All language subtitles for Some Like It Hot (1959) REMUX UHD 4K.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:29,356 --> 00:04:31,358 All right, Charlie. 2 00:04:31,441 --> 00:04:33,360 - That the joint? - Yes, sir. 3 00:04:34,110 --> 00:04:35,612 - Who runs it? - I already told you. 4 00:04:35,695 --> 00:04:37,739 - Refresh my memory. - Spats Colombo. 5 00:04:37,823 --> 00:04:39,950 That's very refreshing. What's the password? 6 00:04:40,033 --> 00:04:41,284 "I come to Grandma's funeral." 7 00:04:41,368 --> 00:04:43,662 - Here's your admission card. - Thanks, Charlie. 8 00:04:43,745 --> 00:04:46,516 Now, if you want a ringside table, just tell 'em that you're one of the pallbearers. 9 00:04:46,540 --> 00:04:48,917 - Okay, Charlie. - We're all set. When's the kickoff? 10 00:04:49,000 --> 00:04:52,504 Look, Chief, I better blow, 'cause if Colombo sees me, it's gonna be good-bye, Charlie. 11 00:04:52,587 --> 00:04:54,005 Good-bye, Charlie. 12 00:04:56,424 --> 00:04:59,344 Give me five minutes. Then hit 'em with everything you got. 13 00:04:59,427 --> 00:05:01,137 You betcha. 14 00:05:16,736 --> 00:05:19,239 Good evening, sir. I'm Mr. Mozarella. 15 00:05:19,322 --> 00:05:21,908 - What can I do for you? - I come to the old lady's funeral. 16 00:05:21,992 --> 00:05:24,494 I don't believe I've ever seen you at our services before. 17 00:05:24,578 --> 00:05:27,080 - That's because I've been on the wagon. - Please! 18 00:05:27,163 --> 00:05:29,684 Where they having the wake? I'm supposed to be one of the pallbearers. 19 00:05:29,708 --> 00:05:32,586 Show the gentleman into the chapel. Pew number three. 20 00:05:32,669 --> 00:05:34,713 Yes, Mr. Mozarella. This way, sir. 21 00:05:53,315 --> 00:05:55,734 Well, if you gotta go, that's the way to do it. 22 00:05:55,817 --> 00:05:57,319 Follow me, please. 23 00:06:10,874 --> 00:06:12,584 - What'll it be, sir? - Booze. 24 00:06:12,667 --> 00:06:15,337 - Sorry, sir, we only serve coffee. - Coffee? 25 00:06:15,420 --> 00:06:18,131 Scotch coffee, Canadian coffee, sour mash coffee. 26 00:06:18,214 --> 00:06:20,967 Scotch. Make it a demitasse, with soda on the side. 27 00:06:21,051 --> 00:06:22,719 Wait a minute. 28 00:06:22,802 --> 00:06:25,013 Haven't you got another pew, not so close to the band? 29 00:06:25,096 --> 00:06:26,806 How about that one over there? 30 00:06:26,890 --> 00:06:29,935 Sorry, sir, but that's reserved for members of the immediate family. 31 00:06:48,411 --> 00:06:51,331 Hey! Hey! I want another cup of coffee! 32 00:06:51,414 --> 00:06:54,209 I want another cup of coffee! 33 00:07:05,261 --> 00:07:07,639 Better bring a check in case the joint is raided. 34 00:07:07,722 --> 00:07:11,226 - Who's gonna raid a funeral? - Some people got no respect for the dead. 35 00:07:35,625 --> 00:07:38,253 Say, Joe, tonight's the night, isn't it? 36 00:07:38,336 --> 00:07:40,964 - I'll say. - What? No, tonight's the night we get paid. 37 00:07:41,047 --> 00:07:42,215 - That's good. - Why? 38 00:07:42,298 --> 00:07:44,217 I lost a filling in one of my back teeth. 39 00:07:44,300 --> 00:07:45,820 - I gotta see a dentist tomorrow. - Dentist? 40 00:07:45,844 --> 00:07:48,572 We been out of work for four months, you want to blow your first week's pay on your teeth? 41 00:07:48,596 --> 00:07:50,700 What? It's just a filling. It doesn't have to be gold. 42 00:07:50,724 --> 00:07:53,768 "It doesn't have to be gold." How can you be so selfish? 43 00:07:53,852 --> 00:07:57,105 We owe back rent. We're in for $89 to Moe's Delicatessen. 44 00:07:57,188 --> 00:07:59,792 Three Chinese lawyers are suing us because our check bounced at the laundry. 45 00:07:59,816 --> 00:08:01,736 We've borrowed money from every girl in the line. 46 00:08:01,818 --> 00:08:03,504 - You're right. - Well, of course I'm right. 47 00:08:03,528 --> 00:08:05,840 First thing tomorrow, we'll pay everybody a little somethin' on account. 48 00:08:05,864 --> 00:08:07,115 - Oh, no, we don't. - We don't? 49 00:08:07,198 --> 00:08:11,077 First thing tomorrow we go out to the dog track and put the whole bundle on Greased Lightning. 50 00:08:11,161 --> 00:08:13,413 Greased Lightning? You're gonna bet my money on a dog? 51 00:08:13,496 --> 00:08:15,099 He's a shoo-in. I got it from Max the waiter. 52 00:08:15,123 --> 00:08:17,143 His brother-in-law is the electrician that wires the rabbit. 53 00:08:17,167 --> 00:08:19,854 - What are you giving me with a rabbit! - Look at the odds. He's ten-to-one. 54 00:08:19,878 --> 00:08:22,464 - Tomorrow, we'll pay everybody. - Suppose he loses. 55 00:08:22,547 --> 00:08:25,026 What are you worried about? This job is gonna last a long time. 56 00:08:25,050 --> 00:08:26,509 Suppose it doesn't. 57 00:08:26,593 --> 00:08:29,095 Jerry boy, why do you have to paint everything so black? 58 00:08:29,179 --> 00:08:31,014 Suppose you got hit by a truck. 59 00:08:31,097 --> 00:08:33,266 Suppose the stock market crashes. 60 00:08:33,850 --> 00:08:36,644 Suppose Mary Pickford divorces Douglas Fairbanks. 61 00:08:36,728 --> 00:08:38,605 Suppose the Dodgers leave Brooklyn. 62 00:08:39,397 --> 00:08:41,816 - Joe. - Suppose Lake Michigan overflows. 63 00:08:41,900 --> 00:08:44,486 Well, don't look now, but the whole town is under water. 64 00:08:58,583 --> 00:09:00,251 Four... 65 00:09:00,335 --> 00:09:01,628 three... 66 00:09:01,711 --> 00:09:03,213 two... 67 00:09:03,296 --> 00:09:04,464 one. 68 00:09:17,143 --> 00:09:20,772 All right, everybody! This is a raid. 69 00:09:20,855 --> 00:09:22,982 I'm a federal agent! You're all under arrest! 70 00:09:25,068 --> 00:09:27,612 I want another cup of coffee! 71 00:09:39,457 --> 00:09:41,835 All right, Spats. Services are over. 72 00:09:41,918 --> 00:09:43,837 - Let's go. - Go where? 73 00:09:43,920 --> 00:09:46,381 A little country club we run for retired bootleggers. 74 00:09:46,464 --> 00:09:48,216 I'm puttin' your name up for membership. 75 00:09:48,299 --> 00:09:51,177 - I don't join nothin'. - Oh, you'll like it there. 76 00:09:51,261 --> 00:09:54,806 I'll get the prison tailor to fit you with a pair of special spats, striped. 77 00:09:56,141 --> 00:09:59,310 Big joke. What's the rap this time? 78 00:09:59,394 --> 00:10:01,604 Embalming people with coffee - 79 00:10:01,688 --> 00:10:03,439 86 proof. 80 00:10:03,523 --> 00:10:06,025 Me? I'm just a customer here. 81 00:10:06,109 --> 00:10:08,069 Oh, come on, Spats. 82 00:10:08,153 --> 00:10:11,447 We know you own the joint. Mozarella's just frontin' for you. 83 00:10:11,531 --> 00:10:13,074 Mozarella? 84 00:10:13,158 --> 00:10:15,702 - Never heard of him. - We got different information. 85 00:10:15,785 --> 00:10:18,746 From who? Toothpick Charlie, maybe? 86 00:10:18,830 --> 00:10:21,749 Toothpick Charlie? Never heard of him. 87 00:10:23,835 --> 00:10:25,253 Buttermilk. 88 00:10:26,921 --> 00:10:29,465 Too smart to drink your own stuff, huh? 89 00:10:29,549 --> 00:10:31,342 Come on. On your feet. 90 00:10:32,552 --> 00:10:34,596 You're just wastin' the taxpayers' money. 91 00:10:34,679 --> 00:10:36,431 Call your lawyer if you wanna. 92 00:10:36,514 --> 00:10:38,474 These are my lawyers. 93 00:10:38,558 --> 00:10:40,059 All Harvard men. 94 00:10:41,311 --> 00:10:42,437 Outside. 95 00:10:42,520 --> 00:10:45,523 I want another cup of coffee! 96 00:10:47,901 --> 00:10:50,069 I want another cup of coffee! 97 00:10:53,406 --> 00:10:55,867 Get over there! 98 00:11:06,502 --> 00:11:09,005 Get over there, will ya! 99 00:11:16,846 --> 00:11:18,598 Get goin'. Come on! 100 00:11:29,234 --> 00:11:30,944 Well, that solves one problem. 101 00:11:31,027 --> 00:11:33,005 Now we don't have to worry about who we're gonna pay first. 102 00:11:33,029 --> 00:11:35,633 - Quiet. I'm thinking. - Of course the landlady's gonna lock us out. 103 00:11:35,657 --> 00:11:38,201 Moe down at the delicatessen, no more knockwurst on credit. 104 00:11:38,284 --> 00:11:40,763 We can't borrow from the girls because they're on the way to jail. 105 00:11:40,787 --> 00:11:42,288 - Shut up. - And we're - 106 00:11:42,372 --> 00:11:45,333 I wonder how much Sam the bookie will give us for our overcoats. 107 00:11:45,416 --> 00:11:46,918 Sam the bookie? 108 00:11:47,001 --> 00:11:50,129 Nothing doing! You're not gonna put my overcoat on a dog. Oh, you -. 109 00:11:50,213 --> 00:11:52,131 Look, Jerry, I told you it's a sure thing. 110 00:11:52,215 --> 00:11:53,508 We will freeze. 111 00:11:53,591 --> 00:11:55,802 It is below zero. We'll get pneumonia. 112 00:11:55,885 --> 00:11:59,847 Look, stupid, he's ten-to-one. Tomorrow, we'll have 20 overcoats. 113 00:11:59,931 --> 00:12:01,307 Joe... 114 00:12:10,275 --> 00:12:11,818 Greased Lightning! 115 00:12:11,901 --> 00:12:14,570 Oh, why do I listen to you? I oughta have my head examined. 116 00:12:14,654 --> 00:12:16,197 I thought you weren't talking to me. 117 00:12:16,281 --> 00:12:18,700 Look at the bull fiddle! It's dressed warmer than I am! 118 00:12:26,291 --> 00:12:27,834 - Anything today? - Nothing. 119 00:12:27,917 --> 00:12:29,127 Thank you. 120 00:12:32,255 --> 00:12:33,715 Anything today? 121 00:12:33,798 --> 00:12:35,717 - Nothing. - Thank you. 122 00:12:35,800 --> 00:12:37,719 I can't go on, Joe. 123 00:12:37,802 --> 00:12:40,638 I'm weak from hunger, I'm running a fever, I got a hole in my shoe. 124 00:12:40,722 --> 00:12:43,224 If you gave me a chance, we could be living like kings. 125 00:12:43,308 --> 00:12:45,226 - Oh? How? - There's a dog running in the third. 126 00:12:45,310 --> 00:12:46,894 - His name is Galloping Ghost. - Oh, no. 127 00:12:46,978 --> 00:12:50,606 Oh, yes. He's 15-to-1, and it's his kind of a track. He's a real mudder. 128 00:12:50,690 --> 00:12:52,984 What do you want from me, my head on a plate? 129 00:12:53,067 --> 00:12:55,796 No, just your bass. If we hocked that and my sax, we could get at least -. 130 00:12:55,820 --> 00:12:59,407 Are you out of your mind? We're up the creek and you want to hock the paddle. 131 00:12:59,490 --> 00:13:02,118 All right, go ahead and starve. What do I care? Freeze! 132 00:13:02,201 --> 00:13:04,287 Anything today? 133 00:13:04,370 --> 00:13:05,872 Oh, it's you. 134 00:13:05,955 --> 00:13:08,583 - Well, you got a lot of nerve. - Thank you. 135 00:13:10,001 --> 00:13:12,045 Joe! Come back here! 136 00:13:16,090 --> 00:13:19,677 Now, Nellie baby, if it's about Saturday night, I can explain everything. 137 00:13:19,761 --> 00:13:21,012 What a heel. 138 00:13:21,095 --> 00:13:25,391 I spend four dollars to get my hair marcelled, I buy me a brand-new negligee, 139 00:13:25,475 --> 00:13:29,103 I bake him a great big pizza pie, and where were you? 140 00:13:29,187 --> 00:13:30,855 Where were you? 141 00:13:30,938 --> 00:13:32,190 - With you. - Me? 142 00:13:32,273 --> 00:13:33,983 Don't you remember? You had this bad tooth. 143 00:13:34,067 --> 00:13:36,194 It was all impacted, and his jaw was all swole out. 144 00:13:36,277 --> 00:13:38,905 It was? Oh, yeah, was it ever. 145 00:13:38,988 --> 00:13:41,949 I had to take him to the hospital and give him a blood transfusion. Right? 146 00:13:42,033 --> 00:13:44,452 - Right. We have the same type blood. - Type "O." 147 00:13:44,535 --> 00:13:45,787 - "O"? - Oh? 148 00:13:46,537 --> 00:13:48,414 Nellie baby, I'll make it up to you. 149 00:13:48,498 --> 00:13:50,416 You're makin' it up pretty good so far. 150 00:13:50,500 --> 00:13:53,753 As soon as we get a job, I'm gonna take you to the swellest restaurant in town. 151 00:13:54,337 --> 00:13:56,089 How about it, Nellie? 152 00:13:56,172 --> 00:13:58,466 Has Poliakoff got anything for us? We're desperate. 153 00:13:59,217 --> 00:14:02,887 Well, it just so happens he is looking for a bass. 154 00:14:02,970 --> 00:14:04,931 And a sax. 155 00:14:05,014 --> 00:14:06,474 Right? 156 00:14:06,557 --> 00:14:08,017 Right. 157 00:14:08,101 --> 00:14:10,186 - What's the job? - Three weeks in Florida. 158 00:14:10,269 --> 00:14:12,397 - Florida! - At the Seminole-Ritz in Miami. 159 00:14:12,480 --> 00:14:15,024 Transportation and expenses all paid. 160 00:14:15,108 --> 00:14:17,068 Isn't she a bit of terrific? 161 00:14:17,151 --> 00:14:18,253 - Come on. Let's see Poliakoff. - Yeah. 162 00:14:18,277 --> 00:14:19,963 Hold on. He's got some people in there with him. 163 00:14:19,987 --> 00:14:22,067 - You'll have to wait, boys. - All right, we'll wait. 164 00:14:22,115 --> 00:14:24,700 Look, Gladys, it's three weeks in Florida. 165 00:14:24,784 --> 00:14:27,495 Sweet Sue and Her Society Syncopators. 166 00:14:27,578 --> 00:14:30,456 They need a couple of girls on sax and bass. 167 00:14:30,540 --> 00:14:33,793 What do you mean, "Who is it?" It's Poliakoff. I got a job for you. 168 00:14:34,544 --> 00:14:36,337 Gladys, are you there? 169 00:14:36,421 --> 00:14:37,463 Gladys! 170 00:14:38,756 --> 00:14:39,882 Meshuggener. 171 00:14:39,966 --> 00:14:42,135 Played 112 hours at a marathon dance. 172 00:14:42,218 --> 00:14:45,138 - Now she's in bed with a nervous collapse. - Tell her to move over. 173 00:14:45,221 --> 00:14:46,889 What about Cora Jackson? 174 00:14:46,973 --> 00:14:50,560 The last I heard of her, she was playing with a "Salivation" Army act. 175 00:14:50,643 --> 00:14:52,311 Drexel-9044. 176 00:14:52,395 --> 00:14:54,814 Oh, those idiot broads. 177 00:14:54,897 --> 00:14:57,442 Here we are, already packed, ready to leave for Miami. 178 00:14:57,525 --> 00:14:59,110 And what happens? 179 00:14:59,193 --> 00:15:01,279 The saxophone runs off with a Bible salesman, 180 00:15:01,362 --> 00:15:04,407 and the bass fiddle gets herself pregnant. 181 00:15:04,490 --> 00:15:06,576 Bienstock, I oughta fire you! 182 00:15:06,659 --> 00:15:09,871 Me? I'm the manager of the band, not the night watchman. 183 00:15:09,954 --> 00:15:12,582 Hello. Let me talk to Bessie Malone. 184 00:15:12,665 --> 00:15:14,667 What's she doing in Philadelphia? 185 00:15:15,501 --> 00:15:16,961 On the level? 186 00:15:18,129 --> 00:15:20,548 Bessie let her hair grow. Now she's playing with Stokowski. 187 00:15:20,631 --> 00:15:22,049 Black Bottom Bessie? 188 00:15:22,133 --> 00:15:24,635 Spielt sich mit der Philharmonie! 189 00:15:25,344 --> 00:15:26,762 How about Rosemary Schultz? 190 00:15:26,846 --> 00:15:28,806 She slashed her wrists when Valentino died. 191 00:15:28,890 --> 00:15:32,643 Well, we might as well all slash our wrists unless we round up two dames by this evening. 192 00:15:32,727 --> 00:15:34,645 Look, Sig, you know the kind of girls we need. 193 00:15:34,729 --> 00:15:37,166 We don't care where you find them. Just get them on that train by eight o'clock. 194 00:15:37,190 --> 00:15:39,108 Be nonchalant. Trust Poliakoff. 195 00:15:39,192 --> 00:15:41,378 The moment anything turns up, I'll give you a little jingle. 196 00:15:41,402 --> 00:15:44,322 Bye, Sig. I wonder if I got room for another ulcer. 197 00:15:44,405 --> 00:15:46,199 Nellie, get me long distance. 198 00:15:46,866 --> 00:15:48,868 - Look, Sig, we want to talk to you. - What is it? 199 00:15:48,951 --> 00:15:51,162 - It's about the Florida job. - The Florida job? 200 00:15:51,245 --> 00:15:53,640 - Mm-hmm. Nellie told us all about it. - We're not too late, are we? 201 00:15:53,664 --> 00:15:56,417 What are you, a couple of comedians? Get outta here. 202 00:15:56,501 --> 00:15:59,170 Long distance? Get me the William Morris Agency in New York. 203 00:15:59,253 --> 00:16:02,774 - Well, you need a bass and a sax, don't you? - The instruments are right, but you're not. 204 00:16:02,798 --> 00:16:05,598 - I want to speak to Mr. Morris. - Wait a minute. What's wrong with us? 205 00:16:05,676 --> 00:16:07,595 You're the wrong shape. Good-bye! 206 00:16:07,678 --> 00:16:10,240 The wrong shape? What are you looking for, hunchbacks or something? 207 00:16:10,264 --> 00:16:13,184 - It's not the backs that worry me. - What kind of a band is it anyway? 208 00:16:13,267 --> 00:16:15,436 - You gotta be under 25. - We could pass for that. 209 00:16:15,520 --> 00:16:17,438 - You gotta be blonde. - We could dye our hair. 210 00:16:17,522 --> 00:16:18,832 - And you gotta be girls! - We could -. 211 00:16:18,856 --> 00:16:20,358 No, we couldn't. 212 00:16:20,441 --> 00:16:23,194 - Mr. William Morris. - You mean this is a girl's band? 213 00:16:23,277 --> 00:16:25,839 Yeah. That's what he means. Good old Nellie. I could wring her neck. 214 00:16:25,863 --> 00:16:28,157 - I'm holding on. - Let's talk this thing over. 215 00:16:28,241 --> 00:16:29,742 Why couldn't we do it, huh? 216 00:16:29,825 --> 00:16:32,846 Last year when we worked in the Gypsy tearoom, we wore gold earrings, didn't we? 217 00:16:32,870 --> 00:16:36,332 Remember when you booked us with the Hawaiian band? We wore grass skirts. 218 00:16:36,415 --> 00:16:39,710 - What's with him? He drinks? - No. But he ain't been eatin' so good either. 219 00:16:39,794 --> 00:16:41,834 He's got an empty stomach and it's gone to his head. 220 00:16:41,879 --> 00:16:44,090 Joe, this is three weeks in Florida. 221 00:16:44,173 --> 00:16:46,151 We could borrow some clothes from the girls in the chorus. 222 00:16:46,175 --> 00:16:49,595 - You've flipped your wig. - Now you're talking. Now he is talking! 223 00:16:49,679 --> 00:16:52,324 We get a couple of secondhand wigs, a little padding here and there, 224 00:16:52,348 --> 00:16:54,934 we call ourselves Josephine and Geraldine! 225 00:16:55,017 --> 00:16:56,727 - Josephine and Geraldine. - Yeah. 226 00:16:56,811 --> 00:16:58,187 - Come on! - B-But -. 227 00:16:58,271 --> 00:17:00,982 Look, if you boys want to pick up a little money tonight, 228 00:17:01,065 --> 00:17:03,752 at the University of Illinois they're having, you should pardon the expression, 229 00:17:03,776 --> 00:17:05,152 a Saint Valentine's dance. 230 00:17:05,236 --> 00:17:07,697 - We'll take it. - You got it. Six dollars a man. 231 00:17:07,780 --> 00:17:09,782 Be on the campus in Urbana at eight o'clock. 232 00:17:09,865 --> 00:17:12,702 All the way to Urbana for a one-night stand? 233 00:17:12,785 --> 00:17:15,997 It's $12. We can get one of the overcoats out of hock. 234 00:17:16,080 --> 00:17:19,542 Hello, Mr. Morris? This is Poliakoff in Chicago. 235 00:17:19,625 --> 00:17:22,825 Say, you wouldn't happen to have a couple of girl musicians available, would you? 236 00:17:22,878 --> 00:17:24,213 A sax player and a bass? 237 00:17:24,297 --> 00:17:26,215 Look, if William Morris doesn't come through -. 238 00:17:26,299 --> 00:17:28,467 Come on, Geraldine. 239 00:17:30,177 --> 00:17:33,431 It's a hundred miles, it's snowing outside. Now, how are we gonna get there? 240 00:17:33,514 --> 00:17:35,158 - I'll think of something. - You'll think - Like what? 241 00:17:35,182 --> 00:17:37,852 - Don't crowd me. - "Don't crowd me. Don't crowd me." 242 00:17:37,935 --> 00:17:39,520 How'd it go, girls? 243 00:17:39,604 --> 00:17:41,689 Oh, you - I oughta wring your neck. 244 00:17:41,772 --> 00:17:44,066 Please, Jerry! That's no way to talk. 245 00:17:45,192 --> 00:17:47,361 Nellie baby, what are you doing tonight? 246 00:17:47,445 --> 00:17:49,071 Tonight? Why? 247 00:17:49,155 --> 00:17:51,574 'Cause I've got some plans. 248 00:17:51,657 --> 00:17:53,576 I'm not doing anything. 249 00:17:53,659 --> 00:17:55,161 Really? 250 00:17:55,244 --> 00:17:59,081 I just thought I'd go home and have some cold pizza. 251 00:17:59,165 --> 00:18:01,584 Then you'll be in all evening? 252 00:18:01,667 --> 00:18:03,252 Yes, Joe. 253 00:18:03,336 --> 00:18:05,379 Good! Then you won't be needing your car. 254 00:18:05,463 --> 00:18:07,840 My car? Why, you -. 255 00:18:10,301 --> 00:18:13,054 Isn't he a bit of terrific? 256 00:18:22,521 --> 00:18:25,691 We could've had three weeks in Florida, all expenses paid. 257 00:18:25,775 --> 00:18:28,986 Lyin' in the sun, palm trees, flyin' fish. 258 00:18:29,070 --> 00:18:30,696 Knock it off, will ya? 259 00:18:33,783 --> 00:18:37,662 Possible straight, possible nothing, and a pair of eights. 260 00:18:40,873 --> 00:18:43,876 - All right, drop 'em, you guys. - Yeah? Well, drop what? 261 00:18:43,959 --> 00:18:45,753 - We came for a car. - Oh, yeah? 262 00:18:45,836 --> 00:18:47,838 Yeah, Nellie Weinmeyer's car. 263 00:18:51,759 --> 00:18:54,345 Musicians. Wise guys. 264 00:18:54,428 --> 00:18:56,222 Okay, let's go. Aces bet. 265 00:18:57,139 --> 00:19:00,142 It's a '25 Hupmobile. Green coupe, sir. 266 00:19:00,226 --> 00:19:02,436 - It's over here. - Over here. 267 00:19:02,520 --> 00:19:04,021 - Want some gas? - Uh, yeah. 268 00:19:04,105 --> 00:19:07,483 About, uh, 40 cents worth, please. 269 00:19:07,566 --> 00:19:10,820 - Put it on Miss Weinmeyer's bill? - Uh, yeah, why not? 270 00:19:10,903 --> 00:19:12,488 And while you're at it, fill it up. 271 00:19:23,082 --> 00:19:25,501 All right, everybody, hands up! 272 00:19:28,337 --> 00:19:30,172 Face the wall! 273 00:19:32,633 --> 00:19:34,635 You too, Toothpick. 274 00:19:34,719 --> 00:19:35,928 Come on! 275 00:19:38,472 --> 00:19:39,724 Come on. 276 00:19:51,235 --> 00:19:52,445 Hey. 277 00:19:53,154 --> 00:19:54,905 Join us. 278 00:20:06,000 --> 00:20:07,585 Okay, boss. 279 00:20:20,639 --> 00:20:23,309 Hello, Charlie. Long time no see. 280 00:20:23,392 --> 00:20:25,519 What is it, Spats? What are you doing here? 281 00:20:25,603 --> 00:20:27,646 I just dropped in to pay my respects. 282 00:20:27,730 --> 00:20:30,107 - You don't owe me no nothin'. - I wouldn't say that. 283 00:20:30,191 --> 00:20:32,919 You were nice enough to recommend my mortuary to some of your friends. 284 00:20:32,943 --> 00:20:34,337 I don't know what you're talkin' about. 285 00:20:34,361 --> 00:20:37,907 Now I got all those coffins on my hands and I hate to see 'em go to waste. 286 00:20:37,990 --> 00:20:40,075 Honest, Spats. I had nothing to do with it. 287 00:20:40,159 --> 00:20:42,036 Oh, too bad, Charlie. 288 00:20:42,119 --> 00:20:44,121 You would've had three eights. 289 00:20:48,083 --> 00:20:49,502 Good-bye, Charlie. 290 00:20:49,585 --> 00:20:52,630 No, Spats, no! No, Spats! Please, no, n -. 291 00:20:59,386 --> 00:21:02,473 I think I'm gonna be sick. 292 00:21:07,394 --> 00:21:09,563 All right, come on out of there. 293 00:21:10,189 --> 00:21:11,607 Come on. 294 00:21:12,733 --> 00:21:14,235 Come on! 295 00:21:14,318 --> 00:21:16,320 We di - We didn't see anything. Did we? 296 00:21:16,403 --> 00:21:19,031 - What? No. Nothing. No. - See? 297 00:21:19,114 --> 00:21:22,554 Besides, it's none of our business if you guys want to bump each other off. We don't -. 298 00:21:24,119 --> 00:21:27,498 Say, don't I know you two from somewhere? 299 00:21:27,581 --> 00:21:30,334 Oh, no. No. We're just a couple of musicians. 300 00:21:30,417 --> 00:21:33,629 W-We came to pick up a car. Nellie Weinmeyer's car. 301 00:21:33,712 --> 00:21:35,506 There's a dance tonight. 302 00:21:35,589 --> 00:21:37,758 - Come on, Jerry. - Wait a minute. 303 00:21:37,842 --> 00:21:40,511 - Where do you think you're going? - Urbana. 304 00:21:40,594 --> 00:21:42,805 I-It's about a hundred miles from here, so don't -. 305 00:21:42,888 --> 00:21:44,598 You're not goin' nowhere. 306 00:21:46,600 --> 00:21:47,643 We're not? 307 00:21:47,726 --> 00:21:51,313 - I don't like no witnesses. - We won't breathe a word. 308 00:21:51,397 --> 00:21:53,399 You won't breathe nothin'. 309 00:21:53,482 --> 00:21:54,817 Not even air. 310 00:21:58,362 --> 00:21:59,572 Wh -. 311 00:22:28,142 --> 00:22:31,395 All right, boys, let's blow out of here. We'll take care of those guys later. 312 00:22:46,660 --> 00:22:48,579 I think they got me. I think they got me. 313 00:22:48,662 --> 00:22:50,039 They got the bull fiddle. 314 00:22:50,122 --> 00:22:52,458 - No blood? - If they catch us, there'll be blood all over. 315 00:22:52,541 --> 00:22:54,251 Type "O." Come on. 316 00:23:08,140 --> 00:23:10,285 - Joe, where are you running? - As far away as possible. 317 00:23:10,309 --> 00:23:12,229 That's not far enough. You don't know those guys. 318 00:23:12,311 --> 00:23:15,439 They know us. Every hood in Chicago's gonna be after us, Joe. 319 00:23:28,452 --> 00:23:29,763 - Quick, give me a nickel. - What? 320 00:23:29,787 --> 00:23:31,622 - Give me a nickel. - All right. 321 00:23:32,915 --> 00:23:35,042 Here - Oh. You're gonna call the police, huh? 322 00:23:35,125 --> 00:23:37,795 Police? We'd never live to testify. Not against Spats Colombo. 323 00:23:37,878 --> 00:23:39,213 Wabash 1098. 324 00:23:39,296 --> 00:23:41,715 Joe, we gotta get out of town. Maybe we should grow beards. 325 00:23:41,799 --> 00:23:43,526 We are getting out of town, but we're gonna shave. 326 00:23:43,550 --> 00:23:45,427 Shave? At a time like this? 327 00:23:45,511 --> 00:23:48,323 Those guys got machine guns ready to blast our heads off, you want to shave. 328 00:23:48,347 --> 00:23:50,808 - Shave our legs, stupid. - Shave our legs? Wh -. 329 00:23:52,726 --> 00:23:54,353 Hello? Mr. Poliakoff? 330 00:23:55,354 --> 00:23:58,357 I understand you're looking for a couple of girl musicians. 331 00:24:16,000 --> 00:24:20,838 Florida Limited leaving on track one for Washington, Charleston, 332 00:24:20,921 --> 00:24:23,340 Savannah, Jacksonville, and Miami. 333 00:24:23,424 --> 00:24:26,343 All aboard. All aboard. 334 00:24:34,476 --> 00:24:37,479 - What's the matter now? - How do they walk in these things? Huh? 335 00:24:37,563 --> 00:24:40,083 - How do they keep their balance? - Must be the way the weight is distributed. 336 00:24:40,107 --> 00:24:41,400 Now, come on. 337 00:24:42,484 --> 00:24:44,903 It is so drafty. 338 00:24:44,987 --> 00:24:46,905 They must be catching cold all the time. 339 00:24:46,989 --> 00:24:48,967 Will you quit stalling. We're gonna miss the train. 340 00:24:48,991 --> 00:24:51,368 I feel naked. I feel like everybody's staring at me. 341 00:24:51,452 --> 00:24:53,912 With those legs? Are you crazy? Now, come on. 342 00:25:04,214 --> 00:25:06,633 It's no use. We're not gonna get away with it, Joe. 343 00:25:06,717 --> 00:25:10,262 The name is Josephine, and this was your idea in the first place. 344 00:25:33,494 --> 00:25:35,537 Look at that. 345 00:25:35,621 --> 00:25:37,164 Look how she moves. 346 00:25:37,247 --> 00:25:39,833 That's just like Jell-O on springs. 347 00:25:39,917 --> 00:25:42,252 Must have some sort of built-in motor or something. 348 00:25:43,378 --> 00:25:45,714 I tell you, it's a whole different sex! 349 00:25:45,798 --> 00:25:48,592 What are you afraid of? Nobody's asking you to have a baby. 350 00:25:48,675 --> 00:25:51,780 This is just to get us out of town. Once we get to Florida, we'll blow this whole setup. 351 00:25:51,804 --> 00:25:54,284 This time I am not gonna let you talk me into something that -. 352 00:25:54,348 --> 00:25:57,726 Extra! Extra! Seven slaughtered in north side garage! 353 00:25:57,810 --> 00:26:00,270 Feared bloody aftermath! Extra! Extra! 354 00:26:00,354 --> 00:26:02,356 You talked me into it. Let's go, Josephine. 355 00:26:02,439 --> 00:26:04,191 Attagirl, Geraldine. 356 00:26:06,485 --> 00:26:07,861 - Rosella? - Fiddle. 357 00:26:07,945 --> 00:26:09,905 - Move along, Dolores, will ya. - Trombone. 358 00:26:09,988 --> 00:26:11,740 - Hey, Olga, how's your back? - Trumpet. 359 00:26:14,827 --> 00:26:16,537 Uh, well, here we are. 360 00:26:16,620 --> 00:26:18,539 Are you two from the Poliakoff Agency? 361 00:26:18,622 --> 00:26:20,624 - Yes, we're the new girls. - Brand-new. 362 00:26:20,707 --> 00:26:23,502 - This is our manager, Mr. Bienstock. - How do you do? 363 00:26:23,585 --> 00:26:25,462 And I'm Sweet Sue. 364 00:26:26,046 --> 00:26:28,090 My name is Josephine. 365 00:26:28,173 --> 00:26:29,967 - I'm Daphne. - Hmm? 366 00:26:30,968 --> 00:26:33,011 Saxophone, bass. Am I glad to see you girls. 367 00:26:33,095 --> 00:26:36,181 - You saved our lives. - Likewise, I'm sure. 368 00:26:36,723 --> 00:26:38,725 Where did you girls play before? 369 00:26:38,809 --> 00:26:42,271 Here, there and around and, uh -. 370 00:26:42,354 --> 00:26:45,858 We spent three years at the Sheboygan Conservatory of Music. 371 00:26:45,941 --> 00:26:48,485 All aboard! 372 00:26:48,569 --> 00:26:50,863 You're in berths 7 and 7-A. 373 00:26:50,946 --> 00:26:52,197 7 and 7-A. 374 00:26:52,281 --> 00:26:54,032 - Thanks ever so. - You're welcome. 375 00:26:54,116 --> 00:26:55,659 Oh, the feeling's mutual. 376 00:26:57,828 --> 00:27:00,038 - Upsy-daisy. - Fresh. 377 00:27:00,914 --> 00:27:03,709 Looks like Poliakoff came through with a couple of real ladies. 378 00:27:03,792 --> 00:27:05,992 You better tell the other girls to watch their language. 379 00:27:18,223 --> 00:27:20,017 Daphne? 380 00:27:20,100 --> 00:27:22,394 Well, I never did like the name Geraldine. 381 00:27:29,735 --> 00:27:31,153 Hi! 382 00:27:31,236 --> 00:27:33,155 I'm the bass fiddle. Just call me Daphne. 383 00:27:33,238 --> 00:27:34,573 - Hi! - Hi! 384 00:27:34,656 --> 00:27:38,160 - My name is Josephine. Sax. - Hi! 385 00:27:38,243 --> 00:27:39,963 - Welcome to No Man's Land. - Oh, thank you! 386 00:27:40,037 --> 00:27:41,997 You'll be sorry! 387 00:27:42,080 --> 00:27:45,500 - Take off your corsets and spread out. - Oh, well, I don't wear one myself. 388 00:27:45,584 --> 00:27:48,128 - Don't you bulge? - Huh? Bulge? Me? 389 00:27:48,212 --> 00:27:50,964 I have the most divine seamstress. Comes in just once a month. 390 00:27:51,048 --> 00:27:53,675 - Well, my dear, she is so inexpensive. - Come on, Daphne. 391 00:27:53,759 --> 00:27:55,302 Oh, all right. 392 00:27:55,385 --> 00:27:58,639 Say, kids, have you heard the one about the girl tuba player 393 00:27:58,722 --> 00:28:01,433 who was stranded on a desert island with a one-legged jockey? 394 00:28:01,516 --> 00:28:03,560 - No. How's it go? - Cut it out, girls. 395 00:28:03,644 --> 00:28:05,562 None of that rough talk. 396 00:28:05,646 --> 00:28:07,814 They went to a conservatory. 397 00:28:07,898 --> 00:28:10,108 "They went to a conservatory." 398 00:28:13,320 --> 00:28:15,447 How about that talent, huh? 399 00:28:15,530 --> 00:28:17,824 It's like fallin' into a tub of butter. 400 00:28:17,908 --> 00:28:19,243 Watch it, Daphne. 401 00:28:19,326 --> 00:28:21,245 When I was a kid, Joe, I used to have a dream 402 00:28:21,328 --> 00:28:25,457 where I was locked up overnight in a pastry shop, and there was goodies all around. 403 00:28:25,540 --> 00:28:27,668 There was jelly rolls and mocha éclairs 404 00:28:27,751 --> 00:28:30,295 and sponge cake and Boston cream pie and cherry tarts -. 405 00:28:30,379 --> 00:28:31,648 - Look, stupe. Listen to me. - Huh? 406 00:28:31,672 --> 00:28:34,007 No butter, no pastry. We're on a diet. 407 00:28:34,091 --> 00:28:35,884 Oh, yeah. Well, sure, Joe. 408 00:28:36,551 --> 00:28:39,513 Not there! That's the emergency brake. 409 00:28:41,139 --> 00:28:43,225 Now you've done it. Now you have done it. 410 00:28:43,308 --> 00:28:46,186 - Done what? - You tore off one of my chests. 411 00:28:47,145 --> 00:28:50,148 - Well, you better go get it fixed. - Well, you better come help me. 412 00:28:58,740 --> 00:29:00,826 This way, Daphne. 413 00:29:00,909 --> 00:29:02,911 Now you tore the other one. 414 00:29:15,465 --> 00:29:17,217 We're terribly sorry. 415 00:29:17,301 --> 00:29:19,803 It's okay. I was scared it was Sweet Sue. 416 00:29:19,886 --> 00:29:22,472 - You won't tell anybody, will you? - Tell what? 417 00:29:22,556 --> 00:29:26,184 Well, if they catch me once more, they're gonna kick me out of the band. 418 00:29:27,853 --> 00:29:30,147 You the replacement for the bass and sax? 419 00:29:30,230 --> 00:29:31,982 That's us. And I'm Daphne. 420 00:29:32,065 --> 00:29:34,359 Uh, this is, uh, uh, Jo... sephine. 421 00:29:34,443 --> 00:29:36,403 Come here. Come here. 422 00:29:36,486 --> 00:29:38,488 - I'm Sugar Cane. - Hi. 423 00:29:38,572 --> 00:29:40,157 - Sugar Cane? - Yeah. I changed it. 424 00:29:40,240 --> 00:29:42,534 - It used to be Sugar Kowalczyk. - Polish? 425 00:29:42,617 --> 00:29:45,454 Yes. I come from this musical family. 426 00:29:45,537 --> 00:29:48,081 My mother is a piano teacher. My father was a conductor. 427 00:29:48,165 --> 00:29:51,335 - Where did he conduct? - On the Baltimore and Ohio. 428 00:29:54,504 --> 00:29:56,798 I play the ukulele. And I sing too. 429 00:29:56,882 --> 00:29:58,425 Sings too! 430 00:29:58,508 --> 00:30:01,803 Well, I don't have much of a voice, but then this isn't much of a band either. 431 00:30:01,887 --> 00:30:03,805 I'm only with 'em because I'm running away. 432 00:30:03,889 --> 00:30:07,934 - Running away from what? - Oh, don't get me started on that. 433 00:30:08,018 --> 00:30:10,562 - Here. You want some? It's bourbon. - Oh. 434 00:30:10,645 --> 00:30:13,190 I'll take a rain check. 435 00:30:14,775 --> 00:30:17,536 I don't want you to think I'm a drinker. I can stop anytime I want to. 436 00:30:17,611 --> 00:30:20,697 Only I don't want to. Especially when I'm blue. 437 00:30:20,781 --> 00:30:22,699 - We understand. - All the girls drink. 438 00:30:22,783 --> 00:30:26,036 It's just that I'm the one that gets caught. Story of my life. 439 00:30:26,119 --> 00:30:29,122 I always get the fuzzy end of the lollipop. 440 00:30:34,252 --> 00:30:35,754 Are my seams straight? 441 00:30:35,837 --> 00:30:37,297 I'll say. 442 00:30:39,633 --> 00:30:42,052 - Well, see you around, girls. - Bye, Sugar. 443 00:30:42,135 --> 00:30:45,222 We have been playing with the wrong bands. 444 00:30:45,305 --> 00:30:46,431 - Down, Daphne. - Whew! 445 00:30:46,515 --> 00:30:48,433 How about the shape of that liquor cabinet, huh? 446 00:30:48,517 --> 00:30:51,269 Forget it. One false move, and they'll toss us off the train. 447 00:30:51,353 --> 00:30:54,439 Then there'll be the police, the papers, and the mob in Chicago. 448 00:30:54,523 --> 00:30:57,818 Mmm, boy, would I love to borrow a cup of that Sugar. 449 00:30:57,901 --> 00:30:59,694 Look. 450 00:30:59,778 --> 00:31:03,323 No pastry, no butter, and no Sugar. 451 00:31:03,407 --> 00:31:05,492 Well, you tore 'em again. 452 00:31:44,156 --> 00:31:46,533 Hey, Sheboygan! You too. 453 00:31:46,616 --> 00:31:48,869 What was your last job, playing square dances? 454 00:31:48,952 --> 00:31:50,871 No. Funerals. 455 00:31:50,954 --> 00:31:54,749 Well, would you mind rejoining the living? Goose it up a little. 456 00:31:54,833 --> 00:31:56,460 We'll try. 457 00:31:57,169 --> 00:31:58,962 How did those holes get there? 458 00:31:59,045 --> 00:32:01,089 Uh, those? 459 00:32:03,008 --> 00:32:04,718 I don't know. 460 00:32:04,801 --> 00:32:05,886 Mice? 461 00:32:06,803 --> 00:32:08,531 All right, girls. Let's take it from the top. 462 00:32:08,555 --> 00:32:10,557 And put a little heat under it! 463 00:32:16,271 --> 00:32:17,647 Yeah! 464 00:32:22,444 --> 00:32:23,528 Come on! 465 00:33:16,540 --> 00:33:18,542 Bienstock! 466 00:33:19,292 --> 00:33:20,669 Yes, Sue. What is it? 467 00:33:20,752 --> 00:33:24,589 I thought I made it perfectly clear that I don't want any drinking in this outfit. 468 00:33:30,720 --> 00:33:33,056 All right, girls. Who does this belong to? 469 00:33:33,139 --> 00:33:34,766 Come on now. Speak up. 470 00:33:35,600 --> 00:33:37,060 Sugar, I warned you. 471 00:33:37,143 --> 00:33:39,103 - Please, Mr. Bienstock. - This is the last straw. 472 00:33:39,145 --> 00:33:41,606 In Kansas City you were smuggling liquor in a shampoo bottle. 473 00:33:41,690 --> 00:33:43,668 Before that, I caught you with a pint in your ukulele. 474 00:33:43,692 --> 00:33:45,711 Excuse me. Mr. Bienstock, could I have my flask, please? 475 00:33:45,735 --> 00:33:47,821 - Sure. - Pack your things. The next station we c -. 476 00:33:47,904 --> 00:33:49,948 - Your flask? - Yes. Just a little bourbon. 477 00:33:50,031 --> 00:33:52,117 Must've slipped through. 478 00:33:52,200 --> 00:33:54,244 Give me that. 479 00:33:54,327 --> 00:33:57,247 Didn't you girls say you went to a conservatory? 480 00:33:57,330 --> 00:33:59,165 Oh, yes. For a whole year. 481 00:33:59,249 --> 00:34:01,459 I thought you said three years. 482 00:34:01,543 --> 00:34:03,753 We got time off for good behavior. 483 00:34:04,421 --> 00:34:07,716 There are two things that I will not put up with during working hours. 484 00:34:07,799 --> 00:34:10,510 One is liquor, and the other one is men. 485 00:34:10,594 --> 00:34:11,928 Men? 486 00:34:12,012 --> 00:34:13,930 Oh, you don't have to worry about that. 487 00:34:14,014 --> 00:34:16,266 We wouldn't be caught dead with men. 488 00:34:16,349 --> 00:34:19,477 Rough, hairy beasts with eight hands. 489 00:34:19,561 --> 00:34:22,814 And they - they all just want one thing from a girl. 490 00:34:22,897 --> 00:34:25,442 I beg your pardon, miss. 491 00:34:25,942 --> 00:34:28,987 All right, girls. From the top again. 492 00:35:07,692 --> 00:35:09,903 - Hortense, good night. - Good night, Daphne. 493 00:35:09,986 --> 00:35:12,781 - Maude, sweet dreams and pleasant thoughts. - Good night, Daphne. 494 00:35:12,864 --> 00:35:14,658 - Good night, Gloria. - Good night, Daphne. 495 00:35:14,741 --> 00:35:17,160 - Dolores, dear, you sleep tight. - You hear? 496 00:35:18,578 --> 00:35:19,913 Nighty-night, Emily. 497 00:35:19,996 --> 00:35:21,748 Toodle-oo. 498 00:35:23,917 --> 00:35:26,836 How about that "toodle-oo"? 499 00:35:26,920 --> 00:35:28,380 Steady, boy. 500 00:35:29,047 --> 00:35:30,965 Just keep telling yourself you're a girl. 501 00:35:31,049 --> 00:35:33,027 - I'm a girl. I'm a girl. - You're a girl. You're a girl. 502 00:35:33,051 --> 00:35:35,178 I'm a girl. I-I'm a girl. 503 00:35:36,096 --> 00:35:38,098 I'm a girl. I'm a -. 504 00:35:38,973 --> 00:35:41,393 Hi. 505 00:35:42,727 --> 00:35:44,646 Get a load of that rhythm section. 506 00:35:46,356 --> 00:35:48,483 I'm a girl. I'm a girl. 507 00:35:48,566 --> 00:35:49,859 I'm a girl. 508 00:35:49,943 --> 00:35:51,444 I'm a girl. 509 00:35:53,697 --> 00:35:55,740 Good night, Sugar! 510 00:35:59,536 --> 00:36:01,079 Good night, honey. 511 00:36:02,914 --> 00:36:04,999 "Honey." Hey, she called me "honey." 512 00:36:05,083 --> 00:36:07,460 Ooh, honey. 513 00:36:07,544 --> 00:36:08,878 Hey, what are you doin'? 514 00:36:08,962 --> 00:36:11,172 I just wanna make sure that Honey stays in her hive. 515 00:36:11,256 --> 00:36:13,883 There'll be no buzzin' around tonight. 516 00:36:13,967 --> 00:36:16,886 Supposin' I got to go. Like, for a drink of water or somethin'. 517 00:36:16,970 --> 00:36:18,096 Fight it. 518 00:36:18,179 --> 00:36:21,349 Well, suppose I lose. Suppose it's an emergency. 519 00:36:21,433 --> 00:36:23,601 Pull the emergency brake. 520 00:36:24,936 --> 00:36:26,730 Hey, Bienstock. 521 00:36:26,813 --> 00:36:28,898 There's somethin' funny about those new girls. 522 00:36:28,982 --> 00:36:30,233 Funny? In what way? 523 00:36:30,316 --> 00:36:32,986 Well, I don't know, but I can feel it right here. 524 00:36:33,069 --> 00:36:36,740 That's one thing about an ulcer. It's like having a burglar alarm go off inside you. 525 00:36:36,823 --> 00:36:39,743 All right, Sue. You watch your ulcers. I'll watch those two. 526 00:36:39,826 --> 00:36:43,163 Okay. Everybody settle down and go to bed. Good night, girls. 527 00:36:44,164 --> 00:36:45,623 Good night, Daphne. 528 00:36:45,707 --> 00:36:47,083 Good night, Josephine. 529 00:36:55,300 --> 00:36:57,260 I'm a girl. 530 00:36:57,343 --> 00:36:58,595 I'm a girl. 531 00:36:58,678 --> 00:37:00,180 I wish I were dead. 532 00:37:00,263 --> 00:37:02,265 I'm a girl. I'm a girl. 533 00:37:02,348 --> 00:37:04,559 I'm a girl, I'm a girl, I'm a girl, I'm a girl. 534 00:37:04,642 --> 00:37:07,645 I'm a girl, I'm a girl, I'm a girl, I'm a girl, I'm a girl. 535 00:37:46,893 --> 00:37:48,228 Daphne. 536 00:37:54,651 --> 00:37:56,069 Daphne. 537 00:37:58,696 --> 00:37:59,697 Sugar! 538 00:38:00,865 --> 00:38:03,326 I wanted to thank you for covering up for me. 539 00:38:03,409 --> 00:38:04,619 You're a real pal. 540 00:38:05,662 --> 00:38:07,705 Oh, it's nothing. 541 00:38:07,789 --> 00:38:11,334 I, uh - I-I just thought that us girls should stick together. 542 00:38:11,417 --> 00:38:14,254 If it wasn't for you, they would have kicked me off the train. 543 00:38:14,337 --> 00:38:17,715 I'd be out in the middle of nowhere, sitting on my ukulele. 544 00:38:18,383 --> 00:38:20,760 Oh! It's freezing outside! 545 00:38:20,844 --> 00:38:24,138 I mean, when I think about you and your poor ukulele... 546 00:38:24,222 --> 00:38:26,766 If there's ever anything I can do for you - 547 00:38:26,850 --> 00:38:29,018 I can think of a million things. 548 00:38:32,063 --> 00:38:34,148 - That's one of 'em. - Shh. 549 00:38:34,232 --> 00:38:36,192 Sweet Sue. 550 00:38:48,955 --> 00:38:51,124 I don't want her to know we're in cahoots. 551 00:38:51,207 --> 00:38:53,126 Oh, well, we won't tell anybody. 552 00:38:53,209 --> 00:38:55,128 Not even Josephine. 553 00:38:55,211 --> 00:38:57,839 Maybe I'd better stay here till she goes back to sleep. 554 00:38:57,922 --> 00:39:00,466 You stay here as long as you like. 555 00:39:03,845 --> 00:39:05,722 I'm not crowding you, am I? 556 00:39:05,805 --> 00:39:08,933 No. It's nice and cozy. 557 00:39:09,017 --> 00:39:11,728 When I was a little girl, on cold nights like this, 558 00:39:11,811 --> 00:39:13,813 I used to crawl into bed with my sister. 559 00:39:13,897 --> 00:39:17,025 We'd cuddle up under the covers and pretend we were lost in a dark cave 560 00:39:17,108 --> 00:39:19,027 and were trying to find our way out. 561 00:39:19,110 --> 00:39:21,404 That's very interesting. 562 00:39:23,823 --> 00:39:25,742 - Anything wrong? - No, no, no. 563 00:39:25,825 --> 00:39:27,201 Not a thing. 564 00:39:28,870 --> 00:39:31,372 You poor thing. You're trembling all over. 565 00:39:31,456 --> 00:39:33,082 That's ridiculous. 566 00:39:33,750 --> 00:39:36,044 - Your head's hot. - That's ridiculous. 567 00:39:37,211 --> 00:39:38,796 You've got cold feet. 568 00:39:38,880 --> 00:39:42,091 - Isn't that ridiculous? - Here. Let me warm them up a little. 569 00:39:42,175 --> 00:39:43,092 There. 570 00:39:43,176 --> 00:39:44,302 - Isn't that better? - Yes. 571 00:39:44,385 --> 00:39:46,262 I'm a girl, I'm a girl, I'm a girl. 572 00:39:46,346 --> 00:39:48,348 - What'd you say? - I'm a very sick girl. 573 00:39:48,431 --> 00:39:50,350 Oh, I'd better go before I catch something. 574 00:39:50,433 --> 00:39:52,727 - I'm not that sick. - I've got very low resistance. 575 00:39:54,187 --> 00:39:57,690 Sugar, if you feel that you're coming down with something, my dear, 576 00:39:57,774 --> 00:40:00,860 the best thing in the world is a shot of whiskey. 577 00:40:00,944 --> 00:40:02,904 - You've got some? - I know where to get it. 578 00:40:02,987 --> 00:40:05,490 Don't move. Shh. 579 00:40:06,074 --> 00:40:08,159 - Hold on. - Okay. 580 00:40:30,264 --> 00:40:32,350 Up. Up. Now. 581 00:40:37,438 --> 00:40:38,898 Are you all right? 582 00:40:38,982 --> 00:40:41,317 - I'm fine. - How's the bottle? 583 00:40:41,985 --> 00:40:43,611 Half full. 584 00:40:44,487 --> 00:40:46,614 - You better get some cups. - Cups? 585 00:40:56,624 --> 00:41:00,169 Oh, I tell you, my dear, this is the only way to travel. 586 00:41:01,004 --> 00:41:03,673 You better put on the lights. I can't see what I'm doing. 587 00:41:03,756 --> 00:41:06,426 No lights. We don't want them to know we're having a party. 588 00:41:06,509 --> 00:41:08,886 - But I might spill some. - So spill it. 589 00:41:08,970 --> 00:41:12,223 Spills, thrills, laughs, and games. 590 00:41:12,306 --> 00:41:14,726 This may even turn out to be a surprise party. 591 00:41:14,809 --> 00:41:17,437 - What's the surprise? - Uh-huh. Not yet. 592 00:41:17,520 --> 00:41:20,398 - When? - Better have a drink first. 593 00:41:20,481 --> 00:41:23,067 - That'll put hair on your chest. - No fair guessing. 594 00:41:25,945 --> 00:41:27,705 This a private clambake, or can anybody join? 595 00:41:27,780 --> 00:41:29,741 Yes, it's private. Please, go away. 596 00:41:29,824 --> 00:41:32,201 Dolores, do you still have that bottle of vermouth? 597 00:41:32,285 --> 00:41:34,037 - Sure. - Who needs vermouth? 598 00:41:34,120 --> 00:41:36,456 We've got bourbon. We could make manhattans. 599 00:41:36,539 --> 00:41:39,459 - Okay. - Manhattans? At this time of night? 600 00:41:39,542 --> 00:41:42,170 - Bring the cocktail shaker. - Oh, Sugar! 601 00:41:42,253 --> 00:41:44,338 You're gonna spoil my surprise. 602 00:41:46,215 --> 00:41:48,384 - Hey, honey, what's up? - Party in Upper 7. 603 00:41:48,468 --> 00:41:50,386 A party? I'll get some cheese and crackers. 604 00:41:50,470 --> 00:41:52,764 - I'll get a cocktail shaker, you get a corkscrew. - Okay. 605 00:41:52,847 --> 00:41:55,099 - Hey, Rosella, there's a party in Upper 7. - Yeah? 606 00:41:55,183 --> 00:41:57,101 - You got a corkscrew? - No. But Stella has. 607 00:41:57,185 --> 00:41:59,270 - Well, go get some paper cups. - Okay. 608 00:41:59,854 --> 00:42:02,774 - Hey, there's a party in Upper 7. - Party in Upper 7. 609 00:42:02,857 --> 00:42:06,110 Party in Upper 7! 610 00:42:07,528 --> 00:42:10,448 - Here's the vermouth. - This is a private party. Please go away. 611 00:42:10,531 --> 00:42:13,409 I brought some cheese and crackers in case anybody gets hungry. 612 00:42:13,493 --> 00:42:15,411 - What is this? - Will ten cups be enough? 613 00:42:15,495 --> 00:42:18,247 A party for two! Two! Ten cups? What is -. 614 00:42:18,331 --> 00:42:21,501 Please, girls. Please stop this. 615 00:42:21,584 --> 00:42:24,212 - Could you use some Southern Comfort? - Southern Com - Shh! 616 00:42:24,295 --> 00:42:27,882 Girls, you're gonna wake up the neighbors downstairs - Josephine. 617 00:42:27,965 --> 00:42:30,134 Watch that corkscrew! 618 00:42:30,218 --> 00:42:32,678 - Here's a cracker. - Will you - No crackers in bed! 619 00:42:33,638 --> 00:42:36,182 Will you girls go away and form your own party? 620 00:42:36,265 --> 00:42:38,017 Here's the cocktail shaker. 621 00:42:38,101 --> 00:42:39,644 I wish we had some ice. 622 00:42:39,727 --> 00:42:41,771 Hey, easy on the vermouth. 623 00:42:41,854 --> 00:42:44,482 Thirteen girls in a berth. It's bad luck. 624 00:42:44,565 --> 00:42:47,127 - Twelve of you will have to get out. - Pass me the peanut butter. 625 00:42:47,151 --> 00:42:49,570 - Anyone for salami? - Mmm! 626 00:42:49,654 --> 00:42:52,031 No more food. I'll have ants in the morning. 627 00:42:53,533 --> 00:42:54,450 - Hey. - Hmm? 628 00:42:54,534 --> 00:42:56,953 - Have you got any maraschino cherries on you? - Mmm? 629 00:42:57,036 --> 00:42:58,538 Oh, never mind. 630 00:43:05,461 --> 00:43:07,380 Maraschino cherries? 631 00:43:16,764 --> 00:43:18,391 What's going on here? 632 00:43:18,474 --> 00:43:19,934 Daphne. 633 00:43:20,017 --> 00:43:22,145 Daphne, where are you? Daphne! 634 00:43:22,854 --> 00:43:25,565 It's not my fault. I didn't invite them. 635 00:43:25,648 --> 00:43:26,941 Come on, girls. Break it up. 636 00:43:27,024 --> 00:43:29,360 All right, you heard Josephine. 637 00:43:29,443 --> 00:43:32,113 Girls. Everybody out. Everybody out! 638 00:43:33,114 --> 00:43:35,908 - Not you, Sugar. - I'm just going to get some ice. 639 00:43:35,992 --> 00:43:37,994 Get out! Get out! 640 00:43:38,077 --> 00:43:40,872 That's right, Sugar. All right, now the rest of you. Out. 641 00:43:40,955 --> 00:43:42,498 - Aw, don't be a flat tire. - Shh! 642 00:43:42,582 --> 00:43:45,209 - Come on in. The water's fine. - Have a manhattan. 643 00:43:45,293 --> 00:43:48,963 - Pipe down. We'll all be fired. - Sugar, don't leave me here alone. 644 00:43:49,046 --> 00:43:50,631 Come on, please. Give up, will ya. 645 00:43:50,715 --> 00:43:53,593 It's two o'clock. You've had your fun. The party's over. 646 00:43:53,676 --> 00:43:55,678 Everybody go home. 647 00:43:55,761 --> 00:43:58,890 - What's this? - Josephine. Over here, before it melts. 648 00:43:58,973 --> 00:44:01,392 Sugar! 649 00:44:06,022 --> 00:44:08,149 Put it here. 650 00:44:08,232 --> 00:44:10,651 Sugar, you're gonna get yourself into a lot of trouble. 651 00:44:10,735 --> 00:44:14,197 - Yeah. You better keep a lookout. - If Bienstock catches you again -. 652 00:44:15,072 --> 00:44:17,200 What's the matter with you anyway? 653 00:44:17,283 --> 00:44:19,327 I'm not very bright, I guess. 654 00:44:19,410 --> 00:44:20,661 I wouldn't say that. 655 00:44:20,745 --> 00:44:22,663 - Careless, maybe. - No, just dumb. 656 00:44:22,747 --> 00:44:26,751 If I had any brains, I wouldn't be on this crummy train with this crummy girls' band. 657 00:44:26,834 --> 00:44:28,669 Well, why'd you take this job? 658 00:44:28,753 --> 00:44:31,547 I use to sing with male bands, but I can't afford it anymore. 659 00:44:31,631 --> 00:44:34,300 Have you ever been with a male band? 660 00:44:34,383 --> 00:44:37,386 - Who? Me? - That's what I'm running away from. 661 00:44:37,470 --> 00:44:41,182 I worked with six different ones in the last two years. Oh, brother. 662 00:44:41,265 --> 00:44:43,059 - Rough? - I'll say. 663 00:44:43,142 --> 00:44:46,354 - You can't trust those guys. - I can't trust myself. 664 00:44:46,437 --> 00:44:49,023 I have this thing about saxophone players. 665 00:44:49,106 --> 00:44:51,359 Especially tenor sax. 666 00:44:52,568 --> 00:44:53,653 Really? 667 00:44:53,736 --> 00:44:56,572 I don't know what it is, but they just curdle me. 668 00:44:56,656 --> 00:45:00,076 All they have to do is play eight bars of "Come to Me, My Melancholy Baby" 669 00:45:00,159 --> 00:45:01,744 and my spine turns to custard. 670 00:45:01,827 --> 00:45:04,247 I get goose-pimply all over, and I come to 'em. 671 00:45:04,330 --> 00:45:06,499 - That so? - Every time. 672 00:45:08,209 --> 00:45:10,461 You know, I play tenor sax. 673 00:45:10,544 --> 00:45:13,297 - But you're a girl, thank goodness. - Oh. Yeah. 674 00:45:13,381 --> 00:45:15,466 That's why I joined this band. Safety first. 675 00:45:15,549 --> 00:45:17,927 Anything to get away from those bums. 676 00:45:18,010 --> 00:45:19,136 Yeah. 677 00:45:19,220 --> 00:45:20,540 You don't know what they're like. 678 00:45:20,596 --> 00:45:22,223 You fall for 'em, you really love 'em. 679 00:45:22,306 --> 00:45:25,643 You think this is gonna be the biggest thing since the Graf Zeppelin. 680 00:45:25,726 --> 00:45:28,020 The next thing you know, they're borrowing money from you, 681 00:45:28,104 --> 00:45:30,815 they're spending it on other dames and betting on horses. 682 00:45:31,399 --> 00:45:32,525 You don't say. 683 00:45:32,608 --> 00:45:36,153 Then one morning you wake up, the guy's gone, the saxophone's gone. 684 00:45:36,237 --> 00:45:41,075 All that's left behind is a pair of old socks and a tube of toothpaste, all squeezed out. 685 00:45:41,158 --> 00:45:42,910 So you pull yourself together, 686 00:45:42,994 --> 00:45:45,788 you go on to the next job, the next saxophone player. 687 00:45:45,871 --> 00:45:48,040 It's the same thing all over again. 688 00:45:48,124 --> 00:45:49,875 You see what I mean? 689 00:45:49,959 --> 00:45:51,961 Not very bright. 690 00:45:52,044 --> 00:45:54,255 Brains aren't everything. 691 00:45:54,839 --> 00:45:58,426 I can tell you one thing. It's not gonna happen to me again, ever. 692 00:45:58,509 --> 00:46:01,637 I'm tired of getting the fuzzy end of the lollipop. 693 00:46:01,721 --> 00:46:04,765 Ice. What's keeping the ice? The natives are getting restless. 694 00:46:06,058 --> 00:46:08,477 - How about a couple of drinks for us? Hmm? - Sure. 695 00:46:10,062 --> 00:46:13,065 - You know, I'm gonna be 25 in June. - You are? 696 00:46:13,149 --> 00:46:15,985 That's a quarter of a century. Makes a girl think. 697 00:46:16,068 --> 00:46:18,070 - About what? - About the future. 698 00:46:18,154 --> 00:46:21,365 You know, like a husband. That's why I'm glad we're going to Florida. 699 00:46:21,449 --> 00:46:24,869 - What's in Florida? - Millionaires. Flocks of them. 700 00:46:24,952 --> 00:46:27,330 They all go south for the winter, like birds. 701 00:46:27,413 --> 00:46:29,332 Oh, you're gonna catch yourself a rich bird? 702 00:46:29,415 --> 00:46:32,168 I don't care how rich he is as long as he has a yacht, 703 00:46:32,251 --> 00:46:35,087 his own private railroad car and his own toothpaste. 704 00:46:35,171 --> 00:46:37,590 - You're entitled. - Maybe you'll meet one too, Josephine. 705 00:46:38,883 --> 00:46:42,178 With money like Rockefeller and shoulders like Johnny Weismuller. 706 00:46:42,261 --> 00:46:45,264 - Oh, I want mine to wear glasses. - Glasses? 707 00:46:45,348 --> 00:46:49,226 Men who wear glasses are so much more gentle and sweet and helpless. 708 00:46:49,310 --> 00:46:51,062 Haven't you ever noticed it? 709 00:46:51,145 --> 00:46:52,622 Now that you've mentioned it, mm-hmm. 710 00:46:52,646 --> 00:46:54,565 They get those weak eyes from reading. 711 00:46:54,648 --> 00:46:59,153 You know, those long, tiny little columns in The Wall Street Journal. 712 00:47:00,112 --> 00:47:03,616 That bass fiddle, she sure knows how to throw a party. 713 00:47:03,699 --> 00:47:05,493 Hot diggetty dog! 714 00:47:06,994 --> 00:47:08,537 Well, happy days! 715 00:47:09,580 --> 00:47:13,417 I hope this time you wind up with the sweet end of the lollipop. 716 00:47:17,171 --> 00:47:19,548 So the one-legged jockey said -. 717 00:47:19,632 --> 00:47:21,258 What did he say? 718 00:47:21,342 --> 00:47:25,012 So the one-legged jockey said, "Don't worry about me, baby. 719 00:47:25,096 --> 00:47:26,847 I ride side-saddle." 720 00:47:34,271 --> 00:47:36,315 Terribly sorry. I seem to have hiccups. 721 00:47:36,399 --> 00:47:38,317 Hey, let's rub some ice on her neck. 722 00:47:38,401 --> 00:47:40,069 I think - I told you -. 723 00:47:40,152 --> 00:47:42,822 Oh! You dropped it! Oh, it's cold! 724 00:47:42,905 --> 00:47:45,616 - Oh, no, please. Oh, don't do that! - She's ticklish! 725 00:47:45,699 --> 00:47:48,119 Don't! Oh, please, no! Not the chest! 726 00:47:51,622 --> 00:47:54,583 Help! Help! Josephine! 727 00:47:54,667 --> 00:47:57,336 Please stop that! Stop that! 728 00:47:57,420 --> 00:47:59,130 Stop that! 729 00:48:08,806 --> 00:48:10,891 - What's happened? - Search me. 730 00:48:10,975 --> 00:48:13,602 Uh, I mean - I mean, I'll see. 731 00:48:23,863 --> 00:48:26,031 All right, what's goin' on around here? 732 00:48:26,115 --> 00:48:27,741 Bienstock! 733 00:48:29,118 --> 00:48:30,786 A-Are we in Florida? 734 00:49:16,415 --> 00:49:18,709 Sugar? Here. 735 00:49:18,792 --> 00:49:21,337 - I'll carry the instruments. - Oh, thank you, Daphne. 736 00:49:21,420 --> 00:49:24,298 Oh, thank you, Daphne. Isn't she a sweetheart? 737 00:49:29,637 --> 00:49:31,305 Good morning. 738 00:49:31,388 --> 00:49:33,098 How do you do? 739 00:49:36,519 --> 00:49:37,770 Zowie! 740 00:49:37,853 --> 00:49:39,271 Well, there they are. 741 00:49:39,355 --> 00:49:41,482 More millionaires than you can shake a stick at. 742 00:49:41,565 --> 00:49:43,526 I'll bet there isn't one under 75. 743 00:49:43,609 --> 00:49:45,529 Seventy-five. That's three-quarters of a century. 744 00:49:45,611 --> 00:49:47,029 Makes a girl think. 745 00:49:47,112 --> 00:49:49,031 Let's hope they brought their grandsons along. 746 00:49:49,114 --> 00:49:51,492 Yes. Mm-hmm. 747 00:50:00,543 --> 00:50:02,044 Oh, pardon me, miss. 748 00:50:04,380 --> 00:50:06,131 - May I? - Help yourself. 749 00:50:06,757 --> 00:50:09,218 I'm Osgood Fielding the Third. 750 00:50:09,301 --> 00:50:11,428 I'm Cinderella the second. 751 00:50:11,512 --> 00:50:15,266 If there's one thing I admire, it's a girl with a shapely ankle. 752 00:50:16,267 --> 00:50:18,102 Me too. Bye-bye. 753 00:50:19,353 --> 00:50:22,606 - Let me carry one of the instruments. - Oh, thank you. 754 00:50:22,690 --> 00:50:24,858 Aren't you a sweetheart? 755 00:50:30,072 --> 00:50:32,491 Certainly is delightful having young blood around here. 756 00:50:32,575 --> 00:50:34,827 Oh. Well, personally, I'm type "O." 757 00:50:34,910 --> 00:50:37,413 You know, I've always been fascinated by show business. 758 00:50:37,496 --> 00:50:39,290 - Is that so? - Yes. 759 00:50:39,373 --> 00:50:42,418 As a matter of fact, it's cost my family quite a bit of money. 760 00:50:42,501 --> 00:50:43,836 Oh, you invest in shows? 761 00:50:43,919 --> 00:50:45,588 Showgirls. 762 00:50:45,671 --> 00:50:47,298 I've been married seven or eight times. 763 00:50:47,381 --> 00:50:50,467 - You're not sure? - Mama is keeping score. 764 00:50:50,551 --> 00:50:52,469 Frankly, she's getting rather annoyed with me. 765 00:50:52,553 --> 00:50:53,846 I wouldn't wonder. 766 00:50:53,929 --> 00:50:56,015 So, this year, when the George White Scandals opened, 767 00:50:56,098 --> 00:50:57,433 she packed me off to Florida. 768 00:50:57,516 --> 00:51:00,269 Right now, she thinks I'm out there on my yacht -. 769 00:51:00,352 --> 00:51:02,313 Deep-sea fishing. 770 00:51:03,063 --> 00:51:05,482 Well, pull in your reel, Mr. Fielding. 771 00:51:05,566 --> 00:51:07,568 You're barking up the wrong fish. 772 00:51:08,277 --> 00:51:12,072 Well, if I promise not to be a naughty boy, how about dinner tonight? 773 00:51:12,156 --> 00:51:14,033 I'm sorry. I'll be on the bandstand. 774 00:51:14,116 --> 00:51:15,451 Oh, of course. 775 00:51:15,534 --> 00:51:17,953 - Which of these instruments do you play? - Bull fiddle. 776 00:51:18,037 --> 00:51:21,874 Fascinating. Do you use a bow, or do you just pluck it? 777 00:51:22,916 --> 00:51:25,169 Most of the time I slap it. 778 00:51:26,670 --> 00:51:29,214 - You must be quite a girl. - Wanna bet? 779 00:51:30,716 --> 00:51:32,635 My last wife was an acrobatic dancer. 780 00:51:32,718 --> 00:51:34,637 - You know, a sort of a contortionist. - Mmm. 781 00:51:34,720 --> 00:51:37,389 She could smoke a cigarette while holding it between her toes. 782 00:51:38,223 --> 00:51:39,558 Zowie! 783 00:51:39,642 --> 00:51:42,061 - But Mama broke it up. - Why? 784 00:51:42,144 --> 00:51:44,146 She doesn't approve of girls who smoke. 785 00:51:46,315 --> 00:51:47,775 Bye-bye, Mr. Fielding. 786 00:51:47,858 --> 00:51:49,777 - Bye-bye? - This is where I get off. 787 00:51:49,860 --> 00:51:51,737 Oh, no. No, no, no, no. 788 00:51:51,820 --> 00:51:53,947 You don't get off that easy. 789 00:51:54,031 --> 00:51:56,617 All right, driver. Once around the park. Slowly. 790 00:51:56,700 --> 00:51:58,702 And keep your eyes on the road. 791 00:52:08,796 --> 00:52:11,423 What kind of a girl do you think I am, Mr. Fielding? 792 00:52:12,716 --> 00:52:14,259 Oh, oh, please. Please. 793 00:52:14,343 --> 00:52:16,053 - It won't happen again. - I'll say! 794 00:52:16,136 --> 00:52:18,514 - Please come back. - I'll walk, thank you. 795 00:52:18,597 --> 00:52:20,307 Oh, please, miss, I -. 796 00:52:23,477 --> 00:52:25,229 Zowie! 797 00:52:25,312 --> 00:52:27,606 All right, girls. Here are your room assignments. 798 00:52:28,232 --> 00:52:30,859 My glasses. Where are my glasses? 799 00:52:32,111 --> 00:52:34,071 - Olga and Mary Lou are in 412. - Excuse me. 800 00:52:34,196 --> 00:52:37,008 And Mary Lou, will you keep your kimono buttoned when you ring for room service. 801 00:52:37,032 --> 00:52:37,950 Well! 802 00:52:38,033 --> 00:52:40,119 - Josephine and Daphne are in 413. - Thank you. 803 00:52:40,202 --> 00:52:43,247 - Dolores and Sugar in 414. - Me and Sugar? 804 00:52:43,330 --> 00:52:45,874 Well, what did you expect, a one-legged jockey? 805 00:52:45,958 --> 00:52:48,419 Rosella and Emily in 415. Stella and... 806 00:52:48,502 --> 00:52:51,088 - I wish they'd put us in the same room. - So do I. 807 00:52:51,171 --> 00:52:54,508 But don't worry about it, Sugar. We'll see a lot of each other. 808 00:52:55,759 --> 00:52:57,845 414. 809 00:52:57,928 --> 00:53:00,347 That's the same room number I had in Cincinnati, 810 00:53:00,431 --> 00:53:02,766 my last time around with a male band. 811 00:53:02,850 --> 00:53:04,560 What a heel he was. 812 00:53:04,643 --> 00:53:06,353 - Saxophone player? - What else? 813 00:53:06,437 --> 00:53:08,230 Was I ever crazy about him. 814 00:53:08,313 --> 00:53:11,483 2:00 in the morning he sent me down for hot dogs and potato salad. 815 00:53:11,567 --> 00:53:14,236 They were out of potato salad, so I brought coleslaw. 816 00:53:14,319 --> 00:53:16,238 So he threw it right in my face. 817 00:53:16,321 --> 00:53:18,282 Forget it, Sugar. Forget saxophone players. 818 00:53:18,365 --> 00:53:20,909 You're gonna meet a millionaire. A young one. 819 00:53:20,993 --> 00:53:24,163 - What makes you so sure? - My feminine intuition. 820 00:53:32,755 --> 00:53:35,132 - Oh, are these your bags? - Mm-hmm. 821 00:53:36,216 --> 00:53:38,969 - And that one too. - Okay, doll. 822 00:53:40,262 --> 00:53:42,181 I suppose you want a tip? 823 00:53:42,264 --> 00:53:45,517 Ah, forget it, doll. After all, you work here, and I work here. 824 00:53:45,601 --> 00:53:48,979 And believe you me, it's nice to have you with the organization. 825 00:53:49,062 --> 00:53:50,981 - Bye-bye. - Uh, listen, doll. 826 00:53:51,064 --> 00:53:53,233 What time do you get off tonight? 827 00:53:53,317 --> 00:53:54,359 Why? 828 00:53:54,443 --> 00:53:57,363 Well, I'm workin' the night shift, and I got a bottle of gin stashed away, 829 00:53:57,446 --> 00:53:58,864 and when there's a lull -. 830 00:53:58,947 --> 00:54:01,408 Don't you think you're a little young for that, sonny? 831 00:54:01,492 --> 00:54:04,870 Oh, you wanna see my, uh, driver's license? 832 00:54:05,996 --> 00:54:07,372 Get lost, will ya. 833 00:54:07,456 --> 00:54:10,542 That's the way I like 'em - big and sassy. 834 00:54:11,794 --> 00:54:13,962 Oh, and, uh, get rid of your roommate. 835 00:54:29,645 --> 00:54:31,313 - Dirty old man! - What happened? 836 00:54:31,396 --> 00:54:33,315 I just got pinched in the elevator. 837 00:54:33,398 --> 00:54:36,252 - Well, now you know how the other half lives. - Look at that! I'm not even pretty. 838 00:54:36,276 --> 00:54:38,487 They don't care, just so long as you're wearing a skirt. 839 00:54:38,570 --> 00:54:41,966 - It's like waving a red flag in front of a bull. - Really? Well, I'm sick of being the flag. 840 00:54:41,990 --> 00:54:44,928 I want to be a bull again. What do you say? Let's get outta here. Let's blow. 841 00:54:44,952 --> 00:54:45,869 Blow where? 842 00:54:45,953 --> 00:54:49,206 You promised me, Joe, that the minute we hit Florida, we were gonna beat it. 843 00:54:49,289 --> 00:54:53,460 - How can we? We're broke. - We could find another band. A male band. 844 00:54:53,544 --> 00:54:56,505 Look, stupid, right now Spats Colombo and his chums 845 00:54:56,588 --> 00:54:58,668 are looking for us in every male band in the country. 846 00:54:58,715 --> 00:55:01,903 It's so humiliating, the whole - - So you got pinched in the elevator. So what? 847 00:55:01,927 --> 00:55:03,905 Would you rather be picking lead out of your navel? 848 00:55:03,929 --> 00:55:06,932 All right, all right. But how long do you think we can keep this up? 849 00:55:07,015 --> 00:55:08,350 What's the beef? 850 00:55:08,433 --> 00:55:09,643 - We're sittin' pretty. - Huh? 851 00:55:09,726 --> 00:55:12,271 Look. We get room and board. We're getting paid every week. 852 00:55:12,354 --> 00:55:15,774 Look. Look at the palm trees, the flying fish. 853 00:55:15,858 --> 00:55:17,985 What are you giving me with the flying fish? 854 00:55:18,068 --> 00:55:20,654 I know why you want to stay here. You're after Sugar. 855 00:55:20,737 --> 00:55:21,989 Me? After Sugar? 856 00:55:22,072 --> 00:55:25,951 I saw the both of you on that bus, all lovey-dovey and whispering and giggling 857 00:55:26,034 --> 00:55:27,828 and borrowing each other's lipstick! 858 00:55:27,911 --> 00:55:30,289 - What are you talking about? Me and Sugar? - You and Sugar. 859 00:55:30,372 --> 00:55:31,999 We're just like sisters. 860 00:55:32,082 --> 00:55:36,253 Well, I'm your fairy godmother, and I'm gonna keep an eye on you. 861 00:55:37,838 --> 00:55:39,464 Are you decent? 862 00:55:44,803 --> 00:55:46,013 Come in. 863 00:55:47,681 --> 00:55:50,309 You girls seen a brown bag with a white stripe and my initials? 864 00:55:50,392 --> 00:55:52,686 - A what? - My suitcase with all my resort clothes. 865 00:55:52,769 --> 00:55:55,314 - No, we haven't. - Can't understand it. 866 00:55:55,397 --> 00:55:58,108 First my glasses disappear, then one of my suitcases. 867 00:55:58,191 --> 00:56:00,068 - Where's my ukulele? - Now a ukulele. 868 00:56:00,152 --> 00:56:02,029 There must be a sneak thief around here. 869 00:56:02,112 --> 00:56:04,781 Oh! Here it is. Hi, Sug. 870 00:56:04,865 --> 00:56:07,260 A bunch of us girls are gonna go for a swim. You want to come along? 871 00:56:07,284 --> 00:56:09,953 - A swim? Oh, you betcha. - Just a minute, Daphne. 872 00:56:10,037 --> 00:56:13,457 - You haven't got a bathing suit. - She doesn't need one. I don't have one either. 873 00:56:13,540 --> 00:56:15,459 Ah! See? She doesn't have one either. 874 00:56:15,542 --> 00:56:17,462 - You don't? - We can rent some at the bathhouse. 875 00:56:17,544 --> 00:56:19,338 - How about you, Josephine? - No, thanks. 876 00:56:19,421 --> 00:56:21,340 I think I'll stay in and soak in a hot tub. 877 00:56:21,423 --> 00:56:24,343 - On a day like this? It's lovely out. - Yeah, well, let her soak. 878 00:56:24,426 --> 00:56:25,719 Come on. 879 00:56:25,802 --> 00:56:27,429 Don't get burned, Daphne. 880 00:56:27,512 --> 00:56:29,514 - Oh, I've got suntan lotion. - Well, see? 881 00:56:29,598 --> 00:56:32,726 She'll rub it on me, I'll rub it on her, and we'll rub it on each other. 882 00:56:32,809 --> 00:56:34,311 Bye-bye. 883 00:57:36,456 --> 00:57:39,001 Daphne, cut it out! 884 00:57:39,084 --> 00:57:42,421 - What do you think you're doing? - Just a little trick I picked up in the elevator. 885 00:57:42,504 --> 00:57:46,216 Whoo, look out! Here comes a big one! 886 00:57:46,299 --> 00:57:48,176 Whee! 887 00:58:17,330 --> 00:58:20,125 Daphne, I had no idea you were such a big girl. 888 00:58:20,208 --> 00:58:23,045 Oh, Sugar, you should've seen me before I went on a diet. 889 00:58:23,128 --> 00:58:24,796 I mean, your shoulders and your arms. 890 00:58:24,880 --> 00:58:27,716 Oh, well, that's from carrying that bull fiddle around all day. 891 00:58:27,799 --> 00:58:30,177 - Oh, there's one thing I envy you for. - What's that? 892 00:58:30,260 --> 00:58:31,887 You're so flat-chested. 893 00:58:32,512 --> 00:58:34,848 Clothes hang better on you than they do on me. 894 00:58:35,557 --> 00:58:37,100 Watch out, Daphne! 895 00:58:37,893 --> 00:58:40,228 - Sugar, come on! Let's play ball! - Okay! 896 00:58:41,772 --> 00:58:45,108 - Let's go, Junior. Time for your nap. - No. I wanna play. 897 00:58:45,984 --> 00:58:48,236 You heard your mother, Junior. Scram. 898 00:58:48,320 --> 00:58:51,114 This beach ain't big enough for the both of us. Get outta here. 899 00:58:51,198 --> 00:58:53,533 Mommy! Mommy! 900 00:58:53,617 --> 00:58:55,077 Now, here we go. 901 00:58:55,160 --> 00:58:58,121 I like coffee, I like tea! 902 00:58:58,205 --> 00:59:02,292 How many boys are stuck on me? 903 00:59:02,375 --> 00:59:05,504 One! Two! Three! 904 00:59:05,587 --> 00:59:08,006 Four! Five! Six! 905 00:59:14,596 --> 00:59:16,640 - Oh, I'm terribly sorry. - My fault. 906 00:59:16,723 --> 00:59:18,201 - You're not hurt, are you? - I don't think so. 907 00:59:18,225 --> 00:59:20,185 - I wish you'd make sure. - Why? 908 00:59:20,268 --> 00:59:22,229 Because usually when people find out who I am, 909 00:59:22,312 --> 00:59:24,356 they get themselves a wheelchair, a shyster lawyer, 910 00:59:24,439 --> 00:59:26,817 and sue me for three-quarters of a million dollars. 911 00:59:27,609 --> 00:59:29,945 Don't worry. I won't sue you, no matter who you are. 912 00:59:30,028 --> 00:59:31,238 Thank you. 913 00:59:33,240 --> 00:59:34,574 Who are you? 914 00:59:34,658 --> 00:59:35,909 Now, really! 915 00:59:37,661 --> 00:59:39,329 Sugar! 916 00:59:39,871 --> 00:59:41,581 Come on! 917 00:59:41,665 --> 00:59:42,958 Honestly. 918 00:59:44,292 --> 00:59:45,502 Cheerio. 919 00:59:51,091 --> 00:59:54,094 - Haven't I seen you somewhere before? - Not very likely. 920 00:59:54,177 --> 00:59:56,304 - You staying at the hotel? - Not at all. 921 00:59:57,055 --> 00:59:58,765 Your face is familiar. 922 00:59:58,849 --> 01:00:01,184 Possible you've seen it in the newspapers or magazines. 923 01:00:01,268 --> 01:00:02,894 Um, Vanity Fair. 924 01:00:02,978 --> 01:00:04,813 That must be it. 925 01:00:04,896 --> 01:00:08,275 Would you mind moving just a little, please? You're blocking my view. 926 01:00:08,358 --> 01:00:09,609 Your view? Of what? 927 01:00:09,693 --> 01:00:13,155 They run up a red-and-white flag on the yacht when it's time for cocktails. 928 01:00:13,822 --> 01:00:15,574 You own a yacht? 929 01:00:16,741 --> 01:00:17,826 Which one is it? 930 01:00:17,909 --> 01:00:20,287 - The big one? - Certainly not. 931 01:00:20,370 --> 01:00:21,872 With all the unrest in the world, 932 01:00:21,955 --> 01:00:24,595 I don't think anybody should have a yacht that sleeps more than 12. 933 01:00:25,584 --> 01:00:27,544 I quite agree. 934 01:00:27,627 --> 01:00:29,838 Tell me, who runs up that flag? 935 01:00:29,921 --> 01:00:31,965 - Your wife? - No. My flag steward. 936 01:00:32,924 --> 01:00:35,343 Who mixes the cocktails? Your wife? 937 01:00:36,052 --> 01:00:38,180 No, my cocktail steward. 938 01:00:38,263 --> 01:00:40,849 Look, if you're interested in whether I am married or not -. 939 01:00:40,932 --> 01:00:42,601 Oh, I'm not interested at all. 940 01:00:42,684 --> 01:00:43,768 Well, I'm not. 941 01:00:44,436 --> 01:00:46,062 That's very interesting. 942 01:00:49,941 --> 01:00:52,527 - How's the stock market? - Up, up, up. 943 01:00:52,611 --> 01:00:55,423 I'll bet, while we were talking, you made, like, a hundred thousand dollars? 944 01:00:55,447 --> 01:00:57,532 Could be. Uh, you play the market? 945 01:00:57,616 --> 01:00:59,701 No. The ukulele. And I sing too. 946 01:00:59,784 --> 01:01:01,119 For your own amusement? 947 01:01:01,203 --> 01:01:05,040 A bunch of us girls are appearing at the hotel. Sweet Sue and Her Society Syncopators. 948 01:01:05,123 --> 01:01:06,833 Oh, you're society girls. 949 01:01:06,917 --> 01:01:09,920 Oh, yes. Quite. You know, Bryn Mawr, Vassar. 950 01:01:10,003 --> 01:01:12,130 We're just doing this for a lark. 951 01:01:12,214 --> 01:01:13,506 Syncopators. 952 01:01:13,590 --> 01:01:16,885 Does that mean you play that very fast music - uh, jazz? 953 01:01:16,968 --> 01:01:19,679 Yeah! Real hot. 954 01:01:19,763 --> 01:01:23,391 Oh, well, I guess some like it hot. I personally prefer classical music. 955 01:01:24,267 --> 01:01:26,102 Oh, I do too. As a matter of fact, 956 01:01:26,186 --> 01:01:29,481 I spent three years at the Sheboygan Conservatory of Music. 957 01:01:30,273 --> 01:01:32,067 Good school. 958 01:01:32,150 --> 01:01:34,402 And your family doesn't object to your career? 959 01:01:34,486 --> 01:01:37,697 They do indeed. Daddy threatened to cut me off without a cent. 960 01:01:37,781 --> 01:01:39,783 But I don't care. It was such a bore, you know. 961 01:01:39,866 --> 01:01:41,910 - Coming-out parties. - Inauguration balls. 962 01:01:41,993 --> 01:01:44,371 - Opening of the opera. - Riding to hounds. 963 01:01:44,454 --> 01:01:47,374 And always the same Four Hundred. 964 01:01:47,457 --> 01:01:50,418 You know, it's amazing we never ran into each other before. 965 01:01:50,502 --> 01:01:53,463 I'm sure I would have remembered anybody as attractive as you are. 966 01:01:53,546 --> 01:01:54,673 - You're very kind. - Hmm. 967 01:01:54,756 --> 01:01:57,509 I'll bet you're also gentle and helpless. 968 01:01:57,592 --> 01:01:59,010 I beg your pardon. 969 01:01:59,094 --> 01:02:01,513 You see, I have this theory about men who wear glasses. 970 01:02:01,596 --> 01:02:04,683 - What theory? - I'll tell you when I get to know you better. 971 01:02:04,766 --> 01:02:06,476 What are you doing tonight? 972 01:02:06,559 --> 01:02:07,852 Uh, tonight? 973 01:02:07,936 --> 01:02:10,355 I thought maybe you could come to the hotel and hear us play. 974 01:02:10,438 --> 01:02:13,316 Uh, I would like to, but that would be rather difficult. 975 01:02:13,400 --> 01:02:14,401 Why? 976 01:02:14,484 --> 01:02:16,903 I only come ashore twice a day, when the tide goes out. 977 01:02:16,987 --> 01:02:19,239 It's on account of these shells. 978 01:02:19,322 --> 01:02:20,824 That's my hobby. 979 01:02:20,907 --> 01:02:22,158 - You collect shells? - Yes. 980 01:02:22,242 --> 01:02:26,288 So did my father and my grandfather. You might say we had a passion for shells. 981 01:02:26,371 --> 01:02:28,873 That's why we named the oil company after it. 982 01:02:30,458 --> 01:02:31,751 Shell Oil? 983 01:02:31,835 --> 01:02:33,712 Please, no names. 984 01:02:33,795 --> 01:02:35,213 Just call me Junior. 985 01:02:35,297 --> 01:02:38,842 Sugar! Sugar! Come on, dear. It's time to change for dinner. 986 01:02:38,925 --> 01:02:41,094 Run along, Daphne, dear. I'll catch up with you later. 987 01:02:41,177 --> 01:02:42,679 Oh. Okay. 988 01:02:52,397 --> 01:02:54,065 - No! - What is it, young lady? 989 01:02:54,149 --> 01:02:57,527 What are you staring at? This happens to me all the time in public. 990 01:02:57,610 --> 01:03:00,113 I recognized him too. His picture was in Vanity Fair. 991 01:03:00,196 --> 01:03:02,991 - Vanity Fair? - Would you mind moving along, please? 992 01:03:03,074 --> 01:03:06,369 Yes, you're in his way. He's waiting for a signal from his yacht. 993 01:03:07,120 --> 01:03:08,330 His yacht? 994 01:03:09,122 --> 01:03:11,541 It sleeps 12. This is my friend, Daphne. 995 01:03:11,624 --> 01:03:14,169 - She's a Vassar girl. - I'm a what? 996 01:03:14,252 --> 01:03:16,171 Or was it Bryn Mawr? 997 01:03:18,298 --> 01:03:21,760 I heard a very sad story about a girl who went to Bryn Mawr. 998 01:03:21,843 --> 01:03:23,553 She squealed on her roommate, 999 01:03:23,636 --> 01:03:26,014 and they found her strangled with her own brassiere. 1000 01:03:27,015 --> 01:03:31,436 Yes. We have to be very careful whom we pick for a roommate, hmm? 1001 01:03:32,270 --> 01:03:34,022 Well, I think I better be going. 1002 01:03:34,105 --> 01:03:36,566 It was delightful meeting you both. 1003 01:03:36,649 --> 01:03:39,569 - You will come and hear us play? - If it's at all possible. 1004 01:03:39,652 --> 01:03:42,280 Oh, do come. Don't disappoint us. It'll be such fun. 1005 01:03:42,364 --> 01:03:45,075 - And bring your yacht! - Come on, Daphne. 1006 01:03:51,373 --> 01:03:52,916 How about that guy? 1007 01:03:52,999 --> 01:03:55,585 Now look, Daphne. Hands off. I saw him first. 1008 01:03:55,668 --> 01:03:57,355 Sugar, let me give you a little advice, dear. 1009 01:03:57,379 --> 01:04:00,840 If I were a girl, and I am, I'd watch my step. 1010 01:04:00,924 --> 01:04:03,468 If I'd been watching my step, I never would have met him. 1011 01:04:03,551 --> 01:04:05,387 I can't wait to tell Josephine. 1012 01:04:05,470 --> 01:04:07,639 Yeah. Josephine. 1013 01:04:07,722 --> 01:04:10,350 I can't wait to see her face. Will she be surprised. 1014 01:04:10,433 --> 01:04:13,019 Neither can I! Let's run up to the room and tell her right now. 1015 01:04:13,103 --> 01:04:15,730 - Oh, we don't have to run. - Oh, yes, we do. 1016 01:04:24,364 --> 01:04:27,242 Josephine! Yoo-hoo! Hoo-hoo-hoo-hoo. 1017 01:04:27,325 --> 01:04:30,078 - I guess she's not here. - Isn't that funny? Josie! 1018 01:04:30,161 --> 01:04:32,122 I can't imagine where she'd be. 1019 01:04:32,205 --> 01:04:34,165 - Well, I'll be back later. - Oh, no. You wait. 1020 01:04:34,249 --> 01:04:36,459 I have a feeling she'll show up any minute. 1021 01:04:36,543 --> 01:04:38,920 Believe it or not, Josephine predicted the whole thing. 1022 01:04:39,003 --> 01:04:41,005 Yeah. This is one for Ripley. 1023 01:04:41,089 --> 01:04:43,800 - Do you suppose she went shopping? - Shopping! That's it. 1024 01:04:43,883 --> 01:04:47,178 Something tells me she's gonna come through that door in a brand-new outfit. 1025 01:05:02,193 --> 01:05:03,820 Josephine! 1026 01:05:03,903 --> 01:05:05,613 Oh. I didn't hear you come in. 1027 01:05:12,620 --> 01:05:15,248 - Have a good time, girls? - Oh, Josephine. 1028 01:05:15,331 --> 01:05:17,667 - The most wonderful thing happened. - What? 1029 01:05:17,750 --> 01:05:20,211 - Guess. - They repealed Prohibition? 1030 01:05:20,295 --> 01:05:23,339 Oh, come now. You can do better than that. 1031 01:05:23,423 --> 01:05:26,217 - I met one of them. - One of whom? 1032 01:05:26,301 --> 01:05:30,221 Shell Oil Junior. He's got millions, he's got glasses, he's got a yacht. 1033 01:05:30,305 --> 01:05:31,514 You don't say. 1034 01:05:31,598 --> 01:05:34,017 He's not only got a yacht, he's got a bicycle. 1035 01:05:34,100 --> 01:05:35,894 Daphne. 1036 01:05:35,977 --> 01:05:38,354 Go on, tell me all about him. 1037 01:05:38,438 --> 01:05:41,483 Well, he's young and he's handsome. He's a bachelor. 1038 01:05:41,566 --> 01:05:43,526 He's a real gentleman. 1039 01:05:43,610 --> 01:05:46,196 You know, not one of these grabbers. 1040 01:05:46,279 --> 01:05:48,865 Maybe you better go after him if you don't want to lose him. 1041 01:05:48,948 --> 01:05:51,743 Well, I'm not gonna let this one get away. He's so cute. 1042 01:05:51,826 --> 01:05:55,747 - He collects shells. - Shells? Hmm. Whatever for? 1043 01:05:55,830 --> 01:05:58,917 Oh, you know. The old shell game. 1044 01:05:59,000 --> 01:06:00,877 Daphne, you're bothering us. 1045 01:06:00,960 --> 01:06:03,421 - Anyway, you're going to meet him tonight. - I am? 1046 01:06:03,505 --> 01:06:06,049 He said he's gonna come to hear us play, maybe. 1047 01:06:06,132 --> 01:06:09,385 What do you mean, maybe? I saw the way he looked at you. 1048 01:06:09,469 --> 01:06:11,930 - He'll be there for sure. - I hope so. 1049 01:06:12,013 --> 01:06:16,059 What do you think, Josephine? What does it say in your crystal ball? 1050 01:06:16,142 --> 01:06:18,937 Sugar! Hey, is Sugar in here? 1051 01:06:19,020 --> 01:06:21,022 - Yes. - Sugar, have you got the key? 1052 01:06:21,105 --> 01:06:24,067 I'm locked out, and I'm makin' a puddle in the hall. 1053 01:06:24,150 --> 01:06:26,444 See you on the bandstand, girls. 1054 01:06:30,365 --> 01:06:33,826 What are you trying to do to that poor girl? Puttin' on a millionaire act. 1055 01:06:33,910 --> 01:06:38,164 And where did you get that phony accent? Nobody talks like that. 1056 01:06:38,248 --> 01:06:40,375 Oh, I've seen you pull some low tricks on women. 1057 01:06:40,458 --> 01:06:43,878 This is, without doubt, the trickiest, lowest, and meanest -. 1058 01:06:50,468 --> 01:06:52,887 I'm not afraid of you. 1059 01:06:54,722 --> 01:06:56,391 I'm thin, but I'm wiry. 1060 01:06:56,474 --> 01:06:59,769 Now, Joe, you're gonna get hurt because when I'm aroused, I'm a tiger. 1061 01:06:59,852 --> 01:07:03,565 Why, Joe! Don't look at me like that, when it was all a joke. 1062 01:07:03,648 --> 01:07:05,525 When I didn't mean any harm. 1063 01:07:05,608 --> 01:07:07,777 Well, I'm gonna press the suit myself. 1064 01:07:07,860 --> 01:07:11,281 Telephone! Answer the tele... phone. 1065 01:07:15,535 --> 01:07:17,370 Hello. Hello. 1066 01:07:18,496 --> 01:07:20,331 Yes, this is 413. 1067 01:07:20,999 --> 01:07:24,377 Ship-to-shore? All right, I'll take it. 1068 01:07:24,460 --> 01:07:27,046 Hello, Daphne. It's that naughty boy again. 1069 01:07:27,130 --> 01:07:29,507 You know, Osgood. In the elevator? 1070 01:07:29,591 --> 01:07:31,801 You slapped my face. 1071 01:07:33,720 --> 01:07:36,347 - Who is this? - This is her roommate. 1072 01:07:36,431 --> 01:07:38,808 Daphne can't talk right now. Is it anything urgent? 1073 01:07:38,891 --> 01:07:41,311 Well, it is to me. Will you give her a message? 1074 01:07:41,394 --> 01:07:46,024 Tell her I'd like her to have a little supper with me on my yacht, after the show tonight. 1075 01:07:46,107 --> 01:07:49,527 Got it. Supper, yacht, after the show. I'll tell her. 1076 01:07:49,611 --> 01:07:52,322 - Your yacht? - The New Caledonia. 1077 01:07:52,405 --> 01:07:53,615 That's the name of it. 1078 01:07:53,698 --> 01:07:58,036 The Old Caledonia went down during a wild party off Cape Hatteras. 1079 01:07:58,119 --> 01:08:01,664 But tell her not to worry. This will be a quiet little midnight snack. 1080 01:08:01,748 --> 01:08:04,417 Just the two of us. 1081 01:08:04,500 --> 01:08:08,171 Just the two of you? What about the crew? 1082 01:08:08,254 --> 01:08:11,758 Oh, that's all been taken care of. I'm giving them shore leave. 1083 01:08:12,759 --> 01:08:14,802 We'll have a little cold pheasant and champagne. 1084 01:08:14,886 --> 01:08:16,406 And I've checked with the Coast Guard. 1085 01:08:16,471 --> 01:08:18,973 There's gonna be a full moon tonight. 1086 01:08:19,057 --> 01:08:23,686 Oh, and tell her I've got a new batch of Rudy Vallee records. 1087 01:08:25,605 --> 01:08:29,067 That's good thinking. Daphne's a pushover for him. 1088 01:08:29,150 --> 01:08:30,985 Pushover for who? Why - Who's on the -. 1089 01:08:31,069 --> 01:08:33,029 Shh! Yes, Mr. Fielding. 1090 01:08:34,113 --> 01:08:36,449 You'll pick her up after the show in your motorboat. 1091 01:08:36,532 --> 01:08:38,034 Good-bye. 1092 01:08:38,117 --> 01:08:39,827 What's that you said? 1093 01:08:39,911 --> 01:08:41,663 Oh. Zowie. 1094 01:08:41,746 --> 01:08:44,165 - I'll give her the message. - What message? What motorboat? 1095 01:08:44,248 --> 01:08:45,625 You got it made, kid. 1096 01:08:45,708 --> 01:08:48,354 Fielding wants to have a little cold pheasant with you on his yacht. 1097 01:08:48,378 --> 01:08:51,255 - He does? - Just the three of you on that great big boat. 1098 01:08:51,339 --> 01:08:53,591 - You and him and Rudy Vallee. - Well, fat chance. 1099 01:08:53,675 --> 01:08:56,403 - Call him back and tell him I'm not going. - Well, of course you're not. 1100 01:08:56,427 --> 01:08:57,929 I'm going. 1101 01:08:59,972 --> 01:09:02,558 You're gonna be on the boat with that dirty old man? 1102 01:09:02,642 --> 01:09:05,186 No. I'm going to be on the boat with Sugar. 1103 01:09:05,269 --> 01:09:08,106 - Well, where's he gonna be? - He's gonna be ashore with you. 1104 01:09:08,189 --> 01:09:09,691 - With me? - That's right. 1105 01:09:09,774 --> 01:09:12,735 Oh, no. Not tonight, Josephine. 1106 01:10:28,811 --> 01:10:31,397 Daphne, your boyfriend's waving at you. 1107 01:10:32,356 --> 01:10:34,150 You can both go take a flyin' jump. 1108 01:10:34,233 --> 01:10:36,819 Remember, he's your date for the night, so smile. 1109 01:10:39,489 --> 01:10:43,284 Oh, you can do better than that. Give him the teeth, the whole personality. 1110 01:10:52,418 --> 01:10:55,922 Why do I let you talk me into these things? Why? 1111 01:10:56,005 --> 01:10:58,883 Because we're pals, buddies. The two musketeers. 1112 01:10:58,966 --> 01:11:01,052 Don't give me with the musketeers. 1113 01:11:01,135 --> 01:11:02,887 How am I gonna keep the guy ashore? 1114 01:11:02,970 --> 01:11:05,807 Tell him you get seasick on a yacht. Uh, play miniature golf with him. 1115 01:11:05,890 --> 01:11:09,393 Oh, no. I'm not gonna get caught in a miniature sand trap with that guy. 1116 01:11:15,066 --> 01:11:17,401 Hi! Which of you dolls is Daphne? 1117 01:11:17,485 --> 01:11:19,070 Bull fiddle. 1118 01:11:19,153 --> 01:11:21,656 It's from satchel mouth at table seven. 1119 01:11:26,744 --> 01:11:29,413 This is from me to you, doll. 1120 01:11:29,497 --> 01:11:30,706 Beat it, buster. 1121 01:11:30,790 --> 01:11:34,126 Never mind leaving your door open. I got a passkey. 1122 01:11:41,509 --> 01:11:43,845 Just borrowing them. You'll get them back tomorrow. 1123 01:12:13,708 --> 01:12:16,836 I guess he's not gonna show up. It's five minutes to 1:00. 1124 01:12:16,919 --> 01:12:18,254 Do you suppose he forgot? 1125 01:12:18,337 --> 01:12:20,590 Well, you know how those millionaires are. 1126 01:12:20,673 --> 01:12:22,717 These came for you. 1127 01:12:22,800 --> 01:12:24,302 For me? 1128 01:12:26,512 --> 01:12:28,347 - It's Shell Oil! - No! 1129 01:12:28,431 --> 01:12:30,016 Yes! 1130 01:12:30,099 --> 01:12:32,435 He wants me to have supper with him on his yacht. 1131 01:12:32,518 --> 01:12:35,187 - He's going to pick me up at the pier. - No! 1132 01:12:35,271 --> 01:12:37,356 - Yes! - You heard her. Yes. 1133 01:12:37,440 --> 01:12:39,066 Oh, Josephine, just imagine. 1134 01:12:39,150 --> 01:12:42,236 Me, Sugar Kowalczyk, from Sandusky, Ohio, 1135 01:12:42,320 --> 01:12:44,322 on a millionaire's yacht. 1136 01:12:44,405 --> 01:12:47,199 If my mother could only see me now. 1137 01:12:49,368 --> 01:12:51,871 I hope my mother never finds out. 1138 01:12:53,080 --> 01:12:54,624 Well, that's it for tonight, folks. 1139 01:12:54,707 --> 01:12:56,626 This is Sweet Sue saying good night, 1140 01:12:56,709 --> 01:12:59,128 reminding all you daddies out there 1141 01:12:59,211 --> 01:13:02,340 that every girl in my band is a virtuoso, 1142 01:13:02,423 --> 01:13:04,926 and I intend to keep it that way. 1143 01:13:11,307 --> 01:13:12,808 - Good luck. - Thanks. 1144 01:14:43,315 --> 01:14:46,318 But it's such a waste. A full moon, an empty yacht. 1145 01:14:46,402 --> 01:14:48,696 - I'll throw up. - Then let's go dancing. 1146 01:14:48,779 --> 01:14:51,019 There's a little roadhouse down the coast. If we could -. 1147 01:14:55,578 --> 01:14:57,121 Well, I'll be. 1148 01:14:57,204 --> 01:14:59,457 - He does have a bicycle. - Who? 1149 01:14:59,540 --> 01:15:01,751 Hmm? About the roadhouse -. 1150 01:15:01,834 --> 01:15:05,129 They have a Cuban band that's the berries. 1151 01:15:05,212 --> 01:15:09,091 Let's go there. Blindfold the orchestra and tango till dawn. 1152 01:15:09,175 --> 01:15:10,968 You know something, Mr. Fielding? 1153 01:15:11,052 --> 01:15:12,678 - What? - You're dynamite. 1154 01:15:13,679 --> 01:15:16,307 You're a pretty hot little firecracker yourself. 1155 01:16:08,776 --> 01:16:10,277 Ahoy there. 1156 01:16:12,321 --> 01:16:14,156 Ahoy! 1157 01:16:22,623 --> 01:16:24,125 Been waiting long? 1158 01:16:24,208 --> 01:16:26,627 It's not how long you wait. It's who you're waiting for. 1159 01:16:26,710 --> 01:16:29,171 Thank you. And thank you for the flowers. 1160 01:16:29,255 --> 01:16:31,382 I wanted them to fly some orchids from our greenhouse, 1161 01:16:31,465 --> 01:16:34,385 but unfortunately, all of Long Island is fogged in. 1162 01:16:34,468 --> 01:16:36,512 It's the thought that counts. 1163 01:16:36,595 --> 01:16:37,805 Ah -. 1164 01:16:43,060 --> 01:16:45,396 Hmm. I seem to be out of gas. 1165 01:16:45,479 --> 01:16:49,066 It's sort of funny, you being out of gas. I mean, Shell Oil and everything. 1166 01:16:49,150 --> 01:16:51,443 Mm-hmm. Oops. There. 1167 01:16:56,157 --> 01:16:59,243 Uh - It seems to be stuck in, uh - in reverse. 1168 01:17:00,077 --> 01:17:04,123 Uh, I ju - I just got this motorboat. It's an experimental model. 1169 01:17:04,206 --> 01:17:06,375 It seems like they're on the wrong track. 1170 01:17:06,458 --> 01:17:09,420 Do you mind riding backwards? It may take a little longer. 1171 01:17:09,503 --> 01:17:12,006 It's not how long it takes. It's who's taking you. 1172 01:17:12,089 --> 01:17:13,591 Hmm. Yes. 1173 01:17:39,325 --> 01:17:42,036 It looked so small from the beach, but when you're on it, 1174 01:17:42,119 --> 01:17:44,455 it's more like a cruiser or a destroyer. 1175 01:17:44,538 --> 01:17:47,249 It's just regulation size. We have three like this. 1176 01:17:47,333 --> 01:17:49,543 - Three? - Yes. Mother keeps hers in Southampton. 1177 01:17:49,627 --> 01:17:52,838 Daddy's got his in Venezuela. The company is laying a new pipeline. 1178 01:17:52,922 --> 01:17:55,466 My dad's more interested in railroads. Baltimore and Ohio. 1179 01:17:57,051 --> 01:17:59,094 Which is the port and which is the starboard? 1180 01:17:59,178 --> 01:18:00,429 Well, that depends. 1181 01:18:00,512 --> 01:18:02,431 That depends on whether you're coming or going. 1182 01:18:02,514 --> 01:18:05,935 I mean, normally - normally the aft is on the other side of the stern. 1183 01:18:06,018 --> 01:18:07,686 Th - And that's the bridge. 1184 01:18:07,770 --> 01:18:11,190 So that you can get from one side of the boat to the other. 1185 01:18:11,273 --> 01:18:13,734 - Would you like a glass of champagne? - Love it. 1186 01:18:13,817 --> 01:18:15,319 Which way? 1187 01:18:16,820 --> 01:18:19,531 Oh! You have an upstairs and a downstairs. 1188 01:18:19,615 --> 01:18:21,617 Yes. That's the hurricane cellar. 1189 01:18:23,661 --> 01:18:27,164 And another nice thing about this yacht - lots of closet space. 1190 01:18:28,374 --> 01:18:32,169 Now, let me see. Where do you suppose the steward set it up? 1191 01:18:35,297 --> 01:18:36,799 In here! 1192 01:18:38,801 --> 01:18:40,427 Oh, yes, of course. How silly of me. 1193 01:18:40,511 --> 01:18:43,430 On Thursdays, they always serve me in the small salon. 1194 01:18:52,648 --> 01:18:54,275 It's exquisite. 1195 01:18:54,358 --> 01:18:56,026 Like a floating mansion. 1196 01:18:56,110 --> 01:18:58,404 Well, it's all right for a bachelor. 1197 01:18:59,071 --> 01:19:00,823 What a beautiful fish! 1198 01:19:00,906 --> 01:19:02,783 I caught him off Cape Hatteras. 1199 01:19:03,492 --> 01:19:04,994 What is it? 1200 01:19:05,995 --> 01:19:07,705 It's a member of the herring family. 1201 01:19:08,914 --> 01:19:10,874 A herring? 1202 01:19:11,542 --> 01:19:16,422 Isn't it amazing how they get those big fish into those little glass jars? 1203 01:19:16,505 --> 01:19:18,632 They shrink when they're marinated. 1204 01:19:18,716 --> 01:19:20,843 - Champagne? - I don't mind if I do. 1205 01:19:20,926 --> 01:19:23,679 Well, down the hatch, as we say at sea. 1206 01:19:23,762 --> 01:19:25,389 Bon voyage. 1207 01:19:29,810 --> 01:19:32,646 - Look at all that silverware! - Uh, trophies. 1208 01:19:32,730 --> 01:19:36,442 You know, skeet shooting, dog breeding, water polo. 1209 01:19:36,525 --> 01:19:38,902 - Water polo? Isn't that terribly dangerous? - I'll say. 1210 01:19:38,986 --> 01:19:41,363 I had two ponies drowned under me. 1211 01:19:41,447 --> 01:19:43,449 - Where's your shell collection? - Mmm. 1212 01:19:43,532 --> 01:19:45,951 Yes, of course. Now, where could they have put it? 1213 01:19:46,035 --> 01:19:48,579 You see, on Thursdays, I'm sort of lost around here. 1214 01:19:48,662 --> 01:19:51,040 - What's on Thursday? - It's the crew's night off. 1215 01:19:51,915 --> 01:19:53,959 You mean, we're alone on the boat? 1216 01:19:54,043 --> 01:19:55,377 Completely. 1217 01:19:55,461 --> 01:19:57,921 You know, I've never been completely alone with a man before, 1218 01:19:58,005 --> 01:20:00,341 in the middle of the night, in the middle of the ocean. 1219 01:20:00,424 --> 01:20:03,052 Oh, it's perfectly safe. We're well-anchored. 1220 01:20:03,135 --> 01:20:04,887 Ship's in shipshape shape. 1221 01:20:04,970 --> 01:20:07,890 And the Coast Guard promised to call me if there were any icebergs around. 1222 01:20:07,973 --> 01:20:09,808 It's not the icebergs. 1223 01:20:09,892 --> 01:20:13,354 But there are certain men who would try to take advantage of a situation like this. 1224 01:20:13,437 --> 01:20:15,272 You're flattering me. 1225 01:20:15,939 --> 01:20:17,983 Of course, I'm sure you're a gentleman. 1226 01:20:18,067 --> 01:20:21,862 Oh, it's not that. It's, uh, just that I'm, um, harmless. 1227 01:20:21,945 --> 01:20:23,614 Harmless? How? 1228 01:20:23,697 --> 01:20:26,742 Well, I don't know how to put it, but I've got this thing about girls. 1229 01:20:26,825 --> 01:20:28,452 What thing? 1230 01:20:28,535 --> 01:20:30,829 They just sort of leave me cold. 1231 01:20:30,913 --> 01:20:33,082 You mean, like frigid? 1232 01:20:33,165 --> 01:20:35,709 Well, it's more like, um, a mental block. 1233 01:20:35,793 --> 01:20:38,504 When I'm with a girl, it does absolutely nothing to me. 1234 01:20:39,129 --> 01:20:41,256 - Have you tried? - Have I? 1235 01:20:41,340 --> 01:20:43,342 I'm trying all the time. 1236 01:20:50,349 --> 01:20:52,559 See? Nothing. 1237 01:20:53,143 --> 01:20:55,729 - Nothing at all? - Complete washout. 1238 01:20:55,813 --> 01:20:57,648 That makes me feel just awful. 1239 01:20:57,731 --> 01:20:59,274 Oh, my dear, it's not your fault. 1240 01:20:59,358 --> 01:21:02,295 It's just that every now and then, Mother Nature throws somebody a dirty curve. 1241 01:21:02,319 --> 01:21:04,613 Something goes wrong inside. 1242 01:21:04,696 --> 01:21:07,616 - You mean, you can't fall in love? - Not anymore. 1243 01:21:07,699 --> 01:21:10,452 I was in love once, but I would rather not talk about it. 1244 01:21:10,536 --> 01:21:12,413 Would you like a little cold pheasant? 1245 01:21:12,496 --> 01:21:13,997 What happened? 1246 01:21:14,081 --> 01:21:17,251 - I don't want to bore you. - Oh, you couldn't possibly. 1247 01:21:17,334 --> 01:21:21,880 Well, it was my freshman year at Princeton. 1248 01:21:21,964 --> 01:21:24,091 There was this girl. Her name was Nellie. 1249 01:21:24,174 --> 01:21:26,885 Her father was the vice president of Hupmobile. 1250 01:21:26,969 --> 01:21:28,971 She wore glasses too. 1251 01:21:29,805 --> 01:21:32,349 That summer we spent our vacation at the Grand Canyon. 1252 01:21:32,433 --> 01:21:35,227 We were standing on the highest ledge, watching the sunset, 1253 01:21:35,310 --> 01:21:37,938 when suddenly we got this impulse to kiss. 1254 01:21:38,021 --> 01:21:41,567 I took off my glasses. She took off her glasses. 1255 01:21:41,650 --> 01:21:45,154 I took a step toward her. She took a step towards me. 1256 01:21:45,237 --> 01:21:46,822 Oh, no! 1257 01:21:46,905 --> 01:21:48,282 Yes. 1258 01:21:48,365 --> 01:21:51,452 Eight hours later, they brought her up by mule. 1259 01:21:51,535 --> 01:21:55,456 I gave her three transfusions. We had the same type blood. Type "O." 1260 01:21:55,539 --> 01:21:57,166 But it was too late. 1261 01:21:58,459 --> 01:22:00,502 Talk about sad. 1262 01:22:00,586 --> 01:22:02,671 Ever since then - 1263 01:22:02,754 --> 01:22:06,383 numb, no feelings, like my heart was shot full of novocaine. 1264 01:22:06,467 --> 01:22:08,844 You poor, poor boy. 1265 01:22:08,927 --> 01:22:11,847 Yes. All the money in the world, and what good is it? 1266 01:22:11,930 --> 01:22:13,765 Mint sauce or cranberries? 1267 01:22:14,433 --> 01:22:17,811 How can you think about food at a time like this? 1268 01:22:17,895 --> 01:22:19,730 What else is there for me? 1269 01:22:19,813 --> 01:22:23,358 - Is it that hopeless? - My family did everything they could. 1270 01:22:23,442 --> 01:22:26,320 Hired the most beautiful French upstairs maids. 1271 01:22:26,403 --> 01:22:29,656 Got a special tutor to read me all those books that were banned in Boston. 1272 01:22:29,740 --> 01:22:31,783 Imported a whole troupe of Balinese dancers. 1273 01:22:31,867 --> 01:22:35,496 You know, with those bells on their ankles and those long fingernails. 1274 01:22:35,579 --> 01:22:38,290 What a waste of money. 1275 01:22:38,373 --> 01:22:41,376 - Have you ever tried American girls? - Why? 1276 01:22:47,966 --> 01:22:49,968 Was that anything? 1277 01:22:51,428 --> 01:22:53,430 Thanks just the same. 1278 01:22:54,056 --> 01:22:56,266 You should see a doctor, a good doctor. 1279 01:22:56,350 --> 01:22:57,684 I have. 1280 01:22:57,768 --> 01:23:01,396 I spent six months in Vienna with Professor Freud, flat on my back. 1281 01:23:02,189 --> 01:23:03,941 Then there were the Mayo Brothers - 1282 01:23:04,024 --> 01:23:07,152 injections, hypnosis, uh, mineral baths. 1283 01:23:07,236 --> 01:23:09,613 If I wasn't such a coward, I'd kill myself. 1284 01:23:10,906 --> 01:23:13,283 Don't say that! 1285 01:23:13,367 --> 01:23:15,786 There must be some girl some place that could -. 1286 01:23:15,869 --> 01:23:20,165 If I ever found the girl that could, I'd marry her just like that. 1287 01:23:21,416 --> 01:23:24,211 - Would you do me a favor? - Certainly. What is it? 1288 01:23:24,294 --> 01:23:28,131 I may not be Dr. Freud or a Mayo brother or one of those French upstairs girls, 1289 01:23:28,215 --> 01:23:31,134 but... could I take another crack at it? 1290 01:23:31,885 --> 01:23:33,679 All right. If you insist. 1291 01:23:47,401 --> 01:23:50,237 - Anything this time? - I'm afraid not. 1292 01:23:51,655 --> 01:23:52,948 Terribly sorry. 1293 01:23:53,031 --> 01:23:55,450 Would you like some more champagne? 1294 01:23:57,494 --> 01:24:00,872 Maybe if we had some music. How do you dim these lights? 1295 01:24:02,499 --> 01:24:06,003 Look, it's terribly sweet of you to want to help out, but it's no use. 1296 01:24:06,086 --> 01:24:08,630 I think the light switch is over there. 1297 01:24:14,136 --> 01:24:16,179 That's the radio. 1298 01:24:16,263 --> 01:24:19,891 It's like taking someone to a concert when he's tone deaf. 1299 01:24:56,094 --> 01:24:58,805 You're not giving yourself a chance. 1300 01:24:58,889 --> 01:25:00,682 Don't fight it. 1301 01:25:02,142 --> 01:25:04,853 Relax. 1302 01:25:17,616 --> 01:25:20,077 It's like smoking without inhaling. 1303 01:25:20,160 --> 01:25:21,912 So inhale. 1304 01:25:45,102 --> 01:25:46,436 - Daphne. - Hmm? 1305 01:25:46,520 --> 01:25:48,897 - You're leading again. - Sorry. 1306 01:26:03,370 --> 01:26:04,871 Well? 1307 01:26:06,623 --> 01:26:08,834 I'm not quite sure. 1308 01:26:08,917 --> 01:26:11,128 Would you try it again? 1309 01:26:21,346 --> 01:26:24,182 I got a funny sensation in my toes... 1310 01:26:25,434 --> 01:26:28,937 like someone was barbecuing them over a slow flame. 1311 01:26:30,188 --> 01:26:32,566 Let's throw another log on the fire. 1312 01:26:42,325 --> 01:26:44,745 I think you're on the right track. 1313 01:26:45,912 --> 01:26:49,416 I must be. Your glasses are beginning to steam up. 1314 01:27:13,815 --> 01:27:16,526 I never knew it could be like this. 1315 01:27:17,986 --> 01:27:19,863 Thank you. 1316 01:27:19,946 --> 01:27:23,492 They told me I was kaput, finished, all washed up. 1317 01:27:23,575 --> 01:27:26,953 And here you are making a chump out of all those experts. 1318 01:27:29,748 --> 01:27:32,209 Mineral baths. Now, really. 1319 01:27:32,292 --> 01:27:34,920 Where did you learn to kiss like that? 1320 01:27:35,754 --> 01:27:38,507 I use to sell kisses for the Milk Fund. 1321 01:27:48,767 --> 01:27:52,270 Tomorrow, remind me to send a check for a hundred thousand dollars 1322 01:27:52,354 --> 01:27:54,356 to the Milk Fund. 1323 01:28:23,009 --> 01:28:24,219 !Olé! 1324 01:29:28,491 --> 01:29:30,076 Good night. 1325 01:29:30,160 --> 01:29:31,494 Good morning. 1326 01:29:31,578 --> 01:29:33,788 How much do I owe the Milk Fund so far? 1327 01:29:33,872 --> 01:29:36,374 $850,000. 1328 01:29:36,458 --> 01:29:38,877 Let's make it an even million. 1329 01:29:59,898 --> 01:30:02,067 I forgot to give you a receipt. 1330 01:30:42,524 --> 01:30:44,734 - Olé! - Hi, Jerry. 1331 01:30:44,818 --> 01:30:47,946 - Everything under control? - Have I got things to tell you. 1332 01:30:49,239 --> 01:30:50,740 What happened? 1333 01:30:50,824 --> 01:30:52,575 I'm engaged. 1334 01:30:52,659 --> 01:30:54,661 Congratulations. Who's the lucky girl? 1335 01:30:55,996 --> 01:30:57,288 I am. 1336 01:31:02,168 --> 01:31:03,920 What? 1337 01:31:04,004 --> 01:31:06,756 Osgood proposed to me. We're planning a June wedding. 1338 01:31:09,884 --> 01:31:12,971 What are you talking about? You can't marry Osgood. 1339 01:31:14,180 --> 01:31:15,807 You think he's too old for me? 1340 01:31:15,890 --> 01:31:18,435 - Jerry, you can't be serious. - Why not? 1341 01:31:18,518 --> 01:31:21,896 He keeps marrying girls all the time. 1342 01:31:21,980 --> 01:31:24,065 But - But you're not a girl. You're a guy. 1343 01:31:24,149 --> 01:31:26,359 And why would a guy want to marry a guy? 1344 01:31:26,443 --> 01:31:29,070 Security. 1345 01:31:29,738 --> 01:31:31,531 Jerry, you better lie down. You're not well. 1346 01:31:31,614 --> 01:31:33,825 Will you stop treating me like a child? I'm not stupid. 1347 01:31:33,908 --> 01:31:36,202 - I know there's a problem. - I'll say there is. 1348 01:31:36,286 --> 01:31:38,204 His mother. We need her approval. 1349 01:31:38,288 --> 01:31:40,790 But I'm not worried because I don't smoke. 1350 01:31:44,127 --> 01:31:47,464 - Jerry, there's another problem. - Like what? 1351 01:31:47,547 --> 01:31:49,883 Like, what are you gonna do on your honeymoon? 1352 01:31:49,966 --> 01:31:51,593 We've been discussing that. 1353 01:31:51,676 --> 01:31:54,971 He wants to go to the Riviera, but I kind of lean towards Niagara Falls. 1354 01:31:59,642 --> 01:32:02,812 Jerry, you're out of your mind! How are you gonna get away with this? 1355 01:32:02,896 --> 01:32:05,148 I don't expect it to last, Joe. 1356 01:32:05,231 --> 01:32:07,501 - I'll tell him the truth when the time comes. - Like when? 1357 01:32:07,525 --> 01:32:09,611 - Like, right after the ceremony. - Oh. 1358 01:32:09,694 --> 01:32:13,073 Then we get a quick annulment, he makes a nice settlement on me, 1359 01:32:13,156 --> 01:32:16,659 and I keep gettin' those alimony checks every month. 1360 01:32:19,454 --> 01:32:20,997 - Je - Jerry. - Olé! 1361 01:32:21,081 --> 01:32:23,083 - Jerry. Jerry, listen to me. Listen to me. - What? 1362 01:32:23,166 --> 01:32:26,753 There are laws, conventions. It's just not being done. 1363 01:32:26,836 --> 01:32:30,465 Shh! Joe, this may be my last chance to marry a millionaire. 1364 01:32:30,548 --> 01:32:31,549 - Jerry. - Huh? 1365 01:32:31,633 --> 01:32:34,636 Jerry, will you take my advice? Forget about the whole thing, will you? 1366 01:32:34,719 --> 01:32:36,971 Just keep telling yourself you're a boy. 1367 01:32:37,055 --> 01:32:38,598 You're a boy. 1368 01:32:38,681 --> 01:32:41,518 - I'm a boy. - That's the boy. 1369 01:32:41,601 --> 01:32:44,145 Oh, I'm a boy. I'm - I'm a boy. 1370 01:32:44,229 --> 01:32:47,148 I'm - I wish I were dead. I'm a boy. 1371 01:32:47,232 --> 01:32:49,317 I'm a boy. Oh, boy, am I a boy. 1372 01:32:49,400 --> 01:32:51,694 Now, what am I gonna do about my engagement present? 1373 01:32:51,778 --> 01:32:54,489 - What engagement present? - Osgood gave me a bracelet. 1374 01:32:57,033 --> 01:32:59,577 - Hey, these are real diamonds. - Of course they're real. 1375 01:32:59,661 --> 01:33:03,706 What do you think, my fiancé is a bum? Now I guess I'll have to give it back to him. 1376 01:33:03,790 --> 01:33:05,208 - Wait a minute, Jerry. - Huh? 1377 01:33:05,291 --> 01:33:08,753 Let's not be hasty. After all, we don't want to hurt Osgood's feelings, do we? 1378 01:33:12,841 --> 01:33:15,718 - Just a minute. - It's me, Sugar. 1379 01:33:22,725 --> 01:33:24,018 Come in. 1380 01:33:25,228 --> 01:33:26,771 I thought I heard voices. 1381 01:33:26,855 --> 01:33:29,899 I had to talk to somebody. I don't feel like going to sleep. 1382 01:33:29,983 --> 01:33:31,693 I know what you need. A slug of bourbon. 1383 01:33:31,776 --> 01:33:33,778 Oh, no. I'm off that stuff for good. 1384 01:33:34,445 --> 01:33:36,948 - Did you have a nice time? - Nice? 1385 01:33:38,199 --> 01:33:41,202 It was suicidally beautiful. 1386 01:33:41,286 --> 01:33:43,163 - Did he get fresh? - Of course not. 1387 01:33:43,246 --> 01:33:45,999 As a matter of fact, it was just the other way around. 1388 01:33:46,082 --> 01:33:48,626 - You see, he needs help. - What for? 1389 01:33:48,710 --> 01:33:51,546 Talk about elegant. You should see the yacht. 1390 01:33:51,629 --> 01:33:55,091 Candlelight, mint sauce, and cranberries. 1391 01:33:55,175 --> 01:33:57,468 Gee, I wish I'd been there. 1392 01:33:58,052 --> 01:34:00,680 I'm going to see him again tonight and every night. 1393 01:34:00,763 --> 01:34:03,892 I think he's going to propose to me, soon as he gets up his nerve. 1394 01:34:03,975 --> 01:34:05,351 That's some nerve. 1395 01:34:05,435 --> 01:34:07,645 Daphne got a proposal tonight. 1396 01:34:08,563 --> 01:34:10,857 - Really? - From a rich millionaire. 1397 01:34:10,940 --> 01:34:12,650 Oh, that's wonderful! 1398 01:34:12,734 --> 01:34:14,944 - Poor Josephine. - Me? 1399 01:34:15,028 --> 01:34:17,155 Well, Daphne has a beau. I have a beau. 1400 01:34:17,238 --> 01:34:19,741 If we could only find somebody for you. 1401 01:34:22,327 --> 01:34:24,412 Here I am, doll. 1402 01:34:46,893 --> 01:34:48,144 Hey! 1403 01:34:50,396 --> 01:34:52,106 Friends of Italian opera. 1404 01:34:52,190 --> 01:34:54,025 That's us. 1405 01:34:54,108 --> 01:34:56,110 Register over there. 1406 01:35:05,119 --> 01:35:08,623 Spats Colombo. Delegate from Chicago, south side chapter. 1407 01:35:09,707 --> 01:35:11,709 Thanks. 1408 01:35:11,793 --> 01:35:13,211 Hiya, Spats. 1409 01:35:13,294 --> 01:35:15,797 We was laying eight-to-one you wouldn't show. 1410 01:35:15,880 --> 01:35:16,965 Why wouldn't I? 1411 01:35:17,048 --> 01:35:19,801 We thought you was all broken up about Toothpick Charlie. 1412 01:35:19,884 --> 01:35:22,095 - Well, we all gotta go sometime. - Yeah. 1413 01:35:22,178 --> 01:35:24,430 You never know who's gonna be next. 1414 01:35:24,514 --> 01:35:26,891 Okay, Spats. Uh, report to the sergeant-at-arms. 1415 01:35:26,975 --> 01:35:28,268 What for? 1416 01:35:28,351 --> 01:35:30,520 Orders from Little Bonaparte. 1417 01:35:35,400 --> 01:35:38,236 - All right, Spats. Get your hands up. - What's the idea? 1418 01:35:38,319 --> 01:35:40,655 Little Bonaparte don't want no hardware around. 1419 01:35:41,531 --> 01:35:43,992 All right, you're clean. 1420 01:35:44,075 --> 01:35:45,576 You're not. 1421 01:35:56,087 --> 01:35:57,839 It ain't loaded. 1422 01:36:06,514 --> 01:36:07,932 Next. 1423 01:36:08,933 --> 01:36:10,601 - What's in here? - My golf clubs. 1424 01:36:10,685 --> 01:36:13,771 Putter, niblick, number three iron. 1425 01:36:13,855 --> 01:36:16,357 - What's this? - My mashie. 1426 01:36:21,487 --> 01:36:23,489 See you at the banquet, Spats. 1427 01:36:24,949 --> 01:36:26,951 Where did you pick up that cheap trick? 1428 01:36:28,161 --> 01:36:29,787 Come on, boys. 1429 01:36:31,497 --> 01:36:33,916 Well, Spats Colombo if I ever saw one. 1430 01:36:34,000 --> 01:36:36,044 Hello, copper. What brings you down to Florida? 1431 01:36:36,127 --> 01:36:38,327 Oh, I heard you opera lovers were havin' a little rally, 1432 01:36:38,379 --> 01:36:41,591 so I thought I'd better be around in case anybody decided to sing. 1433 01:36:41,674 --> 01:36:42,759 Big joke. 1434 01:36:42,842 --> 01:36:45,487 Say, maestro, where were you at three o'clock on Saint Valentine's Day? 1435 01:36:45,511 --> 01:36:47,013 Me? I was at Rigoletto. 1436 01:36:47,096 --> 01:36:49,825 - What's his first name? Where's he live? - That's an opera, you ignoramus. 1437 01:36:49,849 --> 01:36:52,226 Where did they play it, in a garage on Clark Street? 1438 01:36:52,310 --> 01:36:54,103 Clark Street? Never heard of it. 1439 01:36:54,187 --> 01:36:57,190 Did you ever hear of the DeLuxe French Cleaners on Wabash Avenue? 1440 01:36:57,273 --> 01:36:58,274 Why? 1441 01:36:58,358 --> 01:37:00,544 Because the day after the shooting, you sent in a pair of spats. 1442 01:37:00,568 --> 01:37:03,029 - They had blood on 'em. - I cut myself while shaving. 1443 01:37:03,112 --> 01:37:05,531 - You shave with spats on? - I sleep with my spats on. 1444 01:37:05,615 --> 01:37:06,908 Why don't you stop kiddin'? 1445 01:37:06,991 --> 01:37:09,591 You did that vulcanizing job on Toothpick Charlie, and we know it. 1446 01:37:09,619 --> 01:37:10,661 You and who else? 1447 01:37:10,745 --> 01:37:14,791 Me and those two witnesses your lawyers have been lookin' for all over Chicago. 1448 01:37:14,874 --> 01:37:17,794 Boys, do you know anything about any garage or any witnesses? 1449 01:37:17,877 --> 01:37:20,588 Us? We was with you at Rigoletto's. 1450 01:37:20,671 --> 01:37:22,507 Honest! 1451 01:37:24,467 --> 01:37:26,094 Don't worry, Spats. 1452 01:37:26,177 --> 01:37:28,679 One of these days we're gonna dig up those two guys. 1453 01:37:28,763 --> 01:37:31,599 That's what you'll have to do. Dig 'em up. 1454 01:37:41,067 --> 01:37:42,860 I feel like such a tramp. 1455 01:37:42,944 --> 01:37:45,488 Takin' jewelry from a man under false pretenses. 1456 01:37:45,571 --> 01:37:47,740 Get it while you're young. You better fix your lips. 1457 01:37:47,824 --> 01:37:49,544 You want to look nice for Osgood, don't you? 1458 01:37:49,617 --> 01:37:52,054 It is just gonna break his heart when he finds out I can't marry him. 1459 01:37:52,078 --> 01:37:54,848 So? It's gonna break Sugar's heart when she finds out I'm not a millionaire. 1460 01:37:54,872 --> 01:37:57,708 That's life. You can't make an omelet without breakin' an egg. 1461 01:37:57,792 --> 01:38:00,294 - What are you givin' me with the omelet? - Nag, nag, nag. 1462 01:38:00,378 --> 01:38:04,090 Look, we got a yacht, we got a bracelet. You got Osgood, I've got Sugar. 1463 01:38:04,173 --> 01:38:06,008 We're really cookin'. 1464 01:38:09,429 --> 01:38:11,180 - Joe. - What? 1465 01:38:13,015 --> 01:38:16,102 Something tells me the omelet is about to hit the fan. 1466 01:38:18,855 --> 01:38:20,690 - Come on, Daphne. - Mm-hmm. 1467 01:38:25,236 --> 01:38:27,071 - Going up! - Hold it. 1468 01:38:35,121 --> 01:38:37,081 Three, please. 1469 01:38:48,092 --> 01:38:49,760 I don't mean to be forward, 1470 01:38:49,844 --> 01:38:53,014 but ain't I had the pleasure of meeting you two broads before? 1471 01:38:53,097 --> 01:38:56,225 - Oh, no. - You must be thinking of two other broads. 1472 01:38:56,309 --> 01:38:58,436 You ever been in Chicago? 1473 01:38:58,519 --> 01:39:01,814 Us? We wouldn't be caught dead in Chicago. 1474 01:39:01,898 --> 01:39:03,149 Third floor. 1475 01:39:03,232 --> 01:39:05,151 What floor are you on, sweetie? 1476 01:39:05,234 --> 01:39:07,445 Never you mind. 1477 01:39:07,528 --> 01:39:09,530 Room 413. We'll be in touch. 1478 01:39:09,614 --> 01:39:12,033 Well, don't call us. We'll call you. 1479 01:39:25,129 --> 01:39:26,756 I tell you, Joe, they're onto us. 1480 01:39:26,839 --> 01:39:30,092 They're gonna line us up against the wall and -. 1481 01:39:30,176 --> 01:39:32,136 And then the cops are gonna find two dead dames, 1482 01:39:32,220 --> 01:39:33,906 and they're gonna take us to the ladies' morgue, 1483 01:39:33,930 --> 01:39:36,408 and when they undress us, I tell you, Joe. I'm gonna die of shame. 1484 01:39:36,432 --> 01:39:39,268 - Shut up and keep packing. - Yeah, yeah, yeah. Okay, Joe. 1485 01:39:39,352 --> 01:39:41,479 - Not that, you idiot! - Well, they're from Osgood. 1486 01:39:41,562 --> 01:39:43,606 He wanted me to wear 'em tonight. 1487 01:39:47,735 --> 01:39:50,780 I tell you, I will never find another man who's so good to me. 1488 01:39:50,863 --> 01:39:53,425 Joe, if we get out of this hotel alive, you know what we're gonna do? 1489 01:39:53,449 --> 01:39:55,552 We're gonna sell this bracelet, and we're gonna take the money, 1490 01:39:55,576 --> 01:39:57,346 and we're gonna grab a boat down to South America, 1491 01:39:57,370 --> 01:39:58,972 and hide out in one of the banana republics. 1492 01:39:58,996 --> 01:40:01,892 Because I figure that if we eat nothin' but bananas, we could live there for 50 years. 1493 01:40:01,916 --> 01:40:03,977 Maybe a hundred years. If we get out of the hotel alive. 1494 01:40:04,001 --> 01:40:05,670 Now, did we forget anything? 1495 01:40:05,753 --> 01:40:07,553 - Yeah, there's the shaving stuff. - Oh, yeah. 1496 01:40:07,588 --> 01:40:10,007 - And there's also Sugar. - Sugar? 1497 01:40:10,091 --> 01:40:12,069 - Give me room 414. - Now wait a minute. What are you doin'? 1498 01:40:12,093 --> 01:40:13,654 - Makin' a telephone call. - A telephone -. 1499 01:40:13,678 --> 01:40:15,054 Who has time for a telephone call? 1500 01:40:15,137 --> 01:40:17,348 We can't just walk out on her without saying good-bye. 1501 01:40:17,431 --> 01:40:20,494 Since when? You usually walk out and leave 'em with nothing but a kick in the teeth. 1502 01:40:20,518 --> 01:40:23,521 That's when I was a saxophone player. Now I'm a millionaire. 1503 01:40:23,604 --> 01:40:27,066 Well, mail her a postcard. Those gorillas may be up here any minute. 1504 01:40:27,149 --> 01:40:30,236 Hello, Room 414? This is the ship-to-shore operator. 1505 01:40:30,319 --> 01:40:32,029 Ship-to-shore? 1506 01:40:32,113 --> 01:40:34,532 Hey, Sugar, it's for you, from the yacht. 1507 01:40:36,617 --> 01:40:37,618 Hello? 1508 01:40:39,579 --> 01:40:43,082 Hello, my dearest darling. So good to hear your voice again. 1509 01:40:43,165 --> 01:40:44,792 I may throw up! 1510 01:40:47,420 --> 01:40:51,507 No, I didn't sleep too well, darling. To tell the truth, I never closed an eye. 1511 01:40:51,591 --> 01:40:55,386 I never slept better. I had the most wonderful dream. 1512 01:40:55,469 --> 01:40:58,014 I was still on the yacht, and the anchor broke loose. 1513 01:40:58,097 --> 01:41:00,641 We drifted for days and days. 1514 01:41:00,725 --> 01:41:02,893 You were the captain, and I was the crew. 1515 01:41:02,977 --> 01:41:04,895 I kept a lookout for icebergs. 1516 01:41:04,979 --> 01:41:07,648 I sorted your shells and mixed your cocktails. 1517 01:41:07,732 --> 01:41:10,568 And I wiped the steam off your glasses. 1518 01:41:10,651 --> 01:41:14,739 And when I woke up, I wanted to swim right back to you. 1519 01:41:15,448 --> 01:41:17,575 Yes. 1520 01:41:17,658 --> 01:41:19,869 Now, about our date for tonight. Uh - 1521 01:41:19,952 --> 01:41:22,830 I'll meet you on the pier again right after the show. 1522 01:41:23,789 --> 01:41:26,250 I'm afraid not. I can't make it tonight. 1523 01:41:28,628 --> 01:41:31,130 Not tomorrow either. You see, I have to leave. 1524 01:41:31,213 --> 01:41:34,175 Something unexpected came up. Uh, I'm sailing right away. 1525 01:41:35,176 --> 01:41:37,470 Where to? 1526 01:41:37,553 --> 01:41:39,555 South America? 1527 01:41:39,639 --> 01:41:43,142 Oh. That is unexpected. 1528 01:41:44,226 --> 01:41:46,646 You see, we have these oil interests in Venezuela. 1529 01:41:46,729 --> 01:41:48,689 I just got a cable from Dad. 1530 01:41:48,773 --> 01:41:51,067 The board of directors have decided on a merger. 1531 01:41:51,150 --> 01:41:54,111 A merger? How long will you be gone? 1532 01:41:56,197 --> 01:41:58,032 Quite a while. 1533 01:41:58,115 --> 01:42:00,368 As a matter of fact, I'm not coming back at all. 1534 01:42:00,910 --> 01:42:02,078 You're not? 1535 01:42:03,829 --> 01:42:07,249 Well, it's all rather complicated. What we call high finance. 1536 01:42:07,333 --> 01:42:10,503 It just so happens, the president of the Venezuelan oil syndicate 1537 01:42:10,586 --> 01:42:12,171 has a daughter, and, uh -. 1538 01:42:12,254 --> 01:42:14,965 Oh. That kind of merger. 1539 01:42:15,633 --> 01:42:17,468 What is she like? 1540 01:42:17,551 --> 01:42:20,262 According to our tax adviser, she's only so-so. 1541 01:42:20,346 --> 01:42:22,473 But that's the way the oil gushes. 1542 01:42:22,556 --> 01:42:26,060 You know, a man in my position has a certain responsibility to the stockholders. 1543 01:42:26,143 --> 01:42:29,105 You know, all those little people who have invested their life savings. 1544 01:42:29,855 --> 01:42:32,358 Oh, of course. I understand. 1545 01:42:32,441 --> 01:42:33,943 At least I think I do. 1546 01:42:34,026 --> 01:42:35,444 I knew you would. 1547 01:42:35,528 --> 01:42:39,990 I only wish there was something I could - I could do for you. 1548 01:42:40,074 --> 01:42:41,575 But you have. 1549 01:42:41,659 --> 01:42:43,703 You've given me all that inside information. 1550 01:42:43,786 --> 01:42:45,586 First thing tomorrow, I'm gonna call my broker 1551 01:42:45,621 --> 01:42:49,125 and have him buy me 50,000 shares of Venezuelan oil. 1552 01:42:49,208 --> 01:42:51,460 Smart move. 1553 01:42:51,544 --> 01:42:54,338 By the way, did you get my flowers? 1554 01:42:54,422 --> 01:42:56,799 You know, those orchids from my greenhouse? 1555 01:42:56,882 --> 01:43:01,053 The fog finally lifted over Long Island, and they flew them down this morning. 1556 01:43:01,137 --> 01:43:03,097 That's strange. 1557 01:43:03,180 --> 01:43:05,182 I sent them to your room. 1558 01:43:06,726 --> 01:43:09,061 They should have been delivered by now. 1559 01:43:12,940 --> 01:43:16,235 Hey, Dolores? Will you see if there's any flowers outside? 1560 01:43:22,408 --> 01:43:25,494 Yes, they're here. White orchids. 1561 01:43:25,578 --> 01:43:28,581 I haven't had white orchids since I was a debutante. 1562 01:43:30,458 --> 01:43:31,959 What's this? 1563 01:43:33,461 --> 01:43:34,962 What's what? 1564 01:43:35,045 --> 01:43:37,757 Oh, that. Just a little going-away present. 1565 01:43:38,674 --> 01:43:41,260 Real diamonds. 1566 01:43:41,343 --> 01:43:43,721 They must be worth their weight in gold. 1567 01:43:43,804 --> 01:43:46,140 Are you always this generous? 1568 01:43:47,475 --> 01:43:49,018 Not always. 1569 01:43:49,101 --> 01:43:52,271 But I wanted you to know how very grateful I am for what you did for me. 1570 01:43:52,354 --> 01:43:55,691 I didn't do anything. It just happened. 1571 01:43:57,318 --> 01:44:01,280 Oh, the navigator just came in. We're ready to cast off. 1572 01:44:01,864 --> 01:44:04,992 Well, anchors aweigh and have a bon voyage. 1573 01:44:05,075 --> 01:44:07,077 If you need an orchestra to play at your wedding, 1574 01:44:07,161 --> 01:44:09,455 we'll be through here in a couple of weeks. 1575 01:44:09,538 --> 01:44:12,041 - Good-bye, my darling. - Phew. 1576 01:44:12,124 --> 01:44:15,419 I don't know about the captain, but the navigator's gettin' his tail out of here. 1577 01:44:15,503 --> 01:44:17,880 - Yeah. Let's shove off. - Wait a minute. My bracelet. 1578 01:44:21,300 --> 01:44:23,135 What happened to my bracelet? 1579 01:44:23,219 --> 01:44:25,262 What do you mean, your bracelet? It's our bracelet. 1580 01:44:25,346 --> 01:44:27,223 All right. What happened to our bracelet? 1581 01:44:27,306 --> 01:44:29,993 - Don't worry. We did the right thing with it. - Well, what did we do? 1582 01:44:30,017 --> 01:44:32,019 Joe, you're not pulling one of your old tricks! 1583 01:44:32,102 --> 01:44:34,188 No tricks, no mirrors. Nothing up my sleeve. 1584 01:44:34,271 --> 01:44:35,940 - It's on the level this time. - You -. 1585 01:44:43,072 --> 01:44:45,199 Where's that bourbon? 1586 01:44:51,121 --> 01:44:53,541 - What's the matter, Sugar? - I don't know. 1587 01:44:53,624 --> 01:44:55,918 All of a sudden, I'm thirsty. 1588 01:44:57,169 --> 01:44:58,921 How did you get that bracelet? 1589 01:44:59,004 --> 01:45:00,840 - You like it? - I always did. 1590 01:45:00,923 --> 01:45:02,716 Junior gave it to me. 1591 01:45:02,800 --> 01:45:05,761 He's going to South America to marry another girl. 1592 01:45:05,845 --> 01:45:08,931 - That's what you call high finance. - That's what I call a louse. 1593 01:45:09,014 --> 01:45:12,601 Sugar, if I were you, I would take that bracelet and throw it right back in his face. 1594 01:45:12,685 --> 01:45:13,727 Daphne. 1595 01:45:13,811 --> 01:45:15,980 He's the first nice guy I ever met in my life. 1596 01:45:16,063 --> 01:45:19,400 - The only one that ever gave me anything. - You'll forget him, Sugar. 1597 01:45:21,068 --> 01:45:22,570 How can I? 1598 01:45:22,653 --> 01:45:26,365 No matter where I go, there'll always be a Shell station on every corner. 1599 01:45:26,448 --> 01:45:28,826 I'll bring this back when it's empty. 1600 01:45:31,787 --> 01:45:33,289 Are you crazy or somethin'? 1601 01:45:33,372 --> 01:45:36,250 The place is crawlin' with mobsters. Gangrene is settin' in. 1602 01:45:36,333 --> 01:45:38,294 And you, you're makin' like Diamond Jim Brady. 1603 01:45:38,377 --> 01:45:40,588 How are we gonna get out of here? How are we gonna eat? 1604 01:45:40,671 --> 01:45:42,423 We'll walk. And if we have to, we'll starve. 1605 01:45:42,506 --> 01:45:44,675 Yeah. There you go with that "we" again. 1606 01:45:44,758 --> 01:45:47,845 Not that way. We don't want to run into Spats and his chums. 1607 01:45:47,928 --> 01:45:49,430 Where - Oh. 1608 01:45:57,646 --> 01:45:59,273 Your hands clean? 1609 01:45:59,356 --> 01:46:01,984 Over. Okay. Button my spats. 1610 01:46:06,113 --> 01:46:07,990 You sure dress nice, boss. 1611 01:46:08,073 --> 01:46:11,368 Say, boss, I been talking with some of the other delegates. 1612 01:46:11,452 --> 01:46:13,412 And the word is that Little Bonaparte is real sore 1613 01:46:13,495 --> 01:46:15,748 about what happened to Toothpick Charlie. 1614 01:46:15,831 --> 01:46:18,083 Him and Charlie, they used to be choirboys together. 1615 01:46:18,167 --> 01:46:19,752 Stop, or I'll bust out cryin'. 1616 01:46:19,835 --> 01:46:22,230 He even got Charlie's last toothpick, the one from the garage. 1617 01:46:22,254 --> 01:46:23,505 He had it gold-plated. 1618 01:46:23,589 --> 01:46:27,426 Like I was tellin' you, fellas, Little Bonaparte's gettin' soft. 1619 01:46:27,509 --> 01:46:31,263 Hasn't got it here anymore. Used to be like a rock. 1620 01:46:31,347 --> 01:46:33,432 Oh, it's too bad. 1621 01:46:33,515 --> 01:46:35,517 I think it's about time he should retire. 1622 01:46:35,601 --> 01:46:38,479 - Second the motion. - How are we gonna retire him? 1623 01:46:38,562 --> 01:46:40,439 Oh, we'll think of somethin' cute. 1624 01:46:40,522 --> 01:46:42,775 One of these days, Little Bonaparte and Toothpick Charlie 1625 01:46:42,858 --> 01:46:44,944 will be singin' in the same choir again. 1626 01:46:48,155 --> 01:46:50,991 But this time, we'll make sure there are no witnesses. 1627 01:46:54,161 --> 01:46:55,663 Look! 1628 01:46:55,746 --> 01:46:58,040 The two broads from the elevator. 1629 01:47:00,542 --> 01:47:02,336 Hey! Join us. 1630 01:47:04,004 --> 01:47:06,590 What's the matter with those dames? 1631 01:47:06,674 --> 01:47:08,676 Maybe those dames ain't dames. 1632 01:47:11,637 --> 01:47:14,223 Same faces. Same instruments. 1633 01:47:18,185 --> 01:47:21,397 - And here's your Valentine's card. - The two musicians from the garage. 1634 01:47:21,480 --> 01:47:25,442 They wouldn't be caught dead in Chicago, so we'll finish the job here. 1635 01:47:25,526 --> 01:47:27,027 Come on. 1636 01:47:45,379 --> 01:47:47,006 All right. So what do we do now? 1637 01:47:47,089 --> 01:47:49,633 First thing we gotta do is get out of these clothes. 1638 01:47:58,559 --> 01:47:59,977 Yoo-hoo. 1639 01:49:28,732 --> 01:49:29,817 What happened? 1640 01:49:29,900 --> 01:49:33,445 Me and Tiny, we had 'em cornered, but we lost 'em in the shuffle. 1641 01:49:33,529 --> 01:49:36,865 - Where were you guys? - We was with you at Rigoletto's. 1642 01:49:36,949 --> 01:49:39,326 - Why, you stupid idiot. - That's all right, boss. 1643 01:49:39,409 --> 01:49:42,412 We'll get 'em after the banquet. They can't be too far away. 1644 01:50:02,432 --> 01:50:04,560 Thank you. 1645 01:50:04,643 --> 01:50:06,645 Thank you, fellow opera lovers. 1646 01:50:08,021 --> 01:50:12,025 It's been ten years since I elected myself president of this organization. 1647 01:50:12,109 --> 01:50:15,362 And if I say so myself, you made the right choice. 1648 01:50:17,948 --> 01:50:19,741 Let's look at the record. 1649 01:50:19,825 --> 01:50:25,080 In the last fiscal year, we made $112 million before taxes. 1650 01:50:26,206 --> 01:50:27,708 Only we ain't pay no taxes. 1651 01:50:30,419 --> 01:50:34,756 Of course, like in every business, we had our little misunderstandings. 1652 01:50:34,840 --> 01:50:38,677 Uh, let us now rise and observe one minute of silence 1653 01:50:38,760 --> 01:50:43,557 in memory of seven of our members from Chicago, north side chapter, 1654 01:50:43,640 --> 01:50:47,019 who are unable to be here with us tonight on account of bein' rubbed out. 1655 01:50:52,941 --> 01:50:55,736 You too, Spats. Up! 1656 01:51:06,413 --> 01:51:08,332 Easy, now. 1657 01:51:08,415 --> 01:51:10,042 - You know when you come out? - Yeah. 1658 01:51:10,125 --> 01:51:11,752 Second time they sing -. 1659 01:51:16,048 --> 01:51:17,549 Okay. 1660 01:51:22,012 --> 01:51:23,931 And don't mess up the cake. 1661 01:51:24,014 --> 01:51:27,267 I promised to bring back a piece to my kids. 1662 01:51:34,524 --> 01:51:40,489 Now, fellow delegates, there comes a time in the life of every business executive 1663 01:51:40,572 --> 01:51:43,533 when he starts thinking about retirement. 1664 01:51:43,617 --> 01:51:47,704 No! No! 1665 01:51:47,788 --> 01:51:51,500 In lookin' around for somebody to fill my shoes, 1666 01:51:51,583 --> 01:51:54,461 I've been considerin' several candidates. 1667 01:51:54,544 --> 01:51:58,340 For instance, there's a certain party from Chicago, 1668 01:51:58,423 --> 01:52:00,175 south side chapter. 1669 01:52:02,427 --> 01:52:07,307 Now, some people say he's gotten a little too big for his spats! 1670 01:52:08,016 --> 01:52:11,770 But I say, he's a man who'll go far. 1671 01:52:11,853 --> 01:52:15,899 Some people say he's gone too far! 1672 01:52:15,983 --> 01:52:19,820 But I say, you can't keep a good man down. 1673 01:52:20,904 --> 01:52:22,990 Of course, he's still got a lot to learn. 1674 01:52:23,073 --> 01:52:25,826 That big noise he made on Saint Valentine's Day, 1675 01:52:25,909 --> 01:52:29,329 that wasn't very good for public relations. 1676 01:52:29,413 --> 01:52:34,001 And lettin' them two witnesses get away, that sure was careless. 1677 01:52:35,419 --> 01:52:38,463 Don't worry about those two guys. They're as good as dead. 1678 01:52:38,547 --> 01:52:40,632 I almost caught up with them today. 1679 01:52:40,716 --> 01:52:44,970 You mean, you let 'em get away twice? 1680 01:52:45,053 --> 01:52:48,140 Some people would say that's real sloppy. 1681 01:52:48,223 --> 01:52:52,519 But I say, to err is human, to forgive divine. 1682 01:52:52,602 --> 01:52:54,980 And just to show you what I think of you, Spats, 1683 01:52:55,063 --> 01:52:57,607 the boys told me you was gonna have a birthday, 1684 01:52:57,691 --> 01:52:59,776 so we baked you a little cake. 1685 01:53:00,736 --> 01:53:02,487 My birthday? 1686 01:53:02,571 --> 01:53:04,448 Why, it ain't for another four months. 1687 01:53:04,531 --> 01:53:09,286 So we're a little early. So what's a few months between friends? 1688 01:53:09,369 --> 01:53:11,580 All right, boys. Now, all together. 1689 01:53:55,332 --> 01:53:56,833 Big joke. 1690 01:54:03,590 --> 01:54:06,468 Let's get out of here. 1691 01:54:09,429 --> 01:54:11,473 Get those two guys! 1692 01:54:14,434 --> 01:54:16,436 Get the light, will you? 1693 01:54:18,605 --> 01:54:20,732 What happened here? 1694 01:54:20,816 --> 01:54:23,902 There was somethin' in that cake that didn't agree with 'em. 1695 01:54:25,821 --> 01:54:28,115 My compliments to the chef. 1696 01:54:28,198 --> 01:54:30,534 Nobody leaves this room till I get the recipe. 1697 01:54:30,617 --> 01:54:32,911 You want to make a federal case of it? 1698 01:54:37,582 --> 01:54:39,292 Yeah. 1699 01:55:06,945 --> 01:55:08,714 - They slipped through our hands. - Don't worry. 1700 01:55:08,738 --> 01:55:11,950 We got our guys watchin' the railroad station, the roads, and the airport. 1701 01:55:12,033 --> 01:55:13,952 - They can't get away. - Did you hear that? 1702 01:55:14,035 --> 01:55:17,330 Yeah, but they're not watching yachts. Come on. You're gonna call Osgood. 1703 01:55:17,414 --> 01:55:19,374 I'm gonna call - What am I gonna tell him? 1704 01:55:19,458 --> 01:55:22,002 - Tell him you're gonna elope with him. - Elope? 1705 01:55:22,085 --> 01:55:24,713 Elope? But there are laws, conventions. 1706 01:55:24,796 --> 01:55:28,800 There's a convention, all right. There's also the ladies' morgue. 1707 01:57:30,714 --> 01:57:32,340 Josephine! 1708 01:57:33,967 --> 01:57:37,012 Bienstock! 1709 01:57:37,596 --> 01:57:39,514 Hey, that's no dame. 1710 01:57:39,598 --> 01:57:42,100 None of that, Sugar. 1711 01:57:42,183 --> 01:57:44,311 No guy is worth it. 1712 01:57:46,354 --> 01:57:47,981 What's goin' on? 1713 01:57:48,064 --> 01:57:51,026 - Grab her. - Hey, hey, wait a minute. 1714 01:57:51,109 --> 01:57:53,528 What are you trying to do here? What's going on? 1715 01:57:53,612 --> 01:57:55,113 Josephine? 1716 01:58:00,744 --> 01:58:02,579 It's all set. Osgood's meeting us at the pier. 1717 01:58:02,662 --> 01:58:04,623 We're not on the pier yet. 1718 01:58:55,006 --> 01:58:56,341 Hi. 1719 01:58:56,424 --> 01:58:58,468 My friend Josephine. Gonna be a bridesmaid. 1720 01:58:58,551 --> 01:59:01,262 - Well, pleased to meet you. - Come on! 1721 01:59:01,346 --> 01:59:03,181 She's so eager. 1722 01:59:17,153 --> 01:59:19,572 Wait! Wait for Sugar! 1723 01:59:24,577 --> 01:59:26,871 - Another bridesmaid? - Flower girl! 1724 01:59:26,955 --> 01:59:30,375 - Sugar, what do you think you're doing? - I told you, I'm not very bright. 1725 01:59:30,458 --> 01:59:31,960 Let's go! 1726 01:59:35,672 --> 01:59:38,675 You don't want me, Sugar. I'm a liar and a phony. 1727 01:59:38,758 --> 01:59:40,051 A saxophone player. 1728 01:59:40,135 --> 01:59:42,345 One of those no-goodniks you keep running away from. 1729 01:59:42,429 --> 01:59:43,930 I know. Every time. 1730 01:59:44,013 --> 01:59:47,308 Sugar, do yourself a favor. Go back to where the millionaires are. 1731 01:59:47,392 --> 01:59:48,935 The sweet end of the lollipop, 1732 01:59:49,018 --> 01:59:52,856 not the coleslaw in the face, the old socks, and the squeezed-out tube of toothpaste. 1733 01:59:52,939 --> 01:59:55,775 That's right. Pour it on. Talk me out of it. 1734 02:00:00,989 --> 02:00:03,575 I called Mama. She was so happy she cried. 1735 02:00:03,658 --> 02:00:06,202 She wants you to have her wedding gown. It's white lace. 1736 02:00:06,286 --> 02:00:09,080 Osgood, I can't get married in your mother's dress. 1737 02:00:10,457 --> 02:00:14,335 She and I, we are not built the same way. 1738 02:00:14,419 --> 02:00:16,629 - We can have it altered. - Oh, no, you don't. 1739 02:00:18,465 --> 02:00:21,760 Osgood, I'm gonna level with you. We can't get married at all. 1740 02:00:21,843 --> 02:00:23,344 Why not? 1741 02:00:23,428 --> 02:00:26,765 Well, in the first place, I'm not a natural blonde. 1742 02:00:26,848 --> 02:00:29,309 Doesn't matter. 1743 02:00:29,392 --> 02:00:31,686 I smoke. I smoke all the time. 1744 02:00:31,770 --> 02:00:33,271 I don't care. 1745 02:00:33,354 --> 02:00:34,856 I have a terrible past. 1746 02:00:34,939 --> 02:00:37,776 For three years now, I've been living with a saxophone player. 1747 02:00:37,859 --> 02:00:39,360 I forgive you. 1748 02:00:41,446 --> 02:00:43,656 I can never have children. 1749 02:00:44,282 --> 02:00:45,992 We can adopt some. 1750 02:00:46,075 --> 02:00:48,411 Well, you don't understand, Osgood. 1751 02:00:48,495 --> 02:00:51,372 Ah! I'm a man. 1752 02:00:51,456 --> 02:00:53,541 Well, nobody's perfect. 140211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.