Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,762 --> 00:00:55,082
You messed up!
2
00:01:26,822 --> 00:01:29,202
Your blood is delicious!
3
00:01:52,954 --> 00:01:57,994
The recent series of female disappearances these past few days, that's your doing, isn't it?
4
00:01:58,814 --> 00:01:59,814
What are you talking about?
5
00:01:59,842 --> 00:02:01,522
I don't know anything about that.
6
00:02:03,046 --> 00:02:04,426
It's useless to lie.
7
00:02:05,186 --> 00:02:06,146
I'm not lying.
8
00:02:06,178 --> 00:02:08,858
But, I do have an idea.
9
00:02:09,738 --> 00:02:10,858
And what is that idea?
10
00:02:10,882 --> 00:02:12,322
Say your prayers.
11
00:02:13,122 --> 00:02:13,962
That's how it is.
12
00:02:14,050 --> 00:02:15,790
Seems the clinic is involved.
13
00:02:16,330 --> 00:02:18,470
I don't know everything.
14
00:02:19,450 --> 00:02:19,870
Anyway,
15
00:02:19,906 --> 00:02:20,526
Neighboring town.
16
00:02:24,634 --> 00:02:28,594
As thanks for telling me, I will let you go this time.
17
00:02:30,454 --> 00:02:33,874
Next time you do evil, I will show no mercy.
18
00:02:40,258 --> 00:02:41,898
Thanks!
19
00:02:48,198 --> 00:02:53,858
It's a shame, but I can't wait for the main story, Plug It!
20
00:03:02,790 --> 00:03:04,110
Neighboring Town
21
00:03:13,726 --> 00:03:18,546
I decided to infiltrate the Neighboring Town Clinic as a patient.
22
00:03:20,226 --> 00:03:21,726
Everyone, please come in.
23
00:03:29,926 --> 00:03:31,706
What seems to be the problem?
24
00:03:32,466 --> 00:03:33,166
Lately...
25
00:03:33,186 --> 00:03:36,106
I've been feeling dizzy lately. I don't have a fever, though.
26
00:03:36,666 --> 00:03:38,266
I see.
27
00:03:40,802 --> 00:03:41,962
Let's take a look.
28
00:04:10,746 --> 00:04:13,026
Thank you for watching today. Have a good day!
29
00:04:14,306 --> 00:04:16,766
Just for a moment, the sound of your heart...
30
00:04:16,802 --> 00:04:18,002
I will listen to the sound.
31
00:04:22,662 --> 00:04:25,002
Lie down softly, and stay lying down.
32
00:04:45,702 --> 00:04:46,702
Take a deep breath.
33
00:04:50,058 --> 00:04:51,258
Exhale slowly.
34
00:04:56,058 --> 00:04:58,058
Steak.
35
00:05:07,974 --> 00:05:08,894
Throw away.
36
00:05:20,838 --> 00:05:26,318
The sound seems a bit irregular, so I want to listen more closely.
37
00:05:29,390 --> 00:05:31,370
Could you unbutton your shirt?
38
00:05:32,706 --> 00:05:34,206
Like this?
39
00:05:39,974 --> 00:05:42,074
Oh, it changed.
40
00:06:22,426 --> 00:06:25,126
Is this okay?
41
00:06:29,998 --> 00:06:33,018
I'll open it a bit more, just enough to get in the mood.
42
00:06:41,094 --> 00:06:42,994
Excuse me.
43
00:06:53,190 --> 00:06:54,430
Yes, breathe in.
44
00:07:17,606 --> 00:07:19,426
It's a little strange.
45
00:07:21,826 --> 00:07:26,266
I want to listen a bit more, so could you lift your underwear like this?
46
00:07:26,886 --> 00:07:27,886
My underwear?
47
00:07:29,366 --> 00:07:32,086
It'll be closer to the heart, it's fine if it gets a bit faster.
48
00:07:38,406 --> 00:07:40,786
Do I have to lift it?
49
00:07:55,014 --> 00:07:56,894
Relax your hands.
50
00:08:04,614 --> 00:08:06,154
I love you.
51
00:08:10,470 --> 00:08:11,670
Exhale slowly.
52
00:08:29,590 --> 00:08:31,410
What are you doing? Are you okay?
53
00:08:31,690 --> 00:08:32,530
I'm fine.
54
00:08:37,734 --> 00:08:38,934
Love me.
55
00:08:53,574 --> 00:08:54,894
Love me.
56
00:08:58,206 --> 00:08:58,726
Ah, it hurts.
57
00:09:15,718 --> 00:09:16,478
Yes, take a big breath.
58
00:09:27,462 --> 00:09:30,722
Breathe in, and hold it once.
59
00:09:34,898 --> 00:09:36,238
Well then, shall we go?
60
00:09:47,814 --> 00:09:50,774
It seems there's no abnormality in your heartbeat.
61
00:09:53,282 --> 00:09:54,622
Please rest assured.
62
00:09:57,606 --> 00:09:59,926
You've been feeling dizzy, right?
63
00:10:01,666 --> 00:10:04,706
Let's take a look inside your mouth.
64
00:10:07,494 --> 00:10:09,074
Open your mouth wide.
65
00:10:11,138 --> 00:10:12,238
Just as I thought.
66
00:10:20,578 --> 00:10:22,338
Actually, your mouth is getting bigger.
67
00:10:28,614 --> 00:10:30,274
Stick your tongue out as much as you can.
68
00:10:31,674 --> 00:10:33,234
Let's go a bit higher.
69
00:10:38,022 --> 00:10:39,722
Yes, yes, yes.
70
00:10:45,402 --> 00:10:47,102
Stick your tongue out more like "bleh".
71
00:10:53,862 --> 00:10:55,022
Open your mouth wide, yes, yes.
72
00:11:09,122 --> 00:11:11,022
Can you open your mouth a bit more?
73
00:11:13,462 --> 00:11:14,322
No good, huh.
74
00:11:23,718 --> 00:11:25,818
It's a bit hard to tell.
75
00:11:28,614 --> 00:11:31,154
I'm going to do a little palpation.
76
00:11:33,962 --> 00:11:34,662
Listen to the mouth.
77
00:11:49,782 --> 00:11:51,222
Could you stick it out one more time?
78
00:11:52,682 --> 00:11:53,962
You don't need to worry.
79
00:12:02,310 --> 00:12:03,850
Your stomach is rumbling.
80
00:12:05,186 --> 00:12:10,566
It's okay, it's okay.
81
00:12:39,542 --> 00:12:40,742
Could you face me?
82
00:13:21,566 --> 00:13:23,946
Let's take a look at your eyes too.
83
00:13:38,566 --> 00:13:38,926
There.
84
00:13:41,154 --> 00:13:42,574
Could you look at the center?
85
00:13:47,398 --> 00:13:49,158
Yoromedemanna.
86
00:13:59,082 --> 00:14:01,062
You seem a bit anemic.
87
00:14:03,150 --> 00:14:04,070
Of course, let's shoot you.
88
00:14:07,942 --> 00:14:17,322
It's true, I had my blood sucked by the monster I fought the other day, so I am a bit anemic. He seems to be trustworthy.
89
00:14:17,346 --> 00:14:18,546
I wonder if this is okay.
90
00:14:21,418 --> 00:14:23,518
Please roll up your right sleeve a bit.
91
00:14:34,374 --> 00:14:37,314
Are you okay with alcohol disinfection?
92
00:14:52,998 --> 00:14:55,518
There will be a small prick.
93
00:15:22,982 --> 00:15:25,702
Here we go.
94
00:16:16,762 --> 00:16:19,602
Something is strange.
95
00:16:23,302 --> 00:16:27,542
The examination is over with this, right?
96
00:16:33,474 --> 00:16:36,754
You can't go home yet. Please sit down.
97
00:16:42,022 --> 00:16:42,530
A little more
98
00:16:42,530 --> 00:16:43,202
Let's take a look a little more
A little more
99
00:16:43,202 --> 00:16:44,610
Let's take a look a little more
100
00:17:23,014 --> 00:17:25,714
Does your kidney hurt?
101
00:17:28,674 --> 00:17:29,854
It's treatment.
102
00:17:31,594 --> 00:17:32,854
The medicine...
103
00:17:32,994 --> 00:17:35,494
will circulate thoroughly through your body.
104
00:17:40,154 --> 00:17:42,594
I'll let it flow like this.
105
00:17:57,446 --> 00:18:00,286
Please have a dream.
106
00:18:02,342 --> 00:18:04,962
There's proper medicine too.
107
00:18:25,382 --> 00:18:27,442
It's not over.
108
00:18:28,550 --> 00:18:30,210
I don't want to.
109
00:18:32,290 --> 00:18:35,790
So the medicine reaches all the way to the tips of your toes.
110
00:18:59,654 --> 00:19:00,574
Oh! Cool.
111
00:19:28,642 --> 00:19:28,942
What?
112
00:19:43,334 --> 00:19:44,914
But...
113
00:19:52,086 --> 00:19:54,066
Please relax your body.
114
00:20:53,026 --> 00:20:58,446
I thought your body would be getting quite hot from the medicine.
115
00:21:04,454 --> 00:21:06,214
I am cooling your body down.
116
00:21:50,726 --> 00:21:53,846
Ah, yes... thank you.
117
00:22:00,422 --> 00:22:05,442
Ah, yes, it's fine. Trouble is impossible now, right?
118
00:23:19,006 --> 00:23:19,566
Hot!
119
00:23:19,906 --> 00:23:21,026
No, I was hit.
120
00:23:21,586 --> 00:23:22,186
No way.
121
00:24:27,726 --> 00:24:29,006
The medicine has...
122
00:24:29,122 --> 00:24:30,002
worn off quite a bit.
123
00:25:33,634 --> 00:25:36,094
No... stop it.
124
00:30:03,262 --> 00:30:04,682
This is a bit severe.
125
00:30:07,586 --> 00:30:08,586
Another...
126
00:30:10,754 --> 00:30:11,426
injection might be necessary.
From beginning to end
127
00:30:11,426 --> 00:30:13,334
An injection might be necessary.
128
00:30:15,522 --> 00:30:16,802
My...
129
00:30:26,278 --> 00:30:28,598
This is the injection port.
130
00:30:42,502 --> 00:30:43,382
Damn it.
131
00:30:45,702 --> 00:30:50,262
Being injected with drugs and kept alive, yet managing to escape... what a woman.
132
00:31:03,598 --> 00:31:05,718
She was a top-tier prey.
133
00:31:08,262 --> 00:31:10,562
I will definitely catch her...
134
00:31:11,502 --> 00:31:12,642
and train her.
135
00:31:12,674 --> 00:31:13,094
I know.
136
00:31:36,518 --> 00:31:39,938
That doctor named Kira is definitely involved in the serial female deaths...
137
00:31:39,970 --> 00:31:44,170
and disappearance cases. I will expose...
138
00:31:44,194 --> 00:31:45,074
his true identity!
139
00:32:01,258 --> 00:32:04,558
You are the culprit behind the serial female disappearance cases, aren't you.
140
00:32:17,830 --> 00:32:19,090
What are you talking about?
141
00:32:19,930 --> 00:32:20,590
You can play dumb...
142
00:32:20,610 --> 00:32:22,870
but it's useless. Reveal your true identity!
143
00:32:27,710 --> 00:32:28,750
Impressive.
144
00:32:28,770 --> 00:32:32,110
Magical Pretty Girl Warrior Hontei.
145
00:32:33,110 --> 00:32:34,490
I don't know who...
146
00:32:34,518 --> 00:32:37,618
figured it out, but well, that's fine.
147
00:32:38,038 --> 00:32:38,638
According to rumors...
148
00:32:38,658 --> 00:32:40,798
the face of the pretty warrior I hear more about...
149
00:32:42,402 --> 00:32:44,202
has no wrinkles.
150
00:33:05,114 --> 00:33:07,034
That is your true identity, then.
151
00:33:09,114 --> 00:33:09,614
Hey!
152
00:33:13,190 --> 00:33:16,090
You called? Illusty.
153
00:33:16,630 --> 00:33:17,190
Torment and capture...
154
00:33:17,218 --> 00:33:18,578
Hontei!
155
00:33:19,298 --> 00:33:19,758
Do it!
156
00:33:52,638 --> 00:33:53,318
What?
157
00:33:53,318 --> 00:33:53,438
I am...
158
00:33:53,438 --> 00:33:53,718
Easily defeating my familiars...
I am...
159
00:33:53,718 --> 00:33:55,498
Easily defeating my familiars...
160
00:33:58,502 --> 00:33:59,962
You're the only one left.
161
00:34:08,774 --> 00:34:09,614
Oh?
162
00:34:11,942 --> 00:34:13,502
Could it be.
163
00:34:28,454 --> 00:34:30,454
W-What is this...?
164
00:34:40,166 --> 00:34:43,106
You, it's my work.
165
00:34:43,138 --> 00:34:45,138
You've been examined by me before, haven't you?
166
00:35:12,806 --> 00:35:15,226
I have to take that back...
167
00:35:34,942 --> 00:35:36,422
Do you want this?
168
00:35:37,462 --> 00:35:37,802
Here.
169
00:35:42,950 --> 00:35:46,430
Ah, stop ringing that!
170
00:35:56,006 --> 00:35:57,046
Do it!
171
00:37:07,666 --> 00:37:09,226
Eehn.
172
00:37:13,426 --> 00:37:17,346
Hand that over!
173
00:37:18,886 --> 00:37:20,586
You want this that badly?
174
00:37:22,594 --> 00:37:24,754
Hey, torment her more!
175
00:39:06,022 --> 00:39:10,302
If only that wasn't rung...
176
00:39:16,202 --> 00:39:16,882
Tataseru.
177
00:39:30,310 --> 00:39:32,170
What are you doing?
178
00:39:34,290 --> 00:39:38,070
Now, show me your true identity.
179
00:39:40,294 --> 00:39:43,334
My medical fees are unmistakable.
180
00:39:50,758 --> 00:39:52,858
But, stop resisting!
181
00:39:58,246 --> 00:40:03,066
Now, show your true identity!
182
00:40:19,558 --> 00:40:20,738
It's useless.
183
00:40:30,210 --> 00:40:31,210
Hehe.
184
00:40:35,170 --> 00:40:36,750
Ah, so it was you.
185
00:40:38,510 --> 00:40:41,690
"Like a summer bug flying into the fire"... that refers to you.
186
00:41:00,530 --> 00:41:00,910
Aura.
187
00:41:26,302 --> 00:41:27,742
This isn't the end.
188
00:41:30,114 --> 00:41:32,414
I'm going to give you plenty more affection.
189
00:42:31,018 --> 00:42:33,278
This is...
190
00:42:50,646 --> 00:42:55,386
What happened to the women?
191
00:42:58,818 --> 00:43:02,878
Why don't you worry about yourself instead of that?
192
00:43:09,498 --> 00:43:12,098
What a great reaction, really.
193
00:43:12,698 --> 00:43:14,098
Stop it.
194
00:43:16,678 --> 00:43:20,718
Snooping around my clinic about the disappearance cases...
195
00:43:24,742 --> 00:43:28,602
Getting caught will be your undoing.
196
00:43:41,254 --> 00:43:44,754
Don't touch me with your crazy hands.
197
00:43:51,170 --> 00:43:55,710
When you hear this sound, does your body get warm and it won't go away?
198
00:44:15,126 --> 00:44:17,406
Really.
199
00:44:22,438 --> 00:44:23,698
No.
200
00:44:51,526 --> 00:44:54,006
There's no way I'll lose.
201
00:45:19,162 --> 00:45:20,002
Ufufu, nn.
202
00:45:20,034 --> 00:45:22,234
I can't help that the hot water is getting hot.
203
00:45:26,534 --> 00:45:28,534
Please don't touch me.
204
00:45:30,494 --> 00:45:31,994
Stop it.
205
00:45:43,778 --> 00:45:44,318
One more time.
206
00:45:44,318 --> 00:45:44,918
Let go.
207
00:45:48,098 --> 00:45:50,838
Now, where can I bring it out from?
208
00:45:52,078 --> 00:45:53,358
Stop it.
209
00:46:03,718 --> 00:46:09,038
Ugh... ah, there's hair... stop it.
210
00:46:20,946 --> 00:46:21,466
What.
211
00:46:22,046 --> 00:46:23,266
What are you doing?
212
00:46:26,146 --> 00:46:27,286
Take your hands off me!
213
00:46:29,442 --> 00:46:31,222
Let's take our time and enjoy this.
214
00:46:34,242 --> 00:46:35,862
Stop it!
215
00:46:37,890 --> 00:46:42,950
I'll sink everything into your body.
216
00:47:10,906 --> 00:47:13,266
Stop it.
217
00:47:19,362 --> 00:47:21,922
Ah... it's better to talk.
218
00:47:21,954 --> 00:47:23,754
For something like this...
219
00:47:24,738 --> 00:47:25,098
Why?
220
00:47:30,786 --> 00:47:32,026
I won't open it.
221
00:47:33,106 --> 00:47:33,606
Stop.
222
00:47:51,526 --> 00:47:52,686
Do you understand?
223
00:47:54,978 --> 00:47:55,518
Seriously?
224
00:47:58,286 --> 00:47:58,606
Make-believe.
225
00:48:00,642 --> 00:48:02,282
Ah, stop...
226
00:48:07,842 --> 00:48:09,522
Your stand has gotten better.
227
00:48:20,974 --> 00:48:23,394
I don't want to come at all!
228
00:48:26,086 --> 00:48:31,146
Your body, it looks like it's going to die.
229
00:48:31,170 --> 00:48:32,930
Girl, you're cute saying farewell.
230
00:48:35,298 --> 00:48:36,078
I'm sorry.
231
00:48:39,334 --> 00:48:41,114
No!
232
00:48:42,018 --> 00:48:44,018
Ah, the summer picture is...
233
00:48:59,014 --> 00:48:59,814
It's sad.
234
00:49:34,246 --> 00:49:37,026
Nothing... yah!
235
00:49:37,126 --> 00:49:37,966
Ah, yes.
236
00:49:37,986 --> 00:49:39,086
Lick it.
237
00:49:43,846 --> 00:49:47,106
Disgusting... something like this.
238
00:49:55,074 --> 00:49:55,914
Stop.
239
00:50:11,586 --> 00:50:14,226
Don't touch my body.
240
00:50:15,466 --> 00:50:16,686
I'm not touching it.
241
00:50:16,710 --> 00:50:20,590
Someone like you... no!
242
00:50:57,862 --> 00:50:59,302
I'm telling you.
243
00:51:06,690 --> 00:51:07,350
My favorite.
244
00:51:20,382 --> 00:51:21,642
I want you to let me come!
245
00:51:22,326 --> 00:51:23,886
There's no way, right?
246
00:51:28,394 --> 00:51:29,534
Which way are you living?
247
00:51:34,450 --> 00:51:40,650
Stop it, please don't do any more than this!
248
00:51:42,210 --> 00:51:46,350
I'll make you come once on the right inner neck.
249
00:51:51,334 --> 00:51:52,354
Masai?
250
00:51:58,534 --> 00:52:00,174
Oh crap.
251
00:52:18,786 --> 00:52:21,826
Haa Haa Fuu.
252
00:52:26,298 --> 00:52:28,138
As if that's okay.
253
00:52:37,878 --> 00:52:40,038
Hmm? Ah.
254
00:52:40,038 --> 00:52:41,518
It tickles.
255
00:52:42,214 --> 00:52:44,114
N-Nn!
256
00:53:15,810 --> 00:53:17,790
Ah, where is it?
257
00:53:18,694 --> 00:53:20,894
You're touching it, aren't you.
258
00:53:25,914 --> 00:53:26,634
Stop it.
259
00:53:26,658 --> 00:53:30,198
S-Stop it.
260
00:53:31,458 --> 00:53:33,358
I can only come from things like this!
261
00:53:35,958 --> 00:53:37,578
Ah, what is it.
262
00:53:41,718 --> 00:53:43,418
It might not be just one or two rounds.
263
00:53:47,014 --> 00:53:48,034
It's not there, right?
264
00:53:58,822 --> 00:54:00,282
Grandma is bringing a lot of people!
265
00:54:01,858 --> 00:54:08,558
Stop it. Doing something like this...
266
00:55:04,122 --> 00:55:05,342
Freshly alive toy.
267
00:55:07,682 --> 00:55:08,842
Stop it.
268
00:55:11,762 --> 00:55:14,682
Please don't touch me so casually.
269
00:55:39,414 --> 00:55:41,034
Let me go!
270
00:55:50,790 --> 00:55:56,730
Ugh... aah, let go! Let go...!
271
00:56:21,586 --> 00:56:24,626
Are you still fine with just coming?
272
00:56:25,106 --> 00:56:25,766
What is happening?
273
00:56:25,990 --> 00:56:29,430
What are you doing? I don't really understand what this means.
274
00:56:44,226 --> 00:56:45,266
Aah-fuu.
275
00:56:58,418 --> 00:57:00,478
More, a little more.
276
00:57:07,898 --> 00:57:09,038
What is...
277
00:57:09,250 --> 00:57:10,330
that...
278
00:57:17,126 --> 00:57:17,986
What is it?
279
00:57:35,502 --> 00:57:39,082
Stop it.
280
00:57:57,718 --> 00:57:59,138
I feel like I'm going to go crazy.
281
00:58:05,030 --> 00:58:07,770
What happens if I open it directly?
282
00:58:09,690 --> 00:58:10,990
No.
283
00:58:32,246 --> 00:58:33,026
I wonder if it hurts?
284
00:58:37,726 --> 00:58:39,826
So you end up coming even without the sound.
285
00:59:02,010 --> 00:59:03,250
Nnu.
286
00:59:33,058 --> 00:59:35,598
It's probably like this just from your boobs.
287
00:59:38,630 --> 00:59:41,370
What would happen if I mounted you?
288
00:59:44,410 --> 00:59:46,630
Something like that, from you...
289
01:00:33,638 --> 01:00:34,838
Turn over.
290
01:00:49,190 --> 01:00:55,030
Show my face.
291
01:00:55,030 --> 01:00:56,570
I want to let go.
292
01:02:52,614 --> 01:02:56,354
You're the only one coming over and over again, aren't you.
293
01:03:01,118 --> 01:03:03,218
This time, how about you make me feel good?
294
01:03:14,274 --> 01:03:15,194
I'm sorry.
295
01:03:17,282 --> 01:03:20,082
I'm scared that I'm just feeling so good I can't even speak.
296
01:03:35,370 --> 01:03:36,450
I'm holding it.
297
01:03:49,890 --> 01:03:50,450
Wow.
298
01:05:36,454 --> 01:05:38,434
I'm holding it.
299
01:08:06,566 --> 01:08:10,046
Aahn, I'm holding it.
300
01:08:10,786 --> 01:08:12,846
Got it, nn...
301
01:10:17,090 --> 01:10:23,230
Because if I add red bean paste, it'll feel too good.
302
01:11:41,154 --> 01:11:48,634
Saying boo boo, Alone's 4 minutes...
303
01:11:51,029 --> 01:11:52,314
I have it, yeah.
304
01:12:32,910 --> 01:12:36,470
I'll do it one more time.
305
01:13:21,350 --> 01:13:28,650
It won't become your prayer.
306
01:13:30,946 --> 01:13:32,186
I don't know what you are talking about.
307
01:13:34,690 --> 01:13:36,790
You can no longer defeat me.
308
01:13:58,786 --> 01:14:00,446
You can't.
309
01:14:01,574 --> 01:14:03,754
The end.
310
01:17:00,230 --> 01:17:03,650
Haa... stop it already,
311
01:17:03,870 --> 01:17:07,130
stop it already.
312
01:18:25,954 --> 01:18:28,274
Stop it one more time.
313
01:18:30,274 --> 01:18:31,614
Kuh, stop!
314
01:20:16,642 --> 01:20:18,302
If I... do this.
315
01:22:02,690 --> 01:22:04,570
Anpanman's way of life.
316
01:22:12,066 --> 01:22:15,086
And to top it off, you even leaked so much piss.
317
01:22:17,250 --> 01:22:18,850
It feels this good.
318
01:23:03,810 --> 01:23:05,810
Please be strange.
319
01:26:50,874 --> 01:26:53,374
Let's have plenty of pandas again.
320
01:27:25,026 --> 01:27:26,266
Ah~ I feel like I'm going to come.
321
01:27:36,902 --> 01:27:38,362
Seriously, really.
322
01:30:26,430 --> 01:30:27,510
Are you awake?
323
01:30:43,174 --> 01:30:46,082
Now, today is a top-tier new match!
324
01:30:46,082 --> 01:30:46,754
I have kidnapped a new product.
Now, today is a top-tier new match!
325
01:30:46,754 --> 01:30:48,522
I have kidnapped a new product.
326
01:30:49,182 --> 01:30:52,622
Magical Pretty Girl Warrior Fontaine.
327
01:30:53,182 --> 01:30:55,722
Of course, she's already broken in.
328
01:30:57,882 --> 01:30:59,622
Misunderstanding the women...
329
01:30:59,682 --> 01:31:01,602
You were doing great harm to them, weren't you.
330
01:31:01,602 --> 01:31:03,322
That's right.
331
01:31:04,866 --> 01:31:08,666
I have not been broken in or anything!
332
01:31:10,206 --> 01:31:11,726
Is that so.
333
01:31:16,606 --> 01:31:18,426
Even so?
334
01:31:25,702 --> 01:31:28,442
Geez, stop exposing me!
335
01:31:43,582 --> 01:31:44,862
What's the matter?
336
01:31:50,946 --> 01:31:53,586
I wonder how long you can hold out.
337
01:31:59,618 --> 01:32:00,658
I'm sad.
338
01:32:02,298 --> 01:32:05,618
I won't lose to something like that!
339
01:32:32,614 --> 01:32:36,794
Ah, my stomach rumbled.
340
01:32:37,890 --> 01:32:39,470
I...
341
01:32:44,610 --> 01:32:45,690
Cute.
342
01:33:15,534 --> 01:33:19,974
Next, on my marker...
343
01:33:20,914 --> 01:33:21,734
Put it in.
344
01:33:23,714 --> 01:33:25,654
Thank you for making it delicious.
345
01:33:28,358 --> 01:33:29,558
Hey!
346
01:33:31,298 --> 01:33:32,238
That was dangerous!
347
01:33:46,982 --> 01:33:53,882
Now, starting from 10 million, you'll get this included right now!
348
01:33:56,402 --> 01:33:58,902
Well then, start!
349
01:34:10,534 --> 01:34:11,374
Delicious!
350
01:34:14,354 --> 01:34:16,474
Deliciouuus!
351
01:34:18,574 --> 01:34:20,594
Deliciouuus!
352
01:34:23,154 --> 01:34:24,794
Ooooh!
353
01:36:14,662 --> 01:36:21,622
Beyond the endless horizon
354
01:36:29,478 --> 01:36:35,278
To head towards a new tomorrow
355
01:36:36,006 --> 01:36:40,386
Let's sing in our hearts
356
01:36:43,974 --> 01:36:47,474
At that time, I felt it
357
01:36:49,154 --> 01:36:53,294
The wind and the sunny spots are now...
358
01:37:05,190 --> 01:37:08,490
Embracing the hot tears
359
01:37:11,618 --> 01:37:19,078
The flowing dream of tomorrow, I believe in you
360
01:38:03,610 --> 01:38:07,430
At that time, I felt it
361
01:38:08,902 --> 01:38:13,722
The wind and the sunny spots are now far away
362
01:38:25,126 --> 01:38:28,486
Embracing the hot tears
363
01:38:31,366 --> 01:38:35,646
The flowing dream of tomorrow
364
01:39:19,194 --> 01:39:20,834
You guys~
365
01:39:23,426 --> 01:39:26,126
I will say good night too!
366
01:39:33,026 --> 01:39:38,066
Good work!
367
01:39:39,554 --> 01:39:44,974
Yes, we are done.
368
01:39:48,006 --> 01:39:49,006
Ei!
369
01:39:51,690 --> 01:39:59,950
I'm sorry, I'm sorry.
370
01:40:03,870 --> 01:40:08,170
Good work!
371
01:40:09,410 --> 01:40:10,950
We had you work hard, but...
372
01:40:10,950 --> 01:40:12,030
I worked hard.
373
01:40:14,402 --> 01:40:15,262
We're in the middle of it, but...
374
01:40:15,922 --> 01:40:17,142
Is it really your first time?
375
01:40:17,174 --> 01:40:18,834
It's my first time in a samurai family.
376
01:40:19,974 --> 01:40:20,994
Going well?
377
01:40:21,026 --> 01:40:22,026
Going well.
378
01:40:22,210 --> 01:40:23,750
Well then, see you.
379
01:40:25,090 --> 01:40:28,290
There was that "Aurora" by the same Director Hasegawa, but...
380
01:40:28,990 --> 01:40:31,210
There wasn't much action that time either, right?
381
01:40:32,590 --> 01:40:35,410
Well then, after this, please fight a lot...
382
01:40:36,170 --> 01:40:37,370
and get beaten up a lot.
383
01:40:38,530 --> 01:40:39,890
Please go get some food.
384
01:40:39,890 --> 01:40:41,670
Yes! I will eat.
385
01:40:53,570 --> 01:40:54,990
Please tell us your thoughts.
386
01:40:57,450 --> 01:40:59,910
There was a fair amount of action...
387
01:41:00,990 --> 01:41:04,370
I got tormented, and it was very fun.
388
01:41:04,910 --> 01:41:07,130
I wiped a lot of salt, so...
389
01:41:07,130 --> 01:41:09,210
I wonder what will happen? It's fun.
390
01:41:10,910 --> 01:41:13,050
Please tell us the action highlights.
391
01:41:15,010 --> 01:41:19,170
At first, she's a strong girl, but...
392
01:41:19,202 --> 01:41:21,562
Gradually, as expected, it continues.
393
01:41:28,230 --> 01:41:30,210
Please look forward to it a bit.
394
01:41:32,834 --> 01:41:34,414
Please tell us your impression of the costume.
395
01:41:36,482 --> 01:41:38,382
This costume is cute.
396
01:41:38,762 --> 01:41:42,842
Also the cape, the feathers are kinda stiff and crusty right now, but...
397
01:41:42,842 --> 01:41:44,402
With hair like mine...
398
01:41:45,062 --> 01:41:46,342
The cape is also cute.
399
01:41:46,342 --> 01:41:47,762
It's cute.
400
01:41:51,462 --> 01:41:53,282
How was the bell?
401
01:41:54,042 --> 01:41:54,462
The bell!
402
01:41:55,402 --> 01:41:57,602
I think it's a keyword, but...
403
01:41:57,602 --> 01:42:01,122
It has a nice ring to it...
404
01:42:01,442 --> 01:42:05,302
To the point where you think you might actually get brainwashed...
405
01:42:05,302 --> 01:42:08,122
It spelled out a good sound.
406
01:42:09,462 --> 01:42:11,282
Please look forward to it.
407
01:42:13,442 --> 01:42:15,822
Were there any times where you thought, "This was difficult"?
408
01:42:16,162 --> 01:42:17,342
Hmm~
409
01:42:17,342 --> 01:42:18,402
This part was difficult...
410
01:42:19,494 --> 01:42:26,978
The action, of course, but since this was my first GIGA shoot of the year, my body had gotten really dull.
411
01:42:26,978 --> 01:42:27,654
My stomach was super stiff, and I stretched the whole day before, but...
The action, of course, but since this was my first GIGA shoot of the year, my body had gotten really dull.
412
01:42:27,654 --> 01:42:32,498
My stomach was super stiff, and I stretched the whole day before, but...
413
01:42:32,498 --> 01:42:38,558
I feel like it was a bit lacking. I have a feeling I'm going to get muscle soreness.
414
01:42:40,438 --> 01:42:44,198
Please give a comment or message to the people who watched this.
415
01:42:44,958 --> 01:42:46,018
By all means, we too...
416
01:42:46,050 --> 01:42:49,290
With my Fontaine, lots and lots...
417
01:42:49,314 --> 01:42:53,654
I'm also waiting for your reports on how much juice you let out.
418
01:42:57,174 --> 01:42:59,094
Good work, thank you very much!
27519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.