All language subtitles for My.Name.is.Earl.S04E17.HDTV.XviD-2HD.[VTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,803 --> 00:00:03,304 guy who does nothing but bad things, 2 00:00:03,372 --> 00:00:05,473 and then wonders why his life sucks? 3 00:00:05,541 --> 00:00:07,609 Well, that was me. Every time something good happened to me, 4 00:00:07,676 --> 00:00:09,611 something bad was waiting around the corner. 5 00:00:09,678 --> 00:00:11,613 but then while I was laid up, 6 00:00:11,680 --> 00:00:13,448 I learned about a thing called Karma 7 00:00:13,516 --> 00:00:14,849 from watching Carson Daly. 8 00:00:14,917 --> 00:00:16,150 So, I made a list 9 00:00:16,218 --> 00:00:17,652 of all the rotten things I've done, 10 00:00:17,720 --> 00:00:19,354 and one by one, I'm gonna make up for 'em. 11 00:00:19,421 --> 00:00:20,855 I'm just trying to be a better person. 12 00:00:24,894 --> 00:00:27,095 EARL: After Joy, Darnell and the boys were snatched 13 00:00:27,162 --> 00:00:28,463 by the Witness Protection Program, 14 00:00:28,531 --> 00:00:31,232 me and Randy took advantage of the free rent, 15 00:00:31,300 --> 00:00:32,700 and moved back to the trailer. 16 00:00:32,768 --> 00:00:34,669 I think we should have left the plastic. 17 00:00:34,737 --> 00:00:36,971 You know, so we wouldn't have to get up to go pee. 18 00:00:37,039 --> 00:00:38,506 Like Mom and Dad did with my bed. 19 00:00:38,574 --> 00:00:41,276 Randy, they put that plastic on because you peed the bed, 20 00:00:41,343 --> 00:00:43,111 not so you could pee the bed. 21 00:00:43,179 --> 00:00:44,179 Chicken and the egg, Earl. 22 00:00:44,246 --> 00:00:45,513 Chicken and the egg. 23 00:00:45,581 --> 00:00:48,216 Your mail was finally released from police evidence, 24 00:00:48,284 --> 00:00:50,318 but they still haven't caught that mailbox sniper. 25 00:00:50,386 --> 00:00:53,321 (whispering): It's one of the girls at Club Chubby. 26 00:00:54,256 --> 00:00:55,924 "Happy Presidents' Day, 27 00:00:55,991 --> 00:00:58,226 and congrats again on freeing the slaves." 28 00:00:58,294 --> 00:00:59,827 EARL: It's from our Great Aunt Leela. 29 00:00:59,895 --> 00:01:03,198 Ten years ago, she started thinking Randy was Abe Lincoln. 30 00:01:03,265 --> 00:01:05,834 Now she sends him a gift every Presidents' Day. 31 00:01:05,901 --> 00:01:07,168 Awesome! A Lotto ticket! 32 00:01:07,236 --> 00:01:08,736 Scratchers are fun, 'cause even 33 00:01:08,804 --> 00:01:10,672 if you don't win anything, you still get 34 00:01:10,739 --> 00:01:12,907 to eat all the silver candy you scratched off. 35 00:01:22,585 --> 00:01:24,586 I won! 36 00:01:24,653 --> 00:01:26,721 (whooping) I'm rich! 37 00:01:26,789 --> 00:01:27,889 (whooping) 38 00:01:27,957 --> 00:01:29,057 I'm rich! 39 00:01:29,124 --> 00:01:30,592 I'm rich! 40 00:01:30,659 --> 00:01:31,860 (whooping) I'm rich. 41 00:01:31,927 --> 00:01:34,262 (Randy shouts, bicycle bell dings) 42 00:01:34,330 --> 00:01:36,164 (grunts and gasps) 43 00:01:36,232 --> 00:01:37,732 (groaning) 44 00:01:37,800 --> 00:01:39,234 (dog barking) 45 00:01:39,301 --> 00:01:41,069 Randy, are you okay? 46 00:01:41,136 --> 00:01:44,105 Karma hit me, Earl, just like you. 47 00:01:44,173 --> 00:01:45,673 I never should have scratched 48 00:01:45,741 --> 00:01:47,408 that ticket. 49 00:01:47,476 --> 00:01:49,878 (mumbles) 50 00:01:49,945 --> 00:01:52,380 (wind whistling) 51 00:01:53,415 --> 00:01:55,350 I'll be damned. 52 00:01:55,417 --> 00:01:58,186 While Karma was turning Randy's life upside down, 53 00:01:58,254 --> 00:02:00,121 the FBI was doing the same thing 54 00:02:00,189 --> 00:02:01,356 to Joy and Darnell. 55 00:02:01,423 --> 00:02:03,491 Where the hell are you taking us? 56 00:02:03,559 --> 00:02:05,460 Well, thanks to your little stunt, 57 00:02:05,528 --> 00:02:07,629 on the Estrada or Nada, we are now forced 58 00:02:07,696 --> 00:02:09,197 to terminate your identities. 59 00:02:09,265 --> 00:02:11,699 You're no longer Phyllis and Marty Rosenstein. 60 00:02:11,767 --> 00:02:13,234 And we're no longer taking you 61 00:02:13,302 --> 00:02:15,270 to Cincinnati's Little Israel district. 62 00:02:15,337 --> 00:02:16,437 Thank God! 63 00:02:16,505 --> 00:02:18,206 (sighs) The thought of cooking 64 00:02:18,274 --> 00:02:19,274 my first Passover Seder 65 00:02:19,341 --> 00:02:21,276 was giving me all kinds of Shpilkiss. 66 00:02:21,343 --> 00:02:23,044 By the way, I'm big 67 00:02:23,112 --> 00:02:24,312 into slow jams. 68 00:02:24,380 --> 00:02:26,381 Getting chickward just listening to 'em. 69 00:02:26,448 --> 00:02:28,583 Baby, this is serious business. 70 00:02:28,651 --> 00:02:30,718 Look, we're sorry for causing you inconvenience and whatnot, 71 00:02:30,786 --> 00:02:32,053 but my grateful wife and I 72 00:02:32,121 --> 00:02:35,089 are happy to do or be whatever you say. Right, baby? 73 00:02:35,157 --> 00:02:36,291 I have told you. 74 00:02:36,358 --> 00:02:38,293 I want my name to be Goldie Crystal. 75 00:02:38,360 --> 00:02:40,495 I want to live somewhere with skyscrapers 76 00:02:40,563 --> 00:02:41,663 and Cosmopolitans 77 00:02:41,730 --> 00:02:43,431 and gay men who are your best friends. 78 00:02:43,499 --> 00:02:44,766 What is so hard about that? 79 00:02:44,834 --> 00:02:46,100 (door slamming) 80 00:02:46,168 --> 00:02:48,503 Welcome to New York. 81 00:02:48,571 --> 00:02:50,538 This place is a dump. 82 00:02:50,606 --> 00:02:52,607 Goldie Crystal wouldn't live here. 83 00:02:52,675 --> 00:02:53,875 She doesn't. 84 00:02:53,943 --> 00:02:57,178 Your new name's are Lorba and Wilma Grunelbutt. 85 00:02:57,246 --> 00:02:58,279 It's not that bad. 86 00:02:59,915 --> 00:03:02,517 (rattling) 87 00:03:13,229 --> 00:03:15,797 Hey, there's an unexpected perk. 88 00:03:15,865 --> 00:03:17,098 Whenever the train comes through, 89 00:03:17,166 --> 00:03:19,968 we can lay on the floor and get a free massage. 90 00:03:20,035 --> 00:03:21,603 (train whistle blowing) 91 00:03:21,670 --> 00:03:24,939 (shouting): We're gonna be so relaxed! 92 00:03:25,007 --> 00:03:27,709 EARL: While Joy was upset about her new life, 93 00:03:27,776 --> 00:03:29,878 Randy was excited to start his. 94 00:03:29,945 --> 00:03:31,479 Here, Randy. 95 00:03:31,547 --> 00:03:34,115 To make you feel better, I made some Space Beer. 96 00:03:34,183 --> 00:03:35,350 Just don't chug it. 97 00:03:35,417 --> 00:03:37,185 I used the last of the Tang. 98 00:03:37,253 --> 00:03:38,486 No time for Space Beer! 99 00:03:38,554 --> 00:03:39,854 I'm watching Carson Daly 100 00:03:39,922 --> 00:03:42,724 so he can tell me what Karma wants me to do. 101 00:03:42,791 --> 00:03:44,259 So, this whole thing is crazy 102 00:03:44,326 --> 00:03:45,527 with the celebrity baby pictures... 103 00:03:45,594 --> 00:03:47,395 Did I do something to a celebrity? 104 00:03:47,463 --> 00:03:50,164 Or babies? Or a picture? 105 00:03:50,232 --> 00:03:52,167 The money is gigantic for the exclusive... 106 00:03:52,234 --> 00:03:53,668 I've done stuff to pictures, Earl. 107 00:03:53,736 --> 00:03:54,836 Bad stuff. 108 00:03:54,904 --> 00:03:56,838 Okay, this is nuts. 109 00:03:56,906 --> 00:03:59,374 Not everything Carson Daly says is a message from Karma. 110 00:03:59,441 --> 00:04:02,343 Or if it is, it's probably not for you. It's for me. 111 00:04:02,411 --> 00:04:04,078 Oh, so you own Karma? 112 00:04:04,146 --> 00:04:07,515 Look, Carson Daly's on national television. 113 00:04:07,583 --> 00:04:09,450 He's talking to hundreds of people, Earl, 114 00:04:09,518 --> 00:04:12,353 and one of them's me, except when I'm being interrupted. 115 00:04:12,421 --> 00:04:13,922 ...controversial comedians working today, as well. 116 00:04:13,989 --> 00:04:15,490 Andrew Dice Clay. 117 00:04:15,558 --> 00:04:17,425 Dice Clay! That's the list item. 118 00:04:17,493 --> 00:04:19,894 I told you Karma was talking to me. 119 00:04:24,466 --> 00:04:27,068 This is where I kept stuff when we lived here. 120 00:04:27,136 --> 00:04:28,369 For a while, it's where I hid 121 00:04:28,437 --> 00:04:30,271 dollar bills, until someone found out 122 00:04:30,339 --> 00:04:32,874 and started replacing them with little green balls of goo. 123 00:04:32,942 --> 00:04:34,108 (metallic clinking) 124 00:04:35,644 --> 00:04:37,679 It's your Andrew Dice Clay belt buckle. 125 00:04:37,746 --> 00:04:38,847 What the hell? 126 00:04:38,914 --> 00:04:40,582 I thought that guy Zeke stole this. 127 00:04:40,649 --> 00:04:42,016 A few years back, 128 00:04:42,084 --> 00:04:44,752 when me and Randy first lived in the trailer park, 129 00:04:44,820 --> 00:04:47,622 and were looking for beer money in our secret hiding place, 130 00:04:47,690 --> 00:04:51,025 we got some new neighbors, Zeke and Arlo Cavanaugh. 131 00:04:51,093 --> 00:04:54,229 (truck doors open, then close) 132 00:04:54,296 --> 00:04:56,397 Welcome to our new home, little brother. 133 00:04:56,465 --> 00:04:57,799 Hi, neighbor. 134 00:04:57,867 --> 00:04:59,234 Nice mustache. 135 00:04:59,301 --> 00:05:01,469 Are you Burt Reynolds' cousin? 136 00:05:01,537 --> 00:05:02,370 No. 137 00:05:02,438 --> 00:05:04,639 You should be. 138 00:05:04,707 --> 00:05:07,275 EARL: I liked Zeke right from the start. 139 00:05:07,343 --> 00:05:09,711 And he didn't just have good taste in mustaches. 140 00:05:09,778 --> 00:05:13,348 He also loved doing crazy things for free T-shirts, 141 00:05:13,415 --> 00:05:14,749 like the ones they gave away 142 00:05:14,817 --> 00:05:18,486 for drinking a glass of Fry-o-Fat at the Crab Shack. 143 00:05:18,554 --> 00:05:21,556 CROWD (chanting): Drink! Drink! Drink! Drink! 144 00:05:21,624 --> 00:05:22,857 Drink! Drink! Drink! Drink! 145 00:05:22,925 --> 00:05:25,193 Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! 146 00:05:25,261 --> 00:05:26,461 Drink! Drink! Drink...! 147 00:05:26,529 --> 00:05:27,662 (cheering) 148 00:05:27,730 --> 00:05:28,963 Onion ring. 149 00:05:29,031 --> 00:05:31,900 And pretty soon, me and Zeke were best friends. 150 00:05:31,967 --> 00:05:34,235 I just heard they're giving away 151 00:05:34,303 --> 00:05:36,671 I Took A Punch From Yukon Jack T-shirts 152 00:05:36,739 --> 00:05:38,506 down at the gas station. I'm in. 153 00:05:38,574 --> 00:05:39,674 Me, too. Wait. 154 00:05:39,742 --> 00:05:41,009 Let me get Joy's camera. 155 00:05:41,076 --> 00:05:42,277 All right, let's go, buddy. 156 00:05:42,344 --> 00:05:43,745 RANDY: I've always wanted a picture 157 00:05:43,812 --> 00:05:45,113 of me getting punched. 158 00:05:45,181 --> 00:05:47,782 But you don't usually know when it's gonna happen. 159 00:05:47,850 --> 00:05:49,951 (whooping) 160 00:05:50,019 --> 00:05:52,053 EARL: I didn't realize it at the time, 161 00:05:52,121 --> 00:05:53,821 but Randy was getting jealous. 162 00:05:57,026 --> 00:05:59,527 So, he came up with a plan to break up the friendship. 163 00:06:04,567 --> 00:06:06,534 A plan that was brilliant, complicated 164 00:06:06,602 --> 00:06:08,303 and elaborate. 165 00:06:08,370 --> 00:06:09,737 At least for Randy. 166 00:06:09,805 --> 00:06:11,272 He knew Zeke chewed tobacco, 167 00:06:11,340 --> 00:06:15,476 but he just didn't quite know how to do it himself. 168 00:06:17,046 --> 00:06:19,314 And by the next morning, the trap was set. 169 00:06:19,381 --> 00:06:21,115 EARL: What the hell?! 170 00:06:22,451 --> 00:06:23,852 Randy, wake up. 171 00:06:23,919 --> 00:06:25,887 Oh, my God! What'd they steal?! 172 00:06:25,955 --> 00:06:28,957 Someone broke in and stole my Andrew Dice Clay belt buckle. 173 00:06:29,024 --> 00:06:30,458 No! 174 00:06:30,526 --> 00:06:31,893 Look, somebody spit tobacco everywhere 175 00:06:31,961 --> 00:06:33,361 and threw it up 176 00:06:33,429 --> 00:06:35,830 down the front of my shirt. 177 00:06:35,898 --> 00:06:38,700 You know who's going to be really upset 178 00:06:38,767 --> 00:06:41,002 about that belt buckle being gone-- Zeke. 179 00:06:41,070 --> 00:06:42,370 He would chew tobacco 180 00:06:42,438 --> 00:06:46,074 and stare at that belt buckle for hours. 181 00:06:56,752 --> 00:06:59,654 And that night, I was so mad at Zeke, 182 00:06:59,722 --> 00:07:02,457 I decided to get back at him by destroying the memories 183 00:07:02,525 --> 00:07:04,926 we made together, and burned his favorite shirts. 184 00:07:07,429 --> 00:07:11,366 Well, now I have to add Zeke Cavanaugh to my list. 185 00:07:11,433 --> 00:07:14,302 The worst part is, I have no idea how to spell his name. 186 00:07:14,370 --> 00:07:16,337 But it was my fault. 187 00:07:16,405 --> 00:07:18,573 You never would have burned those shirts 188 00:07:18,641 --> 00:07:19,707 if I hadn't tricked you 189 00:07:19,775 --> 00:07:21,276 by stealing your belt buckle and stuff. 190 00:07:21,343 --> 00:07:23,211 You know what, we both did him wrong. 191 00:07:23,279 --> 00:07:25,847 I think we should put him on both our lists. Awesome. 192 00:07:25,915 --> 00:07:29,350 We both got lists, we both get to cross the same guy off, 193 00:07:29,418 --> 00:07:31,686 we both got that Jay Leno gray patch on our pubes. 194 00:07:31,754 --> 00:07:34,889 Sometimes it's just plain good to be a Hickey. 195 00:07:39,562 --> 00:07:42,397 EARL: Me and Randy were making up for the same guy on our list, 196 00:07:42,464 --> 00:07:43,831 and since this was Randy's first time, 197 00:07:43,899 --> 00:07:46,034 I let him take the lead. 198 00:07:48,904 --> 00:07:50,238 (reading): My name is Randy. 199 00:07:50,306 --> 00:07:52,106 His name is Earl. 200 00:07:52,174 --> 00:07:54,542 We are here to cornflake... 201 00:07:55,644 --> 00:07:57,712 Uh, it's a cornflake. 202 00:08:00,583 --> 00:08:03,117 Eventually Randy explained about our lists, 203 00:08:03,185 --> 00:08:05,286 and Zeke invited us in. 204 00:08:05,354 --> 00:08:07,755 Man, I loved those shirts. 205 00:08:07,823 --> 00:08:10,658 You and me did some cool stuff together to get those shirts. 206 00:08:10,726 --> 00:08:13,561 Saw Quiet Riot in concert at the mall. 207 00:08:13,629 --> 00:08:15,430 Signed up for an America West credit card. 208 00:08:15,497 --> 00:08:17,265 Sang "I Got You, Babe," at the Crab Shack 209 00:08:17,333 --> 00:08:20,435 on guys-sing-romantic-songs- to-each-other karaoke night. 210 00:08:20,503 --> 00:08:22,237 You know, the worst thing that happened 211 00:08:22,304 --> 00:08:23,905 wasn't losing all my shirts. 212 00:08:23,973 --> 00:08:25,507 It was that we stopped hanging out. 213 00:08:27,042 --> 00:08:28,877 Oh, my God, that's my real list item. 214 00:08:28,944 --> 00:08:31,012 I need to get you two to hang out 215 00:08:31,080 --> 00:08:32,146 like you used to. 216 00:08:32,214 --> 00:08:33,848 You should go win those shirts again, 217 00:08:33,916 --> 00:08:34,949 and then I'll 218 00:08:35,017 --> 00:08:36,284 cross you off my list 219 00:08:36,352 --> 00:08:38,253 and make that face like you do. 220 00:08:39,622 --> 00:08:41,022 What do you say, Zeke? 221 00:08:41,090 --> 00:08:42,323 I'm in. 222 00:08:42,391 --> 00:08:43,791 I get my cholesterol tested next week. 223 00:08:43,859 --> 00:08:45,927 And if I drink a glass of fryer fat, 224 00:08:45,995 --> 00:08:47,028 my doctor will freak. 225 00:08:47,096 --> 00:08:48,029 Let's see Mr. Harvard 226 00:08:48,097 --> 00:08:50,365 try to figure that one out. 227 00:08:52,968 --> 00:08:54,502 How's it going? 228 00:08:54,570 --> 00:08:56,571 I'm watching my scabs-that-look- like-people collection. 229 00:08:56,639 --> 00:08:57,739 Hell, yes. 230 00:08:57,806 --> 00:08:59,674 Too bad you can't. 231 00:08:59,742 --> 00:09:01,342 Which sucks for you, 232 00:09:01,410 --> 00:09:02,844 'cause I just picked off a Pam Anderson. 233 00:09:02,912 --> 00:09:05,613 Well, then I guess I won't be showing you my mole 234 00:09:05,681 --> 00:09:07,215 that looks like Susan Sarandon. 235 00:09:09,251 --> 00:09:10,985 While Randy was stuck with Arlo, 236 00:09:11,053 --> 00:09:14,155 Joy, Darnell and the boys were stuck somewhere worse. 237 00:09:14,223 --> 00:09:18,593 (traffic noise) Mommy, which side of the sink is the toilet again? 238 00:09:18,661 --> 00:09:20,061 (fire engine siren blaring) Left. 239 00:09:20,129 --> 00:09:21,629 And it didn't help that their place 240 00:09:21,697 --> 00:09:23,398 was directly above a dry cleaner. 241 00:09:23,465 --> 00:09:25,700 (loud hissing) 242 00:09:28,637 --> 00:09:30,605 Take a break already, Lee Ying! 243 00:09:30,673 --> 00:09:32,440 We're dying up here! 244 00:09:32,508 --> 00:09:34,275 Look, baby, I know it's hot, 245 00:09:34,343 --> 00:09:35,710 but on the bright side, 246 00:09:35,778 --> 00:09:37,478 my tank top is virtually wrinkle-free, 247 00:09:37,546 --> 00:09:39,113 and your pores look fantastic. 248 00:09:39,181 --> 00:09:42,617 That's it-- I can't take it anymore. 249 00:09:43,619 --> 00:09:45,653 Listen up, New York! 250 00:09:45,721 --> 00:09:47,722 What are you doing? Playing a hunch. 251 00:09:47,790 --> 00:09:49,524 My real name is Joy Turner. 252 00:09:49,592 --> 00:09:50,992 Baby, no! 253 00:09:51,060 --> 00:09:53,795 My husband is Darnell Turner, AKA Harry Monroe. 254 00:09:53,863 --> 00:09:56,030 (train rumbling) We're in the witness... 255 00:09:56,098 --> 00:09:57,131 (train horn blaring) 256 00:09:57,199 --> 00:09:59,167 ...protection. 257 00:09:59,235 --> 00:10:01,069 (door opening) 258 00:10:01,136 --> 00:10:03,137 Damn it! You blew your cover! 259 00:10:03,205 --> 00:10:05,006 Now we'll have to relocate you again. 260 00:10:05,074 --> 00:10:06,474 Good. 261 00:10:06,542 --> 00:10:08,543 How'd y'all get here so fast? 262 00:10:08,611 --> 00:10:10,945 We keep a close eye on things the first week. 263 00:10:11,013 --> 00:10:12,146 How close? 264 00:10:12,214 --> 00:10:13,448 Close enough to know 265 00:10:13,516 --> 00:10:15,116 you're wearing the same thong as yesterday. 266 00:10:15,184 --> 00:10:16,751 Just turned inside out. 267 00:10:18,387 --> 00:10:19,954 So me and Zeke set out to restart our friendship... 268 00:10:20,022 --> 00:10:21,256 CROWD (chanting): Drink, drink...! 269 00:10:21,323 --> 00:10:23,324 ...and replacing his trophy T-shirts turned out 270 00:10:23,392 --> 00:10:24,959 to be just the way to do it. 271 00:10:25,027 --> 00:10:27,462 Shrimp. 272 00:10:27,530 --> 00:10:28,463 And lucky for us, 273 00:10:28,531 --> 00:10:30,231 Yukon Jack was out on parole 274 00:10:30,299 --> 00:10:33,201 and back in the punching people for T-shirts business. 275 00:10:33,269 --> 00:10:34,502 We even entered the 276 00:10:34,570 --> 00:10:36,838 "I sang a romantic duet with a dude" challenge 277 00:10:36,906 --> 00:10:39,607 at the Crab Shack, and I got to say 278 00:10:39,675 --> 00:10:42,644 we pretty much crushed it. BOTH: � The time of my life � 279 00:10:42,711 --> 00:10:46,514 � And I've never felt this way before � 280 00:10:46,582 --> 00:10:48,650 � Yes, I swear � 281 00:10:48,717 --> 00:10:51,419 � It's the truth � 282 00:10:51,487 --> 00:10:55,690 � And I owe it all to you. � 283 00:10:57,726 --> 00:10:59,694 A lumberjack camp? 284 00:10:59,762 --> 00:11:00,695 Really? 285 00:11:00,763 --> 00:11:02,830 Remember the accents, eh? 286 00:11:02,898 --> 00:11:04,465 Now, I know you don't like being punished, 287 00:11:04,533 --> 00:11:07,335 but if you think you can play dirty, the FBI can play dirtier. 288 00:11:07,403 --> 00:11:08,670 Trust me, we should quit 289 00:11:08,737 --> 00:11:09,871 while we're ahead. 290 00:11:09,939 --> 00:11:11,372 Ahead? 291 00:11:11,440 --> 00:11:13,908 We live in a pop-up camper with four Canadian dudes 292 00:11:13,976 --> 00:11:15,343 who don't help us with the chores 293 00:11:15,411 --> 00:11:16,511 'cause they're all missing fingers. 294 00:11:16,579 --> 00:11:19,247 I'm sick of cutting their steaks for them. 295 00:11:21,083 --> 00:11:23,051 Oh, no, I'm begging you, don't do this. 296 00:11:23,118 --> 00:11:24,953 Listen up, you human beavers. 297 00:11:25,020 --> 00:11:28,223 My black husband's name is not 298 00:11:28,290 --> 00:11:29,490 Lars Nordvich. 299 00:11:30,626 --> 00:11:32,827 I know, mindblower. 300 00:11:32,895 --> 00:11:35,029 His name is Harry Monroe 301 00:11:35,097 --> 00:11:36,331 and I'm Joy Turner. 302 00:11:36,398 --> 00:11:38,199 All right, let's go. 303 00:11:38,267 --> 00:11:40,602 Oh, thank God. 304 00:11:40,669 --> 00:11:41,836 (sighs) 305 00:11:45,074 --> 00:11:47,008 Which shirt are you getting today? 306 00:11:47,076 --> 00:11:48,877 "I climbed the Camden landfill." 307 00:11:48,944 --> 00:11:50,044 It's going to take a little while 308 00:11:50,112 --> 00:11:51,913 'cause it's 60 feet higher now. 309 00:11:51,981 --> 00:11:54,282 But a lot of that's from the stair factory that collapsed, 310 00:11:54,350 --> 00:11:56,084 so the last part could be easier. 311 00:11:56,151 --> 00:11:58,086 Well, have fun. (car starts) 312 00:11:59,922 --> 00:12:02,457 That's when Randy realized me and Zeke were friends again, 313 00:12:02,525 --> 00:12:06,027 and he could finally cross Zeke off his arm. 314 00:12:06,095 --> 00:12:07,595 Well, almost cross him off. 315 00:12:07,663 --> 00:12:08,830 What the hell...? 316 00:12:08,898 --> 00:12:10,665 Arlo, what'd you do that for? 317 00:12:10,733 --> 00:12:13,334 So Zeke'll think Earl burned his shirts again 318 00:12:13,402 --> 00:12:14,903 and I can get my brother back. 319 00:12:14,970 --> 00:12:17,672 I'm sure that sounded like a good plan in the beginning, 320 00:12:17,740 --> 00:12:18,840 and I've had lots of those, 321 00:12:18,908 --> 00:12:21,176 like when I tried to breed wiener dogs with cats 322 00:12:21,243 --> 00:12:22,177 to make wiener cats. 323 00:12:22,244 --> 00:12:24,012 But you don't get long, skinny cats. 324 00:12:24,079 --> 00:12:27,549 You get one dead cat and a dog with lots of scratches. 325 00:12:27,616 --> 00:12:30,051 Anyway, what I'm trying to say is: 326 00:12:30,119 --> 00:12:31,686 your plan is worse than that one. 327 00:12:31,754 --> 00:12:36,624 Well, I wouldn't even need a bad plan if it wasn't for you. 328 00:12:36,692 --> 00:12:38,193 You're the one who got Earl and Zeke 329 00:12:38,260 --> 00:12:39,327 back together again, 330 00:12:39,395 --> 00:12:43,264 and now I'm just alone and miserable. 331 00:12:43,332 --> 00:12:46,534 (chuckling): Wait, I get it. 332 00:12:46,602 --> 00:12:48,203 Oh, you Karma. 333 00:12:48,270 --> 00:12:50,104 You got me. This always happens 334 00:12:50,172 --> 00:12:51,506 to Earl. 335 00:12:51,574 --> 00:12:53,508 He handles one problem only to discover 336 00:12:53,576 --> 00:12:55,944 that another problem is the real list item. 337 00:12:56,011 --> 00:12:57,645 I should have known. 338 00:12:57,713 --> 00:13:00,915 The neediest, most annoying guys are always the real list items. 339 00:13:00,983 --> 00:13:05,987 Karma. 340 00:13:06,055 --> 00:13:08,756 Randy knew that his list item had gotten more complicated. 341 00:13:08,824 --> 00:13:10,391 He just didn't know how to solve it. 342 00:13:10,459 --> 00:13:13,127 Okay, we both had three beers each. 343 00:13:13,195 --> 00:13:15,563 We should be able to finally think now. 344 00:13:15,631 --> 00:13:17,565 What could Karma want me to do for you? 345 00:13:17,633 --> 00:13:18,967 Do you know you have a scar that looks 346 00:13:19,034 --> 00:13:20,802 just like Pamela Anderson? 347 00:13:20,870 --> 00:13:22,570 I'm gonna go get my camera. 348 00:13:22,638 --> 00:13:24,038 I understand you being jealous. 349 00:13:24,106 --> 00:13:26,508 I used to get jealous, too. 350 00:13:26,575 --> 00:13:28,376 It's hard when your brother makes a new friend 351 00:13:28,444 --> 00:13:30,144 and stops spending time with you. 352 00:13:30,212 --> 00:13:31,646 To be truthful, 353 00:13:31,714 --> 00:13:34,215 Zeke has never spent that much time with me, 354 00:13:34,283 --> 00:13:35,884 except when Mom would lock us in the closet 355 00:13:35,951 --> 00:13:38,453 so she could go out to drink, 356 00:13:38,521 --> 00:13:40,755 but I wish we were more like you and Earl. 357 00:13:40,823 --> 00:13:42,423 Earl loves to hang out with you. 358 00:13:42,491 --> 00:13:44,726 He didn't always like hanging out with me. 359 00:13:44,793 --> 00:13:46,427 It was only four years ago 360 00:13:46,495 --> 00:13:48,663 that we started sleeping in the same bed. 361 00:13:48,731 --> 00:13:50,331 We had to work up to it. 362 00:13:50,399 --> 00:13:52,667 I had to become the best little brother ever. 363 00:13:52,735 --> 00:13:55,103 I think I'm a pretty good little brother. Excuse me, 364 00:13:55,171 --> 00:13:57,505 but you're annoying and boring and you smell like onions. 365 00:13:57,573 --> 00:13:59,274 Don't get me wrong, I like onions, 366 00:13:59,341 --> 00:14:00,742 but a lot of people don't. 367 00:14:00,809 --> 00:14:04,279 But now at least I know how I can help you. 368 00:14:04,346 --> 00:14:06,881 RANDY: Big brothers like to think they're the funny ones, 369 00:14:06,949 --> 00:14:09,184 so it's important to laugh at all their jokes... 370 00:14:09,251 --> 00:14:10,919 (passing horn honking) 371 00:14:10,986 --> 00:14:12,620 Hey, Randy. 372 00:14:12,688 --> 00:14:16,057 What happens when two snails get into a fight? 373 00:14:17,293 --> 00:14:18,927 They slug it out. 374 00:14:18,994 --> 00:14:20,061 (laughs) 375 00:14:20,129 --> 00:14:22,197 Slug it out-- that's a good one. 376 00:14:22,264 --> 00:14:24,933 ...no matter how unfunny they are. 377 00:14:25,000 --> 00:14:27,802 And it's important to take care of your big brother 378 00:14:27,870 --> 00:14:29,804 when he doesn't groom himself. 379 00:14:29,872 --> 00:14:31,139 (exhales) 380 00:14:31,207 --> 00:14:33,341 And you need to put yourself in situations 381 00:14:33,409 --> 00:14:35,577 where your big brother can be the hero. 382 00:14:37,279 --> 00:14:38,379 Nice dumper, baby girl. 383 00:14:38,447 --> 00:14:40,815 What the hell did you say? 384 00:14:40,883 --> 00:14:43,518 Uh-oh. Earl, Earl, I thought this dude was a lady 385 00:14:43,586 --> 00:14:46,321 on account of his girly butt, and now I'm in danger. 386 00:14:46,388 --> 00:14:47,822 Tough guy, huh? 387 00:14:47,890 --> 00:14:49,390 Now, if you mess with Randy here, 388 00:14:49,458 --> 00:14:51,459 I'm gonna tell you what's gonna happen to you. 389 00:14:54,964 --> 00:14:56,130 (whispering inaudibly) 390 00:14:56,198 --> 00:14:57,632 Yeah! Yeah! 391 00:14:57,700 --> 00:15:02,036 So back off, and P.S., your butt wasn't that good anyway. 392 00:15:03,239 --> 00:15:04,706 That's all you got to do-- 393 00:15:04,773 --> 00:15:06,774 pick up the slack on your little-brother duties. 394 00:15:06,842 --> 00:15:07,976 You're right. 395 00:15:08,043 --> 00:15:10,311 Help me practice my fake laugh. 396 00:15:10,379 --> 00:15:11,779 Here's what I've got right now. 397 00:15:11,847 --> 00:15:15,416 (loud chuckling) 398 00:15:15,484 --> 00:15:16,784 No, no, God, no. 399 00:15:16,852 --> 00:15:17,852 No, no, no, no. 400 00:15:17,920 --> 00:15:19,687 You got to start with surprise 401 00:15:19,755 --> 00:15:21,089 and then let it 402 00:15:21,156 --> 00:15:22,557 chuckle itself out. 403 00:15:22,625 --> 00:15:23,625 Oh! 404 00:15:23,692 --> 00:15:25,627 (laughing) 405 00:15:25,694 --> 00:15:27,695 (continues laughing) 406 00:15:29,698 --> 00:15:31,699 (continues laughing) 407 00:15:34,069 --> 00:15:36,638 (laughter diminishes slowly) 408 00:15:36,705 --> 00:15:38,106 Ah... 409 00:15:38,174 --> 00:15:39,541 Wow. 410 00:15:39,608 --> 00:15:41,242 EARL: So while Randy had taught Arlo 411 00:15:41,310 --> 00:15:42,710 some lessons about being a brother, 412 00:15:42,778 --> 00:15:45,113 the FBI were about to teach Joy 413 00:15:45,181 --> 00:15:47,248 some lessons about opening her mouth. 414 00:15:47,316 --> 00:15:49,584 So... we're Eskimos now? 415 00:15:49,652 --> 00:15:53,388 Actually, your people prefer to be called Inuits. 416 00:15:53,455 --> 00:15:55,590 Go ahead, try to out yourself in this place. 417 00:15:55,658 --> 00:15:58,993 I'm sure the caribou would be most intrigued. 418 00:15:59,061 --> 00:16:01,229 And, uh, stay warm. 419 00:16:03,365 --> 00:16:05,533 Oh, my God. 420 00:16:05,601 --> 00:16:08,803 The FBI might've been better at playing dirty, 421 00:16:08,871 --> 00:16:12,307 but there was one thing Joy was better at than anyone: 422 00:16:12,374 --> 00:16:14,409 knowing how to have an affair and recognizing 423 00:16:14,476 --> 00:16:16,511 the clues of an affair when she saw one. 424 00:16:16,579 --> 00:16:18,880 She knew if Luther Vandross was a-rockin', 425 00:16:18,948 --> 00:16:20,481 you don't come a-knockin'. 426 00:16:20,549 --> 00:16:22,650 And how easy it is to lose an earring 427 00:16:22,718 --> 00:16:24,819 when your own knee keeps banging against it. 428 00:16:24,887 --> 00:16:26,855 And how your necktie can get a little crooked when 429 00:16:26,922 --> 00:16:28,890 you use it to tie a woman to a bedpost. 430 00:16:28,958 --> 00:16:31,726 You and Agent Scoley have been boning. 431 00:16:31,794 --> 00:16:33,595 Talk about the X Files. 432 00:16:33,662 --> 00:16:35,296 More like Triple-X Files. 433 00:16:35,364 --> 00:16:36,431 Kablam! 434 00:16:36,498 --> 00:16:37,599 Are we gonna 435 00:16:37,666 --> 00:16:39,868 figure out a new place for me to live, 436 00:16:39,935 --> 00:16:43,171 or do we need to involve supervisors and spouses? 437 00:16:43,239 --> 00:16:45,573 Were you thinking of something in split-level 438 00:16:45,641 --> 00:16:46,841 or ranch-style? 439 00:16:46,909 --> 00:16:48,710 And just like that, 440 00:16:48,777 --> 00:16:50,778 Joy had blackmailed the FBI 441 00:16:50,846 --> 00:16:52,914 into making her dreams come true. 442 00:16:52,982 --> 00:16:54,349 Palm trees... 443 00:16:54,416 --> 00:16:56,251 real grass... 444 00:16:56,318 --> 00:16:59,587 and you can't hear the sizzle of power lines. 445 00:17:01,090 --> 00:17:03,625 (voice breaking): Goldie Crystal is finally home. 446 00:17:03,692 --> 00:17:06,794 Things were falling into place for Joy and her family, but... 447 00:17:06,862 --> 00:17:09,030 things were falling apart back at the trailer park. 448 00:17:09,098 --> 00:17:11,032 Wasn't Randy-- he knows he can't play 449 00:17:11,100 --> 00:17:12,567 with matches unless I'm home. 450 00:17:12,635 --> 00:17:14,636 Well, then, who was it, then? Zeke, 451 00:17:14,703 --> 00:17:15,937 I... I-I did it. 452 00:17:16,005 --> 00:17:17,071 It was me. 453 00:17:17,139 --> 00:17:19,274 But you said you weren't jealous anymore. 454 00:17:19,341 --> 00:17:20,475 I'm not jealous. 455 00:17:20,543 --> 00:17:22,410 I'm just sick of having to hang around 456 00:17:22,478 --> 00:17:23,545 with this loser, 457 00:17:23,612 --> 00:17:25,947 B.O factory, three-balled jackass 458 00:17:26,015 --> 00:17:27,949 from the state of Douche-achusetts . 459 00:17:28,017 --> 00:17:29,384 Dude, that's not even a state. 460 00:17:29,451 --> 00:17:30,385 Shut up! 461 00:17:30,452 --> 00:17:31,586 (quietly): This is your chance. 462 00:17:31,654 --> 00:17:32,954 Be the little brother that needs protecting. 463 00:17:33,022 --> 00:17:34,956 (loudly): What are you gonna do? 464 00:17:35,024 --> 00:17:37,992 Cry? Or run home and smell your own B.O.? 465 00:17:38,060 --> 00:17:40,328 Hey, come on! Leave me alone! 466 00:17:40,396 --> 00:17:41,162 No! 467 00:17:41,230 --> 00:17:42,230 Leave me alone! No! 468 00:17:42,298 --> 00:17:43,364 ZEKE: Leave him alone! 469 00:17:44,633 --> 00:17:46,401 Leave my brother alone. 470 00:17:46,468 --> 00:17:47,669 You're the one who's acting 471 00:17:47,736 --> 00:17:49,037 like you're from Douche-achusetts! 472 00:17:49,104 --> 00:17:51,339 Oh, yeah? Well, you're acting like the mayor 473 00:17:51,407 --> 00:17:52,807 of Ass-ylvania! 474 00:17:52,875 --> 00:17:55,543 You're gonna stick up for him after he burned my shirts? 475 00:17:55,611 --> 00:17:58,079 What about your precious list? If I have to choose 476 00:17:58,147 --> 00:17:59,981 between a list and my brother, 477 00:18:00,049 --> 00:18:01,850 my brother's gonna win every time. 478 00:18:01,917 --> 00:18:05,587 Yeah? Well, if I got to choose between a friend and my brother, 479 00:18:05,654 --> 00:18:07,822 then my brother's gonna win every time! 480 00:18:07,890 --> 00:18:09,390 Come on, Arlo! 481 00:18:10,759 --> 00:18:12,660 I actually didn't mind seeing Zeke 482 00:18:12,728 --> 00:18:14,028 leave me for Arlo, 483 00:18:14,096 --> 00:18:15,363 'cause I'm the one that 484 00:18:15,431 --> 00:18:16,664 pushed them together. 485 00:18:16,732 --> 00:18:18,833 You know, next time we should bring Randy and Arlo. 486 00:18:18,901 --> 00:18:21,269 I want to see them take a shot at "Endless Love." 487 00:18:21,337 --> 00:18:22,470 Yeah, I don't know. 488 00:18:22,538 --> 00:18:24,873 Arlo and I don't really hang out that much. 489 00:18:24,940 --> 00:18:27,008 We just don't click like you and Randy. 490 00:18:27,076 --> 00:18:29,377 You guys are like Venus and Serena Williams, 491 00:18:29,445 --> 00:18:30,578 you know? 492 00:18:30,646 --> 00:18:32,847 No. I-I know one of those is a planet, 493 00:18:32,915 --> 00:18:35,116 but I don't know who that other dude is. 494 00:18:35,184 --> 00:18:36,651 Anyway, 495 00:18:36,719 --> 00:18:38,319 two brothers clicking doesn't just happen. 496 00:18:38,387 --> 00:18:40,321 If you want a good little brother 497 00:18:40,389 --> 00:18:43,057 you got to be a good big brother. 498 00:18:43,125 --> 00:18:45,627 I explained to Zeke that little brothers like jokes, 499 00:18:45,694 --> 00:18:48,630 so I make sure I always have lots of good ones. 500 00:18:48,697 --> 00:18:50,498 (passing horn honking) to tell Randy. 501 00:18:50,566 --> 00:18:51,499 Hey, Randy! 502 00:18:51,567 --> 00:18:52,534 What happens 503 00:18:52,601 --> 00:18:54,869 when two snails get into a fight? 504 00:18:54,937 --> 00:18:57,038 They slug it out. 505 00:18:57,106 --> 00:18:58,706 (laughing) 506 00:19:00,376 --> 00:19:03,311 You also need to make little brothers feel important. 507 00:19:03,379 --> 00:19:06,581 Act like you need their help with stuff. 508 00:19:06,649 --> 00:19:09,918 � I'm not waiting on my lady... � 509 00:19:09,985 --> 00:19:11,953 And you should always protect your little brother 510 00:19:12,021 --> 00:19:14,022 when he gets into dangerous situations. 511 00:19:15,357 --> 00:19:17,692 Nice dumper, baby girl. 512 00:19:17,760 --> 00:19:20,228 What the hell did you say? EARL: Tough guy, huh? 513 00:19:20,296 --> 00:19:21,829 Well, if you mess with Randy here, 514 00:19:21,897 --> 00:19:23,932 I'm gonna tell you what's gonna happen to you. 515 00:19:23,999 --> 00:19:26,401 (quietly): Please don't hurt him-- I'm very afraid of you. 516 00:19:26,468 --> 00:19:28,603 I'll give you 20 bucks to leave us alone. 517 00:19:28,671 --> 00:19:31,206 $30 if you act a little scared. 518 00:19:31,273 --> 00:19:33,174 � � 519 00:19:33,242 --> 00:19:36,344 You do these things, Arlo will change, I promise. 520 00:19:36,412 --> 00:19:39,047 Like a caterpillar into a butterfly. 521 00:19:39,114 --> 00:19:41,182 Maybe something less girly. 522 00:19:41,250 --> 00:19:45,086 Like a Transformer car into a Transformer robot. 523 00:19:45,154 --> 00:19:46,788 I like Transformers. 524 00:19:46,856 --> 00:19:49,023 So I'm gonna take your advice on this. 525 00:19:49,091 --> 00:19:52,227 I'm just sick of having to hang out with this loser, 526 00:19:52,294 --> 00:19:54,662 B.O. factory, three-balled jackass 527 00:19:54,730 --> 00:19:56,631 from the state of Douche-achusetts. 528 00:19:56,699 --> 00:19:58,066 Dude, that's not even a state. 529 00:19:58,133 --> 00:19:59,367 Now is your chance. 530 00:19:59,435 --> 00:20:01,469 Go protect your little brother. 531 00:20:01,537 --> 00:20:02,971 ARLO: Leave me alone! 532 00:20:03,038 --> 00:20:05,073 No! Leave him alone! Huh? 533 00:20:05,140 --> 00:20:07,909 So Zeke got all protector-ish, and I got all protector-ish. 534 00:20:07,977 --> 00:20:10,111 It was a good show. 535 00:20:10,179 --> 00:20:11,679 Come on, Arlo! 536 00:20:13,015 --> 00:20:14,749 And it all worked out. 537 00:20:14,817 --> 00:20:17,919 RANDY: And Earl and Zeke never had a clue we'd set 'em up. 538 00:20:17,987 --> 00:20:20,321 (sighs) 539 00:20:20,389 --> 00:20:22,857 Sorry for making you lose your friend again. 540 00:20:22,925 --> 00:20:24,225 That's okay. 541 00:20:24,293 --> 00:20:27,262 Maybe Zeke and Arlo were the ones meant to be friends. 542 00:20:27,329 --> 00:20:29,430 Hmm. Maybe you're right. 543 00:20:30,900 --> 00:20:33,401 Hey, Lotto's back. 544 00:20:35,938 --> 00:20:36,971 Hm. 545 00:20:37,039 --> 00:20:38,640 You know what, buddy? 546 00:20:38,707 --> 00:20:42,143 That eyebrow raise is... kind of my thing. 547 00:20:42,211 --> 00:20:44,212 That's cool. 548 00:20:44,280 --> 00:20:46,981 Hey, Randy, one time this pirate walks into a bar. 549 00:20:47,049 --> 00:20:50,585 He's got the ship's steering wheel attached to the crotch of his pants. 550 00:20:50,653 --> 00:20:52,620 Bartender says, "Hey, pirate, 551 00:20:52,688 --> 00:20:55,523 you got a steering wheel coming out of your pants." 552 00:20:55,591 --> 00:20:57,425 And the pirate nods and says, 553 00:20:57,493 --> 00:20:59,527 "Arrgh! It's driving me nuts!" 554 00:20:59,595 --> 00:21:01,596 (laughing loudly) 555 00:21:02,765 --> 00:21:04,732 That one was actually funny! 556 00:21:04,800 --> 00:21:07,168 (continues laughing) Wha-What do you mean, "actually"? 557 00:21:07,236 --> 00:21:43,571 Huh? 41130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.