --> 00:02:27,830 when we break the Separatist code. 37 00:02:30,030 --> 00:02:33,470 How should I know why all the blast doors are shut? 38 00:02:33,540 --> 00:02:35,570 That's a question for the captain of this ship 39 00:02:35,640 --> 00:02:39,880 and one I intend to ask just as soon as I find him. 40 00:02:45,550 --> 00:02:48,360 Sergeant, Colonel Meebur Gascon. 41 00:02:48,420 --> 00:02:50,660 You have no doubt been expecting me. 42 00:02:50,730 --> 00:02:54,860 I am delivering the Separatist encryption module. 43 00:02:54,930 --> 00:02:58,270 Why... it's just a hologram. 44 00:03:07,750 --> 00:03:11,020 What in the blazes is going on here? 45 00:03:14,160 --> 00:03:15,390 I do not know. 46 00:03:15,460 --> 00:03:17,360 But we just made the jump to hyperspace, 47 00:03:17,430 --> 00:03:20,970 which means somebody is navigating this ship. 48 00:03:32,580 --> 00:03:33,780 You, droids! 49 00:03:33,850 --> 00:03:35,850 What are you doing on our ship? 50 00:03:35,920 --> 00:03:38,720 Surrender or you will be destroyed. 51 00:03:38,790 --> 00:03:39,790 Battle droids! 52 00:03:42,300 --> 00:03:43,510 Whoo... ahh! 53 00:03:50,170 --> 00:03:51,670 The commander wants the detonator 54 00:03:51,740 --> 00:03:53,740 taken to the control room. 55 00:03:53,810 --> 00:03:54,940 Roger, roger. 56 00:03:56,450 --> 00:03:57,610 Okay, let me just... 57 00:03:57,680 --> 00:03:59,680 Lift with your legs! Lift with your legs! 58 00:03:59,750 --> 00:04:01,120 Uh, heavy, heavy. 59 00:04:01,190 --> 00:04:03,390 Watch it, watch it! Look out! 60 00:04:03,460 --> 00:04:05,020 Good thinking back there. 61 00:04:05,090 --> 00:04:08,560 But next time I give the orders. Understood? 62 00:04:09,930 --> 00:04:10,930 I got it. 63 00:04:11,000 --> 00:04:12,600 I got it. 64 00:04:12,670 --> 00:04:13,840 I don't got it! 65 00:04:13,900 --> 00:04:14,900 Yaah! 66 00:04:16,710 --> 00:04:17,910 Uh-oh. 67 00:04:21,680 --> 00:04:24,450 I wasn't programmed for this. 68 00:04:24,520 --> 00:04:28,150 Stop! Which way are we going? 69 00:04:30,290 --> 00:04:31,530 Down here! 70 00:04:34,030 --> 00:04:35,200 Aah! 71 00:04:43,010 --> 00:04:45,280 Have you seen the intruders? 72 00:04:45,350 --> 00:04:46,980 They went that way? 73 00:04:47,050 --> 00:04:48,220 Roger, roger. 74 00:04:51,620 --> 00:04:55,930 All right, something very strange is going on here. 75 00:04:55,990 --> 00:05:00,160 It appears this ship has been hijacked by Separatists. 76 00:05:02,370 --> 00:05:05,540 What do you mean it doesn't belong here? 77 00:05:05,610 --> 00:05:07,010 He is right, Colonel. 78 00:05:07,070 --> 00:05:09,540 This is not Republic technology. 79 00:05:09,610 --> 00:05:12,380 Not unless they have lowered their standards. 80 00:05:12,450 --> 00:05:15,250 Well, what exactly do you think it is? 81 00:05:16,950 --> 00:05:18,150 A bomb? 82 00:05:18,220 --> 00:05:19,820 What kind of a bomb? Is it on? 83 00:05:19,890 --> 00:05:22,130 How long do we have? Talk to me! 84 00:05:25,230 --> 00:05:27,630 What do you mean the ship is a bomb? 85 00:05:27,700 --> 00:05:30,540 How can the entire ship be a bomb? 86 00:05:43,760 --> 00:05:45,130 Mother of Kwath... 87 00:05:45,190 --> 00:05:47,790 There must be enough rhydonium in here 88 00:05:47,860 --> 00:05:51,430 to blow up the entire Republic fleet. 89 00:06:01,680 --> 00:06:03,350 I don't know what any of this means, 90 00:06:03,420 --> 00:06:06,290 but I want off this ship immediately. 91 00:06:08,560 --> 00:06:11,200 My mission is over. 92 00:06:11,260 --> 00:06:14,700 I had no orders to stop Separatist piracy 93 00:06:14,770 --> 00:06:18,210 or disarm massive, titanic-scale bombs! 94 00:06:20,140 --> 00:06:21,810 C4 has a good point. 95 00:06:21,880 --> 00:06:24,250 If we do not stop this ship before it explodes, 96 00:06:24,320 --> 00:06:26,830 it could cost the Republic thousands of lives. 97 00:06:26,890 --> 00:06:28,800 Pure speculation. 98 00:06:28,860 --> 00:06:32,500 We're evacuating this ship, and that is an order! 99 00:06:36,660 --> 00:06:37,700 Oh, right. 100 00:06:37,770 --> 00:06:39,800 We'll have to wait to evacuate 101 00:06:39,870 --> 00:06:42,170 until the ship is out of hyperspace. 102 00:06:42,240 --> 00:06:44,440 By then it could be too late. 103 00:06:44,510 --> 00:06:47,410 Once we get where we are going, my guess is... 104 00:06:47,480 --> 00:06:48,750 kaboom! 105 00:07:03,400 --> 00:07:04,400 Wait! 106 00:07:05,410 --> 00:07:06,410 I... 107 00:07:06,410 --> 00:07:07,870 no... 108 00:07:07,940 --> 00:07:09,780 okay, okay! 109 00:07:17,790 --> 00:07:19,320 I don't know, QT. 110 00:07:19,390 --> 00:07:21,590 Where is R2 gone now? 111 00:07:24,560 --> 00:07:27,360 What's going on? Who is this? 112 00:07:27,430 --> 00:07:32,510 I am BNI-393, an LEP Servant Droid. 113 00:07:32,570 --> 00:07:34,880 My master called me Bunny. 114 00:07:34,940 --> 00:07:37,410 And where is your master? 115 00:07:37,480 --> 00:07:38,750 He was killed 116 00:07:38,820 --> 00:07:41,250 when the Separatists took control of this ship. 117 00:07:41,320 --> 00:07:43,690 Why were you hiding from us? 118 00:07:43,760 --> 00:07:46,290 At first I did not know if I could trust you. 119 00:07:46,360 --> 00:07:48,690 Then I was not sure you would believe me. 120 00:07:48,760 --> 00:07:50,600 Once you saw the truth, 121 00:07:50,670 --> 00:07:53,040 I was simply hoping you would abandon ship 122 00:07:53,100 --> 00:07:55,440 and take the rest of us with you. 123 00:07:55,510 --> 00:07:56,510 Rest of you? 124 00:07:56,510 --> 00:07:57,640 You're telling me 125 00:07:57,710 --> 00:07:59,740 there's more Republic crew members on board? 126 00:08:04,050 --> 00:08:06,520 Did you destroy the intruders? 127 00:08:06,590 --> 00:08:07,800 Uh, no. 128 00:08:07,850 --> 00:08:10,090 There are Republic droids on this ship 129 00:08:10,160 --> 00:08:11,920 that could ruin our plans. 130 00:08:13,560 --> 00:08:17,230 You will search the entire ship until the intruders are found 131 00:08:17,300 --> 00:08:19,370 and report back to me. 132 00:08:35,060 --> 00:08:37,070 Is this a joke? 133 00:08:37,130 --> 00:08:39,900 The rest of the crew is in our shuttle? 134 00:08:39,960 --> 00:08:42,160 I told them to wait inside 135 00:08:42,230 --> 00:08:43,470 and that we would be leaving 136 00:08:43,530 --> 00:08:46,070 as soon as we came out of hyperspace. 137 00:08:54,620 --> 00:08:56,460 You can come out now. 138 00:08:56,520 --> 00:08:57,750 It is okay. 139 00:09:05,230 --> 00:09:08,300 These are the other crew members? 140 00:09:08,370 --> 00:09:09,600 As you can see, 141 00:09:09,670 --> 00:09:12,000 none of us can pilot the shuttle, 142 00:09:12,070 --> 00:09:13,940 which is why we needed you. 143 00:09:14,010 --> 00:09:15,440 Why you need me. 144 00:09:15,510 --> 00:09:16,510 Hi, there. 145 00:09:16,510 --> 00:09:17,510 I am the pilot. 146 00:09:19,120 --> 00:09:21,020 What is this Separatist plot? 147 00:09:21,090 --> 00:09:22,500 I do not know the details. 148 00:09:22,550 --> 00:09:24,920 I was only able to steal the coordinates 149 00:09:24,990 --> 00:09:25,990 of their target. 150 00:09:26,060 --> 00:09:27,360 Target? 151 00:09:29,260 --> 00:09:32,260 You mean they aren't just planning to blow up this ship? 152 00:09:32,330 --> 00:09:33,730 I do not believe so. 153 00:09:33,800 --> 00:09:36,100 The coordinates are a space station 154 00:09:36,170 --> 00:09:37,740 in the Carida system. 155 00:09:37,810 --> 00:09:38,810 What? 156 00:09:38,810 --> 00:09:39,810 That's the site 157 00:09:39,880 --> 00:09:41,780 of the Republic Strategy Conference. 158 00:09:44,450 --> 00:09:45,520 How do I know? 159 00:09:45,580 --> 00:09:47,080 I was putting the finishing touches 160 00:09:47,150 --> 00:09:49,250 on a report for that conference 161 00:09:49,320 --> 00:09:51,960 when I was assigned this mission. 162 00:09:52,030 --> 00:09:53,660 The Jedi Council will be there, 163 00:09:53,730 --> 00:09:56,900 along with Republic officers from around the galaxy and... 164 00:09:56,970 --> 00:09:58,370 What the... 165 00:09:58,440 --> 00:10:01,910 The Separatists are going to ram the station with this ship! 166 00:10:03,680 --> 00:10:04,680 I agree. 167 00:10:04,680 --> 00:10:06,680 We have to do something, R2. 168 00:10:06,750 --> 00:10:08,560 See if you can send a transmission 169 00:10:08,620 --> 00:10:10,590 to the Republic so we can warn them. 170 00:10:10,650 --> 00:10:11,880 It is no use. 171 00:10:11,950 --> 00:10:13,420 We have tried that. 172 00:10:13,490 --> 00:10:16,620 All transmissions from this ship are being blocked. 173 00:10:18,430 --> 00:10:19,730 Hmm, you're right. 174 00:10:19,800 --> 00:10:21,900 We can't just sit here and do nothing. 175 00:10:26,410 --> 00:10:27,580 Where's he going? 176 00:10:27,640 --> 00:10:28,640 Uh-oh. 177 00:10:28,640 --> 00:10:30,810 That buzz droid is not with me. 178 00:10:30,880 --> 00:10:32,940 It must be a spy! 179 00:10:33,010 --> 00:10:35,780 Stop that droid! 180 00:11:16,540 --> 00:11:18,870 Where'd he go? We've got to find him. 181 00:11:18,940 --> 00:11:21,380 I do not know. I do not see him anywhere. 182 00:11:23,380 --> 00:11:24,580 Uh, Colonel... 183 00:11:24,650 --> 00:11:26,250 I think I see him. 184 00:11:26,320 --> 00:11:29,150 I think I see a whole lot of him. 185 00:11:29,220 --> 00:11:30,560 It's a trap! 186 00:11:57,590 --> 00:12:00,260 Good work. You've established a perimeter. 187 00:12:00,330 --> 00:12:02,930 There are still more coming! 188 00:12:08,510 --> 00:12:11,440 Please tell me you have a brilliant strategy, Colonel! 189 00:12:11,510 --> 00:12:13,710 I don't know! There's just so many of them. 190 00:12:14,950 --> 00:12:16,580 What do you mean, "get out"? 191 00:12:19,790 --> 00:12:21,590 All right, what are you going to do? 192 00:12:22,760 --> 00:12:24,490 You are going to open the air lock? 193 00:12:24,560 --> 00:12:26,130 Are you crazy, BZ? 194 00:12:38,750 --> 00:12:40,450 Everybody, magnetize your feet! 195 00:12:40,520 --> 00:12:41,620 Lock down! 196 00:12:45,220 --> 00:12:46,860 BZ! Magnetize! 197 00:12:46,930 --> 00:12:48,660 Magnetize! 198 00:12:48,730 --> 00:12:49,760 No! 199 00:13:00,310 --> 00:13:02,580 R2, close the door! 200 00:13:02,650 --> 00:13:04,350 Close the door! 201 00:13:15,000 --> 00:13:16,430 Poor BZ. 202 00:13:16,500 --> 00:13:18,970 You will be missed, soldier. 203 00:13:20,100 --> 00:13:21,500 R2 is right. 204 00:13:21,570 --> 00:13:26,540 Colonel, would you say something to honor this heroic sacrifice? 205 00:13:26,610 --> 00:13:29,150 I suppose that's appropriate. 206 00:13:29,220 --> 00:13:32,250 I'll have to make it quick because we don't have much time. 207 00:13:32,320 --> 00:13:34,660 When this D-Squad started our mission, 208 00:13:34,720 --> 00:13:36,220 I had doubts. 209 00:13:36,290 --> 00:13:38,760 Grave doubts that we would ever survive, 210 00:13:38,830 --> 00:13:40,660 let alone succeed. 211 00:13:40,730 --> 00:13:42,600 But we worked together. 212 00:13:42,670 --> 00:13:44,030 We didn't give up hope. 213 00:13:44,100 --> 00:13:46,640 We showed courage in the face of death. 214 00:13:46,710 --> 00:13:48,610 It shocks me to say this, 215 00:13:48,680 --> 00:13:51,710 but we make an excellent team. 216 00:13:51,780 --> 00:13:54,480 Now we've lost one of our members... 217 00:13:54,550 --> 00:13:55,780 BZ. 218 00:13:55,850 --> 00:13:57,550 But we must remember. 219 00:13:57,620 --> 00:14:01,190 BZ sacrificed himself for us. 220 00:14:01,260 --> 00:14:04,530 That's what a good soldier does sometimes. 221 00:14:04,600 --> 00:14:07,170 The only way to honor that sacrifice 222 00:14:07,230 --> 00:14:08,930 is to stop this ship 223 00:14:09,000 --> 00:14:10,700 and prevent the Separatists 224 00:14:10,770 --> 00:14:13,210 from taking any more Republic lives. 225 00:14:13,280 --> 00:14:14,280 Are you with me? 226 00:14:22,230 --> 00:14:24,670 Have the buzz droids reported back in yet? 227 00:14:24,800 --> 00:14:27,500 No, there has been no signal from them. 228 00:14:27,570 --> 00:14:30,880 In fact, I cannot even locate their signal anymore. 229 00:14:30,940 --> 00:14:32,180 We must assume, then, 230 00:14:32,250 --> 00:14:34,290 that the buzz droids have failed. 231 00:14:34,350 --> 00:14:38,050 I want those intruders found before they ruin our plans. 232 00:14:38,120 --> 00:14:40,320 - Roger, roger. - Roger, roger. 233 00:14:44,430 --> 00:14:46,460 All right, everybody knows the plan? 234 00:14:46,530 --> 00:14:48,670 We get the injured droids to the shuttle 235 00:14:48,740 --> 00:14:50,040 and distract the battle droids 236 00:14:50,100 --> 00:14:52,370 while R2 goes up to the detonator 237 00:14:52,440 --> 00:14:54,510 and programs it to explode early. 238 00:14:54,580 --> 00:14:56,540 Hopefully he can make it back to the shuttle 239 00:14:56,610 --> 00:14:59,550 and we can all get off the ship before it blows up. 240 00:15:01,120 --> 00:15:03,420 Good luck, R2. 241 00:15:06,890 --> 00:15:08,830 The intruders! Destroy them! 242 00:15:24,720 --> 00:15:25,850 You can make it! 243 00:15:25,920 --> 00:15:27,920 Hurry! Hurry! 244 00:15:49,080 --> 00:15:51,320 We have our target in sight. 245 00:15:51,390 --> 00:15:52,790 Full ahead. 246 00:15:52,860 --> 00:15:54,930 Ramming speed. 247 00:15:54,990 --> 00:15:57,430 Evacuation plan is now under way. 248 00:15:57,500 --> 00:16:00,810 I will go to the detonator and start the countdown. 249 00:16:13,780 --> 00:16:14,900 The worst part about our job 250 00:16:14,920 --> 00:16:17,180 are these boring strategy conferences. 251 00:16:17,250 --> 00:16:18,520 Cheer up, Anakin. 252 00:16:18,590 --> 00:16:20,590 This is your chance to voice all your complaints 253 00:16:20,660 --> 00:16:22,420 about military protocol. 254 00:16:22,490 --> 00:16:25,460 And it looks as though we can finally get under way. 255 00:16:25,530 --> 00:16:28,830 I will inform Master Windu the last straggler has arrived 256 00:16:28,900 --> 00:16:31,570 while you work on your attitude. 257 00:16:35,340 --> 00:16:38,510 Isn't that ship coming in a little too fast? 258 00:16:42,150 --> 00:16:43,320 There's the shuttle! 259 00:16:50,300 --> 00:16:52,470 Careful, you'll hit the rhydonium. 260 00:16:52,530 --> 00:16:54,370 Everyone, head to the ship! 261 00:16:54,440 --> 00:16:57,470 C4 and I will distract them. 262 00:17:14,900 --> 00:17:16,910 You are too late. 263 00:17:19,740 --> 00:17:21,740 Once the detonation sequence has commenced, 264 00:17:21,810 --> 00:17:23,720 there is no stopping it. 265 00:17:28,480 --> 00:17:31,120 Now let's see if R2 made it to the detonator. 266 00:17:38,830 --> 00:17:40,160 R2 is in trouble! 267 00:17:40,230 --> 00:17:41,230 Come on! 268 00:17:44,200 --> 00:17:47,200 R2 will never make it back to the shuttle in time. 269 00:17:47,270 --> 00:17:50,010 We've got to delay the launch. 270 00:17:52,750 --> 00:17:54,850 The cruiser has not slowed its pace. 271 00:17:54,920 --> 00:17:56,980 Have you been able to contact their captain? 272 00:17:58,260 --> 00:18:00,700 Z9 says he cannot make contact with anyone. 273 00:18:00,760 --> 00:18:04,060 Where's R2 when I need him? 274 00:18:13,640 --> 00:18:16,280 We've got to regroup and head back for R2. 275 00:18:17,580 --> 00:18:19,380 Well, we're changing the plan! 276 00:18:19,450 --> 00:18:21,020 No one gets left behind, 277 00:18:21,090 --> 00:18:24,030 and we're not leaving until I say so! 278 00:18:24,090 --> 00:18:26,060 Prepare for liftoff! 279 00:18:48,290 --> 00:18:50,350 No. It is too soon. 280 00:18:50,420 --> 00:18:53,290 We are scanning a large amount of rhydonium on that ship! 281 00:18:53,360 --> 00:18:54,560 It's a bomb. 282 00:19:31,180 --> 00:19:34,180 And you thought this conference would be boring. 283 00:19:38,650 --> 00:19:39,690 Mayday! Mayday! 284 00:19:39,760 --> 00:19:41,160 Space station Valor, 285 00:19:41,220 --> 00:19:43,160 this is Colonel Meebur Gascon. 286 00:19:43,230 --> 00:19:45,230 Can anyone hear me? 287 00:19:45,300 --> 00:19:46,400 We read you, Colonel. 288 00:19:46,460 --> 00:19:47,930 This is General Skywalker. 289 00:19:48,000 --> 00:19:49,330 What's going on out there? 290 00:19:49,400 --> 00:19:51,900 Slight change in our mission, General. 291 00:19:51,970 --> 00:19:54,970 The droids and I were stowaways on that cruiser. 292 00:19:55,040 --> 00:19:56,410 Where's R2? 293 00:19:56,480 --> 00:19:58,950 I'm sorry to report he was on that ship 294 00:19:59,010 --> 00:20:00,550 when it blew up, sir. 295 00:20:00,620 --> 00:20:02,980 He just saved all your lives. 296 00:20:03,050 --> 00:20:05,960 I want a salvage team out there now! 297 00:20:06,020 --> 00:20:07,020 Yes, sir. 298 00:20:38,300 --> 00:20:39,800 R2! 299 00:20:42,510 --> 00:20:44,450 You made it, buddy! 300 00:20:44,510 --> 00:20:46,310 Hey, you're a big hero. 301 00:20:49,220 --> 00:20:52,760 There's someone here who wants to speak to you. 302 00:20:57,260 --> 00:21:01,130 R2D2, are we glad to see you. 303 00:21:01,200 --> 00:21:02,700 I am most glad. 304 00:21:02,770 --> 00:21:04,830 Quiet, WAC. I'm talking here. 305 00:21:04,900 --> 00:21:06,040 Yes, sir, Colonel. 306 00:21:08,640 --> 00:21:11,940 In truth, I might just be a map reader, 307 00:21:12,010 --> 00:21:15,320 and I don't have much battle experience, 308 00:21:15,380 --> 00:21:16,550 but, R2, 309 00:21:16,620 --> 00:21:20,320 you are the bravest droid I have ever met. 310 00:21:20,390 --> 00:21:21,790 You all are. 311 00:21:21,860 --> 00:21:24,730 I would be proud to serve with you droids 312 00:21:24,800 --> 00:21:26,630 anytime, anywhere. 313 00:21:26,700 --> 00:21:29,370 Oh, I am glad to hear you say that, Colonel, 314 00:21:29,440 --> 00:21:32,810 because I hear we have been assigned to the same platoon! 315 00:21:32,880 --> 00:21:35,120 We will be seeing each other every day 316 00:21:35,180 --> 00:21:37,180 for the rest of the war! 317 00:21:37,250 --> 00:21:39,920 That's great, WAC. 21980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.