All language subtitles for Star Wars The Clone Wars S04E12 Slaves of the Republic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,490 --> 00:00:19,530 Kidnapped! 2 00:00:19,620 --> 00:00:22,330 During a Separatist invasion of the planet Kiros, 3 00:00:22,460 --> 00:00:26,510 thousands of peaceful colonists were abducted by Zygerrian slavers. 4 00:00:27,330 --> 00:00:31,380 Determined to find the missing colonists, the Jedi travel to Zygerria, 5 00:00:31,510 --> 00:00:34,850 home to the galaxy's most notorious slave empire. 6 00:00:47,810 --> 00:00:50,650 It looks like Zygerria is a popular place these days. 7 00:00:50,730 --> 00:00:51,770 Hmm. 8 00:00:51,820 --> 00:00:55,860 Whatever is happening is attracting plenty of high class scum. 9 00:01:20,850 --> 00:01:24,180 Let's just hope the information our spies gave us about the Queen is accurate. 10 00:01:24,520 --> 00:01:26,180 Remember, I'll keep her occupied 11 00:01:26,270 --> 00:01:28,690 while you locate the missing people of Kiros. 12 00:01:28,770 --> 00:01:32,060 How do you plan on keeping the Queen occupied? 13 00:01:33,360 --> 00:01:37,860 - With my magnetic charm, of course. - Oh, yes, of course. 14 00:01:38,780 --> 00:01:40,700 Hold on to this, will you, buddy? 15 00:01:56,470 --> 00:01:59,980 Remind me why I'm the one playing the part of the slave? 16 00:02:00,050 --> 00:02:02,890 I tried it once, I wasn't any good at it. 17 00:02:02,930 --> 00:02:06,640 Besides, the role of master comes easily to me. 18 00:02:06,890 --> 00:02:10,310 Really? Well, this time try to be convincing at it. 19 00:02:28,870 --> 00:02:29,910 Ugh! 20 00:02:29,960 --> 00:02:33,790 How can a civilization this advanced still practice slavery? 21 00:02:33,920 --> 00:02:37,210 It makes them wealthy and powerful at the expense of others. 22 00:02:37,260 --> 00:02:42,050 Before the Hutts bought my mother, she was sold in a market just like this. 23 00:02:53,560 --> 00:02:55,940 Get up, you useless skug. 24 00:02:56,320 --> 00:02:59,780 Master, the bonds, they are too heavy. 25 00:03:01,110 --> 00:03:02,950 Tell it to my whip. 26 00:03:06,410 --> 00:03:08,490 You don't want to do that. 27 00:03:11,120 --> 00:03:12,790 You dare touch me! 28 00:03:12,920 --> 00:03:16,790 Excuse my slave, friend. She is freshly caught. 29 00:03:17,550 --> 00:03:20,090 Hmm. What have we here? 30 00:03:20,130 --> 00:03:24,090 You wear Zygerrian armor, but you are not one of us. 31 00:03:24,930 --> 00:03:26,300 Who are you? 32 00:03:26,640 --> 00:03:28,680 I've come for an audience with the Queen. 33 00:03:29,140 --> 00:03:31,180 Then you have an invitation? 34 00:03:31,310 --> 00:03:34,480 We can't just let anyone in to speak with Her Majesty. 35 00:03:34,860 --> 00:03:40,200 No invitation, but I do bring news, news the Queen will be eager to hear. 36 00:03:40,860 --> 00:03:44,320 I doubt that, you're nothing more than a brigand. 37 00:03:44,530 --> 00:03:48,120 I wouldn't say that, especially when the Queen learns 38 00:03:48,160 --> 00:03:52,160 you prevented her from hearing the news about Bruno Denturri. 39 00:03:55,330 --> 00:03:58,000 Halt! Cease all hostilities. 40 00:03:58,630 --> 00:04:02,510 This man is to be escorted to the palace, by order of the Queen. 41 00:04:33,160 --> 00:04:37,040 Make certain all preparations are complete for this evening. 42 00:04:42,050 --> 00:04:44,050 And fetch refreshments. 43 00:04:44,840 --> 00:04:48,590 My Queen, I present Lars Quell. 44 00:04:49,010 --> 00:04:50,050 Hmm. 45 00:04:50,100 --> 00:04:54,560 So, you are the man who claims to be acquainted with Bruno Denturri? 46 00:04:55,020 --> 00:04:56,560 Yes, Your Highness. 47 00:04:56,690 --> 00:05:00,770 However, when I spoke with him he failed to describe your beauty. 48 00:05:03,070 --> 00:05:04,320 Really? 49 00:05:04,400 --> 00:05:07,780 And did Bruno speak of my intense hatred of him? 50 00:05:08,200 --> 00:05:10,910 Or did that escape his memory as well? 51 00:05:12,620 --> 00:05:15,250 He needed not speak of it, Your Majesty. 52 00:05:15,290 --> 00:05:20,750 In fact, Bruno Denturri will not be speaking ever again. 53 00:05:21,960 --> 00:05:23,380 What do you mean? 54 00:05:23,760 --> 00:05:27,050 Bruno Denturri is dead by my hand. 55 00:05:27,090 --> 00:05:31,090 Here is a slave from his palace, compensation for my efforts. 56 00:05:33,310 --> 00:05:35,100 Unhand me, brigand! 57 00:05:39,060 --> 00:05:41,230 You impress me, Lars Quell. 58 00:05:42,730 --> 00:05:44,940 She is quite a prize. 59 00:05:45,070 --> 00:05:48,240 And to have defeated Bruno Denturri in combat, 60 00:05:50,320 --> 00:05:52,740 you must be quite the warrior. 61 00:05:53,290 --> 00:05:54,380 Hmm. 62 00:05:54,700 --> 00:05:55,790 Mmm-hmm. 63 00:05:55,830 --> 00:05:58,460 The slave is certainly of fine stock, 64 00:05:58,580 --> 00:06:02,130 Bruno always knew how to choose a beautiful female. 65 00:06:02,170 --> 00:06:04,960 Don't you dare touch me! 66 00:06:08,760 --> 00:06:10,680 Though she will have to be processed. 67 00:06:11,470 --> 00:06:14,260 Her demeanor leaves much to be desired. 68 00:06:14,850 --> 00:06:16,640 What is your price for her? 69 00:06:16,930 --> 00:06:20,310 With respect, how can I price the beauty of this slave, 70 00:06:20,480 --> 00:06:23,190 when I look upon the magnificence of Your Highness, 71 00:06:23,320 --> 00:06:27,120 whose beauty would make the brightest star seem dull by comparison. 72 00:06:28,280 --> 00:06:30,320 Lars Quell, you flatter me. 73 00:06:30,990 --> 00:06:33,490 No, Your Majesty, however... 74 00:06:39,160 --> 00:06:41,460 Lars, stop it. Stop it! 75 00:06:42,500 --> 00:06:44,170 You are a bold one, aren't you? 76 00:06:44,840 --> 00:06:47,380 My reputation precedes me then. 77 00:06:47,510 --> 00:06:50,880 Perhaps we can find a way to put a price on your slave. 78 00:06:51,010 --> 00:06:52,840 Come, walk with me. 79 00:07:30,010 --> 00:07:32,090 Sir, take a look at this. 80 00:07:38,060 --> 00:07:40,720 Stand watch, I'll take a closer look. 81 00:07:45,020 --> 00:07:46,350 Governor Roshti? 82 00:07:46,730 --> 00:07:49,730 No! No! 83 00:07:50,610 --> 00:07:54,400 Governor, I'm a friend, a Jedi, here to help. 84 00:07:55,450 --> 00:07:57,950 - Where are your people? - They're... 85 00:08:10,050 --> 00:08:12,420 - Sir, did you find out where the others are? - Not yet. 86 00:08:13,090 --> 00:08:14,630 We've got to get him out of here. 87 00:08:25,940 --> 00:08:28,810 You there, what are you doing with that slave? 88 00:09:00,930 --> 00:09:03,970 Slavery is the natural order of things. 89 00:09:04,020 --> 00:09:05,600 The weak deserve nothing more 90 00:09:05,640 --> 00:09:09,480 than to kneel before the strong, bound to our service. 91 00:09:09,520 --> 00:09:14,480 I will need men with your talents to spread our ways across the galaxy. 92 00:09:20,660 --> 00:09:22,740 Let me go! 93 00:09:23,660 --> 00:09:28,620 You dare raise a hand against your master. Clearly you require further processing. 94 00:09:29,130 --> 00:09:32,340 No! I won't go back there. 95 00:09:33,760 --> 00:09:35,140 Wait! Stop! 96 00:09:41,640 --> 00:09:43,010 Such a waste. 97 00:09:43,140 --> 00:09:46,520 But perhaps she was more trouble than she's worth. 98 00:09:46,600 --> 00:09:50,690 But you, Lars, you are proving quite resourceful. 99 00:09:52,360 --> 00:09:56,360 Very well, I will pay your price for this slave girl. 100 00:09:57,030 --> 00:10:00,860 It seems I am in need of a new servant. 101 00:10:03,700 --> 00:10:06,450 She is my gift to you, Your Highness. 102 00:10:07,710 --> 00:10:12,040 You are a man of many surprises. It pleases me. 103 00:10:12,960 --> 00:10:15,630 I wish you to be my guest at the slave auction, 104 00:10:15,710 --> 00:10:17,710 and to sit at my side. 105 00:10:30,730 --> 00:10:31,730 Well... 106 00:10:34,020 --> 00:10:38,650 - Who is he? - He hasn't talked, but I'll loosen his tongue. 107 00:10:40,700 --> 00:10:44,410 Why would a slaver try to rescue a slave from the palace? 108 00:10:45,740 --> 00:10:47,240 It's suicide. 109 00:10:50,750 --> 00:10:55,540 Wait. I know you from the hologram. 110 00:10:58,010 --> 00:11:00,010 I never forget a Jedi. 111 00:11:09,270 --> 00:11:14,810 Your Highness, Zygerrians, and guests from a thousand worlds, 112 00:11:14,940 --> 00:11:16,230 our auction begins 113 00:11:16,270 --> 00:11:22,320 with slaves of unmatched quality and impossible quantity. 114 00:11:22,990 --> 00:11:27,620 I give you Togruta from the Kiros System! 115 00:11:32,210 --> 00:11:34,120 Oh, no. 116 00:11:34,790 --> 00:11:38,290 This handsome sample represents a lot of numbering, 117 00:11:38,340 --> 00:11:42,170 no less than 50,000 beings. 118 00:11:43,090 --> 00:11:45,140 Note the compliance. 119 00:11:45,800 --> 00:11:48,430 Virtually untrained in combat. 120 00:11:48,470 --> 00:11:51,600 There will be no rebellion from these slaves. 121 00:11:51,640 --> 00:11:55,810 So where do you keep 50,000 slaves, like the people of Kiros? 122 00:11:59,320 --> 00:12:01,990 Your Majesty, I have urgent news. 123 00:12:08,660 --> 00:12:10,990 All will be revealed in time. 124 00:12:14,540 --> 00:12:18,880 Before we begin the auction, I would welcome a most special guest, 125 00:12:19,710 --> 00:12:24,170 Obi-Wan Kenobi, Jedi knight! 126 00:12:25,510 --> 00:12:29,350 Down with the Jedi! The Jedi are not so tough. 127 00:12:29,970 --> 00:12:34,140 My friends, my good friends, do not fear the Jedi. 128 00:12:34,520 --> 00:12:38,190 They are no different from others we have forced into submission, 129 00:12:38,230 --> 00:12:42,570 for they have forsaken their ideals to serve a corrupt Senate. 130 00:12:42,690 --> 00:12:45,740 Every Jedi has become a slave to the Republic. 131 00:12:46,700 --> 00:12:50,910 The Jedi Order is weak, and we will help break it. 132 00:12:53,540 --> 00:12:55,710 Teach the Jedi his place. 133 00:13:17,980 --> 00:13:23,820 Whip the Jedi! Whip the Jedi! Whip the Jedi! Whip the Jedi! 134 00:13:24,740 --> 00:13:28,400 Looks like I have to rescue you again, old man. 135 00:13:28,490 --> 00:13:30,910 I knew you'd have a backup plan. 136 00:13:35,870 --> 00:13:40,670 Prove to me you are a slaver. Swing that whip, or die beside him. 137 00:13:43,170 --> 00:13:45,420 Those are some lousy options. 138 00:13:55,520 --> 00:13:58,060 You leave me no choice, Highness. 139 00:14:12,280 --> 00:14:13,910 Guards, subdue them! 140 00:14:33,890 --> 00:14:35,100 Ahsoka, the Queen! 141 00:14:36,470 --> 00:14:39,310 Looks like your slave empire is finished, again. 142 00:14:39,640 --> 00:14:42,940 Get that thing out of my face, you little skug! 143 00:15:20,350 --> 00:15:22,190 Such determination. 144 00:15:44,330 --> 00:15:47,840 You destroyed my auction and frightened my customers. 145 00:15:49,420 --> 00:15:52,720 Count Dooku and half my kingdom are demanding your death. 146 00:15:54,840 --> 00:15:59,510 You should have listened to them. My friends, where are they? 147 00:16:02,230 --> 00:16:06,440 Continue to misbehave and they die. 148 00:16:13,860 --> 00:16:18,410 A most curious Jedi who cares more about his friends than his own mission. 149 00:16:18,540 --> 00:16:20,420 Hero. General. 150 00:16:22,250 --> 00:16:24,080 And now my servant. 151 00:16:28,040 --> 00:16:29,920 I will not serve you. 152 00:16:32,260 --> 00:16:34,920 Your heart is not in your words. 153 00:16:35,050 --> 00:16:38,720 You will stand beside me, a testament to my power. 154 00:16:39,430 --> 00:16:42,930 Here, my bodyguard will need a weapon. 155 00:16:44,140 --> 00:16:48,770 And you need not worry about your friends, they will be quite safe. 156 00:17:08,290 --> 00:17:11,170 The Queen has promised once the other Jedi is tamed, 157 00:17:11,760 --> 00:17:14,470 you will be mine, little skug. 158 00:17:17,050 --> 00:17:18,130 Whoa! 159 00:17:23,980 --> 00:17:26,190 You better hope that doesn't happen. 160 00:18:14,070 --> 00:18:16,530 My people, we have found them. 161 00:18:17,360 --> 00:18:18,860 Keep moving, skug. 162 00:18:24,490 --> 00:18:27,870 General Kenobi, you are the first Jedi 163 00:18:27,910 --> 00:18:31,710 I have entertained at our educational center. 164 00:18:32,540 --> 00:18:36,170 Few possess a Jedi's resolve, 165 00:18:36,210 --> 00:18:39,880 and it is strength of will that is my greatest enemy. 166 00:18:54,020 --> 00:18:56,900 Now that I have your attention, Jedi, 167 00:18:57,030 --> 00:19:02,700 be aware that it will not be you who suffers should you defy me. 168 00:19:12,420 --> 00:19:15,080 You were once a slave, weren't you? 169 00:19:15,210 --> 00:19:17,590 What makes you think I was a slave? 170 00:19:17,760 --> 00:19:20,600 The noble selflessness in your eyes. 171 00:19:20,720 --> 00:19:24,640 Your commitment to the service of something greater than yourself. 172 00:19:24,760 --> 00:19:29,060 Your Jedi, the grand Republic, even your friends. 173 00:19:29,810 --> 00:19:31,980 I don't see commitment as slavery. 174 00:19:32,100 --> 00:19:35,230 Oh, it is when it comes at the cost of yourself. 175 00:19:36,610 --> 00:19:38,440 What you could be! 176 00:19:38,480 --> 00:19:43,450 With you willingly beside me, there is nothing we could not accomplish. 177 00:19:43,570 --> 00:19:46,620 We are nothing. You have all the power. 178 00:20:11,810 --> 00:20:13,980 What if I freed your friends? 179 00:20:14,100 --> 00:20:17,150 Would you promise to stay? Commit to serving me? 180 00:20:19,190 --> 00:20:24,650 If a Jedi as noble as you gave his word, I think you might keep it. 181 00:20:25,370 --> 00:20:27,500 I don't trust you. 182 00:20:27,530 --> 00:20:33,000 Have I been anything but honest? I have no reason to lie. I am who I am. 183 00:20:33,040 --> 00:20:36,040 It is you, you, who are the complicated one. 184 00:20:36,830 --> 00:20:42,210 Now, Master Skywalker, the future of your friends lays in your hands. 185 00:20:42,340 --> 00:20:47,010 If they are to live as slaves, it will be you who keeps them that way. 14832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.