All language subtitles for SPSF-16 en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,762 --> 00:00:55,082 You messed up! 2 00:01:26,822 --> 00:01:29,202 Your blood is delicious! 3 00:01:52,954 --> 00:01:57,994 The recent series of female disappearances these past few days, that's your doing, isn't it? 4 00:01:58,814 --> 00:01:59,814 What are you talking about? 5 00:01:59,842 --> 00:02:01,522 I don't know anything about that. 6 00:02:03,046 --> 00:02:04,426 It's useless to lie. 7 00:02:05,186 --> 00:02:06,146 I'm not lying. 8 00:02:06,178 --> 00:02:08,858 But, I do have an idea. 9 00:02:09,738 --> 00:02:10,858 And what is that idea? 10 00:02:10,882 --> 00:02:12,322 Say your prayers. 11 00:02:13,122 --> 00:02:13,962 That's how it is. 12 00:02:14,050 --> 00:02:15,790 Seems the clinic is involved. 13 00:02:16,330 --> 00:02:18,470 I don't know everything. 14 00:02:19,450 --> 00:02:19,870 Anyway, 15 00:02:19,906 --> 00:02:20,526 Neighboring town. 16 00:02:24,634 --> 00:02:28,594 As thanks for telling me, I will let you go this time. 17 00:02:30,454 --> 00:02:33,874 Next time you do evil, I will show no mercy. 18 00:02:40,258 --> 00:02:41,898 Thanks! 19 00:02:48,198 --> 00:02:53,858 It's a shame, but I can't wait for the main story, Plug It! 20 00:03:02,790 --> 00:03:04,110 Neighboring Town 21 00:03:13,726 --> 00:03:18,546 I decided to infiltrate the Neighboring Town Clinic as a patient. 22 00:03:20,226 --> 00:03:21,726 Everyone, please come in. 23 00:03:29,926 --> 00:03:31,706 What seems to be the problem? 24 00:03:32,466 --> 00:03:33,166 Lately... 25 00:03:33,186 --> 00:03:36,106 I've been feeling dizzy lately. I don't have a fever, though. 26 00:03:36,666 --> 00:03:38,266 I see. 27 00:03:40,802 --> 00:03:41,962 Let's take a look. 28 00:04:10,746 --> 00:04:13,026 Thank you for watching today. Have a good day! 29 00:04:14,306 --> 00:04:16,766 Just for a moment, the sound of your heart... 30 00:04:16,802 --> 00:04:18,002 I will listen to the sound. 31 00:04:22,662 --> 00:04:25,002 Lie down softly, and stay lying down. 32 00:04:45,702 --> 00:04:46,702 Take a deep breath. 33 00:04:50,058 --> 00:04:51,258 Exhale slowly. 34 00:04:56,058 --> 00:04:58,058 Steak. 35 00:05:07,974 --> 00:05:08,894 Throw away. 36 00:05:20,838 --> 00:05:26,318 The sound seems a bit irregular, so I want to listen more closely. 37 00:05:29,390 --> 00:05:31,370 Could you unbutton your shirt? 38 00:05:32,706 --> 00:05:34,206 Like this? 39 00:05:39,974 --> 00:05:42,074 Oh, it changed. 40 00:06:22,426 --> 00:06:25,126 Is this okay? 41 00:06:29,998 --> 00:06:33,018 I'll open it a bit more, just enough to get in the mood. 42 00:06:41,094 --> 00:06:42,994 Excuse me. 43 00:06:53,190 --> 00:06:54,430 Yes, breathe in. 44 00:07:17,606 --> 00:07:19,426 It's a little strange. 45 00:07:21,826 --> 00:07:26,266 I want to listen a bit more, so could you lift your underwear like this? 46 00:07:26,886 --> 00:07:27,886 My underwear? 47 00:07:29,366 --> 00:07:32,086 It'll be closer to the heart, it's fine if it gets a bit faster. 48 00:07:38,406 --> 00:07:40,786 Do I have to lift it? 49 00:07:55,014 --> 00:07:56,894 Relax your hands. 50 00:08:04,614 --> 00:08:06,154 I love you. 51 00:08:10,470 --> 00:08:11,670 Exhale slowly. 52 00:08:29,590 --> 00:08:31,410 What are you doing? Are you okay? 53 00:08:31,690 --> 00:08:32,530 I'm fine. 54 00:08:37,734 --> 00:08:38,934 Love me. 55 00:08:53,574 --> 00:08:54,894 Love me. 56 00:08:58,206 --> 00:08:58,726 Ah, it hurts. 57 00:09:15,718 --> 00:09:16,478 Yes, take a big breath. 58 00:09:27,462 --> 00:09:30,722 Breathe in, and hold it once. 59 00:09:34,898 --> 00:09:36,238 Well then, shall we go? 60 00:09:47,814 --> 00:09:50,774 It seems there's no abnormality in your heartbeat. 61 00:09:53,282 --> 00:09:54,622 Please rest assured. 62 00:09:57,606 --> 00:09:59,926 You've been feeling dizzy, right? 63 00:10:01,666 --> 00:10:04,706 Let's take a look inside your mouth. 64 00:10:07,494 --> 00:10:09,074 Open your mouth wide. 65 00:10:11,138 --> 00:10:12,238 Just as I thought. 66 00:10:20,578 --> 00:10:22,338 Actually, your mouth is getting bigger. 67 00:10:28,614 --> 00:10:30,274 Stick your tongue out as much as you can. 68 00:10:31,674 --> 00:10:33,234 Let's go a bit higher. 69 00:10:38,022 --> 00:10:39,722 Yes, yes, yes. 70 00:10:45,402 --> 00:10:47,102 Stick your tongue out more like "bleh". 71 00:10:53,862 --> 00:10:55,022 Open your mouth wide, yes, yes. 72 00:11:09,122 --> 00:11:11,022 Can you open your mouth a bit more? 73 00:11:13,462 --> 00:11:14,322 No good, huh. 74 00:11:23,718 --> 00:11:25,818 It's a bit hard to tell. 75 00:11:28,614 --> 00:11:31,154 I'm going to do a little palpation. 76 00:11:33,962 --> 00:11:34,662 Listen to the mouth. 77 00:11:49,782 --> 00:11:51,222 Could you stick it out one more time? 78 00:11:52,682 --> 00:11:53,962 You don't need to worry. 79 00:12:02,310 --> 00:12:03,850 Your stomach is rumbling. 80 00:12:05,186 --> 00:12:10,566 It's okay, it's okay. 81 00:12:39,542 --> 00:12:40,742 Could you face me? 82 00:13:21,566 --> 00:13:23,946 Let's take a look at your eyes too. 83 00:13:38,566 --> 00:13:38,926 There. 84 00:13:41,154 --> 00:13:42,574 Could you look at the center? 85 00:13:47,398 --> 00:13:49,158 Yoromedemanna. 86 00:13:59,082 --> 00:14:01,062 You seem a bit anemic. 87 00:14:03,150 --> 00:14:04,070 Of course, let's shoot you. 88 00:14:07,942 --> 00:14:17,322 It's true, I had my blood sucked by the monster I fought the other day, so I am a bit anemic. He seems to be trustworthy. 89 00:14:17,346 --> 00:14:18,546 I wonder if this is okay. 90 00:14:21,418 --> 00:14:23,518 Please roll up your right sleeve a bit. 91 00:14:34,374 --> 00:14:37,314 Are you okay with alcohol disinfection? 92 00:14:52,998 --> 00:14:55,518 There will be a small prick. 93 00:15:22,982 --> 00:15:25,702 Here we go. 94 00:16:16,762 --> 00:16:19,602 Something is strange. 95 00:16:23,302 --> 00:16:27,542 The examination is over with this, right? 96 00:16:33,474 --> 00:16:36,754 You can't go home yet. Please sit down. 97 00:16:42,022 --> 00:16:42,530 A little more 98 00:16:42,530 --> 00:16:43,202 Let's take a look a little more A little more 99 00:16:43,202 --> 00:16:44,610 Let's take a look a little more 100 00:17:23,014 --> 00:17:25,714 Does your kidney hurt? 101 00:17:28,674 --> 00:17:29,854 It's treatment. 102 00:17:31,594 --> 00:17:32,854 The medicine... 103 00:17:32,994 --> 00:17:35,494 will circulate thoroughly through your body. 104 00:17:40,154 --> 00:17:42,594 I'll let it flow like this. 105 00:17:57,446 --> 00:18:00,286 Please have a dream. 106 00:18:02,342 --> 00:18:04,962 There's proper medicine too. 107 00:18:25,382 --> 00:18:27,442 It's not over. 108 00:18:28,550 --> 00:18:30,210 I don't want to. 109 00:18:32,290 --> 00:18:35,790 So the medicine reaches all the way to the tips of your toes. 110 00:18:59,654 --> 00:19:00,574 Oh! Cool. 111 00:19:28,642 --> 00:19:28,942 What? 112 00:19:43,334 --> 00:19:44,914 But... 113 00:19:52,086 --> 00:19:54,066 Please relax your body. 114 00:20:53,026 --> 00:20:58,446 I thought your body would be getting quite hot from the medicine. 115 00:21:04,454 --> 00:21:06,214 I am cooling your body down. 116 00:21:50,726 --> 00:21:53,846 Ah, yes... thank you. 117 00:22:00,422 --> 00:22:05,442 Ah, yes, it's fine. Trouble is impossible now, right? 118 00:23:19,006 --> 00:23:19,566 Hot! 119 00:23:19,906 --> 00:23:21,026 No, I was hit. 120 00:23:21,586 --> 00:23:22,186 No way. 121 00:24:27,726 --> 00:24:29,006 The medicine has... 122 00:24:29,122 --> 00:24:30,002 worn off quite a bit. 123 00:25:33,634 --> 00:25:36,094 No... stop it. 124 00:30:03,262 --> 00:30:04,682 This is a bit severe. 125 00:30:07,586 --> 00:30:08,586 Another... 126 00:30:10,754 --> 00:30:11,426 injection might be necessary. From beginning to end 127 00:30:11,426 --> 00:30:13,334 An injection might be necessary. 128 00:30:15,522 --> 00:30:16,802 My... 129 00:30:26,278 --> 00:30:28,598 This is the injection port. 130 00:30:42,502 --> 00:30:43,382 Damn it. 131 00:30:45,702 --> 00:30:50,262 Being injected with drugs and kept alive, yet managing to escape... what a woman. 132 00:31:03,598 --> 00:31:05,718 She was a top-tier prey. 133 00:31:08,262 --> 00:31:10,562 I will definitely catch her... 134 00:31:11,502 --> 00:31:12,642 and train her. 135 00:31:12,674 --> 00:31:13,094 I know. 136 00:31:36,518 --> 00:31:39,938 That doctor named Kira is definitely involved in the serial female deaths... 137 00:31:39,970 --> 00:31:44,170 and disappearance cases. I will expose... 138 00:31:44,194 --> 00:31:45,074 his true identity! 139 00:32:01,258 --> 00:32:04,558 You are the culprit behind the serial female disappearance cases, aren't you. 140 00:32:17,830 --> 00:32:19,090 What are you talking about? 141 00:32:19,930 --> 00:32:20,590 You can play dumb... 142 00:32:20,610 --> 00:32:22,870 but it's useless. Reveal your true identity! 143 00:32:27,710 --> 00:32:28,750 Impressive. 144 00:32:28,770 --> 00:32:32,110 Magical Pretty Girl Warrior Hontei. 145 00:32:33,110 --> 00:32:34,490 I don't know who... 146 00:32:34,518 --> 00:32:37,618 figured it out, but well, that's fine. 147 00:32:38,038 --> 00:32:38,638 According to rumors... 148 00:32:38,658 --> 00:32:40,798 the face of the pretty warrior I hear more about... 149 00:32:42,402 --> 00:32:44,202 has no wrinkles. 150 00:33:05,114 --> 00:33:07,034 That is your true identity, then. 151 00:33:09,114 --> 00:33:09,614 Hey! 152 00:33:13,190 --> 00:33:16,090 You called? Illusty. 153 00:33:16,630 --> 00:33:17,190 Torment and capture... 154 00:33:17,218 --> 00:33:18,578 Hontei! 155 00:33:19,298 --> 00:33:19,758 Do it! 156 00:33:52,638 --> 00:33:53,318 What? 157 00:33:53,318 --> 00:33:53,438 I am... 158 00:33:53,438 --> 00:33:53,718 Easily defeating my familiars... I am... 159 00:33:53,718 --> 00:33:55,498 Easily defeating my familiars... 160 00:33:58,502 --> 00:33:59,962 You're the only one left. 161 00:34:08,774 --> 00:34:09,614 Oh? 162 00:34:11,942 --> 00:34:13,502 Could it be. 163 00:34:28,454 --> 00:34:30,454 W-What is this...? 164 00:34:40,166 --> 00:34:43,106 You, it's my work. 165 00:34:43,138 --> 00:34:45,138 You've been examined by me before, haven't you? 166 00:35:12,806 --> 00:35:15,226 I have to take that back... 167 00:35:34,942 --> 00:35:36,422 Do you want this? 168 00:35:37,462 --> 00:35:37,802 Here. 169 00:35:42,950 --> 00:35:46,430 Ah, stop ringing that! 170 00:35:56,006 --> 00:35:57,046 Do it! 171 00:37:07,666 --> 00:37:09,226 Eehn. 172 00:37:13,426 --> 00:37:17,346 Hand that over! 173 00:37:18,886 --> 00:37:20,586 You want this that badly? 174 00:37:22,594 --> 00:37:24,754 Hey, torment her more! 175 00:39:06,022 --> 00:39:10,302 If only that wasn't rung... 176 00:39:16,202 --> 00:39:16,882 Tataseru. 177 00:39:30,310 --> 00:39:32,170 What are you doing? 178 00:39:34,290 --> 00:39:38,070 Now, show me your true identity. 179 00:39:40,294 --> 00:39:43,334 My medical fees are unmistakable. 180 00:39:50,758 --> 00:39:52,858 But, stop resisting! 181 00:39:58,246 --> 00:40:03,066 Now, show your true identity! 182 00:40:19,558 --> 00:40:20,738 It's useless. 183 00:40:30,210 --> 00:40:31,210 Hehe. 184 00:40:35,170 --> 00:40:36,750 Ah, so it was you. 185 00:40:38,510 --> 00:40:41,690 "Like a summer bug flying into the fire"... that refers to you. 186 00:41:00,530 --> 00:41:00,910 Aura. 187 00:41:26,302 --> 00:41:27,742 This isn't the end. 188 00:41:30,114 --> 00:41:32,414 I'm going to give you plenty more affection. 189 00:42:31,018 --> 00:42:33,278 This is... 190 00:42:50,646 --> 00:42:55,386 What happened to the women? 191 00:42:58,818 --> 00:43:02,878 Why don't you worry about yourself instead of that? 192 00:43:09,498 --> 00:43:12,098 What a great reaction, really. 193 00:43:12,698 --> 00:43:14,098 Stop it. 194 00:43:16,678 --> 00:43:20,718 Snooping around my clinic about the disappearance cases... 195 00:43:24,742 --> 00:43:28,602 Getting caught will be your undoing. 196 00:43:41,254 --> 00:43:44,754 Don't touch me with your crazy hands. 197 00:43:51,170 --> 00:43:55,710 When you hear this sound, does your body get warm and it won't go away? 198 00:44:15,126 --> 00:44:17,406 Really. 199 00:44:22,438 --> 00:44:23,698 No. 200 00:44:51,526 --> 00:44:54,006 There's no way I'll lose. 201 00:45:19,162 --> 00:45:20,002 Ufufu, nn. 202 00:45:20,034 --> 00:45:22,234 I can't help that the hot water is getting hot. 203 00:45:26,534 --> 00:45:28,534 Please don't touch me. 204 00:45:30,494 --> 00:45:31,994 Stop it. 205 00:45:43,778 --> 00:45:44,318 One more time. 206 00:45:44,318 --> 00:45:44,918 Let go. 207 00:45:48,098 --> 00:45:50,838 Now, where can I bring it out from? 208 00:45:52,078 --> 00:45:53,358 Stop it. 209 00:46:03,718 --> 00:46:09,038 Ugh... ah, there's hair... stop it. 210 00:46:20,946 --> 00:46:21,466 What. 211 00:46:22,046 --> 00:46:23,266 What are you doing? 212 00:46:26,146 --> 00:46:27,286 Take your hands off me! 213 00:46:29,442 --> 00:46:31,222 Let's take our time and enjoy this. 214 00:46:34,242 --> 00:46:35,862 Stop it! 215 00:46:37,890 --> 00:46:42,950 I'll sink everything into your body. 216 00:47:10,906 --> 00:47:13,266 Stop it. 217 00:47:19,362 --> 00:47:21,922 Ah... it's better to talk. 218 00:47:21,954 --> 00:47:23,754 For something like this... 219 00:47:24,738 --> 00:47:25,098 Why? 220 00:47:30,786 --> 00:47:32,026 I won't open it. 221 00:47:33,106 --> 00:47:33,606 Stop. 222 00:47:51,526 --> 00:47:52,686 Do you understand? 223 00:47:54,978 --> 00:47:55,518 Seriously? 224 00:47:58,286 --> 00:47:58,606 Make-believe. 225 00:48:00,642 --> 00:48:02,282 Ah, stop... 226 00:48:07,842 --> 00:48:09,522 Your stand has gotten better. 227 00:48:20,974 --> 00:48:23,394 I don't want to come at all! 228 00:48:26,086 --> 00:48:31,146 Your body, it looks like it's going to die. 229 00:48:31,170 --> 00:48:32,930 Girl, you're cute saying farewell. 230 00:48:35,298 --> 00:48:36,078 I'm sorry. 231 00:48:39,334 --> 00:48:41,114 No! 232 00:48:42,018 --> 00:48:44,018 Ah, the summer picture is... 233 00:48:59,014 --> 00:48:59,814 It's sad. 234 00:49:34,246 --> 00:49:37,026 Nothing... yah! 235 00:49:37,126 --> 00:49:37,966 Ah, yes. 236 00:49:37,986 --> 00:49:39,086 Lick it. 237 00:49:43,846 --> 00:49:47,106 Disgusting... something like this. 238 00:49:55,074 --> 00:49:55,914 Stop. 239 00:50:11,586 --> 00:50:14,226 Don't touch my body. 240 00:50:15,466 --> 00:50:16,686 I'm not touching it. 241 00:50:16,710 --> 00:50:20,590 Someone like you... no! 242 00:50:57,862 --> 00:50:59,302 I'm telling you. 243 00:51:06,690 --> 00:51:07,350 My favorite. 244 00:51:20,382 --> 00:51:21,642 I want you to let me come! 245 00:51:22,326 --> 00:51:23,886 There's no way, right? 246 00:51:28,394 --> 00:51:29,534 Which way are you living? 247 00:51:34,450 --> 00:51:40,650 Stop it, please don't do any more than this! 248 00:51:42,210 --> 00:51:46,350 I'll make you come once on the right inner neck. 249 00:51:51,334 --> 00:51:52,354 Masai? 250 00:51:58,534 --> 00:52:00,174 Oh crap. 251 00:52:18,786 --> 00:52:21,826 Haa Haa Fuu. 252 00:52:26,298 --> 00:52:28,138 As if that's okay. 253 00:52:37,878 --> 00:52:40,038 Hmm? Ah. 254 00:52:40,038 --> 00:52:41,518 It tickles. 255 00:52:42,214 --> 00:52:44,114 N-Nn! 256 00:53:15,810 --> 00:53:17,790 Ah, where is it? 257 00:53:18,694 --> 00:53:20,894 You're touching it, aren't you. 258 00:53:25,914 --> 00:53:26,634 Stop it. 259 00:53:26,658 --> 00:53:30,198 S-Stop it. 260 00:53:31,458 --> 00:53:33,358 I can only come from things like this! 261 00:53:35,958 --> 00:53:37,578 Ah, what is it. 262 00:53:41,718 --> 00:53:43,418 It might not be just one or two rounds. 263 00:53:47,014 --> 00:53:48,034 It's not there, right? 264 00:53:58,822 --> 00:54:00,282 Grandma is bringing a lot of people! 265 00:54:01,858 --> 00:54:08,558 Stop it. Doing something like this... 266 00:55:04,122 --> 00:55:05,342 Freshly alive toy. 267 00:55:07,682 --> 00:55:08,842 Stop it. 268 00:55:11,762 --> 00:55:14,682 Please don't touch me so casually. 269 00:55:39,414 --> 00:55:41,034 Let me go! 270 00:55:50,790 --> 00:55:56,730 Ugh... aah, let go! Let go...! 271 00:56:21,586 --> 00:56:24,626 Are you still fine with just coming? 272 00:56:25,106 --> 00:56:25,766 What is happening? 273 00:56:25,990 --> 00:56:29,430 What are you doing? I don't really understand what this means. 274 00:56:44,226 --> 00:56:45,266 Aah-fuu. 275 00:56:58,418 --> 00:57:00,478 More, a little more. 276 00:57:07,898 --> 00:57:09,038 What is... 277 00:57:09,250 --> 00:57:10,330 that... 278 00:57:17,126 --> 00:57:17,986 What is it? 279 00:57:35,502 --> 00:57:39,082 Stop it. 280 00:57:57,718 --> 00:57:59,138 I feel like I'm going to go crazy. 281 00:58:05,030 --> 00:58:07,770 What happens if I open it directly? 282 00:58:09,690 --> 00:58:10,990 No. 283 00:58:32,246 --> 00:58:33,026 I wonder if it hurts? 284 00:58:37,726 --> 00:58:39,826 So you end up coming even without the sound. 285 00:59:02,010 --> 00:59:03,250 Nnu. 286 00:59:33,058 --> 00:59:35,598 It's probably like this just from your boobs. 287 00:59:38,630 --> 00:59:41,370 What would happen if I mounted you? 288 00:59:44,410 --> 00:59:46,630 Something like that, from you... 289 01:00:33,638 --> 01:00:34,838 Turn over. 290 01:00:49,190 --> 01:00:55,030 Show my face. 291 01:00:55,030 --> 01:00:56,570 I want to let go. 292 01:02:52,614 --> 01:02:56,354 You're the only one coming over and over again, aren't you. 293 01:03:01,118 --> 01:03:03,218 This time, how about you make me feel good? 294 01:03:14,274 --> 01:03:15,194 I'm sorry. 295 01:03:17,282 --> 01:03:20,082 I'm scared that I'm just feeling so good I can't even speak. 296 01:03:35,370 --> 01:03:36,450 I'm holding it. 297 01:03:49,890 --> 01:03:50,450 Wow. 298 01:05:36,454 --> 01:05:38,434 I'm holding it. 299 01:08:06,566 --> 01:08:10,046 Aahn, I'm holding it. 300 01:08:10,786 --> 01:08:12,846 Got it, nn... 301 01:10:17,090 --> 01:10:23,230 Because if I add red bean paste, it'll feel too good. 302 01:11:41,154 --> 01:11:48,634 Saying boo boo, Alone's 4 minutes... 303 01:11:51,029 --> 01:11:52,314 I have it, yeah. 304 01:12:32,910 --> 01:12:36,470 I'll do it one more time. 305 01:13:21,350 --> 01:13:28,650 It won't become your prayer. 306 01:13:30,946 --> 01:13:32,186 I don't know what you are talking about. 307 01:13:34,690 --> 01:13:36,790 You can no longer defeat me. 308 01:13:58,786 --> 01:14:00,446 You can't. 309 01:14:01,574 --> 01:14:03,754 The end. 310 01:17:00,230 --> 01:17:03,650 Haa... stop it already, 311 01:17:03,870 --> 01:17:07,130 stop it already. 312 01:18:25,954 --> 01:18:28,274 Stop it one more time. 313 01:18:30,274 --> 01:18:31,614 Kuh, stop! 314 01:20:16,642 --> 01:20:18,302 If I... do this. 315 01:22:02,690 --> 01:22:04,570 Anpanman's way of life. 316 01:22:12,066 --> 01:22:15,086 And to top it off, you even leaked so much piss. 317 01:22:17,250 --> 01:22:18,850 It feels this good. 318 01:23:03,810 --> 01:23:05,810 Please be strange. 319 01:26:50,874 --> 01:26:53,374 Let's have plenty of pandas again. 320 01:27:25,026 --> 01:27:26,266 Ah~ I feel like I'm going to come. 321 01:27:36,902 --> 01:27:38,362 Seriously, really. 322 01:30:26,430 --> 01:30:27,510 Are you awake? 323 01:30:43,174 --> 01:30:46,082 Now, today is a top-tier new match! 324 01:30:46,082 --> 01:30:46,754 I have kidnapped a new product. Now, today is a top-tier new match! 325 01:30:46,754 --> 01:30:48,522 I have kidnapped a new product. 326 01:30:49,182 --> 01:30:52,622 Magical Pretty Girl Warrior Fontaine. 327 01:30:53,182 --> 01:30:55,722 Of course, she's already broken in. 328 01:30:57,882 --> 01:30:59,622 Misunderstanding the women... 329 01:30:59,682 --> 01:31:01,602 You were doing great harm to them, weren't you. 330 01:31:01,602 --> 01:31:03,322 That's right. 331 01:31:04,866 --> 01:31:08,666 I have not been broken in or anything! 332 01:31:10,206 --> 01:31:11,726 Is that so. 333 01:31:16,606 --> 01:31:18,426 Even so? 334 01:31:25,702 --> 01:31:28,442 Geez, stop exposing me! 335 01:31:43,582 --> 01:31:44,862 What's the matter? 336 01:31:50,946 --> 01:31:53,586 I wonder how long you can hold out. 337 01:31:59,618 --> 01:32:00,658 I'm sad. 338 01:32:02,298 --> 01:32:05,618 I won't lose to something like that! 339 01:32:32,614 --> 01:32:36,794 Ah, my stomach rumbled. 340 01:32:37,890 --> 01:32:39,470 I... 341 01:32:44,610 --> 01:32:45,690 Cute. 342 01:33:15,534 --> 01:33:19,974 Next, on my marker... 343 01:33:20,914 --> 01:33:21,734 Put it in. 344 01:33:23,714 --> 01:33:25,654 Thank you for making it delicious. 345 01:33:28,358 --> 01:33:29,558 Hey! 346 01:33:31,298 --> 01:33:32,238 That was dangerous! 347 01:33:46,982 --> 01:33:53,882 Now, starting from 10 million, you'll get this included right now! 348 01:33:56,402 --> 01:33:58,902 Well then, start! 349 01:34:10,534 --> 01:34:11,374 Delicious! 350 01:34:14,354 --> 01:34:16,474 Deliciouuus! 351 01:34:18,574 --> 01:34:20,594 Deliciouuus! 352 01:34:23,154 --> 01:34:24,794 Ooooh! 353 01:36:14,662 --> 01:36:21,622 Beyond the endless horizon 354 01:36:29,478 --> 01:36:35,278 To head towards a new tomorrow 355 01:36:36,006 --> 01:36:40,386 Let's sing in our hearts 356 01:36:43,974 --> 01:36:47,474 At that time, I felt it 357 01:36:49,154 --> 01:36:53,294 The wind and the sunny spots are now... 358 01:37:05,190 --> 01:37:08,490 Embracing the hot tears 359 01:37:11,618 --> 01:37:19,078 The flowing dream of tomorrow, I believe in you 360 01:38:03,610 --> 01:38:07,430 At that time, I felt it 361 01:38:08,902 --> 01:38:13,722 The wind and the sunny spots are now far away 362 01:38:25,126 --> 01:38:28,486 Embracing the hot tears 363 01:38:31,366 --> 01:38:35,646 The flowing dream of tomorrow 364 01:39:19,194 --> 01:39:20,834 You guys~ 365 01:39:23,426 --> 01:39:26,126 I will say good night too! 366 01:39:33,026 --> 01:39:38,066 Good work! 367 01:39:39,554 --> 01:39:44,974 Yes, we are done. 368 01:39:48,006 --> 01:39:49,006 Ei! 369 01:39:51,690 --> 01:39:59,950 I'm sorry, I'm sorry. 370 01:40:03,870 --> 01:40:08,170 Good work! 371 01:40:09,410 --> 01:40:10,950 We had you work hard, but... 372 01:40:10,950 --> 01:40:12,030 I worked hard. 373 01:40:14,402 --> 01:40:15,262 We're in the middle of it, but... 374 01:40:15,922 --> 01:40:17,142 Is it really your first time? 375 01:40:17,174 --> 01:40:18,834 It's my first time in a samurai family. 376 01:40:19,974 --> 01:40:20,994 Going well? 377 01:40:21,026 --> 01:40:22,026 Going well. 378 01:40:22,210 --> 01:40:23,750 Well then, see you. 379 01:40:25,090 --> 01:40:28,290 There was that "Aurora" by the same Director Hasegawa, but... 380 01:40:28,990 --> 01:40:31,210 There wasn't much action that time either, right? 381 01:40:32,590 --> 01:40:35,410 Well then, after this, please fight a lot... 382 01:40:36,170 --> 01:40:37,370 and get beaten up a lot. 383 01:40:38,530 --> 01:40:39,890 Please go get some food. 384 01:40:39,890 --> 01:40:41,670 Yes! I will eat. 385 01:40:53,570 --> 01:40:54,990 Please tell us your thoughts. 386 01:40:57,450 --> 01:40:59,910 There was a fair amount of action... 387 01:41:00,990 --> 01:41:04,370 I got tormented, and it was very fun. 388 01:41:04,910 --> 01:41:07,130 I wiped a lot of salt, so... 389 01:41:07,130 --> 01:41:09,210 I wonder what will happen? It's fun. 390 01:41:10,910 --> 01:41:13,050 Please tell us the action highlights. 391 01:41:15,010 --> 01:41:19,170 At first, she's a strong girl, but... 392 01:41:19,202 --> 01:41:21,562 Gradually, as expected, it continues. 393 01:41:28,230 --> 01:41:30,210 Please look forward to it a bit. 394 01:41:32,834 --> 01:41:34,414 Please tell us your impression of the costume. 395 01:41:36,482 --> 01:41:38,382 This costume is cute. 396 01:41:38,762 --> 01:41:42,842 Also the cape, the feathers are kinda stiff and crusty right now, but... 397 01:41:42,842 --> 01:41:44,402 With hair like mine... 398 01:41:45,062 --> 01:41:46,342 The cape is also cute. 399 01:41:46,342 --> 01:41:47,762 It's cute. 400 01:41:51,462 --> 01:41:53,282 How was the bell? 401 01:41:54,042 --> 01:41:54,462 The bell! 402 01:41:55,402 --> 01:41:57,602 I think it's a keyword, but... 403 01:41:57,602 --> 01:42:01,122 It has a nice ring to it... 404 01:42:01,442 --> 01:42:05,302 To the point where you think you might actually get brainwashed... 405 01:42:05,302 --> 01:42:08,122 It spelled out a good sound. 406 01:42:09,462 --> 01:42:11,282 Please look forward to it. 407 01:42:13,442 --> 01:42:15,822 Were there any times where you thought, "This was difficult"? 408 01:42:16,162 --> 01:42:17,342 Hmm~ 409 01:42:17,342 --> 01:42:18,402 This part was difficult... 410 01:42:19,494 --> 01:42:26,978 The action, of course, but since this was my first GIGA shoot of the year, my body had gotten really dull. 411 01:42:26,978 --> 01:42:27,654 My stomach was super stiff, and I stretched the whole day before, but... The action, of course, but since this was my first GIGA shoot of the year, my body had gotten really dull. 412 01:42:27,654 --> 01:42:32,498 My stomach was super stiff, and I stretched the whole day before, but... 413 01:42:32,498 --> 01:42:38,558 I feel like it was a bit lacking. I have a feeling I'm going to get muscle soreness. 414 01:42:40,438 --> 01:42:44,198 Please give a comment or message to the people who watched this. 415 01:42:44,958 --> 01:42:46,018 By all means, we too... 416 01:42:46,050 --> 01:42:49,290 With my Fontaine, lots and lots... 417 01:42:49,314 --> 01:42:53,654 I'm also waiting for your reports on how much juice you let out. 418 01:42:57,174 --> 01:42:59,094 Good work, thank you very much! 27519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.