All language subtitles for Star Wars The Clone Wars S05E10 Secret Weapons

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,940 --> 00:00:20,110 Secret transmission intercepted! 2 00:00:20,140 --> 00:00:22,610 The Jedi Council has intercepted 3 00:00:22,640 --> 00:00:24,910 an encoded transmission of General Grievous. 4 00:00:24,940 --> 00:00:27,340 However, Republic Intelligence officers 5 00:00:27,380 --> 00:00:29,380 have failed to crack the new encryption code 6 00:00:29,410 --> 00:00:30,980 being used by the droids. 7 00:00:31,020 --> 00:00:33,260 Fears escalate that the Separatists 8 00:00:33,280 --> 00:00:36,220 are about to mount a major offensive. 9 00:00:36,250 --> 00:00:38,050 Having located the source of the transmission 10 00:00:38,090 --> 00:00:39,820 deep in Separatist space, 11 00:00:39,860 --> 00:00:41,390 the Jedi plan a counterstrike 12 00:00:41,420 --> 00:00:43,690 to capture an enemy decoding chip 13 00:00:43,730 --> 00:00:45,960 which will allow them to understand the transmission 14 00:00:46,000 --> 00:00:50,110 and thwart the Separatist plot. 15 00:00:52,500 --> 00:00:55,740 Time is not on our side, so I'll make this short. 16 00:00:55,770 --> 00:00:58,510 You droids have been chosen for a very important mission. 17 00:01:00,310 --> 00:01:02,140 There's an encryption module 18 00:01:02,180 --> 00:01:04,080 on board this Separatist dreadnought. 19 00:01:04,110 --> 00:01:06,880 This device is scrambling all Separatist communication 20 00:01:06,910 --> 00:01:08,210 in the region. 21 00:01:08,250 --> 00:01:11,120 We believe you five can get behind enemy lines, 22 00:01:11,150 --> 00:01:12,320 infiltrate the vault 23 00:01:12,350 --> 00:01:14,320 without drawing attention to yourselves, 24 00:01:14,360 --> 00:01:17,070 and steal that encryption module. 25 00:01:23,600 --> 00:01:26,270 WAC-47, reporting for duty! 26 00:01:26,300 --> 00:01:27,300 Sorry I am late. 27 00:01:27,340 --> 00:01:28,710 I thought the message said to meet 28 00:01:28,740 --> 00:01:31,340 in the "Jedi storeroom", whatever that is. 29 00:01:31,370 --> 00:01:32,470 Heh. 30 00:01:32,510 --> 00:01:34,470 So did I miss anything? 31 00:01:34,510 --> 00:01:37,110 Fall in line, soldier. 32 00:01:45,650 --> 00:01:48,420 So I hear we're gonna be taking out Separatists. 33 00:01:51,460 --> 00:01:52,830 I will be honest. 34 00:01:52,860 --> 00:01:55,060 Some of you may not make it back. 35 00:01:55,100 --> 00:01:56,940 What... why is he looking at me? 36 00:01:56,960 --> 00:02:00,430 Uh, were you just looking at me? 37 00:02:02,300 --> 00:02:04,200 I... I was just kidding. 38 00:02:04,240 --> 00:02:06,370 But I have faith in your abilities. 39 00:02:06,410 --> 00:02:08,870 You are not ordinary droids. 40 00:02:08,910 --> 00:02:10,910 You've worked with the Jedi before. 41 00:02:10,950 --> 00:02:14,260 You are our secret weapons. 42 00:02:14,280 --> 00:02:17,120 Now, let me turn you over to your mission leader. 43 00:02:17,150 --> 00:02:19,290 The colonel is one of our top minds 44 00:02:19,320 --> 00:02:20,920 at Strategic Command. 45 00:02:20,960 --> 00:02:23,790 He's been with the Republic since the Battle of Geonosis, 46 00:02:23,830 --> 00:02:25,200 Colonel Meebur Gascon. 47 00:02:35,570 --> 00:02:37,170 Thank you, Master Windu. 48 00:02:37,210 --> 00:02:39,650 I'll take it from here. 49 00:02:39,680 --> 00:02:42,120 May the Force be with you. 50 00:02:51,720 --> 00:02:52,950 Attention! 51 00:02:56,320 --> 00:02:58,860 Now, I'm only gonna say this once, 52 00:02:58,890 --> 00:03:01,390 so turn up your audio inputs. 53 00:03:03,430 --> 00:03:06,700 Once we're inside the cruiser, we make our way to "C" deck. 54 00:03:06,730 --> 00:03:10,170 That's where their communication center is housed. 55 00:03:10,200 --> 00:03:12,570 We bypass security here and here, 56 00:03:12,610 --> 00:03:14,580 divert the super battle droids here. 57 00:03:14,610 --> 00:03:16,970 Then we break the vault code, beat the swarm mines, 58 00:03:17,010 --> 00:03:18,380 steal the encryption module, 59 00:03:18,410 --> 00:03:20,840 and return home in time for my promotion ceremony 60 00:03:20,880 --> 00:03:22,110 to brigadier general. 61 00:03:22,150 --> 00:03:23,450 Are we clear? 62 00:03:29,120 --> 00:03:30,860 Uh... uh... 63 00:03:30,890 --> 00:03:32,560 Good, that's what I like: 64 00:03:32,590 --> 00:03:34,230 no questions. 65 00:03:34,260 --> 00:03:35,830 Oh. 66 00:03:35,860 --> 00:03:40,100 D-Squad, fall in line! 67 00:03:48,840 --> 00:03:51,210 The line starts behind me, mech. 68 00:03:51,240 --> 00:03:52,580 Clang! 69 00:04:14,400 --> 00:04:17,970 Over here, you mechs, front and center. 70 00:04:18,000 --> 00:04:20,070 This is Dr. Gubacher. 71 00:04:20,100 --> 00:04:23,200 - He is... - Uh, uh, Corporal? 72 00:04:23,240 --> 00:04:24,240 Colonel. 73 00:04:24,240 --> 00:04:25,440 Right. 74 00:04:25,480 --> 00:04:27,810 Well, I just want to set the record straight. 75 00:04:27,850 --> 00:04:29,090 I am not a mech. 76 00:04:29,110 --> 00:04:30,850 You called us all mechs back there, 77 00:04:30,880 --> 00:04:33,420 but as you can see, I am a WAC. 78 00:04:33,450 --> 00:04:35,450 Granted, my master's not a Jedi, 79 00:04:35,490 --> 00:04:37,890 but I am a different class of droid... 80 00:04:37,920 --> 00:04:39,620 better engineering. 81 00:04:42,530 --> 00:04:47,100 As I was saying, before I was rudely interrupted, 82 00:04:47,130 --> 00:04:50,100 Dr. Gubacher is going to equip each of you 83 00:04:50,140 --> 00:04:51,540 with a tactical upgrade 84 00:04:51,570 --> 00:04:53,740 specially designed for this mission. 85 00:04:55,010 --> 00:04:56,940 All right, enough with the chatter. 86 00:04:56,980 --> 00:04:59,120 Let's get this show on the road. 87 00:04:59,150 --> 00:05:00,660 Cyclops, 88 00:05:00,680 --> 00:05:01,750 you're not needed here. 89 00:05:01,780 --> 00:05:03,750 Go prepare our shuttle for launch. 90 00:05:14,460 --> 00:05:16,530 R2-D2, 91 00:05:16,560 --> 00:05:18,600 these advanced rocket boosters 92 00:05:18,630 --> 00:05:22,270 should give you better aerial mobility 93 00:05:22,300 --> 00:05:25,170 and for longer periods of time. 94 00:05:25,200 --> 00:05:26,740 Ah, but be advised: 95 00:05:26,770 --> 00:05:30,570 the navigation controls are finely tuned. 96 00:05:30,610 --> 00:05:32,510 QT-KT, 97 00:05:32,550 --> 00:05:36,590 this coil is a remote-controlled magnet. 98 00:05:36,620 --> 00:05:40,830 It can attract any metal object in a seven-meter radius. 99 00:05:41,850 --> 00:05:43,850 But when dealing with mines, 100 00:05:43,890 --> 00:05:46,490 you'll want to take care. 101 00:05:46,520 --> 00:05:50,530 The magnetic force is extremely powerful. 102 00:05:50,560 --> 00:05:53,860 U9-C4, this laser-cutter 103 00:05:53,900 --> 00:05:58,330 will slice through most materials you encounter. 104 00:05:58,370 --> 00:06:00,670 But make sure you're in a locked position. 105 00:06:03,500 --> 00:06:06,640 The recoil packs quite a wallop. 106 00:06:12,510 --> 00:06:14,050 No, no, no, no, no. 107 00:06:14,080 --> 00:06:18,680 M5-BZ, we are not putting anything inside you. 108 00:06:18,720 --> 00:06:20,790 We're taking something out: 109 00:06:20,820 --> 00:06:22,390 your memory banks. 110 00:06:24,160 --> 00:06:27,590 I'll be making the extraction myself 111 00:06:27,630 --> 00:06:29,060 in the salvage room. 112 00:06:32,900 --> 00:06:34,030 I am sorry, 113 00:06:34,070 --> 00:06:35,130 but we need to make room 114 00:06:35,170 --> 00:06:37,600 for the colonel's command center. 115 00:06:37,640 --> 00:06:39,570 No need to baby him. 116 00:06:39,610 --> 00:06:41,940 He's just a droid. 117 00:06:41,980 --> 00:06:46,520 Fortunately, he won't remember any of this. 118 00:07:01,890 --> 00:07:03,630 What do you want, BZ? 119 00:07:03,660 --> 00:07:06,130 It's me, you moron. 120 00:07:06,170 --> 00:07:07,970 What are you doing in there, Corporal? 121 00:07:08,000 --> 00:07:10,900 And how many times do I have to tell you? 122 00:07:10,940 --> 00:07:12,900 It's colonel. 123 00:07:14,070 --> 00:07:16,040 Nice setup. 124 00:07:16,080 --> 00:07:18,740 I want to know why I did not get an upgrade. 125 00:07:18,780 --> 00:07:21,880 Because you are just a pilot! 126 00:07:22,920 --> 00:07:24,120 Now do your job 127 00:07:24,150 --> 00:07:25,880 and pilot this ship! 128 00:07:27,130 --> 00:07:30,120 Just a pilot... we will see about that. 129 00:07:47,750 --> 00:07:49,990 All right, Cyclops, listen up. 130 00:07:50,020 --> 00:07:52,560 I want you to alert me when we near the dreadnought. 131 00:07:52,630 --> 00:07:55,440 I have a plan on how to attract their attention. 132 00:07:55,460 --> 00:07:56,660 Relax. 133 00:07:56,700 --> 00:07:58,610 I already took care of it. 134 00:08:02,230 --> 00:08:03,670 What do you mean? 135 00:08:03,700 --> 00:08:05,600 What did you do? 136 00:08:05,640 --> 00:08:09,810 I put us on a collision course with the dreadnought. 137 00:08:24,520 --> 00:08:25,520 See, Corporal? 138 00:08:25,520 --> 00:08:26,760 I am not just a pilot. 139 00:08:26,790 --> 00:08:27,960 You idiot! 140 00:08:27,990 --> 00:08:30,060 We're caught in a tractor beam. 141 00:08:50,680 --> 00:08:52,050 Hold it right there. 142 00:08:52,080 --> 00:08:54,020 Out of the way, tin cans. 143 00:08:56,550 --> 00:08:59,890 Let's check the cockpit. 144 00:09:04,800 --> 00:09:08,000 No sign of life, just these droids. 145 00:09:08,040 --> 00:09:09,710 Continue your search 146 00:09:09,740 --> 00:09:14,380 while I take these droids in for interrogation. 147 00:09:22,080 --> 00:09:24,550 Everyone just stay calm. 148 00:09:27,520 --> 00:09:28,760 Oh, my gosh! 149 00:09:29,960 --> 00:09:32,030 You are Republic droids! 150 00:09:32,060 --> 00:09:34,830 That is right, and I am their leader. 151 00:09:36,930 --> 00:09:38,470 Yeah, I got him. 152 00:09:41,070 --> 00:09:42,900 Well, thanks for the assist, QT. 153 00:09:58,950 --> 00:10:00,650 All right, listen up. 154 00:10:00,690 --> 00:10:03,820 The next phase of my plan is to reach "C" deck. 155 00:10:04,860 --> 00:10:06,590 We'll take this path here. 156 00:10:06,630 --> 00:10:08,530 Since the mechs won't draw much attention, 157 00:10:08,560 --> 00:10:10,000 we'll go in a convoy. 158 00:10:10,030 --> 00:10:11,960 Cyclops, you lead the way. 159 00:10:12,000 --> 00:10:13,030 If anyone asks, 160 00:10:13,100 --> 00:10:15,170 you're taking the droids on a repair job. 161 00:10:15,200 --> 00:10:16,200 Got it? 162 00:10:16,200 --> 00:10:18,870 Yes, sir, uh... 163 00:10:18,910 --> 00:10:19,910 Captain. 164 00:10:19,910 --> 00:10:21,140 It's colonel! 165 00:10:21,180 --> 00:10:22,580 I swear, Cyclops. 166 00:10:22,610 --> 00:10:25,480 You are gonna drive me crazy. 167 00:10:30,150 --> 00:10:31,890 Now, I want flat top 168 00:10:31,920 --> 00:10:34,960 to locate the comm-vault power supply 169 00:10:35,020 --> 00:10:36,960 then use his laser to cut the main line 170 00:10:36,990 --> 00:10:39,360 and cause a temporary loss in power. 171 00:10:40,660 --> 00:10:42,700 You can do it, C4! 172 00:10:56,280 --> 00:10:58,180 Oh, do not forget to lock down your... 173 00:11:08,020 --> 00:11:12,790 Sir, there was a temporary power loss on "C" deck. 174 00:11:12,830 --> 00:11:15,000 Has the power been reestablished? 175 00:11:15,030 --> 00:11:16,560 Yes. 176 00:11:16,600 --> 00:11:18,900 It was only a temporary fluctuation. 177 00:11:18,930 --> 00:11:22,000 Hmm, curious. 178 00:11:24,170 --> 00:11:25,570 All right, listen up. 179 00:11:25,610 --> 00:11:26,610 Cutting the power 180 00:11:26,610 --> 00:11:28,380 put the comm-vault security system 181 00:11:28,410 --> 00:11:30,280 in manual override. 182 00:11:30,310 --> 00:11:32,050 But someone still has to distract 183 00:11:32,080 --> 00:11:33,550 some super battle droids. 184 00:11:33,580 --> 00:11:35,350 Oh, please, please, please. 185 00:11:35,420 --> 00:11:36,550 Let me do it, come on, come on, 186 00:11:36,580 --> 00:11:39,890 come on, come on, let me do it, please. 187 00:11:39,920 --> 00:11:40,920 Come on, come on. 188 00:11:41,920 --> 00:11:42,990 All right. 189 00:11:43,020 --> 00:11:45,360 You will not regret this, corporal. 190 00:11:45,390 --> 00:11:47,390 I am not a... 191 00:11:54,300 --> 00:11:56,040 Halt. 192 00:11:56,070 --> 00:11:58,070 I have been ordered by General Grievous 193 00:11:58,110 --> 00:11:59,670 to test comm-vault security. 194 00:11:59,710 --> 00:12:01,540 And I need your help. 195 00:12:01,580 --> 00:12:03,580 Now, follow me. 196 00:12:10,890 --> 00:12:13,230 Now, I will go inside the comm-vault 197 00:12:13,250 --> 00:12:15,020 and send out a power surge. 198 00:12:16,260 --> 00:12:17,690 I need you two to stay here. 199 00:12:22,230 --> 00:12:24,530 It will not be safe for you while I am working. 200 00:12:24,570 --> 00:12:26,080 Are we clear? 201 00:12:26,100 --> 00:12:27,370 Yes, but... 202 00:12:27,400 --> 00:12:28,400 - Good. 203 00:12:28,400 --> 00:12:29,400 That is what I like: 204 00:12:29,400 --> 00:12:30,570 no questions. 205 00:12:30,600 --> 00:12:33,040 Huh? 206 00:12:34,740 --> 00:12:37,010 Thank you, thank you, thank you very much. 207 00:12:37,040 --> 00:12:38,040 Shh. 208 00:12:38,050 --> 00:12:39,050 Quiet. 209 00:12:39,050 --> 00:12:40,550 We need to keep moving. 210 00:12:40,580 --> 00:12:43,280 BZ, open the comm-vault security door. 211 00:12:43,320 --> 00:12:45,520 Uh, make sure it is not booby-trapped. 212 00:12:56,160 --> 00:12:58,130 You blockhead! 213 00:12:58,160 --> 00:13:01,400 Now we're going to lose manual override. 214 00:13:01,430 --> 00:13:04,800 You... you terminated BZ. 215 00:13:04,840 --> 00:13:08,710 It's not my fault he fried his circuitry. 216 00:13:08,740 --> 00:13:13,180 I didn't tell that nitwit to attack the access panel. 217 00:13:13,210 --> 00:13:16,750 So what do we do now, Corporal? 218 00:13:19,150 --> 00:13:22,290 Look, we can still salvage this mission. 219 00:13:22,320 --> 00:13:23,660 If one of you could just... 220 00:13:23,690 --> 00:13:25,890 you need to reaccess that panel, 221 00:13:25,930 --> 00:13:29,500 and we have to open that comm-vault door fast 222 00:13:29,530 --> 00:13:33,400 and grab the encryption module before we're caught red-handed. 223 00:13:34,870 --> 00:13:37,430 No, I will not do it myself. 224 00:13:37,470 --> 00:13:38,800 I'm an officer. 225 00:13:38,840 --> 00:13:44,410 I've got no experience in this type of crisis maneuver. 226 00:13:44,440 --> 00:13:46,910 You fought in the Battle of Geonosis. 227 00:13:46,950 --> 00:13:49,480 That did not prepare you for a crisis? 228 00:13:49,520 --> 00:13:53,930 Well, technically, I didn't fight in that battle. 229 00:13:53,950 --> 00:13:56,950 I'm a military analyst by trade and... 230 00:13:56,990 --> 00:13:58,790 You are a map reader? 231 00:14:01,330 --> 00:14:04,930 I am an accomplished battlefield strategist. 232 00:14:04,960 --> 00:14:08,930 I analyze the enemy terrain and plot a course to victory. 233 00:14:08,970 --> 00:14:11,000 In other words, you read maps. 234 00:14:11,040 --> 00:14:13,980 You're off base here, Cyclops! 235 00:14:14,000 --> 00:14:17,070 I was chosen for my fearsome cunning, 236 00:14:17,110 --> 00:14:22,240 although my size may have played a small factor. 237 00:14:23,910 --> 00:14:25,610 But do not think for a moment 238 00:14:25,650 --> 00:14:27,610 that Colonel Meebur Gascon 239 00:14:27,650 --> 00:14:31,250 is going to relinquish command of this mission. 240 00:14:31,290 --> 00:14:34,420 I have waited a lifetime for this opportunity, 241 00:14:34,460 --> 00:14:37,190 and some ragtag collection of droids 242 00:14:37,230 --> 00:14:40,130 is not going to deny me my destiny. 243 00:14:40,160 --> 00:14:41,530 So one way or another, 244 00:14:41,560 --> 00:14:43,860 I will open that comm-vault door. 245 00:14:46,740 --> 00:14:50,670 Oh, there, just like I planned it. 246 00:14:53,580 --> 00:14:55,990 Now, we're going to infiltrate this vault, 247 00:14:56,010 --> 00:14:58,280 neutralize the swarm mines, 248 00:14:58,310 --> 00:15:00,550 and then secure the encryption module. 249 00:15:00,580 --> 00:15:02,020 Any questions? 250 00:15:02,050 --> 00:15:06,490 Have you ever been in a battle before? 251 00:15:06,520 --> 00:15:08,250 No, I have not. 252 00:15:08,290 --> 00:15:10,590 But if you'd care to see what I'm made of, 253 00:15:10,630 --> 00:15:13,000 we can go to war right now, you and me, 254 00:15:13,030 --> 00:15:16,600 and probably get ourselves captured by a Separatist. 255 00:15:16,630 --> 00:15:19,330 Or we can execute my plan 256 00:15:19,370 --> 00:15:22,370 and come out of this mission looking like heroes. 257 00:15:22,400 --> 00:15:26,040 The choice is yours, Cyclops. 258 00:15:29,410 --> 00:15:32,080 First of all, my name is WAC. 259 00:15:32,110 --> 00:15:35,620 Second of all, we will execute your plan. 260 00:15:35,650 --> 00:15:39,920 But you have to stop calling us stupid names, Shorty. 261 00:15:43,990 --> 00:15:46,960 Very well, WAC. 262 00:15:46,990 --> 00:15:48,660 I'll play nice, 263 00:15:48,690 --> 00:15:52,300 but only until one of you screws up again. 264 00:16:01,710 --> 00:16:05,880 Sir, there has been another disturbance on "C" deck. 265 00:16:05,910 --> 00:16:07,710 I will investigate 266 00:16:07,750 --> 00:16:10,750 this situation personally. 267 00:16:19,940 --> 00:16:22,580 All right, Pinky... I mean, QT. 268 00:16:22,610 --> 00:16:24,350 This is your chance to shine. 269 00:16:24,380 --> 00:16:28,550 Use your magnet to attract those swarm mines. 270 00:17:03,580 --> 00:17:09,150 There it is, the encryption module. 271 00:17:09,190 --> 00:17:11,720 It's all up to you now, R2. 272 00:17:16,000 --> 00:17:17,340 Not so fast. 273 00:17:18,660 --> 00:17:19,830 Arms up. 274 00:17:26,240 --> 00:17:27,540 Gravity. 275 00:17:27,570 --> 00:17:28,570 Pop! 276 00:17:28,570 --> 00:17:30,740 Right, turn it off, quick! 277 00:18:07,810 --> 00:18:08,810 Thud! 278 00:18:15,020 --> 00:18:16,750 Ah! 279 00:18:25,900 --> 00:18:27,700 I will help you, Corporal. 280 00:18:34,070 --> 00:18:36,540 Oh, I'm gonna be sick. 281 00:18:36,570 --> 00:18:38,240 Corporal, are you okay? 282 00:18:38,280 --> 00:18:39,280 Look out! 283 00:18:51,990 --> 00:18:56,830 I will turn the gravity back on. 284 00:18:56,860 --> 00:18:58,260 Hurry, WAC, hurry! 285 00:19:11,110 --> 00:19:13,180 Pop! 286 00:19:18,350 --> 00:19:19,420 I'll take that. 287 00:19:20,450 --> 00:19:22,390 Ha-ha, good work, R2. 288 00:19:22,420 --> 00:19:23,920 Intruder alert. 289 00:19:23,960 --> 00:19:25,220 Intruder alert. 290 00:19:25,260 --> 00:19:26,260 Intruder alert. 291 00:19:26,260 --> 00:19:27,990 Intruder alert. 292 00:19:28,030 --> 00:19:29,830 Let's move it out, D-Squad. 293 00:19:40,410 --> 00:19:41,410 What are you doing? 294 00:19:41,440 --> 00:19:42,810 We're going to get caught! 295 00:19:44,080 --> 00:19:46,940 R2 says we cannot leave BZ behind. 296 00:19:49,580 --> 00:19:50,880 R2's right. 297 00:19:50,920 --> 00:19:52,820 We can repair him on the shuttle. 298 00:19:55,950 --> 00:19:57,190 There's trouble on "C" deck. 299 00:19:57,220 --> 00:19:58,720 Report there immediately. 300 00:20:09,430 --> 00:20:13,070 Get out of the way, you stupid astromechs. 301 00:20:20,680 --> 00:20:22,580 Funny thing about droids 302 00:20:22,610 --> 00:20:25,110 last thing they'd expect to betray them: 303 00:20:25,150 --> 00:20:26,680 another droid. 304 00:20:30,450 --> 00:20:33,320 D-Squad, let's go home. 305 00:21:05,390 --> 00:21:09,330 Ah, my first mission... a rousing success 306 00:21:09,360 --> 00:21:13,000 and a brilliant plan if I do say so myself. 307 00:21:14,830 --> 00:21:17,400 I agree, R2. 308 00:21:17,440 --> 00:21:20,200 The team's execution was not too shabby. 309 00:21:21,510 --> 00:21:23,410 Who knows, you droids 310 00:21:23,440 --> 00:21:26,540 might just make decent soldiers after all. 311 00:21:28,580 --> 00:21:31,550 Oh, and you, too, WAC. 312 00:21:31,580 --> 00:21:33,820 Yes, sir, Colonel. 21478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.