Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,140 --> 00:00:20,510
Pursued by pirates!
2
00:00:20,540 --> 00:00:21,940
While on a rite of passage,
3
00:00:21,970 --> 00:00:25,770
six Jedi younglings
and Ahsoka Tano are ambushed.
4
00:00:25,810 --> 00:00:27,410
Protecting the young Jedi,
5
00:00:27,440 --> 00:00:30,510
Ahsoka was captured by
the nefarious Hondo Ohnaka
6
00:00:30,580 --> 00:00:33,080
and taken to the planet Florrum.
7
00:00:33,120 --> 00:00:35,250
Marshalling their courage and training,
8
00:00:35,290 --> 00:00:37,930
the younglings infiltrated
the pirate stronghold
9
00:00:37,950 --> 00:00:40,220
and rescued Ahsoka.
10
00:00:40,260 --> 00:00:43,290
Now we find our heroes
in a race to their starship,
11
00:00:43,330 --> 00:00:45,060
with the pirates closing in.
12
00:00:59,880 --> 00:01:01,280
I know.
I see them.
13
00:01:01,310 --> 00:01:02,310
They're gaining on us!
14
00:01:10,230 --> 00:01:13,430
Uh, I think they're still
upset that we tricked them.
15
00:01:17,800 --> 00:01:20,070
They'll get over it
once we're off their planet.
16
00:01:23,540 --> 00:01:25,080
I wouldn't be so sure about that.
17
00:01:25,110 --> 00:01:26,110
Right.
18
00:01:26,110 --> 00:01:28,610
Ganodi, we need a quick evac.
19
00:01:28,650 --> 00:01:29,710
Come in, please.
20
00:01:29,750 --> 00:01:31,080
Ganodi.
21
00:01:31,120 --> 00:01:32,880
Maybe the pirates
are jamming the signal.
22
00:01:34,050 --> 00:01:35,550
Where could she be?
23
00:01:35,590 --> 00:01:37,560
Ganodi. Huyang.
Come in.
24
00:01:43,030 --> 00:01:44,900
Attaching your head took a lot longer
25
00:01:44,930 --> 00:01:46,200
than I thought it would.
26
00:01:46,270 --> 00:01:48,180
This is appreciated, youngling.
27
00:01:48,200 --> 00:01:50,700
Mobility is paramount,
especially in an emergency.
28
00:01:50,740 --> 00:01:53,140
Ganodi, where are you?
29
00:01:53,150 --> 00:01:54,150
I'm here.
30
00:01:54,170 --> 00:01:55,970
I was in the back fixing Huyang.
31
00:01:56,010 --> 00:01:57,140
Great.
That's great.
32
00:01:57,180 --> 00:01:58,480
But we're all gonna need repairs
33
00:01:58,550 --> 00:02:00,090
if you don't have the engines running.
34
00:02:00,110 --> 00:02:01,380
Where are you?
35
00:02:01,410 --> 00:02:02,750
Ganodi, it's Ahsoka.
36
00:02:03,780 --> 00:02:04,780
Padawan Tano!
37
00:02:04,790 --> 00:02:06,050
We've rescued you.
38
00:02:06,090 --> 00:02:07,320
Almost.
39
00:02:07,350 --> 00:02:09,020
But we need you to get us home.
40
00:02:09,060 --> 00:02:10,060
Are you ready?
41
00:02:10,060 --> 00:02:11,560
Just tell me what I need to do.
42
00:02:11,590 --> 00:02:14,760
Okay, fire up the engines
and head to these coordinates.
43
00:02:14,800 --> 00:02:16,160
We'll be right there.
44
00:02:41,530 --> 00:02:42,760
There they are!
45
00:02:42,800 --> 00:02:45,410
R2, hold her steady
and lower the boarding ramp.
46
00:02:48,230 --> 00:02:49,570
Come on!
47
00:03:06,190 --> 00:03:07,890
Looks like our ride is here.
48
00:03:07,920 --> 00:03:10,390
Everyone get topside and stay down.
49
00:03:12,930 --> 00:03:14,500
But who's going to pilot the tank?
50
00:03:16,300 --> 00:03:18,070
Katooni, grab that mask.
51
00:03:20,740 --> 00:03:22,440
Uh, that'll have to do.
52
00:03:41,460 --> 00:03:42,960
The steering must have come loose.
53
00:03:51,610 --> 00:03:52,940
We got him!
54
00:03:54,110 --> 00:03:55,280
Hang on!
55
00:04:01,290 --> 00:04:02,350
Oh, no.
56
00:04:04,890 --> 00:04:06,290
No, no, no!
57
00:04:22,580 --> 00:04:23,850
They're coming back!
58
00:04:44,630 --> 00:04:46,470
R2, get out of there now!
59
00:04:51,140 --> 00:04:53,140
Everyone, let go!
60
00:04:53,180 --> 00:04:54,410
Jump down now.
61
00:05:14,670 --> 00:05:17,030
Nice try, little Jedi.
62
00:05:17,070 --> 00:05:19,800
But it looks like you're coming with us.
63
00:05:36,300 --> 00:05:39,130
What the...
64
00:05:39,170 --> 00:05:40,370
Droids?
65
00:05:42,840 --> 00:05:44,540
It's an invasion.
66
00:06:05,730 --> 00:06:07,870
Boss! Boss!
67
00:06:07,900 --> 00:06:08,970
We're all in trouble!
68
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
Gah!
69
00:06:18,910 --> 00:06:20,450
Hondo.
70
00:06:20,480 --> 00:06:23,550
General Grievous, I presume?
71
00:06:23,580 --> 00:06:25,380
What a surprise.
72
00:06:25,420 --> 00:06:26,450
Have a seat.
73
00:06:26,490 --> 00:06:29,020
What, may I ask, is the honor?
74
00:06:30,290 --> 00:06:33,730
You can dispense with
the pleasantries, pirate.
75
00:06:33,760 --> 00:06:37,330
This planet is now under
Separatist control.
76
00:06:37,370 --> 00:06:39,480
Uh-huh.
77
00:06:39,500 --> 00:06:41,730
And what do you suppose that means?
78
00:06:41,770 --> 00:06:45,740
It means you have
a new master, pirate scum.
79
00:06:52,680 --> 00:06:55,750
Hondo Ohnaka, we meet again.
80
00:06:55,780 --> 00:06:58,650
As I recall the last time
we met face-to-face,
81
00:06:58,690 --> 00:06:59,890
I was your prisoner.
82
00:06:59,960 --> 00:07:00,960
Uh...
83
00:07:00,990 --> 00:07:02,820
And you attempted to barter me off
84
00:07:02,860 --> 00:07:04,360
to the highest bidder.
85
00:07:04,390 --> 00:07:05,530
But can you blame me?
86
00:07:05,600 --> 00:07:07,800
I mean, a Sith Lord.
87
00:07:07,830 --> 00:07:09,470
What a handsome price
you would...
88
00:07:09,500 --> 00:07:10,800
- Silence!
89
00:07:10,840 --> 00:07:13,800
You are going to pay the price
for your treachery.
90
00:07:13,840 --> 00:07:15,470
Well, I'm a reasonable man.
91
00:07:15,510 --> 00:07:16,510
Name the price.
92
00:07:16,510 --> 00:07:17,510
I'm sure we can reach...
93
00:07:17,540 --> 00:07:19,880
- There will be payment,
but no deals...
94
00:07:19,910 --> 00:07:21,450
only demands.
95
00:07:21,480 --> 00:07:24,350
Your entire arsenal will be melted down.
96
00:07:24,380 --> 00:07:27,850
Everything you own is now property
97
00:07:27,890 --> 00:07:29,790
of the Separatist Alliance.
98
00:07:29,820 --> 00:07:31,390
Now you go too far!
99
00:07:31,430 --> 00:07:33,000
Unacceptable!
100
00:07:33,030 --> 00:07:34,730
This is an outrage.
101
00:07:34,760 --> 00:07:35,860
This...
102
00:07:35,900 --> 00:07:36,900
Hold on.
103
00:07:36,900 --> 00:07:38,430
We can make a deal.
104
00:07:38,470 --> 00:07:41,530
This is not good business!
105
00:07:42,540 --> 00:07:43,870
This isn't good.
106
00:07:43,910 --> 00:07:46,680
Those scrappin' droids
are looting the place.
107
00:07:46,710 --> 00:07:48,780
They're dismantling our ships.
108
00:07:48,810 --> 00:07:51,580
The fact that Grievous is here
with his entire fleet
109
00:07:51,610 --> 00:07:54,250
means that Master Kenobi
must have been overrun.
110
00:07:54,280 --> 00:07:57,750
This entire system is now
in Separatist controlled space.
111
00:07:57,790 --> 00:07:59,250
What should we do?
112
00:07:59,290 --> 00:08:00,450
There's nowhere to run.
113
00:08:00,490 --> 00:08:03,160
You're not running anywhere, skug.
114
00:08:03,190 --> 00:08:05,130
You're still my prisoner.
115
00:08:05,160 --> 00:08:07,800
Maybe I can trade you to the Separatists
116
00:08:07,830 --> 00:08:09,830
in exchange for my freedom.
117
00:08:09,870 --> 00:08:11,600
Not likely.
118
00:08:11,640 --> 00:08:13,870
Grievous didn't come here to make deals.
119
00:08:13,910 --> 00:08:16,670
He already controls the planet
and the system.
120
00:08:16,710 --> 00:08:18,180
If you hand us over to him,
121
00:08:18,210 --> 00:08:20,310
he'll kill us and then you.
122
00:08:20,350 --> 00:08:22,380
We have a common enemy in Grievous.
123
00:08:22,420 --> 00:08:24,620
Together, we can get out of this.
124
00:08:24,650 --> 00:08:26,720
You must have
some other ships somewhere.
125
00:08:26,760 --> 00:08:28,020
You are pirates.
126
00:08:28,060 --> 00:08:30,330
Hondo's got a private fleet,
127
00:08:30,360 --> 00:08:33,000
but only he knows where the ships are.
128
00:08:33,030 --> 00:08:35,260
Then we'll have to rescue him.
129
00:08:35,300 --> 00:08:37,030
I know Grievous.
130
00:08:37,070 --> 00:08:38,500
And I know droids.
131
00:08:38,540 --> 00:08:41,200
With my help, you stand a better chance.
132
00:08:49,650 --> 00:08:52,580
You got yourself a deal, Jedi.
133
00:09:09,240 --> 00:09:10,710
Halt.
134
00:09:12,540 --> 00:09:14,580
You captured this tank?
135
00:09:14,610 --> 00:09:16,610
Not bad for an astromech.
136
00:09:18,520 --> 00:09:20,080
What's your ID number?
137
00:09:24,190 --> 00:09:26,560
Hey, do not get smart with me.
138
00:09:26,590 --> 00:09:28,590
I outrank you.
139
00:09:33,500 --> 00:09:35,270
You just watch yourself.
140
00:09:35,340 --> 00:09:38,250
I could have you melted down
with the rest of this junk.
141
00:09:39,270 --> 00:09:40,440
That's right.
142
00:09:40,470 --> 00:09:42,880
Now take it over to Hangar 12.
143
00:09:44,210 --> 00:09:46,010
And no detours.
144
00:09:46,050 --> 00:09:47,810
We'll be watching you.
145
00:10:09,840 --> 00:10:11,070
Jedi.
146
00:10:11,110 --> 00:10:14,240
And here I thought
you made your escape, no?
147
00:10:14,280 --> 00:10:15,610
No.
148
00:10:15,650 --> 00:10:17,620
There were complications.
149
00:10:17,650 --> 00:10:19,680
Now, we have to put
our differences aside
150
00:10:19,720 --> 00:10:20,920
and be friends,
151
00:10:20,950 --> 00:10:22,890
or else we're all gonna die here.
152
00:10:22,920 --> 00:10:25,750
Ah, very diplomatic.
153
00:10:25,820 --> 00:10:26,920
Ha!
154
00:10:26,960 --> 00:10:29,890
I knew you did not come back
to rescue Hondo,
155
00:10:29,930 --> 00:10:31,030
how do you say it?
156
00:10:31,060 --> 00:10:33,330
Out of the goodness of your hearts.
157
00:10:33,370 --> 00:10:34,980
No, no, no, no.
158
00:10:35,000 --> 00:10:37,800
You need something from me.
159
00:10:37,840 --> 00:10:39,770
A ship, to be specific.
160
00:10:39,810 --> 00:10:41,040
Ah, yes.
161
00:10:41,110 --> 00:10:42,370
A ship, a ship.
162
00:10:42,410 --> 00:10:46,110
Ah, but where would we find
one of those?
163
00:10:46,150 --> 00:10:49,820
My new friend General Grievous
has destroyed my ships.
164
00:10:49,850 --> 00:10:51,180
We know you have one,
165
00:10:51,220 --> 00:10:52,590
a whole pirate fleet.
166
00:10:53,760 --> 00:10:56,020
And one of my old friends, apparently,
167
00:10:56,060 --> 00:10:58,130
has been talking too much.
168
00:10:59,600 --> 00:11:01,830
Ah, what does it matter?
169
00:11:01,870 --> 00:11:03,370
We'll never reach the vault anyway.
170
00:11:03,400 --> 00:11:05,900
Grievous' army is way too big.
171
00:11:05,940 --> 00:11:06,940
Don't give up.
172
00:11:06,940 --> 00:11:08,140
We can fight.
173
00:11:08,170 --> 00:11:09,570
If I may, sir.
174
00:11:09,610 --> 00:11:13,310
I have instructed younglings
for over 1,000 generations,
175
00:11:13,350 --> 00:11:16,120
and these are among the best
I have ever seen.
176
00:11:17,180 --> 00:11:19,680
Well, then, show me.
177
00:11:19,720 --> 00:11:22,420
Show me your swords, tiny Jedi.
178
00:11:22,490 --> 00:11:25,860
Show Hondo you are ready to fight.
179
00:11:27,430 --> 00:11:28,860
Ah.
180
00:11:28,900 --> 00:11:30,130
And you, child.
181
00:11:30,170 --> 00:11:32,000
Where is your saber?
182
00:11:32,030 --> 00:11:33,700
It's not finished.
183
00:11:33,740 --> 00:11:35,000
I never finished it.
184
00:11:35,040 --> 00:11:36,570
I've done everything right,
185
00:11:36,610 --> 00:11:37,910
but it won't work.
186
00:11:37,940 --> 00:11:39,140
You must trust
187
00:11:39,180 --> 00:11:41,540
that the components
that form your lightsaber
188
00:11:41,580 --> 00:11:43,580
are meant to be together.
189
00:11:43,610 --> 00:11:45,180
There is no other way.
190
00:11:45,220 --> 00:11:47,830
It is the Force that binds them.
191
00:11:47,850 --> 00:11:49,390
Yes, I was just going to say that.
192
00:11:49,420 --> 00:11:50,420
Finish it now.
193
00:11:50,420 --> 00:11:51,590
Finish, finish!
194
00:11:51,620 --> 00:11:54,560
This is worth the price of a ship.
195
00:11:54,590 --> 00:11:57,590
To see the construction
of a Jedi lightsaber,
196
00:11:57,630 --> 00:12:00,500
this... this is priceless.
197
00:12:00,530 --> 00:12:01,630
Finish it,
198
00:12:01,670 --> 00:12:04,800
and together, we can defeat Grievous.
199
00:12:12,310 --> 00:12:13,740
Oh.
200
00:12:13,780 --> 00:12:15,010
Amazing.
201
00:12:19,520 --> 00:12:21,150
That is truly amazing.
202
00:12:29,460 --> 00:12:31,560
Well, cut me down, little Jedi.
203
00:12:31,600 --> 00:12:32,830
It's time to leave.
204
00:12:41,810 --> 00:12:43,210
So why the big show?
205
00:12:43,250 --> 00:12:45,190
You didn't really have a choice.
206
00:12:45,210 --> 00:12:47,050
You know we have to work together.
207
00:12:47,080 --> 00:12:48,920
Because, Jedi,
208
00:12:48,950 --> 00:12:53,550
you know what we are about to
attempt is very dangerous.
209
00:12:53,590 --> 00:12:55,490
And I may be a pirate,
210
00:12:55,560 --> 00:12:59,490
but I do not like
taking children into battle.
211
00:12:59,560 --> 00:13:02,000
That didn't seem to bother you
when you attacked us.
212
00:13:04,100 --> 00:13:05,830
Well, today is a new day,
213
00:13:05,870 --> 00:13:07,940
and lucky for you, today,
214
00:13:07,970 --> 00:13:09,440
I like children.
215
00:13:09,470 --> 00:13:11,270
Now, let's free the rest of my men.
216
00:13:34,250 --> 00:13:36,150
This is OOM-87, General.
217
00:13:36,190 --> 00:13:38,290
The prison area is under attack.
218
00:13:38,320 --> 00:13:40,860
There are several miniature Jedi here.
219
00:13:40,890 --> 00:13:42,160
What?
220
00:13:42,190 --> 00:13:44,090
You aren't making any sense.
221
00:13:44,130 --> 00:13:45,300
What Jedi?
222
00:13:45,330 --> 00:13:46,460
The little ones,
223
00:13:46,500 --> 00:13:48,160
half the size of normal Jedi.
224
00:13:48,200 --> 00:13:49,630
They're freeing the prisoners
and...
225
00:13:49,670 --> 00:13:50,730
my knees!
226
00:13:54,340 --> 00:13:56,070
Prepare to open fire.
227
00:13:56,110 --> 00:13:58,880
We will bring the building down
on their heads.
228
00:14:48,470 --> 00:14:49,530
I got your back.
229
00:14:49,570 --> 00:14:50,800
Great.
230
00:14:50,840 --> 00:14:52,040
I feel so safe.
231
00:15:09,820 --> 00:15:11,490
They run.
232
00:15:11,530 --> 00:15:12,530
Quickly.
233
00:15:12,530 --> 00:15:13,530
After them.
234
00:15:56,580 --> 00:15:58,140
They went the wrong way.
235
00:15:58,180 --> 00:15:59,780
Don't worry.
236
00:16:23,470 --> 00:16:24,710
What about the others?
237
00:16:24,740 --> 00:16:26,440
We can't just leave them.
238
00:16:26,480 --> 00:16:28,910
You are welcome to come, small one.
239
00:16:28,950 --> 00:16:31,950
You may join our merry band of pirates.
240
00:16:31,980 --> 00:16:33,880
I won't just run away.
241
00:16:33,920 --> 00:16:35,990
Ahsoka trusted you.
242
00:16:36,020 --> 00:16:37,350
We all trusted you.
243
00:16:50,400 --> 00:16:51,400
R2, do something.
244
00:16:52,470 --> 00:16:53,470
I don't know.
245
00:16:53,470 --> 00:16:55,010
We have to shake Grievous off.
246
00:16:55,040 --> 00:16:56,840
Get aggressive.
Ah!
247
00:17:12,700 --> 00:17:14,210
Too aggressive.
248
00:17:14,230 --> 00:17:15,960
Far too aggressive.
249
00:17:23,880 --> 00:17:26,780
Yes, well, it was an effective strategy,
250
00:17:26,810 --> 00:17:28,850
but not what I would recommend.
251
00:17:53,210 --> 00:17:57,110
So many lightsabers
to add to my collection.
252
00:18:08,960 --> 00:18:09,960
Hurry!
253
00:18:09,990 --> 00:18:10,990
Come on!
254
00:18:11,000 --> 00:18:12,400
Run.
255
00:18:12,430 --> 00:18:14,100
All of you run!
256
00:18:47,140 --> 00:18:48,550
Ha!
257
00:19:07,520 --> 00:19:08,520
Ahsoka!
258
00:19:08,530 --> 00:19:09,530
Come on!
259
00:19:09,530 --> 00:19:10,930
Ahsoka, come on!
260
00:19:17,030 --> 00:19:20,070
You will never defeat Grievous.
261
00:19:20,100 --> 00:19:21,770
Never!
262
00:19:23,310 --> 00:19:25,570
I wouldn't be so sure.
263
00:19:29,810 --> 00:19:30,880
Did we get him?
264
00:19:30,910 --> 00:19:31,910
I can't tell.
265
00:19:38,160 --> 00:19:39,620
Show is over, kiddies.
266
00:19:39,660 --> 00:19:40,890
Let's get out of here.
267
00:20:07,890 --> 00:20:09,590
And let me see.
268
00:20:09,630 --> 00:20:11,230
Oh, the cost of the fuel.
269
00:20:11,260 --> 00:20:13,460
I had to use a lot of fuel.
270
00:20:13,530 --> 00:20:16,970
The general wear and tear
on my men and equipment.
271
00:20:17,000 --> 00:20:19,970
A couple of them died, I think.
272
00:20:20,010 --> 00:20:21,420
Believe me, Kenobi.
273
00:20:22,710 --> 00:20:26,280
Staging a rescue is not
an inexpensive proposition.
274
00:20:26,310 --> 00:20:29,380
So you mean to tell me
you were staging a rescue,
275
00:20:29,450 --> 00:20:32,620
not attempting to hijack
a Jedi starship?
276
00:20:32,650 --> 00:20:34,150
You're welcome!
277
00:20:34,190 --> 00:20:36,290
Oh, the thanklessness!
278
00:20:36,320 --> 00:20:37,760
What an accusation.
279
00:20:37,790 --> 00:20:38,790
I am gone!
280
00:20:38,790 --> 00:20:40,530
I will send you my bill!
281
00:21:01,590 --> 00:21:03,230
Ahsoka.
282
00:21:03,250 --> 00:21:04,690
It's good to see you're all safe.
283
00:21:04,720 --> 00:21:06,190
Yes, Master.
284
00:21:06,220 --> 00:21:08,460
We had quite an eventful mission.
285
00:21:08,490 --> 00:21:10,390
The most eventful since the time
286
00:21:10,430 --> 00:21:14,100
Master Yoda went to find
his lightsaber crystal.
287
00:21:14,130 --> 00:21:15,130
What?
288
00:21:15,130 --> 00:21:16,130
Oh!
289
00:21:16,130 --> 00:21:17,570
- Tell us!
- What happened then?
290
00:21:17,600 --> 00:21:21,170
I'm afraid that story will have to wait.
291
00:21:21,210 --> 00:21:22,780
For now, be proud.
292
00:21:22,810 --> 00:21:25,310
You have survived an ordeal
few your age could.
293
00:21:27,950 --> 00:21:30,650
Welcome home, young Jedi.
19228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.