All language subtitles for Star Wars The Clone Wars S05E09 A Necessary Bond

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,140 --> 00:00:20,510 Pursued by pirates! 2 00:00:20,540 --> 00:00:21,940 While on a rite of passage, 3 00:00:21,970 --> 00:00:25,770 six Jedi younglings and Ahsoka Tano are ambushed. 4 00:00:25,810 --> 00:00:27,410 Protecting the young Jedi, 5 00:00:27,440 --> 00:00:30,510 Ahsoka was captured by the nefarious Hondo Ohnaka 6 00:00:30,580 --> 00:00:33,080 and taken to the planet Florrum. 7 00:00:33,120 --> 00:00:35,250 Marshalling their courage and training, 8 00:00:35,290 --> 00:00:37,930 the younglings infiltrated the pirate stronghold 9 00:00:37,950 --> 00:00:40,220 and rescued Ahsoka. 10 00:00:40,260 --> 00:00:43,290 Now we find our heroes in a race to their starship, 11 00:00:43,330 --> 00:00:45,060 with the pirates closing in. 12 00:00:59,880 --> 00:01:01,280 I know. I see them. 13 00:01:01,310 --> 00:01:02,310 They're gaining on us! 14 00:01:10,230 --> 00:01:13,430 Uh, I think they're still upset that we tricked them. 15 00:01:17,800 --> 00:01:20,070 They'll get over it once we're off their planet. 16 00:01:23,540 --> 00:01:25,080 I wouldn't be so sure about that. 17 00:01:25,110 --> 00:01:26,110 Right. 18 00:01:26,110 --> 00:01:28,610 Ganodi, we need a quick evac. 19 00:01:28,650 --> 00:01:29,710 Come in, please. 20 00:01:29,750 --> 00:01:31,080 Ganodi. 21 00:01:31,120 --> 00:01:32,880 Maybe the pirates are jamming the signal. 22 00:01:34,050 --> 00:01:35,550 Where could she be? 23 00:01:35,590 --> 00:01:37,560 Ganodi. Huyang. Come in. 24 00:01:43,030 --> 00:01:44,900 Attaching your head took a lot longer 25 00:01:44,930 --> 00:01:46,200 than I thought it would. 26 00:01:46,270 --> 00:01:48,180 This is appreciated, youngling. 27 00:01:48,200 --> 00:01:50,700 Mobility is paramount, especially in an emergency. 28 00:01:50,740 --> 00:01:53,140 Ganodi, where are you? 29 00:01:53,150 --> 00:01:54,150 I'm here. 30 00:01:54,170 --> 00:01:55,970 I was in the back fixing Huyang. 31 00:01:56,010 --> 00:01:57,140 Great. That's great. 32 00:01:57,180 --> 00:01:58,480 But we're all gonna need repairs 33 00:01:58,550 --> 00:02:00,090 if you don't have the engines running. 34 00:02:00,110 --> 00:02:01,380 Where are you? 35 00:02:01,410 --> 00:02:02,750 Ganodi, it's Ahsoka. 36 00:02:03,780 --> 00:02:04,780 Padawan Tano! 37 00:02:04,790 --> 00:02:06,050 We've rescued you. 38 00:02:06,090 --> 00:02:07,320 Almost. 39 00:02:07,350 --> 00:02:09,020 But we need you to get us home. 40 00:02:09,060 --> 00:02:10,060 Are you ready? 41 00:02:10,060 --> 00:02:11,560 Just tell me what I need to do. 42 00:02:11,590 --> 00:02:14,760 Okay, fire up the engines and head to these coordinates. 43 00:02:14,800 --> 00:02:16,160 We'll be right there. 44 00:02:41,530 --> 00:02:42,760 There they are! 45 00:02:42,800 --> 00:02:45,410 R2, hold her steady and lower the boarding ramp. 46 00:02:48,230 --> 00:02:49,570 Come on! 47 00:03:06,190 --> 00:03:07,890 Looks like our ride is here. 48 00:03:07,920 --> 00:03:10,390 Everyone get topside and stay down. 49 00:03:12,930 --> 00:03:14,500 But who's going to pilot the tank? 50 00:03:16,300 --> 00:03:18,070 Katooni, grab that mask. 51 00:03:20,740 --> 00:03:22,440 Uh, that'll have to do. 52 00:03:41,460 --> 00:03:42,960 The steering must have come loose. 53 00:03:51,610 --> 00:03:52,940 We got him! 54 00:03:54,110 --> 00:03:55,280 Hang on! 55 00:04:01,290 --> 00:04:02,350 Oh, no. 56 00:04:04,890 --> 00:04:06,290 No, no, no! 57 00:04:22,580 --> 00:04:23,850 They're coming back! 58 00:04:44,630 --> 00:04:46,470 R2, get out of there now! 59 00:04:51,140 --> 00:04:53,140 Everyone, let go! 60 00:04:53,180 --> 00:04:54,410 Jump down now. 61 00:05:14,670 --> 00:05:17,030 Nice try, little Jedi. 62 00:05:17,070 --> 00:05:19,800 But it looks like you're coming with us. 63 00:05:36,300 --> 00:05:39,130 What the... 64 00:05:39,170 --> 00:05:40,370 Droids? 65 00:05:42,840 --> 00:05:44,540 It's an invasion. 66 00:06:05,730 --> 00:06:07,870 Boss! Boss! 67 00:06:07,900 --> 00:06:08,970 We're all in trouble! 68 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 Gah! 69 00:06:18,910 --> 00:06:20,450 Hondo. 70 00:06:20,480 --> 00:06:23,550 General Grievous, I presume? 71 00:06:23,580 --> 00:06:25,380 What a surprise. 72 00:06:25,420 --> 00:06:26,450 Have a seat. 73 00:06:26,490 --> 00:06:29,020 What, may I ask, is the honor? 74 00:06:30,290 --> 00:06:33,730 You can dispense with the pleasantries, pirate. 75 00:06:33,760 --> 00:06:37,330 This planet is now under Separatist control. 76 00:06:37,370 --> 00:06:39,480 Uh-huh. 77 00:06:39,500 --> 00:06:41,730 And what do you suppose that means? 78 00:06:41,770 --> 00:06:45,740 It means you have a new master, pirate scum. 79 00:06:52,680 --> 00:06:55,750 Hondo Ohnaka, we meet again. 80 00:06:55,780 --> 00:06:58,650 As I recall the last time we met face-to-face, 81 00:06:58,690 --> 00:06:59,890 I was your prisoner. 82 00:06:59,960 --> 00:07:00,960 Uh... 83 00:07:00,990 --> 00:07:02,820 And you attempted to barter me off 84 00:07:02,860 --> 00:07:04,360 to the highest bidder. 85 00:07:04,390 --> 00:07:05,530 But can you blame me? 86 00:07:05,600 --> 00:07:07,800 I mean, a Sith Lord. 87 00:07:07,830 --> 00:07:09,470 What a handsome price you would... 88 00:07:09,500 --> 00:07:10,800 - Silence! 89 00:07:10,840 --> 00:07:13,800 You are going to pay the price for your treachery. 90 00:07:13,840 --> 00:07:15,470 Well, I'm a reasonable man. 91 00:07:15,510 --> 00:07:16,510 Name the price. 92 00:07:16,510 --> 00:07:17,510 I'm sure we can reach... 93 00:07:17,540 --> 00:07:19,880 - There will be payment, but no deals... 94 00:07:19,910 --> 00:07:21,450 only demands. 95 00:07:21,480 --> 00:07:24,350 Your entire arsenal will be melted down. 96 00:07:24,380 --> 00:07:27,850 Everything you own is now property 97 00:07:27,890 --> 00:07:29,790 of the Separatist Alliance. 98 00:07:29,820 --> 00:07:31,390 Now you go too far! 99 00:07:31,430 --> 00:07:33,000 Unacceptable! 100 00:07:33,030 --> 00:07:34,730 This is an outrage. 101 00:07:34,760 --> 00:07:35,860 This... 102 00:07:35,900 --> 00:07:36,900 Hold on. 103 00:07:36,900 --> 00:07:38,430 We can make a deal. 104 00:07:38,470 --> 00:07:41,530 This is not good business! 105 00:07:42,540 --> 00:07:43,870 This isn't good. 106 00:07:43,910 --> 00:07:46,680 Those scrappin' droids are looting the place. 107 00:07:46,710 --> 00:07:48,780 They're dismantling our ships. 108 00:07:48,810 --> 00:07:51,580 The fact that Grievous is here with his entire fleet 109 00:07:51,610 --> 00:07:54,250 means that Master Kenobi must have been overrun. 110 00:07:54,280 --> 00:07:57,750 This entire system is now in Separatist controlled space. 111 00:07:57,790 --> 00:07:59,250 What should we do? 112 00:07:59,290 --> 00:08:00,450 There's nowhere to run. 113 00:08:00,490 --> 00:08:03,160 You're not running anywhere, skug. 114 00:08:03,190 --> 00:08:05,130 You're still my prisoner. 115 00:08:05,160 --> 00:08:07,800 Maybe I can trade you to the Separatists 116 00:08:07,830 --> 00:08:09,830 in exchange for my freedom. 117 00:08:09,870 --> 00:08:11,600 Not likely. 118 00:08:11,640 --> 00:08:13,870 Grievous didn't come here to make deals. 119 00:08:13,910 --> 00:08:16,670 He already controls the planet and the system. 120 00:08:16,710 --> 00:08:18,180 If you hand us over to him, 121 00:08:18,210 --> 00:08:20,310 he'll kill us and then you. 122 00:08:20,350 --> 00:08:22,380 We have a common enemy in Grievous. 123 00:08:22,420 --> 00:08:24,620 Together, we can get out of this. 124 00:08:24,650 --> 00:08:26,720 You must have some other ships somewhere. 125 00:08:26,760 --> 00:08:28,020 You are pirates. 126 00:08:28,060 --> 00:08:30,330 Hondo's got a private fleet, 127 00:08:30,360 --> 00:08:33,000 but only he knows where the ships are. 128 00:08:33,030 --> 00:08:35,260 Then we'll have to rescue him. 129 00:08:35,300 --> 00:08:37,030 I know Grievous. 130 00:08:37,070 --> 00:08:38,500 And I know droids. 131 00:08:38,540 --> 00:08:41,200 With my help, you stand a better chance. 132 00:08:49,650 --> 00:08:52,580 You got yourself a deal, Jedi. 133 00:09:09,240 --> 00:09:10,710 Halt. 134 00:09:12,540 --> 00:09:14,580 You captured this tank? 135 00:09:14,610 --> 00:09:16,610 Not bad for an astromech. 136 00:09:18,520 --> 00:09:20,080 What's your ID number? 137 00:09:24,190 --> 00:09:26,560 Hey, do not get smart with me. 138 00:09:26,590 --> 00:09:28,590 I outrank you. 139 00:09:33,500 --> 00:09:35,270 You just watch yourself. 140 00:09:35,340 --> 00:09:38,250 I could have you melted down with the rest of this junk. 141 00:09:39,270 --> 00:09:40,440 That's right. 142 00:09:40,470 --> 00:09:42,880 Now take it over to Hangar 12. 143 00:09:44,210 --> 00:09:46,010 And no detours. 144 00:09:46,050 --> 00:09:47,810 We'll be watching you. 145 00:10:09,840 --> 00:10:11,070 Jedi. 146 00:10:11,110 --> 00:10:14,240 And here I thought you made your escape, no? 147 00:10:14,280 --> 00:10:15,610 No. 148 00:10:15,650 --> 00:10:17,620 There were complications. 149 00:10:17,650 --> 00:10:19,680 Now, we have to put our differences aside 150 00:10:19,720 --> 00:10:20,920 and be friends, 151 00:10:20,950 --> 00:10:22,890 or else we're all gonna die here. 152 00:10:22,920 --> 00:10:25,750 Ah, very diplomatic. 153 00:10:25,820 --> 00:10:26,920 Ha! 154 00:10:26,960 --> 00:10:29,890 I knew you did not come back to rescue Hondo, 155 00:10:29,930 --> 00:10:31,030 how do you say it? 156 00:10:31,060 --> 00:10:33,330 Out of the goodness of your hearts. 157 00:10:33,370 --> 00:10:34,980 No, no, no, no. 158 00:10:35,000 --> 00:10:37,800 You need something from me. 159 00:10:37,840 --> 00:10:39,770 A ship, to be specific. 160 00:10:39,810 --> 00:10:41,040 Ah, yes. 161 00:10:41,110 --> 00:10:42,370 A ship, a ship. 162 00:10:42,410 --> 00:10:46,110 Ah, but where would we find one of those? 163 00:10:46,150 --> 00:10:49,820 My new friend General Grievous has destroyed my ships. 164 00:10:49,850 --> 00:10:51,180 We know you have one, 165 00:10:51,220 --> 00:10:52,590 a whole pirate fleet. 166 00:10:53,760 --> 00:10:56,020 And one of my old friends, apparently, 167 00:10:56,060 --> 00:10:58,130 has been talking too much. 168 00:10:59,600 --> 00:11:01,830 Ah, what does it matter? 169 00:11:01,870 --> 00:11:03,370 We'll never reach the vault anyway. 170 00:11:03,400 --> 00:11:05,900 Grievous' army is way too big. 171 00:11:05,940 --> 00:11:06,940 Don't give up. 172 00:11:06,940 --> 00:11:08,140 We can fight. 173 00:11:08,170 --> 00:11:09,570 If I may, sir. 174 00:11:09,610 --> 00:11:13,310 I have instructed younglings for over 1,000 generations, 175 00:11:13,350 --> 00:11:16,120 and these are among the best I have ever seen. 176 00:11:17,180 --> 00:11:19,680 Well, then, show me. 177 00:11:19,720 --> 00:11:22,420 Show me your swords, tiny Jedi. 178 00:11:22,490 --> 00:11:25,860 Show Hondo you are ready to fight. 179 00:11:27,430 --> 00:11:28,860 Ah. 180 00:11:28,900 --> 00:11:30,130 And you, child. 181 00:11:30,170 --> 00:11:32,000 Where is your saber? 182 00:11:32,030 --> 00:11:33,700 It's not finished. 183 00:11:33,740 --> 00:11:35,000 I never finished it. 184 00:11:35,040 --> 00:11:36,570 I've done everything right, 185 00:11:36,610 --> 00:11:37,910 but it won't work. 186 00:11:37,940 --> 00:11:39,140 You must trust 187 00:11:39,180 --> 00:11:41,540 that the components that form your lightsaber 188 00:11:41,580 --> 00:11:43,580 are meant to be together. 189 00:11:43,610 --> 00:11:45,180 There is no other way. 190 00:11:45,220 --> 00:11:47,830 It is the Force that binds them. 191 00:11:47,850 --> 00:11:49,390 Yes, I was just going to say that. 192 00:11:49,420 --> 00:11:50,420 Finish it now. 193 00:11:50,420 --> 00:11:51,590 Finish, finish! 194 00:11:51,620 --> 00:11:54,560 This is worth the price of a ship. 195 00:11:54,590 --> 00:11:57,590 To see the construction of a Jedi lightsaber, 196 00:11:57,630 --> 00:12:00,500 this... this is priceless. 197 00:12:00,530 --> 00:12:01,630 Finish it, 198 00:12:01,670 --> 00:12:04,800 and together, we can defeat Grievous. 199 00:12:12,310 --> 00:12:13,740 Oh. 200 00:12:13,780 --> 00:12:15,010 Amazing. 201 00:12:19,520 --> 00:12:21,150 That is truly amazing. 202 00:12:29,460 --> 00:12:31,560 Well, cut me down, little Jedi. 203 00:12:31,600 --> 00:12:32,830 It's time to leave. 204 00:12:41,810 --> 00:12:43,210 So why the big show? 205 00:12:43,250 --> 00:12:45,190 You didn't really have a choice. 206 00:12:45,210 --> 00:12:47,050 You know we have to work together. 207 00:12:47,080 --> 00:12:48,920 Because, Jedi, 208 00:12:48,950 --> 00:12:53,550 you know what we are about to attempt is very dangerous. 209 00:12:53,590 --> 00:12:55,490 And I may be a pirate, 210 00:12:55,560 --> 00:12:59,490 but I do not like taking children into battle. 211 00:12:59,560 --> 00:13:02,000 That didn't seem to bother you when you attacked us. 212 00:13:04,100 --> 00:13:05,830 Well, today is a new day, 213 00:13:05,870 --> 00:13:07,940 and lucky for you, today, 214 00:13:07,970 --> 00:13:09,440 I like children. 215 00:13:09,470 --> 00:13:11,270 Now, let's free the rest of my men. 216 00:13:34,250 --> 00:13:36,150 This is OOM-87, General. 217 00:13:36,190 --> 00:13:38,290 The prison area is under attack. 218 00:13:38,320 --> 00:13:40,860 There are several miniature Jedi here. 219 00:13:40,890 --> 00:13:42,160 What? 220 00:13:42,190 --> 00:13:44,090 You aren't making any sense. 221 00:13:44,130 --> 00:13:45,300 What Jedi? 222 00:13:45,330 --> 00:13:46,460 The little ones, 223 00:13:46,500 --> 00:13:48,160 half the size of normal Jedi. 224 00:13:48,200 --> 00:13:49,630 They're freeing the prisoners and... 225 00:13:49,670 --> 00:13:50,730 my knees! 226 00:13:54,340 --> 00:13:56,070 Prepare to open fire. 227 00:13:56,110 --> 00:13:58,880 We will bring the building down on their heads. 228 00:14:48,470 --> 00:14:49,530 I got your back. 229 00:14:49,570 --> 00:14:50,800 Great. 230 00:14:50,840 --> 00:14:52,040 I feel so safe. 231 00:15:09,820 --> 00:15:11,490 They run. 232 00:15:11,530 --> 00:15:12,530 Quickly. 233 00:15:12,530 --> 00:15:13,530 After them. 234 00:15:56,580 --> 00:15:58,140 They went the wrong way. 235 00:15:58,180 --> 00:15:59,780 Don't worry. 236 00:16:23,470 --> 00:16:24,710 What about the others? 237 00:16:24,740 --> 00:16:26,440 We can't just leave them. 238 00:16:26,480 --> 00:16:28,910 You are welcome to come, small one. 239 00:16:28,950 --> 00:16:31,950 You may join our merry band of pirates. 240 00:16:31,980 --> 00:16:33,880 I won't just run away. 241 00:16:33,920 --> 00:16:35,990 Ahsoka trusted you. 242 00:16:36,020 --> 00:16:37,350 We all trusted you. 243 00:16:50,400 --> 00:16:51,400 R2, do something. 244 00:16:52,470 --> 00:16:53,470 I don't know. 245 00:16:53,470 --> 00:16:55,010 We have to shake Grievous off. 246 00:16:55,040 --> 00:16:56,840 Get aggressive. Ah! 247 00:17:12,700 --> 00:17:14,210 Too aggressive. 248 00:17:14,230 --> 00:17:15,960 Far too aggressive. 249 00:17:23,880 --> 00:17:26,780 Yes, well, it was an effective strategy, 250 00:17:26,810 --> 00:17:28,850 but not what I would recommend. 251 00:17:53,210 --> 00:17:57,110 So many lightsabers to add to my collection. 252 00:18:08,960 --> 00:18:09,960 Hurry! 253 00:18:09,990 --> 00:18:10,990 Come on! 254 00:18:11,000 --> 00:18:12,400 Run. 255 00:18:12,430 --> 00:18:14,100 All of you run! 256 00:18:47,140 --> 00:18:48,550 Ha! 257 00:19:07,520 --> 00:19:08,520 Ahsoka! 258 00:19:08,530 --> 00:19:09,530 Come on! 259 00:19:09,530 --> 00:19:10,930 Ahsoka, come on! 260 00:19:17,030 --> 00:19:20,070 You will never defeat Grievous. 261 00:19:20,100 --> 00:19:21,770 Never! 262 00:19:23,310 --> 00:19:25,570 I wouldn't be so sure. 263 00:19:29,810 --> 00:19:30,880 Did we get him? 264 00:19:30,910 --> 00:19:31,910 I can't tell. 265 00:19:38,160 --> 00:19:39,620 Show is over, kiddies. 266 00:19:39,660 --> 00:19:40,890 Let's get out of here. 267 00:20:07,890 --> 00:20:09,590 And let me see. 268 00:20:09,630 --> 00:20:11,230 Oh, the cost of the fuel. 269 00:20:11,260 --> 00:20:13,460 I had to use a lot of fuel. 270 00:20:13,530 --> 00:20:16,970 The general wear and tear on my men and equipment. 271 00:20:17,000 --> 00:20:19,970 A couple of them died, I think. 272 00:20:20,010 --> 00:20:21,420 Believe me, Kenobi. 273 00:20:22,710 --> 00:20:26,280 Staging a rescue is not an inexpensive proposition. 274 00:20:26,310 --> 00:20:29,380 So you mean to tell me you were staging a rescue, 275 00:20:29,450 --> 00:20:32,620 not attempting to hijack a Jedi starship? 276 00:20:32,650 --> 00:20:34,150 You're welcome! 277 00:20:34,190 --> 00:20:36,290 Oh, the thanklessness! 278 00:20:36,320 --> 00:20:37,760 What an accusation. 279 00:20:37,790 --> 00:20:38,790 I am gone! 280 00:20:38,790 --> 00:20:40,530 I will send you my bill! 281 00:21:01,590 --> 00:21:03,230 Ahsoka. 282 00:21:03,250 --> 00:21:04,690 It's good to see you're all safe. 283 00:21:04,720 --> 00:21:06,190 Yes, Master. 284 00:21:06,220 --> 00:21:08,460 We had quite an eventful mission. 285 00:21:08,490 --> 00:21:10,390 The most eventful since the time 286 00:21:10,430 --> 00:21:14,100 Master Yoda went to find his lightsaber crystal. 287 00:21:14,130 --> 00:21:15,130 What? 288 00:21:15,130 --> 00:21:16,130 Oh! 289 00:21:16,130 --> 00:21:17,570 - Tell us! - What happened then? 290 00:21:17,600 --> 00:21:21,170 I'm afraid that story will have to wait. 291 00:21:21,210 --> 00:21:22,780 For now, be proud. 292 00:21:22,810 --> 00:21:25,310 You have survived an ordeal few your age could. 293 00:21:27,950 --> 00:21:30,650 Welcome home, young Jedi. 19228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.