Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,940 --> 00:00:20,150
Ancient Jedi tradition!
2
00:00:20,200 --> 00:00:23,640
Six younglings are sent
to the secret caverns of Ilum,
3
00:00:23,670 --> 00:00:25,610
where they are tested
by The Gathering,
4
00:00:25,640 --> 00:00:27,240
an ancient Jedi ritual
5
00:00:27,280 --> 00:00:29,550
where each youngling
must harvest a crystal,
6
00:00:29,580 --> 00:00:32,780
around which they will construct
their own lightsaber.
7
00:00:32,820 --> 00:00:36,550
Along the journey,
they underwent great perils,
8
00:00:36,590 --> 00:00:40,050
hardest of which
was to face themselves.
9
00:00:40,120 --> 00:00:42,290
Now, having passed the test,
10
00:00:42,330 --> 00:00:45,840
they take their first step
into a larger world.
11
00:01:04,280 --> 00:01:07,610
I call that move
the "Whirlwind of Destiny".
12
00:01:07,650 --> 00:01:09,080
Showoff.
13
00:01:10,990 --> 00:01:13,800
Can everyone gather around, please?
14
00:01:17,320 --> 00:01:19,820
You have all successfully passed
The Gathering
15
00:01:19,860 --> 00:01:21,760
and harvested your crystals.
16
00:01:24,000 --> 00:01:26,610
So when do we start
to build our sabers?
17
00:01:26,630 --> 00:01:28,500
Place your crystals on the table.
18
00:01:28,530 --> 00:01:30,470
Your lesson begins now.
19
00:01:30,500 --> 00:01:35,740
May I introduce you to architect
and lightsaber designer Huyang?
20
00:01:45,850 --> 00:01:47,380
These are them.
21
00:01:47,420 --> 00:01:50,720
I swear they get younger
every expedition.
22
00:01:50,750 --> 00:01:53,320
All have passed The Gathering?
23
00:01:53,360 --> 00:01:54,520
Yes, sir.
24
00:01:54,560 --> 00:01:55,960
Are you sure?
25
00:01:55,990 --> 00:01:57,360
But he's a droid.
26
00:01:57,390 --> 00:02:00,060
You expect us to learn from a droid?
27
00:02:00,100 --> 00:02:02,000
Who said that?
28
00:02:04,000 --> 00:02:05,630
Many years I have been on this ship,
29
00:02:05,670 --> 00:02:07,270
teaching many a Jedi before you,
30
00:02:07,300 --> 00:02:09,840
and I will continue teaching
many a Jedi after you.
31
00:02:09,870 --> 00:02:12,810
Call me what you want,
but inside my memory banks,
32
00:02:12,840 --> 00:02:15,610
I contain a record
of every lightsaber ever made
33
00:02:15,640 --> 00:02:17,140
and the Jedi who fashioned them.
34
00:02:17,180 --> 00:02:18,210
Whoa!
Look at that!
35
00:02:18,250 --> 00:02:20,110
Which will you choose?
A simple grip?
36
00:02:20,150 --> 00:02:21,850
The curved approach?
37
00:02:21,880 --> 00:02:24,580
One inlaid with the bone
of the Cartusion whale,
38
00:02:24,620 --> 00:02:27,420
pastillion ore, or black onk?
39
00:02:27,450 --> 00:02:29,190
Well?
40
00:02:29,220 --> 00:02:32,450
From Battles of Rashfond
to the Peacekeeping of Parliock
41
00:02:32,490 --> 00:02:34,060
to our very own Clone Wars,
42
00:02:34,090 --> 00:02:37,460
the lightsaber is a Jedi's
only true ally.
43
00:02:37,490 --> 00:02:38,990
But how do they work, hmm?
44
00:02:39,030 --> 00:02:41,500
Yes, you have brought me crystals,
45
00:02:41,530 --> 00:02:43,930
but they're all useless
unless you give them life.
46
00:02:43,970 --> 00:02:47,900
Do you know how to awaken
the Force within the crystal?
47
00:02:47,940 --> 00:02:49,750
No?
48
00:02:49,770 --> 00:02:51,570
Then I suggest you listen and learn
49
00:02:51,610 --> 00:02:55,470
until you think of a question
this droid cannot answer.
50
00:02:55,510 --> 00:02:57,380
A Wookiee.
51
00:02:57,410 --> 00:02:59,950
Rare you are to the Jedi.
52
00:02:59,980 --> 00:03:01,850
Proud your people must be.
53
00:03:03,050 --> 00:03:05,750
Unique, just as
your lightsaber will be.
54
00:03:05,790 --> 00:03:09,030
Hold out your hand, Wookiee.
55
00:03:09,050 --> 00:03:11,920
Describe what you see
your saber to be.
56
00:03:15,260 --> 00:03:17,460
No, no, no, not what you imagine
57
00:03:17,500 --> 00:03:19,810
but what you feel in your hand.
58
00:03:19,830 --> 00:03:21,200
Concentrate.
59
00:03:21,230 --> 00:03:23,670
What will make you strong in battle
60
00:03:23,700 --> 00:03:25,500
and humble in retreat?
61
00:03:25,540 --> 00:03:27,670
What connects with your Force?
62
00:03:33,440 --> 00:03:37,950
Ah, yes, wood.
Not a common choice.
63
00:03:37,980 --> 00:03:39,780
And only wood from the brylark tree
64
00:03:39,820 --> 00:03:41,090
is as strong as metal.
65
00:03:41,120 --> 00:03:42,320
Let me see.
66
00:03:42,390 --> 00:03:45,300
Where would we find that
all the way out here,
67
00:03:45,320 --> 00:03:49,520
far from anywhere, deep in space?
68
00:03:51,730 --> 00:03:54,540
Let's see what we have.
69
00:03:54,560 --> 00:03:57,060
Let me see.
Let me...
70
00:03:57,100 --> 00:03:59,930
Yes, yes, yes.
No, no, no, no, no, no.
71
00:03:59,970 --> 00:04:02,770
Ah, I wondered where I put that.
72
00:04:02,800 --> 00:04:05,640
Oh, that's not mine.
73
00:04:05,670 --> 00:04:10,140
Ah, ah, what do we have here?
74
00:04:13,540 --> 00:04:15,710
- Whoa, look at that.
- Ooh.
75
00:04:15,750 --> 00:04:18,680
- Ooh.
- Wow.
76
00:04:18,720 --> 00:04:21,220
You can say that again.
77
00:04:21,250 --> 00:04:22,350
Wow.
78
00:04:22,390 --> 00:04:25,020
It is my job,
before you leave this ship,
79
00:04:25,060 --> 00:04:26,500
you will have everything you need
80
00:04:26,520 --> 00:04:27,920
to build your lightsabers
81
00:04:27,960 --> 00:04:30,090
and the knowledge of how to do it.
82
00:04:30,130 --> 00:04:31,390
So let us begin.
83
00:04:31,430 --> 00:04:34,130
There is much more work to be done.
84
00:04:47,110 --> 00:04:48,310
Well, where are they?
85
00:04:48,340 --> 00:04:51,280
The Jedi ship
is right in front of us, sir.
86
00:04:51,310 --> 00:04:54,810
Lose them, and you'll lose
more than your head.
87
00:04:54,850 --> 00:04:57,650
Our attack must be swift
and devastating.
88
00:04:57,690 --> 00:04:59,830
They cannot have time to get away.
89
00:05:01,820 --> 00:05:05,460
I thought we weren't going
to mess with Jedi anymore.
90
00:05:05,490 --> 00:05:07,530
These aren't Jedi.
91
00:05:07,560 --> 00:05:10,160
My sources say
they're just younglings,
92
00:05:10,200 --> 00:05:14,670
headed back to the Jedi Temple
from a training mission
93
00:05:14,700 --> 00:05:17,800
with the most important treasure
in the universe...
94
00:05:17,840 --> 00:05:22,270
Kiber crystals,
used for making laser swords.
95
00:05:22,310 --> 00:05:26,910
The price for just one
would make a man rich,
96
00:05:26,940 --> 00:05:31,810
and we all know how much
I like to be rich, don't we?
97
00:05:46,860 --> 00:05:49,060
What's the rush, Petro?
98
00:05:50,370 --> 00:05:51,570
With this lightsaber,
99
00:05:51,600 --> 00:05:54,070
I'm going to challenge
Obi-Wan Kenobi to a duel
100
00:05:54,100 --> 00:05:55,700
and kill Grievous.
101
00:06:07,310 --> 00:06:09,190
The only person
you are going to kill with that,
102
00:06:09,210 --> 00:06:11,180
my young friend, is yourself.
103
00:06:11,220 --> 00:06:13,120
You have inverted the emitter matrix,
104
00:06:13,150 --> 00:06:15,650
which will cause the power grid
to backfire.
105
00:06:15,690 --> 00:06:17,620
Light this, and all that will be left
106
00:06:17,660 --> 00:06:18,960
of you and your lightsaber
107
00:06:18,990 --> 00:06:20,390
will be your crystal.
108
00:06:20,430 --> 00:06:21,770
Start again,
109
00:06:21,790 --> 00:06:26,100
and this time,
please follow the diagram.
110
00:06:39,080 --> 00:06:42,610
Remember, quiet your mind
and concentrate.
111
00:06:42,650 --> 00:06:46,150
The design will become clear.
112
00:06:46,180 --> 00:06:48,720
Good. Gently.
113
00:06:48,750 --> 00:06:50,090
Trust the Force.
114
00:06:51,160 --> 00:06:52,160
What was that?
115
00:06:52,190 --> 00:06:54,390
I don't know.
Hold on.
116
00:06:59,330 --> 00:07:00,860
R2, what's happened?
117
00:07:03,430 --> 00:07:05,130
Where?
118
00:07:05,200 --> 00:07:07,530
Oh, no.
119
00:07:09,730 --> 00:07:11,680
Ugh, they're aiming for the hyperdrive.
120
00:07:11,930 --> 00:07:13,070
Get us out of here!
121
00:07:24,040 --> 00:07:26,070
I don't like the sound of that.
122
00:07:26,100 --> 00:07:28,610
Stay here.
I'll check on the younglings.
123
00:07:33,050 --> 00:07:34,650
Excellent shot.
124
00:07:34,680 --> 00:07:36,780
Fire the grappling harpoons.
125
00:07:40,690 --> 00:07:46,670
Now reel them in,
and let's get what we came for.
126
00:08:26,260 --> 00:08:27,560
What's happening?
127
00:08:27,590 --> 00:08:29,130
We're being boarded.
128
00:08:29,160 --> 00:08:30,930
Here? Why?
129
00:08:30,960 --> 00:08:33,060
I don't know.
130
00:08:33,100 --> 00:08:34,960
Quickly, give me your crystals,
131
00:08:35,000 --> 00:08:37,330
and I will hold on to them
until we are safe.
132
00:09:26,510 --> 00:09:28,340
Younglings! Younglings!
133
00:09:28,460 --> 00:09:30,070
Who's attacking the ship?
134
00:09:30,200 --> 00:09:31,490
Pirates.
135
00:09:31,520 --> 00:09:34,050
Pirates?
They'll kill us all.
136
00:09:35,390 --> 00:09:38,320
Perhaps we should hide
in the ventilation shaft.
137
00:09:38,360 --> 00:09:40,560
Follow me.
138
00:09:40,590 --> 00:09:42,320
Hiding is for cowards.
139
00:09:42,360 --> 00:09:43,990
We should stand and fight.
140
00:09:44,030 --> 00:09:47,400
Huh, we're gonna fight,
just not the way they expect.
141
00:09:49,100 --> 00:09:51,370
Time to go.
142
00:09:51,400 --> 00:09:53,400
Is this part of our training?
143
00:09:53,440 --> 00:09:54,670
It is now.
144
00:10:06,880 --> 00:10:08,480
Shh.
145
00:10:09,580 --> 00:10:13,410
Hondo says find the kids
and bring 'em to him.
146
00:10:13,450 --> 00:10:15,710
Dead or alive?
147
00:10:15,750 --> 00:10:17,050
Yes.
148
00:10:19,290 --> 00:10:21,550
We must have courage, young Jedi.
149
00:10:21,590 --> 00:10:24,460
Ganodi and Zatt, I need you
to get to the cockpit,
150
00:10:24,490 --> 00:10:26,720
find R2, and secure it.
151
00:10:26,760 --> 00:10:29,290
The rest of you, take Professor Huyang
152
00:10:29,330 --> 00:10:31,260
and seal yourselves inside the hold,
153
00:10:31,300 --> 00:10:33,000
and wait for my command.
154
00:10:33,030 --> 00:10:35,130
What are you going to do?
155
00:10:35,170 --> 00:10:38,030
I'm going to reroute
enough power to the engines
156
00:10:38,070 --> 00:10:40,640
so that we can break free
of the pirate ship's hold on us.
157
00:10:40,670 --> 00:10:42,100
Okay?
158
00:10:42,140 --> 00:10:45,140
Wh... what about the pirates
already on board the ship?
159
00:10:45,180 --> 00:10:47,140
Once the docking tube is ruptured,
160
00:10:47,180 --> 00:10:50,040
when the ships pull apart,
a vacuum will be created,
161
00:10:50,080 --> 00:10:53,180
which will suck the pirates
off our ship and into space.
162
00:10:53,220 --> 00:10:55,860
Will we be sucked into space?
163
00:10:55,890 --> 00:10:59,760
No, the cockpit and the hold
will be sealed
164
00:10:59,790 --> 00:11:01,560
and still have air.
165
00:11:01,590 --> 00:11:05,760
Do not, and I mean, do not
engage the pirates.
166
00:11:05,790 --> 00:11:08,330
Your only job is to stay hidden.
167
00:11:08,360 --> 00:11:10,030
Do you understand?
168
00:11:11,530 --> 00:11:12,530
Now go.
169
00:11:23,210 --> 00:11:25,470
I smell profit!
170
00:11:26,780 --> 00:11:30,950
Nice, juicy, fat, warm profits.
171
00:11:30,980 --> 00:11:32,250
Well?
172
00:11:32,280 --> 00:11:35,750
Well, we've secured the ship,
but she seems deserted.
173
00:11:35,780 --> 00:11:37,280
Imbecile!
174
00:11:37,320 --> 00:11:39,820
That is the oldest trick in the book.
175
00:11:39,860 --> 00:11:43,590
The runts are probably hiding
in the ventilation system.
176
00:11:43,660 --> 00:11:45,460
Oh. Right.
177
00:11:45,490 --> 00:11:46,590
Didn't think of that.
178
00:11:46,660 --> 00:11:48,690
Why does that not surprise me?
179
00:11:48,730 --> 00:11:51,860
All that matters is you find
the younglings
180
00:11:51,900 --> 00:11:54,030
and bring me the crystals.
181
00:11:54,070 --> 00:11:57,230
If anything gets in the way, kill it.
182
00:11:57,300 --> 00:12:01,370
But, boss, they're just kids.
183
00:12:01,410 --> 00:12:04,580
They're just kids.
When will they learn?
184
00:12:04,610 --> 00:12:07,110
In case you lack motivation,
185
00:12:07,150 --> 00:12:09,990
remember that on the black market,
186
00:12:10,020 --> 00:12:13,030
these crystals are priceless.
187
00:12:15,890 --> 00:12:17,790
We can't fit in there.
188
00:12:17,860 --> 00:12:20,670
Smoke them out.
189
00:12:20,690 --> 00:12:22,860
You heard the boss.
190
00:12:36,540 --> 00:12:40,040
I do love me a party.
191
00:13:01,700 --> 00:13:03,100
Hold it!
192
00:13:07,840 --> 00:13:09,900
Get off him!
193
00:13:09,970 --> 00:13:11,200
Easy, there.
194
00:13:11,240 --> 00:13:13,910
That's no way to make friends,
now, is it?
195
00:13:18,650 --> 00:13:19,650
Thanks, buddy.
196
00:13:22,920 --> 00:13:24,360
Come on, keep up.
197
00:13:24,390 --> 00:13:25,930
The hold is not much further.
198
00:13:25,960 --> 00:13:28,700
Something's wrong.
199
00:13:43,310 --> 00:13:45,030
Unhand me, brigand!
200
00:13:45,150 --> 00:13:48,280
Well, hello, girls and boys.
201
00:13:48,310 --> 00:13:52,150
We've been looking forward
to meetin' ya.
202
00:13:57,200 --> 00:14:00,110
Now, be nice,
and hand over your crystals.
203
00:14:00,590 --> 00:14:02,720
Over my dead body.
204
00:14:02,760 --> 00:14:06,070
That can be arranged.
205
00:14:10,000 --> 00:14:11,270
Petro, no.
206
00:14:11,300 --> 00:14:14,300
Your emitter matrix is still inverted.
207
00:14:14,330 --> 00:14:18,130
So which one of you is first?
208
00:14:18,170 --> 00:14:20,900
All bark, no bite.
209
00:14:20,940 --> 00:14:23,770
Ah, that's for me.
210
00:14:23,810 --> 00:14:26,480
I always wanted one of these.
211
00:14:26,510 --> 00:14:28,610
You sure you can handle it?
212
00:14:31,880 --> 00:14:32,880
Huh?
213
00:14:32,920 --> 00:14:35,120
Everybody get down!
214
00:14:42,960 --> 00:14:44,660
Let's go.
215
00:14:44,700 --> 00:14:47,570
Hurry, hurry.
This way, younglings.
216
00:15:00,480 --> 00:15:02,110
You could have killed him.
217
00:15:02,140 --> 00:15:05,040
Look, we can keep running,
or we can stand and fight
218
00:15:05,110 --> 00:15:07,610
and show these pirates
we're not afraid.
219
00:15:08,980 --> 00:15:11,050
I cannot approve of such action.
220
00:15:11,090 --> 00:15:14,430
Besides, I have been damaged
and cannot aid you in battle.
221
00:15:16,660 --> 00:15:18,090
Petro's right.
222
00:15:18,130 --> 00:15:20,260
It's our only choice:
223
00:15:20,290 --> 00:15:23,130
fight or be killed.
224
00:15:32,400 --> 00:15:34,440
Zatt, come in.
225
00:15:34,470 --> 00:15:37,070
I am over riding
the emergency power fail-safe
226
00:15:37,110 --> 00:15:39,010
and routing energy to the engines.
227
00:15:39,040 --> 00:15:40,210
It's working.
228
00:15:40,250 --> 00:15:41,620
Any word from the others?
229
00:15:41,650 --> 00:15:43,210
Have they reached the hold?
230
00:15:43,250 --> 00:15:46,650
- Uh, not yet.
- Where are they?
231
00:15:46,680 --> 00:15:49,620
I don't know.
I didn't hear from them.
232
00:15:49,650 --> 00:15:52,720
Great.
I know what that means.
233
00:15:57,950 --> 00:16:00,400
Set them to the highest level.
234
00:16:08,340 --> 00:16:09,340
Get him!
235
00:16:11,640 --> 00:16:12,700
Gungi!
236
00:16:22,480 --> 00:16:25,120
Here, kiddie kiddies.
237
00:16:25,150 --> 00:16:28,720
You can come out now.
238
00:16:28,790 --> 00:16:31,190
No one's gonna hurt you.
239
00:16:33,020 --> 00:16:35,690
Zatt, close the door
to the training room.
240
00:16:35,730 --> 00:16:37,500
Katooni, where are you guys?
241
00:16:37,530 --> 00:16:40,330
No time to explain.
Just close the door.
242
00:16:40,360 --> 00:16:41,660
R2, close the door!
243
00:16:45,330 --> 00:16:47,130
Hey, what's... what's going on?
244
00:17:12,320 --> 00:17:13,720
We can't make it.
245
00:17:15,990 --> 00:17:18,160
There are too many blocking the hold.
246
00:17:25,100 --> 00:17:28,770
Well, children,
you have put up quite a fight,
247
00:17:28,810 --> 00:17:30,940
but playtime is over.
248
00:17:30,980 --> 00:17:34,080
Now, hand over my crystals,
249
00:17:34,110 --> 00:17:36,710
and no one gets hurt... much.
250
00:17:41,750 --> 00:17:43,950
Hondo, the Jedi Council
251
00:17:43,990 --> 00:17:46,720
will not take kindly to this attack.
252
00:17:46,760 --> 00:17:52,230
Ahsoka, how will they know
who is responsible
253
00:17:52,260 --> 00:17:55,260
if there is no one left
to tell the tale?
254
00:17:55,300 --> 00:17:58,670
You seem less hospitable
than our last meeting.
255
00:17:58,730 --> 00:18:01,530
My mood is based on profit,
256
00:18:01,570 --> 00:18:05,740
and today I am in the mood
for crystals.
257
00:18:05,770 --> 00:18:07,870
You want the crystals?
258
00:18:07,910 --> 00:18:09,510
Come and get 'em.
259
00:18:15,880 --> 00:18:18,080
Oh, easy, now.
260
00:18:18,120 --> 00:18:21,150
Hurry, hurry.
261
00:18:21,190 --> 00:18:22,350
What about Ahsoka?
262
00:18:22,390 --> 00:18:24,590
Trust her.
Now, get in there.
263
00:18:24,620 --> 00:18:26,460
Oh!
264
00:18:26,490 --> 00:18:28,460
How dare you?
265
00:18:28,490 --> 00:18:30,490
I've lived on this ship
a thousand years
266
00:18:30,530 --> 00:18:31,960
and never lost a fight.
267
00:18:32,000 --> 00:18:33,860
I'm not about to start today.
268
00:18:43,280 --> 00:18:46,420
You know, had I known you were here,
269
00:18:46,440 --> 00:18:50,380
I would have simply asked
for the crystals directly,
270
00:18:50,420 --> 00:18:52,520
and we could have avoided all of this.
271
00:18:52,550 --> 00:18:54,320
I don't want to hurt you, Hondo.
272
00:18:54,350 --> 00:18:58,220
I know, and I appreciate that.
273
00:18:59,690 --> 00:19:01,060
We're all in the hold,
274
00:19:01,090 --> 00:19:03,060
but Ahsoka's still out there
fighting the pirates.
275
00:19:03,130 --> 00:19:05,290
Ahsoka, Ahsoka, come in.
276
00:19:05,330 --> 00:19:06,690
They've made it to the hold.
277
00:19:06,730 --> 00:19:08,230
Then what are you waiting for?
278
00:19:08,260 --> 00:19:09,600
But what about you?
279
00:19:09,630 --> 00:19:10,630
Do it!
280
00:19:36,690 --> 00:19:38,250
What are you doing?
281
00:19:38,320 --> 00:19:40,690
Getting you off my ship.
282
00:19:42,760 --> 00:19:45,360
Oh!
283
00:19:45,400 --> 00:19:46,660
Whoa!
284
00:19:50,430 --> 00:19:53,170
Whoa, whoa, ah!
285
00:20:12,520 --> 00:20:13,690
Whoa!
286
00:20:20,630 --> 00:20:22,260
We're all clear.
287
00:20:22,300 --> 00:20:24,740
Make the jump to hyperspace.
288
00:20:24,760 --> 00:20:26,530
Ah, ah, ah!
289
00:20:36,640 --> 00:20:38,680
Yes! We did it!
290
00:20:38,710 --> 00:20:39,740
They're off the ship.
291
00:20:45,180 --> 00:20:46,580
Oh, Professor.
292
00:20:46,620 --> 00:20:49,820
Bring him here.
I'll fix him.
293
00:20:51,360 --> 00:20:54,470
You should have seen Ahsoka.
She took them on all by herself.
294
00:20:54,490 --> 00:20:56,930
Where is Padawan Tano?
295
00:20:56,960 --> 00:20:59,660
Padawan Tano, come in.
296
00:20:59,700 --> 00:21:02,410
Ahsoka.
297
00:21:02,430 --> 00:21:06,100
Ahsoka!
Ahsoka, are you there?
298
00:21:14,880 --> 00:21:17,990
You have cost me greatly today,
young one.
299
00:21:18,010 --> 00:21:22,110
And since you lost me so much profit,
300
00:21:22,150 --> 00:21:24,750
I am left with no choice.
301
00:21:29,820 --> 00:21:35,530
But to turn you into profit.
302
00:21:37,130 --> 00:21:38,460
Good night.
20821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.