Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,370 --> 00:00:20,370
Sinister forces on the move.
2
00:00:20,450 --> 00:00:23,250
Asajj Ventress has suffered
a humiliating betrayal
3
00:00:23,290 --> 00:00:26,750
at the hands of her own assassin,
Savage Opress.
4
00:00:27,130 --> 00:00:28,630
Having gone into hiding,
5
00:00:28,710 --> 00:00:31,380
she now has no choice
but to seek sanctuary
6
00:00:31,460 --> 00:00:33,630
with the Nightsisters of Dathomir.
7
00:01:16,880 --> 00:01:20,640
Sister, I knew you'd return.
8
00:01:22,850 --> 00:01:26,270
I've been hiding. Reevaluating.
9
00:01:27,020 --> 00:01:29,440
I suspected as much.
10
00:01:29,860 --> 00:01:33,870
Savage, that monster we created,
has forsaken us.
11
00:01:33,940 --> 00:01:37,530
He refused my guidance
and escaped into the galaxy.
12
00:01:38,110 --> 00:01:39,860
I have nothing.
13
00:01:40,370 --> 00:01:45,990
You have your breath, your skill,
and your sisters.
14
00:01:46,370 --> 00:01:49,670
You have everything needed to survive.
15
00:01:50,130 --> 00:01:56,090
You must give up the ways of the Sith
and return to our fold.
16
00:01:56,510 --> 00:02:02,470
You will leave Dooku's absurd war behind
and remain with us.
17
00:02:02,930 --> 00:02:06,220
No longer to be ordered about.
18
00:02:06,560 --> 00:02:11,400
You will be loyal to no one but your sisters,
19
00:02:11,560 --> 00:02:13,900
and yourself.
20
00:02:14,530 --> 00:02:16,080
And then?
21
00:02:16,690 --> 00:02:20,240
And then, you will fulfill your destiny
22
00:02:20,610 --> 00:02:23,620
and become a true Nightsister.
23
00:02:41,760 --> 00:02:44,140
You summoned me, My Lord?
24
00:02:44,850 --> 00:02:47,430
The time has come at last to take revenge
25
00:02:47,520 --> 00:02:51,310
on Asajj Ventress
and the witch, Mother Talzin.
26
00:02:51,770 --> 00:02:55,020
I have learned Ventress
has returned to Dathomir.
27
00:02:55,610 --> 00:02:58,820
Go there and wipe the witches out.
28
00:02:59,150 --> 00:03:01,110
All of them.
29
00:03:01,240 --> 00:03:03,570
Their illusions do not frighten me.
30
00:03:03,950 --> 00:03:05,740
Yes, Master.
31
00:03:14,130 --> 00:03:16,130
Assemble the fleets.
32
00:03:16,170 --> 00:03:21,800
The time to exact vengeance against
the traitor, Ventress, has arrived.
33
00:03:22,840 --> 00:03:26,350
We go to Dathomir to battle.
34
00:03:54,630 --> 00:03:59,050
Do you pledge yourself to the sisterhood,
35
00:03:59,130 --> 00:04:03,420
to the magics, and the old ways?
36
00:04:04,640 --> 00:04:05,770
I do.
37
00:04:06,680 --> 00:04:12,350
Do you abandon
your old life for this new one?
38
00:04:12,690 --> 00:04:13,820
I do.
39
00:04:14,100 --> 00:04:18,520
Your loyalty? Your life?
40
00:04:18,610 --> 00:04:21,360
My loyalty. My life.
41
00:04:55,520 --> 00:05:01,400
You are now reborn a Sister of the Night.
42
00:05:01,780 --> 00:05:03,370
Welcome.
43
00:05:04,070 --> 00:05:05,650
Thank you, Mother.
44
00:05:06,030 --> 00:05:10,450
And now, we feast and celebrate
45
00:05:10,530 --> 00:05:13,830
the baptism of our new sister.
46
00:05:21,590 --> 00:05:24,050
We are now approaching Dathomir.
47
00:05:24,170 --> 00:05:26,720
Begin landing our troops.
48
00:05:40,730 --> 00:05:43,730
I am privileged to be your sister.
49
00:05:44,400 --> 00:05:46,030
Thank you, Karis.
50
00:05:52,790 --> 00:05:54,290
Droid fighters. Scatter!
51
00:06:00,130 --> 00:06:02,800
Prepare yourselves, sisters!
52
00:06:02,880 --> 00:06:05,460
The war has come to Dathomir.
53
00:06:16,980 --> 00:06:21,070
Establish a perimeter and get the droids
in attack formation.
54
00:06:21,150 --> 00:06:25,820
We'll burn a path through the forest
right to their fortress.
55
00:07:01,600 --> 00:07:03,690
Gather your weapons!
56
00:07:04,400 --> 00:07:07,270
The droid army is only here because of me.
57
00:07:07,730 --> 00:07:10,030
And so many are going to die.
58
00:07:10,240 --> 00:07:12,610
There is no time for regret.
59
00:07:12,740 --> 00:07:14,950
Now we must fight.
60
00:07:16,030 --> 00:07:19,370
That gutless coward, Grievous,
is coordinating the attack.
61
00:07:19,460 --> 00:07:20,800
I can sense it.
62
00:07:22,170 --> 00:07:26,170
You know the droids.
It gives us an advantage.
63
00:07:37,890 --> 00:07:39,060
Karis!
64
00:07:46,020 --> 00:07:49,650
Go and lead us to victory.
65
00:08:19,220 --> 00:08:21,770
We will need an army
to fight Grievous.
66
00:08:21,810 --> 00:08:24,520
I will speak with Old Daka.
67
00:08:24,600 --> 00:08:28,020
She will get us
the reinforcements we need.
68
00:08:28,690 --> 00:08:31,610
Follow me, sisters. Attack!
69
00:08:41,950 --> 00:08:43,790
Take to the trees, sisters.
70
00:08:43,830 --> 00:08:47,000
We shall attack the droids
from above and below.
71
00:09:24,250 --> 00:09:27,330
Sir, there is heavy fighting
along the eastern front.
72
00:09:27,420 --> 00:09:30,460
Reports indicate Ventress is
leading the attack.
73
00:09:30,670 --> 00:09:33,170
Send in the Defoliator tank.
74
00:09:33,210 --> 00:09:36,800
We'll burn those witches to the ground.
75
00:09:47,520 --> 00:09:49,060
Go to my chamber.
76
00:09:49,150 --> 00:09:52,520
There you will find a small metallic sphere.
77
00:09:52,860 --> 00:09:55,150
Bring it to the hidden cave.
78
00:09:55,190 --> 00:09:57,030
Yes, Mother.
79
00:10:24,510 --> 00:10:28,890
Daka, as the oldest and wisest of us,
80
00:10:29,100 --> 00:10:32,900
I need you to resurrect our fallen sisters.
81
00:10:33,150 --> 00:10:38,400
Ventress will need the aid
of the undead army to achieve victory.
82
00:10:39,400 --> 00:10:43,740
Then I will begin the chant of resurrection.
83
00:11:27,870 --> 00:11:29,120
Rise.
84
00:11:29,870 --> 00:11:33,120
Rise. Awake, dead sisters.
85
00:11:33,290 --> 00:11:34,750
Rise.
86
00:11:35,290 --> 00:11:37,960
Rise. Rise.
87
00:11:38,000 --> 00:11:42,550
Awake, dead sisters. Rise.
88
00:12:25,340 --> 00:12:27,180
Fire the Defoliator.
89
00:12:27,220 --> 00:12:28,390
Roger, roger.
90
00:12:57,540 --> 00:13:00,710
The army of the dead, her reinforcements.
91
00:13:32,080 --> 00:13:35,200
The undead will clear us a path
right to Grievous.
92
00:13:35,620 --> 00:13:38,960
Ventress has her army now.
93
00:13:39,290 --> 00:13:40,290
Good.
94
00:13:40,750 --> 00:13:45,590
Now I can deal with Count Dooku.
95
00:13:48,760 --> 00:13:50,510
We found it, Mother.
96
00:13:50,600 --> 00:13:53,690
Here is the orb you requested.
97
00:13:54,430 --> 00:13:56,270
Well done.
98
00:14:01,980 --> 00:14:05,530
Ah, here it is.
99
00:14:05,610 --> 00:14:11,110
A single lock of Count Dooku's silver hair.
100
00:14:11,950 --> 00:14:17,370
He should be more careful
than making deals with witches.
101
00:14:26,590 --> 00:14:29,340
Now for Dooku.
102
00:15:00,500 --> 00:15:02,370
Mother Talzin.
103
00:15:36,870 --> 00:15:38,370
Surprised?
104
00:15:39,200 --> 00:15:43,210
Hardly. You're the one I was sent here for.
105
00:15:43,540 --> 00:15:45,330
Then fight me alone.
106
00:15:45,380 --> 00:15:47,590
Prove you're the greater warrior.
107
00:15:47,710 --> 00:15:50,550
If I win, your army leaves.
108
00:15:50,630 --> 00:15:54,720
If you win,
the Nightsisters will surrender to you.
109
00:15:54,970 --> 00:15:57,720
I have always been greater than you.
110
00:16:07,610 --> 00:16:10,270
Pain, Count Dooku.
111
00:16:13,950 --> 00:16:17,950
You will know terrible pain.
112
00:16:27,340 --> 00:16:28,340
Enough of this.
113
00:16:33,760 --> 00:16:37,260
You think you can defeat me?
You're nothing.
114
00:16:46,480 --> 00:16:47,480
Kill her.
115
00:17:15,220 --> 00:17:18,680
Doom is upon us, sister. Run.
116
00:17:19,800 --> 00:17:21,100
Save yourself.
117
00:17:45,620 --> 00:17:50,960
Grievous, you must stop Mother Talzin
before she kills me.
118
00:17:51,380 --> 00:17:53,540
Follow the witch's magic.
119
00:17:53,630 --> 00:17:57,590
It appears as a green mist.
Follow it to its source.
120
00:17:57,680 --> 00:18:00,020
And eliminate Talzin. Quickly!
121
00:18:14,610 --> 00:18:18,900
Forget Ventress!
Our new target is Mother Talzin.
122
00:18:19,030 --> 00:18:20,700
Follow me.
123
00:18:27,120 --> 00:18:33,170
Call off your army
and leave Dathomir at once.
124
00:18:33,630 --> 00:18:37,800
And let you and that traitor
125
00:18:37,880 --> 00:18:40,260
continue plotting against me?
126
00:18:40,340 --> 00:18:41,550
Never!
127
00:18:42,220 --> 00:18:46,560
You're going to die either way.
128
00:18:46,600 --> 00:18:50,730
It's only a matter of how painful it will be.
129
00:19:40,780 --> 00:19:41,900
Fire!
130
00:19:51,920 --> 00:19:53,840
No! General!
131
00:21:00,110 --> 00:21:02,900
It is over, sister.
132
00:21:03,780 --> 00:21:05,820
No one remains?
133
00:21:06,700 --> 00:21:09,450
This is all my fault.
134
00:21:10,580 --> 00:21:14,160
Where do I go? What do I do?
135
00:21:14,750 --> 00:21:18,040
This chapter is over.
136
00:21:18,130 --> 00:21:23,710
Your destiny will always
be linked with ours.
137
00:21:23,800 --> 00:21:28,970
But you have your own path to follow now.
138
00:21:31,930 --> 00:21:33,680
No! Wait!
139
00:21:34,350 --> 00:21:36,430
You can't leave me here!
9754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.