All language subtitles for Star Wars The Clone Wars S04E08 The General

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,450 --> 00:00:19,870 Turning the tide! 2 00:00:19,950 --> 00:00:23,700 As Separatist control over vital but isolated supply routes expands, 3 00:00:23,790 --> 00:00:28,130 Republic forces invade a key planet, the darkened world of Umbara. 4 00:00:28,290 --> 00:00:30,840 In the midst of helping Obi-Wan Kenobi's battalion 5 00:00:30,920 --> 00:00:32,380 conquer the Umbaran capital, 6 00:00:32,470 --> 00:00:35,230 Anakin Skywalker is called away to Coruscant. 7 00:00:35,300 --> 00:00:37,130 His battalion is temporarily placed 8 00:00:37,180 --> 00:00:39,760 under the command of Jedi General Pong Krell, 9 00:00:39,970 --> 00:00:42,310 a shrewd and temperamental leader. 10 00:00:42,850 --> 00:00:44,310 Krell's reckless strategy 11 00:00:44,350 --> 00:00:48,850 forced Captain Rex to retreat with his platoons in a disastrous defeat. 12 00:01:11,300 --> 00:01:13,600 We have got to move before those fighters come back. 13 00:01:13,670 --> 00:01:16,220 Rex! Rex, over here! 14 00:01:18,680 --> 00:01:21,890 Jesse, take the right flank. Dogma, take the left flank. 15 00:01:31,190 --> 00:01:33,690 It'll be okay, buddy. This will ease the pain. 16 00:01:43,540 --> 00:01:45,450 The capital city's too fortified. 17 00:01:45,540 --> 00:01:47,450 We need your battalion to help us take it. 18 00:01:47,920 --> 00:01:51,140 Resistance from the Umbarans has been greater than anticipated. 19 00:01:51,210 --> 00:01:52,710 We're holding our ground at the moment. 20 00:01:52,920 --> 00:01:55,340 We've gathered intel on an airbase to the west. 21 00:01:55,380 --> 00:01:57,050 It is re-supplying the capital's defenses. 22 00:01:57,090 --> 00:01:58,220 Incoming! Incoming! 23 00:01:58,970 --> 00:02:00,630 Get down, get down! 24 00:02:03,060 --> 00:02:06,440 If you could capture that airbase, it will sever the capital's supply lines 25 00:02:06,640 --> 00:02:08,770 allowing the rest of our forces to move in. 26 00:02:09,100 --> 00:02:12,230 I'll see to it that the airbase is placed under our control. 27 00:02:12,650 --> 00:02:13,860 Remember, General Krell, 28 00:02:13,900 --> 00:02:17,780 the entire invasion depends on your battalion. 29 00:02:18,400 --> 00:02:21,030 Captain Rex, have those coordinates mapped 30 00:02:21,120 --> 00:02:23,380 and all troops ready to move out immediately! 31 00:02:23,410 --> 00:02:24,580 Yes, General! 32 00:02:49,190 --> 00:02:52,200 There's a base there, all right, and it's heavily guarded. 33 00:02:53,110 --> 00:02:55,370 At least three tank divisions, plus guns. 34 00:02:55,770 --> 00:02:57,980 We'll advance along the central gorge 35 00:02:58,070 --> 00:03:01,610 and engage their forces in a full-forward assault. 36 00:03:01,660 --> 00:03:03,290 The gorge is narrow, sir. 37 00:03:03,450 --> 00:03:06,530 We'll only be able to move our platoons in single squads. 38 00:03:07,160 --> 00:03:10,370 Perhaps a closer recon will tell us if there's a more secure route. 39 00:03:11,120 --> 00:03:14,420 Obi-Wan and the other battalions are holding off the enemy right now 40 00:03:14,630 --> 00:03:16,750 while they wait for us to take out this base. 41 00:03:17,130 --> 00:03:19,800 We don't have time to look for a more secure route. 42 00:03:21,380 --> 00:03:22,550 Yes, sir. 43 00:03:33,980 --> 00:03:35,650 All right, listen up. 44 00:03:35,690 --> 00:03:37,810 We'll assemble the squads into two divisions. 45 00:03:37,940 --> 00:03:40,980 We'll move straight up this gorge towards the airbase at the far side. 46 00:03:41,400 --> 00:03:43,150 The casualties are going to be high. 47 00:03:43,280 --> 00:03:44,990 Is Krell trying to get us killed? 48 00:03:45,160 --> 00:03:48,030 You know, I wasn't sure that Krell was crazy before, 49 00:03:48,120 --> 00:03:50,120 but now I'm positive. 50 00:03:50,410 --> 00:03:52,000 We had to retreat from the capital 51 00:03:52,080 --> 00:03:55,330 because the General pushed a flawed strategy. Now this? 52 00:03:55,670 --> 00:03:57,790 I don't know! Could be fun. 53 00:03:57,880 --> 00:04:00,500 Well, I, for one, agree with the General's plan. 54 00:04:00,710 --> 00:04:03,510 We're running out of time and this is the best option. 55 00:04:03,800 --> 00:04:08,220 No recon? No air support? We don't know what we're up against. 56 00:04:08,640 --> 00:04:10,930 They have weapons we've never seen before. 57 00:04:11,270 --> 00:04:14,430 A few of General Skywalker's plans seemed reckless, too, 58 00:04:14,690 --> 00:04:15,770 but they worked. 59 00:04:15,850 --> 00:04:20,020 Yeah, but General Skywalker is usually leading his men up in the front 60 00:04:20,280 --> 00:04:22,690 not bringing up the rear like General Krell. 61 00:04:23,030 --> 00:04:26,030 A full-forward assault would leave us too exposed. 62 00:04:30,700 --> 00:04:31,700 We have to look at other options. 63 00:04:31,790 --> 00:04:33,950 - It's going to be a meat grinder. - Fives. 64 00:04:38,880 --> 00:04:41,380 It would help if you eased their minds. 65 00:04:41,840 --> 00:04:45,220 What, you mean coax them into following another one of Krell's suicide missions? 66 00:04:45,340 --> 00:04:46,970 We lost a lot of men last time. 67 00:04:47,180 --> 00:04:50,850 Krell may do things differently, but he is effective in getting them done. 68 00:04:51,270 --> 00:04:52,690 He's a recognized war hero. 69 00:04:53,100 --> 00:04:56,730 He may have had some victories, but have you seen his casualty numbers? 70 00:04:56,770 --> 00:04:59,980 More troopers have been killed under his command than anyone else! 71 00:05:00,770 --> 00:05:02,230 That's the price of war, Fives. 72 00:05:03,320 --> 00:05:06,030 We're soldiers. We have a duty to follow orders and, 73 00:05:06,070 --> 00:05:09,160 if we must, lay down our lives for victory. 74 00:05:09,830 --> 00:05:11,460 You believe that, 75 00:05:11,540 --> 00:05:14,090 or is that what you were engineered to think? 76 00:05:14,120 --> 00:05:17,410 I honor my code. That's what I believe. 77 00:05:28,800 --> 00:05:32,100 - Is everyone clear on the plan? Hardcase? - Yes, sir. 78 00:05:32,140 --> 00:05:35,770 - Fives, are you clear? - Yeah. 79 00:05:35,980 --> 00:05:38,770 All right, get in your groups. Let's move out. 80 00:06:07,800 --> 00:06:10,680 Everybody stay alert. Fingers on the trigger. 81 00:06:14,720 --> 00:06:16,640 They look spooked. 82 00:06:18,520 --> 00:06:19,890 What the... 83 00:06:27,360 --> 00:06:29,280 Oh, skrag! 84 00:06:34,490 --> 00:06:35,490 Blast it! 85 00:06:56,810 --> 00:06:57,970 Look out! 86 00:07:00,190 --> 00:07:01,950 Its head is ray-shielded! 87 00:07:02,020 --> 00:07:03,850 We need rocket launchers! 88 00:07:15,030 --> 00:07:18,160 Mayday, mayday! Rex, we need rocket launchers now! 89 00:07:20,710 --> 00:07:23,330 Get those rocket launchers down there! Move it, troopers! 90 00:07:31,380 --> 00:07:33,550 - Take it, take it. - Thanks, buddy. 91 00:07:33,640 --> 00:07:35,900 I got him, I got him. 92 00:07:38,140 --> 00:07:39,560 Go! Go, go, go! 93 00:07:40,310 --> 00:07:41,680 Keep moving, keep moving! 94 00:08:09,130 --> 00:08:11,760 - That was close. - You got a point there. 95 00:08:11,920 --> 00:08:13,550 Move it, trooper. 96 00:08:16,390 --> 00:08:18,600 Everyone regroup, now! Take cover! 97 00:08:19,010 --> 00:08:20,470 Move it! Move it! 98 00:08:28,020 --> 00:08:30,940 We're safe for the moment, but they'll be coming around any second. 99 00:08:31,400 --> 00:08:34,610 Bring up the launchers, spread detonators along that corridor. 100 00:08:34,780 --> 00:08:38,200 Trap them into the bottleneck. We're going to blow those things sky high. 101 00:08:40,830 --> 00:08:42,620 Hurry up, we only have a few seconds. 102 00:08:49,500 --> 00:08:50,630 Here they come! 103 00:08:53,260 --> 00:08:54,630 Hey, come on! Over here! 104 00:08:54,680 --> 00:08:55,980 - Let's see how tough you are! - Hey! Hey! Hey! 105 00:08:56,010 --> 00:08:57,300 Right over here! 106 00:08:57,680 --> 00:08:58,800 Over here! 107 00:09:19,370 --> 00:09:21,320 We got her! We got them! 108 00:09:22,490 --> 00:09:24,910 Good job! All right, let's move out. 109 00:09:51,400 --> 00:09:53,770 That one's still got some juice in it, waste it! 110 00:09:53,860 --> 00:09:54,860 Sure. 111 00:10:01,870 --> 00:10:03,370 No juice left in him either. 112 00:10:08,370 --> 00:10:11,000 Hey! Still hungry? 113 00:10:11,460 --> 00:10:12,670 Chew on that! 114 00:10:16,090 --> 00:10:18,010 Everyone, keep moving. 115 00:10:19,260 --> 00:10:20,630 Hey, Kix, leave it. 116 00:10:43,240 --> 00:10:44,450 We've got a problem. 117 00:10:47,660 --> 00:10:50,120 Fall back! Fall back now! 118 00:11:06,560 --> 00:11:08,310 What are they doing? 119 00:11:08,680 --> 00:11:10,770 Captain, continue your attack! 120 00:11:10,850 --> 00:11:14,150 Sir, we're overpowered. We need reinforcements! 121 00:11:14,560 --> 00:11:17,570 The rest of the battalion is holding the entrance to the gorge, Captain. 122 00:11:17,650 --> 00:11:20,690 They're guarding it so your troops can break through to the airbase. 123 00:11:23,120 --> 00:11:25,630 - Sir, we can't possibly... - You must stand your ground! 124 00:11:25,660 --> 00:11:26,780 Do you read me? 125 00:11:26,950 --> 00:11:28,950 Captain, are you listening? 126 00:11:29,120 --> 00:11:31,870 Do not fall back! That is an order! 127 00:11:36,040 --> 00:11:38,460 The platoons are in the formation you requested, General. 128 00:11:38,840 --> 00:11:40,710 Should I send them to support Captain Rex? 129 00:11:41,130 --> 00:11:44,470 I'll give the order when I give it, Sergeant Appo. 130 00:11:56,230 --> 00:11:58,060 Keep the wounded as quiet as possible. 131 00:11:58,320 --> 00:12:00,980 All right, you heard the General. Let's go. 132 00:12:01,030 --> 00:12:02,820 You can't be serious. 133 00:12:02,990 --> 00:12:05,240 I used to think General Krell was reckless, 134 00:12:05,320 --> 00:12:07,530 but now I'm beginning to think he just hates clones. 135 00:12:07,620 --> 00:12:10,200 The Captain is right. Now let's move out. 136 00:12:11,160 --> 00:12:14,580 We can't take them head-on. We need to find another way. 137 00:12:14,790 --> 00:12:16,420 You got any ideas? 138 00:12:18,460 --> 00:12:19,750 Then this is it. 139 00:12:21,300 --> 00:12:23,630 Okay. Let's do it! 140 00:13:05,590 --> 00:13:07,800 The rocket launchers don't work on these things! 141 00:13:20,770 --> 00:13:23,070 Help me with the wounded! 142 00:13:25,900 --> 00:13:28,070 We got to get these guys out of here. 143 00:13:36,120 --> 00:13:37,750 Forget it, we have to leave them! 144 00:13:38,080 --> 00:13:39,250 We can't just leave them, sir! 145 00:13:39,330 --> 00:13:41,460 You don't have a choice. That's an order! 146 00:13:41,750 --> 00:13:43,590 You sound like General Krell. 147 00:13:45,510 --> 00:13:48,630 Look, Kix, it's more important to save yourself right now. 148 00:13:48,890 --> 00:13:51,480 If we survive, you can patch up the wounded later. 149 00:13:53,930 --> 00:13:55,720 We're finished. 150 00:13:55,770 --> 00:14:00,310 We've still got some fight left in us, Tup, and I've got an idea. 151 00:14:01,060 --> 00:14:02,150 What were you thinking? 152 00:14:02,360 --> 00:14:03,480 Remember what you were saying 153 00:14:03,570 --> 00:14:06,030 about finding another way to destroy those tanks? 154 00:14:06,110 --> 00:14:09,400 - Yeah. - Well, I have a mission for you. 155 00:14:10,240 --> 00:14:12,950 CT-7567, where are you? 156 00:14:13,200 --> 00:14:16,740 General Krell, we've come up with a plan to infiltrate the airbase. 157 00:14:16,790 --> 00:14:18,290 What is your plan? 158 00:14:18,500 --> 00:14:21,710 I've dispatched two men on a stealth incursion into the airbase. 159 00:14:21,790 --> 00:14:25,340 They've been ordered to co-opt starfighters and use them against the tanks. 160 00:14:25,510 --> 00:14:26,760 You what? 161 00:14:26,800 --> 00:14:29,670 You've put this entire assault on your hope 162 00:14:29,760 --> 00:14:33,220 that two clones can do what your entire group could not? 163 00:14:33,760 --> 00:14:36,140 Sir, the rocket launchers don't work on these tanks 164 00:14:36,390 --> 00:14:38,350 and it'll be easier to slip by undetected 165 00:14:38,440 --> 00:14:40,490 while the rest of us keep the tanks occupied. 166 00:14:40,650 --> 00:14:43,990 Captain, you will launch a full-forward strike immediately 167 00:14:44,020 --> 00:14:46,520 or you will be relieved of duty. 168 00:14:48,820 --> 00:14:50,650 We need to hold out as long as we can. 169 00:14:50,860 --> 00:14:54,200 I'm trusting Fives and Hardcase to pull this thing off. 170 00:14:54,910 --> 00:14:57,330 The second they spot us, I start blasting. 171 00:14:57,750 --> 00:15:00,000 Hardcase, can't you take it easy for once? 172 00:15:00,210 --> 00:15:02,920 Stick to the plan, instead of guns blazing. 173 00:15:03,210 --> 00:15:05,040 I'm sorry, it's just how I am. 174 00:15:05,170 --> 00:15:08,500 My commander on Kamino said my growth acceleration chamber had a leak. 175 00:15:08,800 --> 00:15:10,630 Made me hyper-active, I guess. 176 00:15:10,680 --> 00:15:12,270 Shh! There's the airbase. 177 00:15:19,060 --> 00:15:20,060 Hmm... 178 00:15:22,020 --> 00:15:23,480 Some kind of sensor wall. 179 00:15:28,690 --> 00:15:30,360 Use the tree to get over the sensor wall. 180 00:15:31,030 --> 00:15:34,700 Uh, how am I supposed to do this, exactly? 181 00:15:35,330 --> 00:15:36,330 Figure it out. 182 00:15:43,040 --> 00:15:46,040 "Figure it out, Hardcase. Figure it out." 183 00:15:46,170 --> 00:15:47,960 What's to figure out about climbing up a tree? 184 00:15:48,050 --> 00:15:49,750 How about you try it next time? 185 00:15:53,050 --> 00:15:54,630 Great, nice view. 186 00:16:00,180 --> 00:16:02,560 I prefer a good fight to all this sneaking around. 187 00:16:36,010 --> 00:16:38,970 Wow, I never actually thought that would work. 188 00:17:47,040 --> 00:17:49,170 So, how do I start this thing? 189 00:17:49,330 --> 00:17:51,880 Well, how should I know? Start pushing buttons! 190 00:18:11,020 --> 00:18:12,520 Glad these things are ray-shielded. 191 00:18:27,500 --> 00:18:29,460 I don't think I can do this! 192 00:18:35,590 --> 00:18:36,840 Watch out! 193 00:18:54,900 --> 00:18:56,820 Let's hope this trip was worth it. 194 00:18:57,030 --> 00:18:58,320 All right, let's go! 195 00:19:07,250 --> 00:19:09,920 Hey, Kix, put it down, you're wasting aim. 196 00:19:29,930 --> 00:19:32,810 - Clear out, Captain! - The big guns have arrived, sir! 197 00:19:48,700 --> 00:19:49,910 Take that! 198 00:20:01,470 --> 00:20:02,630 That's the stuff! 199 00:20:08,310 --> 00:20:09,970 Whoo-hoo! 200 00:20:10,810 --> 00:20:12,480 Way to go, boys! 201 00:20:13,350 --> 00:20:14,770 Attaboy, Hardcase! 202 00:20:17,230 --> 00:20:18,650 All right, let's bring them home. 203 00:20:24,110 --> 00:20:25,360 Impressive. 204 00:20:25,910 --> 00:20:28,320 Sergeant, their defenses are down. 205 00:20:28,410 --> 00:20:31,790 Send in the rest of our forces. Attack the airbase! 206 00:20:32,080 --> 00:20:33,870 All units, move out. 207 00:21:04,400 --> 00:21:07,950 Despite Hardcase's flying, you two saved us all. 208 00:21:08,320 --> 00:21:09,570 That wasn't so tough. 209 00:21:09,870 --> 00:21:13,160 You sure? You looked a little green when you came out of that fighter. 210 00:21:14,370 --> 00:21:17,420 Captain. Report. What is our situation? 211 00:21:19,290 --> 00:21:23,050 General, we have taken the base and cut off enemy supply lines to the capital. 212 00:21:23,550 --> 00:21:28,800 Luck has smiled on you today, Captain. Consider yourself fortunate. 213 00:21:29,300 --> 00:21:33,560 It wasn't all luck, sir. A lot of men died to take this base. 214 00:21:33,850 --> 00:21:38,230 The price for such victory. Perhaps someday you'll realize this. 215 00:21:44,280 --> 00:21:45,610 Dismissed. 216 00:21:47,320 --> 00:21:50,160 He's the one who will never realize. 17119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.