Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,858 --> 00:02:33,150
Áno, L-10.
2
00:02:33,650 --> 00:02:34,772
Koľko stojí?
3
00:02:34,941 --> 00:02:36,108
Pozriem sa.
4
00:02:36,192 --> 00:02:37,397
Chcete to na splátky...
5
00:02:37,483 --> 00:02:38,939
Nie, nie. Nie, prepáčte.
6
00:02:39,025 --> 00:02:40,452
Nie na splátky, všetko naraz...
7
00:02:41,573 --> 00:02:42,186
Dobre.
8
00:02:42,270 --> 00:02:44,646
Jednorazová platba je 700 eur.
9
00:02:49,443 --> 00:02:51,731
A je zo zlata, či čo?
10
00:02:51,902 --> 00:02:54,343
Je to najnovší model tejto značky.
11
00:02:55,025 --> 00:02:55,939
Nie, nie, nie.
12
00:02:56,025 --> 00:02:57,439
Je to prvý smartfón...
13
00:02:57,525 --> 00:02:58,647
Kupujem ho dcére.
14
00:02:58,733 --> 00:02:59,900
Má 13 rokov.
15
00:03:00,303 --> 00:03:02,591
Začnime pekne od začiatku. Dobre?
16
00:03:02,675 --> 00:03:03,800
S L-1.
17
00:03:03,942 --> 00:03:06,980
Nie, ten sa už pár rokov nepredáva.
18
00:03:07,067 --> 00:03:08,647
Ach, už sa nepredáva.
19
00:03:08,733 --> 00:03:09,689
L-2?
20
00:03:09,775 --> 00:03:10,983
Ten tiež.
21
00:03:12,076 --> 00:03:13,285
- 3?
- Nie.
22
00:03:16,299 --> 00:03:18,857
Ukážte mi nejaký do 200 eur.
23
00:03:30,275 --> 00:03:31,564
To mi ešte chýbalo...
24
00:03:31,650 --> 00:03:32,775
Do riti...
25
00:03:36,077 --> 00:03:37,327
Hajzel...
26
00:04:14,858 --> 00:04:16,609
- Prepáčte, máte tu doplatok.
- Čo?
27
00:04:16,692 --> 00:04:17,564
Počkaj.
28
00:04:17,803 --> 00:04:18,970
Doplatok?
29
00:04:19,582 --> 00:04:21,079
Doplatok za čo?
30
00:04:21,567 --> 00:04:22,644
Za parkovanie.
31
00:04:23,192 --> 00:04:24,147
Ako to?
32
00:04:24,637 --> 00:04:26,439
Auto sme mali celý týždeň vonku.
33
00:04:26,523 --> 00:04:29,983
Je tu záznam, že v sobotu 30-teho
ste vošli na parkovisko.
34
00:04:30,067 --> 00:04:30,814
No áno.
35
00:04:30,910 --> 00:04:33,984
Keď sme sa ubytovávali,
pýtali sme sa vášho zamestnanca,
36
00:04:34,067 --> 00:04:37,155
či si môžeme vyložiť veci
v podzemnej garáži pri výťahu.
37
00:04:37,442 --> 00:04:38,939
Ale hneď sme odišli.
38
00:04:39,025 --> 00:04:40,490
Jasné. A koho ste sa pýtali?
39
00:04:41,108 --> 00:04:43,475
Netuším, nemôžeme poznať
všetkých zamestnancov.
40
00:04:43,558 --> 00:04:44,305
Drahý!
41
00:04:44,389 --> 00:04:45,844
Stíš to, prosím ťa.
42
00:04:45,928 --> 00:04:47,064
Nepamätáme si.
43
00:04:47,150 --> 00:04:49,011
Dobre. Opýtam sa vedúceho.
44
00:04:49,095 --> 00:04:51,050
Nie, nemusíte nikomu volať.
45
00:04:51,325 --> 00:04:53,284
Vysvetlili sme to snáď dosť jasne?
46
00:04:53,400 --> 00:04:54,860
Neparkovali sme tam.
47
00:04:55,400 --> 00:04:57,064
Vy nám neveríte?
48
00:04:57,503 --> 00:04:58,772
O to nejde, pani.
49
00:04:58,858 --> 00:04:59,897
A o čo?
50
00:04:59,983 --> 00:05:01,234
Neviem, vysvetlite mi to.
51
00:05:01,317 --> 00:05:02,397
Pochybujete?
52
00:05:02,483 --> 00:05:04,855
O tom, že sme nepoužili parkovisko?
53
00:05:04,944 --> 00:05:06,774
Vysvetlite mi to, nerozumiem...
54
00:05:06,858 --> 00:05:07,775
Aký je ten doplatok?
55
00:05:07,858 --> 00:05:09,135
Nie! Ja sa porozprávam s vedúcim.
56
00:05:09,218 --> 00:05:11,299
- Prosím ťa, Laura.
- 20 eur.
57
00:05:11,680 --> 00:05:13,263
Nevadí, zaplatím to.
58
00:05:14,712 --> 00:05:16,428
Necháš sa od nich takto zdierať?
59
00:05:16,858 --> 00:05:17,605
Áno?
60
00:05:17,692 --> 00:05:19,025
O čom to hovoríš, Laura?
61
00:05:19,108 --> 00:05:20,025
Je to len 20 eur.
62
00:05:23,905 --> 00:05:25,232
Plať. Plať, len to zaplať.
63
00:05:26,443 --> 00:05:27,610
Neuveriteľné.
64
00:05:28,233 --> 00:05:30,314
- Čo učíš tie deti?
- Prosím ťa...
65
00:05:30,400 --> 00:05:32,314
Pred všetkými skláňať hlavu.
66
00:05:32,400 --> 00:05:34,187
Prosím ťa, nerob z komára somára.
67
00:05:35,308 --> 00:05:36,683
Deti, poďte.
68
00:05:37,733 --> 00:05:39,900
Mami, nemala by si byť taká na otca.
69
00:05:40,192 --> 00:05:41,650
Rýchlo za mamou.
70
00:05:45,192 --> 00:05:46,317
Ďakujem.
71
00:05:47,819 --> 00:05:48,774
Prepáčte.
72
00:05:48,858 --> 00:05:50,608
Máme zlý deň.
73
00:05:52,233 --> 00:05:54,234
Nový rok priniesol studený front...
74
00:05:54,317 --> 00:05:57,355
{\an8}CENTRUM RIADENIA CESTNEJ PREMÁVKY
75
00:05:57,442 --> 00:06:01,216
Teplota klesla pod bod mrazu.
76
00:06:12,900 --> 00:06:13,983
Do riti.
77
00:06:20,965 --> 00:06:22,689
Skontroluj núdzové telefóny.
78
00:06:22,775 --> 00:06:24,067
Dobrý večer.
79
00:06:24,650 --> 00:06:25,446
Čo tu robíš?
80
00:06:25,530 --> 00:06:27,589
Dobrá otázka. Chrípka, predstav si.
81
00:06:27,858 --> 00:06:28,775
Aká zase chrípka?
82
00:06:28,858 --> 00:06:30,814
Byť toľko chorý, to je umenie.
83
00:06:30,900 --> 00:06:33,244
- Pochytal všetky druhy okrem vtáčej.
- On?
84
00:06:33,327 --> 00:06:34,866
- Myslíš Victora?
- Áno.
85
00:06:34,950 --> 00:06:35,822
A toto?
86
00:06:36,623 --> 00:06:38,117
Ten chrípkar ma obral o sviatky,
87
00:06:38,200 --> 00:06:40,117
ale svoj sviatočný koláč si zjem.
88
00:06:40,200 --> 00:06:40,947
Áno.
89
00:06:41,033 --> 00:06:42,280
- Dáš si?
- Nie, nie.
90
00:06:42,367 --> 00:06:43,405
Jasné, lepok.
91
00:06:43,492 --> 00:06:44,655
Tretíkrát, Sandra!
92
00:06:44,742 --> 00:06:46,864
Už tretíkrát ho zastupujem.
93
00:06:47,326 --> 00:06:49,573
Kvôli nemu mi padol výlet.
94
00:06:49,657 --> 00:06:51,206
Vážne? A s kým?
95
00:06:51,305 --> 00:06:52,302
S mamou.
96
00:06:52,386 --> 00:06:54,700
Vychádzame spolu, odkedy
sa vykašľala na svoj vek.
97
00:06:54,783 --> 00:06:59,533
Ani neviem, s kým je to ľahšie: s ňou,
alebo s našou novou kamoškou...
98
00:06:59,783 --> 00:07:01,200
snehovou búrkou.
99
00:07:01,973 --> 00:07:03,429
- Má meno?
- Áno.
100
00:07:03,513 --> 00:07:04,960
Mikaela, s „k“.
101
00:07:05,407 --> 00:07:07,074
Mikaela s „k“.
102
00:07:07,158 --> 00:07:09,067
Bude to ešte dlhá noc.
103
00:07:49,900 --> 00:07:55,649
{\an8}M I K A E L A
104
00:07:59,503 --> 00:08:00,795
Do riti...
105
00:08:06,013 --> 00:08:07,015
Áno?
106
00:08:07,408 --> 00:08:08,241
Leo.
107
00:08:08,325 --> 00:08:09,158
Ahoj.
108
00:08:09,242 --> 00:08:10,364
Kde si?
109
00:08:10,449 --> 00:08:11,574
Šoférujem, kde by som bol?
110
00:08:11,658 --> 00:08:12,697
Idem do Segovie.
111
00:08:12,783 --> 00:08:14,905
Dúfam, že máš handsfree.
112
00:08:14,995 --> 00:08:15,908
Áno...
113
00:08:15,992 --> 00:08:16,992
Samozrejme.
114
00:08:17,117 --> 00:08:18,117
Áno...
115
00:08:18,242 --> 00:08:19,825
Čítal si môj e-mail?
116
00:08:20,325 --> 00:08:22,239
Nie, nemal som čas, prepáč.
117
00:08:22,325 --> 00:08:23,783
Odišiel som v zhone.
118
00:08:23,908 --> 00:08:25,242
- Čo je v ňom?
- Čo je v ňom?
119
00:08:25,859 --> 00:08:28,280
Čaká ťa disciplinárne konanie.
120
00:08:28,367 --> 00:08:30,075
Čo je to za chujovinu, Felipe? Mne...
121
00:08:30,158 --> 00:08:31,155
To si nedovolia.
122
00:08:31,242 --> 00:08:33,155
Do dôchodku mi chýbajú 2 roky.
123
00:08:33,242 --> 00:08:35,905
Radšej sa obráť na odborového právnika.
124
00:08:36,256 --> 00:08:38,628
Právnici z odborov sú na nič.
125
00:08:38,712 --> 00:08:41,242
Budem si musieť najať súkromného.
Vieš, koľko stojí?
126
00:08:41,325 --> 00:08:42,864
Veľmi dobre to vieš.
127
00:08:43,209 --> 00:08:44,498
To nie je fér.
128
00:08:44,696 --> 00:08:46,276
Som v službe 40 rokov.
129
00:08:46,360 --> 00:08:47,992
Plním si svoju povinnosť. Plním!
130
00:08:48,075 --> 00:08:50,030
Niečo vymyslíme.
131
00:08:50,117 --> 00:08:53,117
Porozprávam sa s nimi.
Takpovediac, preskúmam terén.
132
00:08:53,825 --> 00:08:56,242
A mimochodom, Leo, čo je s tebou a Martou?
133
00:08:56,325 --> 00:08:57,697
Prosím? Čo?
134
00:08:57,783 --> 00:09:00,072
Žena vravela, že sa hádate.
135
00:09:00,158 --> 00:09:03,489
Že Marta vzala dcéru
a odišla k rodičom na vidiek.
136
00:09:03,575 --> 00:09:05,950
Felipe, tvoja žena je klebetnica.
137
00:09:06,658 --> 00:09:08,822
Išli tam na sviatky.
138
00:09:08,908 --> 00:09:10,989
Ale ak sa to dozvie, je koniec.
139
00:09:11,075 --> 00:09:13,655
Marta mi to neodpustí, a dcéra už vôbec.
140
00:09:13,742 --> 00:09:16,158
Však si to nepovedal svojej žene?
141
00:09:16,325 --> 00:09:18,155
Neboj sa. Som ako hrob.
142
00:09:18,242 --> 00:09:20,530
V ktorom ma aj pochováš!
143
00:09:20,617 --> 00:09:23,200
- Leo, porozprávame sa, keď sa vrátiš.
- Počkaj.
144
00:09:23,283 --> 00:09:24,165
Rozhodni sa ohľadom právnika.
145
00:09:24,249 --> 00:09:26,038
Felipe, neskladaj!
146
00:09:30,408 --> 00:09:31,492
Do riti...
147
00:09:32,242 --> 00:09:33,367
Som v háji...
148
00:09:38,867 --> 00:09:42,197
Madrid sa chystá privítať Troch kráľov.
149
00:09:42,283 --> 00:09:46,507
Ľudia lemujú ulice, aby ich videli...
150
00:09:47,200 --> 00:09:48,158
Leo?
151
00:09:49,167 --> 00:09:50,241
Ahoj, drahá.
152
00:09:50,325 --> 00:09:52,405
Ešte si neprišiel. Kde si?
153
00:09:52,492 --> 00:09:54,114
Strašne sneží.
154
00:09:54,200 --> 00:09:55,783
Sotva sa hýbeme.
155
00:09:56,658 --> 00:09:58,030
Takže neprídeš.
156
00:09:58,117 --> 00:10:00,117
To som nechcel povedať.
157
00:10:00,283 --> 00:10:02,908
Chcel som povedať, že prídem neskôr.
158
00:10:04,200 --> 00:10:05,530
Asi o dosť neskôr.
159
00:10:05,617 --> 00:10:06,489
Super.
160
00:10:06,575 --> 00:10:08,447
Nemohol si vyraziť skôr?
161
00:10:08,533 --> 00:10:10,739
Júlia ťa chcela vidieť pred spaním.
162
00:10:10,825 --> 00:10:13,072
Zajtra nejde do školy, nech počká.
163
00:10:13,158 --> 00:10:14,530
Kúpil si jej darček?
164
00:10:14,617 --> 00:10:16,239
- Áno, ale ja...
- Ale čo?
165
00:10:16,325 --> 00:10:17,905
Nič, nič. Idem. Ahoj.
166
00:10:17,992 --> 00:10:18,947
Leo...
167
00:10:19,033 --> 00:10:21,283
Budeme vás informovať...
168
00:10:34,126 --> 00:10:35,864
Posratá noc Troch kráľov...
169
00:10:35,950 --> 00:10:36,992
Skvelé.
170
00:11:17,254 --> 00:11:18,296
Hotovo.
171
00:11:18,908 --> 00:11:20,450
Benzín je na nule.
172
00:11:21,325 --> 00:11:22,408
Čo?
173
00:11:22,575 --> 00:11:24,408
Máme prázdnu nádrž.
174
00:11:26,867 --> 00:11:28,864
Nevadí, zastavíme na pumpe.
175
00:11:28,950 --> 00:11:30,239
Natankujeme...
176
00:11:30,325 --> 00:11:31,158
A je to.
177
00:11:31,242 --> 00:11:32,283
Aha.
178
00:11:34,325 --> 00:11:35,778
Hej, ako ste na tom vzadu?
179
00:11:48,361 --> 00:11:50,021
No a čo, že stojíme v zápche.
180
00:12:08,074 --> 00:12:09,616
Nie je to tvoja vina.
181
00:12:10,319 --> 00:12:11,833
Mohlo sa to stať každému.
182
00:12:13,073 --> 00:12:14,656
Ten tip sme overovali...
183
00:12:15,657 --> 00:12:17,490
my sami, bol stopercentný.
184
00:12:17,574 --> 00:12:18,696
Ani hovno!
185
00:12:19,643 --> 00:12:22,658
Srbi všetko vedeli, preto nás predbehli.
186
00:12:23,449 --> 00:12:25,949
Určite to niekto vykecal.
187
00:12:26,033 --> 00:12:26,780
Ty hajzel!
188
00:12:26,867 --> 00:12:28,033
Zklapni!
189
00:12:37,559 --> 00:12:38,684
Choď s ním.
190
00:13:07,141 --> 00:13:08,612
Všetko zablokoval kamión!
191
00:13:25,883 --> 00:13:27,175
Mám nápad.
192
00:13:30,367 --> 00:13:31,864
To je totálna chujovina.
193
00:13:31,948 --> 00:13:32,990
Presne!
194
00:13:33,074 --> 00:13:34,824
Nikto to nebude čakať.
195
00:13:35,163 --> 00:13:36,577
Myslíš, že je to ľahké?
196
00:13:36,661 --> 00:13:37,786
No jasné!
197
00:13:37,992 --> 00:13:40,489
A čo tí ľudia v autách?
198
00:13:40,575 --> 00:13:41,739
Nič!
199
00:13:42,011 --> 00:13:43,341
Je ti to jedno?
200
00:13:43,484 --> 00:13:47,617
Aj keby si nás všimli,
nikto ani prstom nepohne.
201
00:13:48,464 --> 00:13:50,714
Nekradneme predsa ich peniaze.
202
00:13:51,373 --> 00:13:53,827
Nikto nebude riskovať svoj život len tak.
203
00:13:53,911 --> 00:13:55,117
To je pravda.
204
00:13:55,942 --> 00:13:57,400
Pozri, brácho!
205
00:13:57,568 --> 00:13:59,200
Zase budeš počúvať toho sopliaka?
206
00:13:59,283 --> 00:14:01,033
Je to znamenie, prisahám!
207
00:14:01,158 --> 00:14:04,200
Tá dodávka nám prišla sama do rúk.
208
00:14:05,773 --> 00:14:06,940
Si si istý?
209
00:14:09,996 --> 00:14:11,163
Som proti.
210
00:14:14,210 --> 00:14:15,158
Takže...
211
00:14:16,337 --> 00:14:18,691
Vy dvaja pôjdete prví, ja za vami.
212
00:14:19,950 --> 00:14:22,090
A ty zostaň v aute a stráž.
213
00:14:26,450 --> 00:14:27,697
Juan, ako to vyzerá?
214
00:14:27,783 --> 00:14:29,697
Zle. A situácia sa zhoršuje.
215
00:14:29,790 --> 00:14:32,047
Napadlo skoro 15 centimetrov.
216
00:14:32,180 --> 00:14:33,617
Máte vonku všetku techniku?
217
00:14:33,700 --> 00:14:34,822
Okrem havarijnej.
218
00:14:34,908 --> 00:14:35,950
Áno, všetku.
219
00:14:36,737 --> 00:14:37,950
Čo je na diaľnici?
220
00:14:38,075 --> 00:14:39,405
Zatiaľ sa hýbe.
221
00:14:39,886 --> 00:14:41,466
Rozumiem. Urob toto...
222
00:14:41,550 --> 00:14:43,171
Otvor tretí tunel z juhu
a vyčisti severný výjazd.
223
00:14:43,551 --> 00:14:45,891
Musíme uvoľniť premávku.
224
00:14:45,975 --> 00:14:47,658
Dobre, Laura. Ozvem sa.
225
00:14:47,795 --> 00:14:48,920
Maj sa.
226
00:14:50,450 --> 00:14:51,492
Do riti...
227
00:14:51,658 --> 00:14:55,114
Mikaela už zasiahla
30 ciest miestneho významu.
228
00:14:55,200 --> 00:14:58,322
Snehová búrka paralyzovala
celý stred polostrova,
229
00:14:58,408 --> 00:15:01,033
vrátane dvoch autonómnych oblastí...
230
00:15:04,075 --> 00:15:05,158
No dobre...
231
00:15:22,588 --> 00:15:23,630
Stačí.
232
00:15:37,903 --> 00:15:39,028
Dobre...
233
00:16:36,799 --> 00:16:37,924
Do riti!
234
00:16:38,014 --> 00:16:40,180
Chlapi, máme problém.
235
00:16:40,408 --> 00:16:42,075
Skontrolujte to.
236
00:16:43,771 --> 00:16:44,812
Dobre.
237
00:17:25,949 --> 00:17:28,199
Costa, tu Mario zo 135-ky.
238
00:17:28,283 --> 00:17:29,447
Zavolajte políciu!
239
00:17:29,533 --> 00:17:31,617
Práve nás prepadli!
240
00:17:56,735 --> 00:17:58,610
- Je všetko v poriadku?
- Áno!
241
00:18:06,189 --> 00:18:07,614
Čo to robíš?
242
00:18:07,700 --> 00:18:08,989
Zapínam kúrenie.
243
00:18:09,075 --> 00:18:11,409
- Vidíš, že sú okná zasnežené.
- Vypni to.
244
00:18:11,492 --> 00:18:12,822
Šetri benzín.
245
00:18:12,908 --> 00:18:15,242
- Ale nič nevidím.
- A čo by si chcel vidieť?
246
00:18:15,325 --> 00:18:16,992
Čo vidieť? Stojíme na mieste.
247
00:18:17,075 --> 00:18:19,617
- Daj mi pokoj, máš svoju.
- Nechal som ju doma.
248
00:18:19,700 --> 00:18:20,697
To ma nezaujíma!
249
00:18:20,783 --> 00:18:22,034
Čo tam vzadu vrieskate?
250
00:18:22,117 --> 00:18:24,450
- Nechce mi dať powerbanku!
- Lebo je moja!
251
00:18:24,534 --> 00:18:25,367
Prestaňte!
252
00:18:25,728 --> 00:18:30,103
Kto tu bude ešte raz vrieskať,
toho vysadím z auta. Jasné?
253
00:18:30,575 --> 00:18:31,658
Javi?
254
00:18:32,308 --> 00:18:34,718
Javi, preboha, ozvi sa, čo sa deje?
255
00:18:38,033 --> 00:18:39,617
Na nich si odvážny.
256
00:18:41,617 --> 00:18:42,864
O čom to hovoríš?
257
00:18:42,950 --> 00:18:44,575
Nehraj sa na hlupáka.
258
00:18:45,408 --> 00:18:47,239
Si ku mne nespravodlivá.
259
00:18:47,325 --> 00:18:48,655
- Nespravodlivá?
- Áno.
260
00:18:48,742 --> 00:18:51,325
Nespravodlivé bolo niečo iné,
ale ja som mlčala.
261
00:18:51,408 --> 00:18:53,658
A ja sa nehrbím ako ty.
262
00:18:56,167 --> 00:18:57,455
Javi, počuješ?
263
00:18:57,617 --> 00:18:58,784
Ja si stojím za svojím.
264
00:18:58,867 --> 00:19:00,572
Vždy si stojím za svojím!
265
00:19:00,658 --> 00:19:01,739
Nemýľ si to!
266
00:19:01,825 --> 00:19:03,822
Ja si to mýlim? Čo to hovoríš?
267
00:19:03,908 --> 00:19:05,617
Nechaj tak! Čo to táraš za nezmysly.
268
00:19:05,700 --> 00:19:06,947
Stojím si za svojím.
269
00:19:07,033 --> 00:19:08,780
Vždy si stojím za svojím!
270
00:19:08,867 --> 00:19:10,659
Už prestaň zo seba robiť debila!
271
00:19:10,742 --> 00:19:11,489
Oci!
272
00:19:11,575 --> 00:19:13,158
- Čo je?!
- Pozrite!
273
00:19:18,506 --> 00:19:19,155
Dole, dole.
274
00:19:19,242 --> 00:19:20,831
Schovajte sa, schovajte sa!
275
00:19:46,408 --> 00:19:48,238
Niet cesty späť, chápeš?
276
00:19:49,742 --> 00:19:51,295
Musíme to urobiť.
277
00:19:51,950 --> 00:19:53,186
Všetko je pripravené!
278
00:20:01,200 --> 00:20:02,325
Mami...
279
00:20:02,617 --> 00:20:04,367
Vypni stierače.
280
00:20:04,451 --> 00:20:05,531
Mám volať? Mám?
281
00:20:05,649 --> 00:20:07,771
- Volaj políciu.
- Má zbraň.
282
00:20:07,950 --> 00:20:10,908
- Jedna, jedna... 112.
- Ja viem, áno, áno.
283
00:20:50,408 --> 00:20:51,492
Áno?
284
00:20:52,017 --> 00:20:53,180
Kde presne si?
285
00:20:53,267 --> 00:20:54,347
Neviem.
286
00:20:54,433 --> 00:20:56,430
Asi 50 kilometrov od Madridu.
287
00:20:56,517 --> 00:20:57,389
A čo?
288
00:20:57,475 --> 00:21:00,430
Volali nám, že tam prebieha
ozbrojená lúpež.
289
00:21:00,517 --> 00:21:02,093
Čože, tu? To nie je možné.
290
00:21:02,226 --> 00:21:04,722
Pancierovú dodávku prepadli v zápche.
291
00:21:04,808 --> 00:21:06,272
Je to 52. kilometer smerom na Madrid.
292
00:21:06,391 --> 00:21:07,761
Bol spustený poplach.
293
00:21:08,051 --> 00:21:11,423
Vodiči si všimli niečo podozrivé.
294
00:21:11,867 --> 00:21:13,242
Čo si tam všimli?
295
00:21:13,326 --> 00:21:14,115
Neviem.
296
00:21:14,233 --> 00:21:16,317
Choď sa pozrieť a zisti, čo sa deje.
297
00:21:16,400 --> 00:21:17,817
Robíš si zo mňa srandu, Felipe?
298
00:21:17,900 --> 00:21:19,118
Som podozrivý.
299
00:21:19,290 --> 00:21:20,662
Zabudol si?
300
00:21:20,915 --> 00:21:24,245
Počúvaj, nablízku nie je žiadny
iný policajt, len ty.
301
00:21:24,358 --> 00:21:27,955
Chcem len, aby si vyšiel z auta
a pozrel sa, čo sa tam deje.
302
00:21:28,179 --> 00:21:31,238
V tvojej situácii je dobré gesto
bodom k dobru.
303
00:21:31,329 --> 00:21:32,412
Áno.
304
00:21:35,528 --> 00:21:37,111
Máš pravdu, súhlasím.
305
00:21:38,650 --> 00:21:39,897
Idem sa pozrieť.
306
00:21:39,983 --> 00:21:41,692
A hneď mi zavolaj.
307
00:21:42,400 --> 00:21:43,567
Dobre.
308
00:22:22,615 --> 00:22:23,656
Do riti.
309
00:22:25,663 --> 00:22:27,709
Mám to ja šťastie, ako hrom.
310
00:22:56,900 --> 00:22:58,064
Schovajte sa!
311
00:22:58,150 --> 00:22:59,147
Rýchlo, rýchlo!
312
00:22:59,233 --> 00:23:00,317
Rýchlo.
313
00:23:10,225 --> 00:23:11,309
Drž!
314
00:23:51,472 --> 00:23:52,305
Ako si na tom?
315
00:23:52,525 --> 00:23:54,108
V pohode! Ujde to.
316
00:23:54,255 --> 00:23:55,505
Ticho, ticho.
317
00:23:59,233 --> 00:24:00,817
Nalož prachy! Nalož prachy!
318
00:24:00,900 --> 00:24:02,214
Je to v pohode! Choď!
319
00:24:02,298 --> 00:24:05,339
Vydržte, ujo! Všetko bude dobré.
320
00:24:09,704 --> 00:24:10,609
Všetko je v poriadku.
321
00:24:10,692 --> 00:24:11,817
Ticho. Všetko je v poriadku.
322
00:24:11,900 --> 00:24:12,983
Odišli?
323
00:24:17,349 --> 00:24:18,724
Máš to, hajzel!
324
00:24:26,108 --> 00:24:27,567
Potrebujeme pomoc!
325
00:24:28,150 --> 00:24:29,983
Musíme odniesť uja.
326
00:24:30,901 --> 00:24:31,901
Do riti!
327
00:24:32,132 --> 00:24:33,423
Choď za mnou!
328
00:24:38,540 --> 00:24:40,540
Carlos, nevychádzaj.
329
00:24:43,775 --> 00:24:45,692
- Vystúpte z auta!
- Nestrieľajte!
330
00:24:45,775 --> 00:24:47,692
- Ponesiete tašku!
- Nestrieľajte!
331
00:24:47,775 --> 00:24:49,272
- Zoberte tašku!
- Čo?
332
00:24:49,358 --> 00:24:51,022
Zdvihnite tú posratú tašku!
333
00:24:51,108 --> 00:24:52,397
Nie, nie, nie!
334
00:24:52,483 --> 00:24:53,858
Zostaňte v aute!
335
00:24:54,150 --> 00:24:55,275
Seďte!
336
00:24:55,380 --> 00:24:56,421
Poďte!
337
00:24:57,577 --> 00:24:58,702
Rýchlejšie!
338
00:24:59,107 --> 00:25:00,274
Ideme!
339
00:25:06,296 --> 00:25:07,376
Vzal tašku!
340
00:25:07,550 --> 00:25:08,675
Vzal tašku!
341
00:25:19,378 --> 00:25:20,545
Ideme.
342
00:25:21,041 --> 00:25:22,208
Hýb sa!
343
00:25:22,783 --> 00:25:23,866
Poďme!
344
00:27:32,440 --> 00:27:33,565
Stojte!
345
00:27:35,026 --> 00:27:35,961
Nestrieľajte.
346
00:27:36,983 --> 00:27:38,105
Kto ste?
347
00:27:38,192 --> 00:27:39,192
A vy?
348
00:27:39,400 --> 00:27:40,147
Polícia.
349
00:27:40,552 --> 00:27:41,719
Občianska garda.
350
00:27:42,108 --> 00:27:42,850
A ty?!
351
00:27:44,400 --> 00:27:45,775
Ukážte odznak.
352
00:27:48,708 --> 00:27:49,859
Práve som skončila akadémiu.
353
00:27:49,942 --> 00:27:51,317
Idem na prax.
354
00:27:52,900 --> 00:27:54,400
Odložte zbraň.
355
00:27:57,900 --> 00:27:59,148
Čo sa tu stalo?
356
00:27:59,483 --> 00:28:00,858
Skús hádať...
357
00:28:01,461 --> 00:28:02,935
Rozmýšľaj, praktikantka.
358
00:28:05,775 --> 00:28:08,147
- Zdá sa, že sú z polície.
- To nevieš.
359
00:28:08,233 --> 00:28:09,859
- Zostaňte v aute.
- Mami, nevychádzaj.
360
00:28:09,942 --> 00:28:11,150
Mami, stoj. Nerob to!
361
00:28:11,233 --> 00:28:11,980
Seďte!
362
00:28:12,067 --> 00:28:13,814
Mami, neopúšťaj nás!
363
00:28:13,900 --> 00:28:15,480
Pani, sadnite si do auta.
364
00:28:15,567 --> 00:28:16,814
Prosím...
365
00:28:16,900 --> 00:28:18,897
Prosím, odviedli mi manžela.
366
00:28:18,983 --> 00:28:20,328
Pomôžte mi, prosím.
367
00:28:20,412 --> 00:28:21,537
Upokojte sa.
368
00:28:22,149 --> 00:28:24,147
Videli ste, čo sa stalo v dodávke?
369
00:28:24,233 --> 00:28:26,690
Sedeli sme v aute.
370
00:28:26,942 --> 00:28:29,150
A videli sme streľbu.
371
00:28:29,400 --> 00:28:31,150
A zrazu sa objavili...
372
00:28:31,775 --> 00:28:33,189
žena a muž...
373
00:28:33,275 --> 00:28:34,692
a vzali mi manžela.
374
00:28:35,060 --> 00:28:37,973
Prosím, som sama s deťmi. Sedia v aute.
375
00:28:38,067 --> 00:28:40,814
Vráťte sa do auta.
Postaráme sa o to, dobre?
376
00:28:40,900 --> 00:28:42,105
Upokojte sa.
377
00:28:42,192 --> 00:28:43,358
Poďte.
378
00:28:44,719 --> 00:28:45,928
Ako sa voláte?
379
00:28:46,650 --> 00:28:47,939
Volám sa Laura.
380
00:28:48,025 --> 00:28:50,189
A môj manžel... nemá kabát.
381
00:28:50,275 --> 00:28:52,022
On... on zamrzne.
382
00:28:52,108 --> 00:28:53,442
Upokojte sa.
383
00:28:53,817 --> 00:28:56,317
Vráti sa živý a zdravý.
384
00:28:56,567 --> 00:28:57,692
Sľubujem.
385
00:29:00,525 --> 00:29:01,733
Dobre?
386
00:29:04,858 --> 00:29:05,983
Traja mŕtvi.
387
00:29:06,650 --> 00:29:07,730
Je to čistý chaos.
388
00:29:07,817 --> 00:29:09,275
A majú rukojemníka.
389
00:29:09,517 --> 00:29:10,889
Tak sa upokoj.
390
00:29:11,130 --> 00:29:12,544
Zavolali sme gardu.
391
00:29:12,650 --> 00:29:14,855
Tak to je super. Ja som tu nanič.
392
00:29:14,942 --> 00:29:16,689
Potrvá im, kým sem prídu.
393
00:29:16,775 --> 00:29:18,359
A či sa ti to páči, alebo nie,
394
00:29:18,443 --> 00:29:20,157
si tam jediný zástupca zákona.
395
00:29:20,241 --> 00:29:22,030
Zákona? Tu vládne bezprávie!
396
00:29:22,281 --> 00:29:25,189
Drž sa, dočerta! A rob, čo ti hovorím.
397
00:29:25,435 --> 00:29:28,055
Operačné oddelenie sa ti čoskoro ozve.
398
00:29:28,728 --> 00:29:29,272
Rozumiem.
399
00:29:29,358 --> 00:29:30,141
Rozumiem.
400
00:29:46,608 --> 00:29:47,355
Počúvam.
401
00:29:47,459 --> 00:29:48,751
Inšpektor Font?
402
00:29:49,063 --> 00:29:50,146
Áno, to som ja.
403
00:29:50,376 --> 00:29:52,788
Poručík Arana, operačné. Ako ma počujete?
404
00:29:53,058 --> 00:29:54,180
Výborne.
405
00:29:54,287 --> 00:29:55,034
Dobre.
406
00:29:55,118 --> 00:29:56,869
Hovoril som s vaším komisárom.
407
00:29:57,067 --> 00:29:58,730
Zasvätil ma do prípadu.
408
00:29:58,814 --> 00:30:01,402
Blížime sa k Centru riadenia
cestnej premávky.
409
00:30:01,486 --> 00:30:02,342
A ako mi to má pomôcť?
410
00:30:02,426 --> 00:30:04,840
Moji dvaja kukláči idú k vám.
411
00:30:05,448 --> 00:30:07,612
Čo mi viete povedať o útočníkoch?
412
00:30:07,696 --> 00:30:08,651
Sú traja.
413
00:30:09,067 --> 00:30:10,150
Sú veľmi nebezpeční.
414
00:30:10,233 --> 00:30:11,439
Jasné. Ste zranený?
415
00:30:11,525 --> 00:30:12,525
Nie.
416
00:30:12,775 --> 00:30:14,067
Ale jedného som zasiahol.
417
00:30:14,150 --> 00:30:15,400
Sú to cudzinci.
418
00:30:16,108 --> 00:30:17,064
Sekundu...
419
00:30:17,150 --> 00:30:17,983
Čo hovoríš?
420
00:30:18,067 --> 00:30:20,715
Manželka rukojemníka tvrdí,
že sú to cudzinci.
421
00:30:22,983 --> 00:30:24,942
Vyzerá to tak, že nie sú odtiaľto.
422
00:30:25,025 --> 00:30:26,605
Zostalo niečo v dodávke?
423
00:30:26,692 --> 00:30:29,647
Dve tašky, ale nebojte sa,
sú v dobrých rukách.
424
00:30:29,733 --> 00:30:30,316
Dobre.
425
00:30:30,400 --> 00:30:32,234
Nájdite tých zločincov.
426
00:30:33,108 --> 00:30:35,216
Nežiadam vás, aby ste sa ich
pokúšali zadržať.
427
00:30:35,650 --> 00:30:38,192
Len ich nájdite, kým prídeme.
428
00:30:38,525 --> 00:30:41,560
Váš komisár povedal,
že urobíte všetko, čo sa dá.
429
00:30:41,644 --> 00:30:42,936
Tak to povedal?
430
00:30:45,108 --> 00:30:46,189
Áno, poručík.
431
00:30:46,275 --> 00:30:47,628
Ale nič vám nesľubujem.
432
00:30:47,842 --> 00:30:48,756
Samozrejme.
433
00:30:48,840 --> 00:30:50,046
Budeme v kontakte.
434
00:30:50,130 --> 00:30:51,172
Áno...
435
00:30:52,108 --> 00:30:53,608
Ďakujem vám.
436
00:31:00,775 --> 00:31:02,314
Kedy máš prax?
437
00:31:02,400 --> 00:31:03,189
O týždeň.
438
00:31:03,275 --> 00:31:05,025
Začneš skôr.
439
00:31:05,775 --> 00:31:07,358
Máte iné plány?
440
00:31:07,650 --> 00:31:08,733
Nie.
441
00:31:10,067 --> 00:31:11,608
Ale bez streľby!
442
00:31:12,951 --> 00:31:14,525
Na operačnom sú samí mudrlanti.
443
00:31:14,754 --> 00:31:16,624
No, môžete so mnou počítať.
444
00:31:16,815 --> 00:31:18,907
Super. Teraz som už úplne pokojný.
445
00:31:32,929 --> 00:31:35,230
Dani, vráť sa na oddelenie.
446
00:31:35,317 --> 00:31:37,063
Pošli skupinu, hneď ako ich nájdeme.
447
00:31:37,146 --> 00:31:38,521
Rozkaz, poručík.
448
00:31:46,025 --> 00:31:46,983
Ali.
449
00:31:47,192 --> 00:31:48,272
Máme návštevu.
450
00:31:48,358 --> 00:31:49,191
Kto?
451
00:31:51,525 --> 00:31:53,858
Poručík Arana, operačné.
452
00:31:55,577 --> 00:31:58,725
Toto je poručíčka Lozanová, operačné,
a poručík Cobo, špeciálna jednotka.
453
00:31:58,808 --> 00:32:00,638
- Dobrý deň.
- Dobrý deň.
454
00:32:00,858 --> 00:32:03,925
Táto situácia nás zaskočila,
úprimne povedané.
455
00:32:06,704 --> 00:32:07,608
Vidím.
456
00:32:08,164 --> 00:32:09,873
52. kilometer.
457
00:32:11,347 --> 00:32:13,484
Máme ŠPZ inšpektorovho auta?
458
00:32:14,507 --> 00:32:16,940
1171 GZW.
459
00:32:17,024 --> 00:32:18,699
Citroën C5, sivý.
460
00:32:19,254 --> 00:32:22,589
Skúsme nájsť, ako prechádza
týmto úsekom medzi...
461
00:32:23,275 --> 00:32:25,028
ôsmou a pol deviatou, približne.
462
00:32:25,111 --> 00:32:25,944
Áno.
463
00:32:26,233 --> 00:32:27,647
Ale toľko áut...
464
00:32:27,733 --> 00:32:28,858
Áno,
465
00:32:28,983 --> 00:32:30,025
ja viem.
466
00:32:30,483 --> 00:32:34,664
A musíme preveriť ŠPZ všetkých áut,
ktoré boli v jeho blízkosti.
467
00:32:34,797 --> 00:32:36,358
Hľadáme ukradnuté vozidlo.
468
00:32:36,692 --> 00:32:38,442
To je ešte zložitejšie.
469
00:32:40,942 --> 00:32:41,939
Áno, samozrejme.
470
00:32:42,025 --> 00:32:43,397
Hej, Sandra! Sandra.
471
00:32:43,483 --> 00:32:44,439
- Sandra!
- Áno?
472
00:32:44,525 --> 00:32:46,897
Sem, potrebujem tvoju pomoc.
473
00:32:46,983 --> 00:32:47,859
Tam je počítač.
474
00:32:47,942 --> 00:32:50,772
Na ňom si môžete prezerať
akékoľvek záznamy.
475
00:32:50,858 --> 00:32:53,564
A tento dnes potrebujem na prácu...
476
00:32:53,650 --> 00:32:54,877
Poďte so mnou.
477
00:32:58,817 --> 00:32:59,900
Ďakujem.
478
00:33:00,567 --> 00:33:01,817
Nemáte za čo.
479
00:33:05,483 --> 00:33:06,897
Máte zoznam?
480
00:33:06,983 --> 00:33:07,730
Áno, tu je.
481
00:33:07,817 --> 00:33:08,942
Pozrime sa...
482
00:33:21,922 --> 00:33:23,235
Ako sa máte, ujo?
483
00:33:23,442 --> 00:33:24,483
No...
484
00:33:24,775 --> 00:33:26,275
zažil som aj horšie.
485
00:33:27,485 --> 00:33:29,129
Čo so mnou urobíte?
486
00:33:29,472 --> 00:33:31,192
Ničím vám nemôžem pomôcť.
487
00:33:31,942 --> 00:33:33,858
Pustite ma, prosím.
488
00:33:34,748 --> 00:33:35,980
Pustite ma k rodine.
489
00:33:36,067 --> 00:33:37,400
Už buďte ticho!
490
00:33:39,500 --> 00:33:40,337
Čo hovorí?
491
00:33:40,758 --> 00:33:41,883
Bojí sa.
492
00:33:42,347 --> 00:33:43,759
Chce sa vrátiť k rodine.
493
00:33:45,199 --> 00:33:47,907
Ak bude poslúchať, vráti sa.
494
00:33:48,858 --> 00:33:50,723
Ani sa nepohnite a nič sa vám nestane.
495
00:33:53,559 --> 00:33:55,142
Nechaj nás osamote.
496
00:34:04,942 --> 00:34:06,900
Ten, čo po mne strieľal...
497
00:34:07,891 --> 00:34:09,675
bol určite policajt.
498
00:34:10,543 --> 00:34:12,720
To znamená, že ich čoskoro bude viac.
499
00:34:14,254 --> 00:34:15,462
Počúvaj,
500
00:34:17,150 --> 00:34:18,775
ty musíš rozhodnúť...
501
00:34:22,506 --> 00:34:24,015
Čo mám robiť?
502
00:34:25,114 --> 00:34:26,322
Nepochopil si.
503
00:34:28,733 --> 00:34:31,442
Teraz rozhoduješ ty.
504
00:34:31,753 --> 00:34:33,211
Rozumieš? Ty!
505
00:34:37,110 --> 00:34:38,235
Daj si to dole.
506
00:35:06,213 --> 00:35:07,504
Dobre, poďme.
507
00:35:20,567 --> 00:35:21,324
Áno, Mar...
508
00:35:21,408 --> 00:35:22,655
Marta, počuješ ma?
509
00:35:22,886 --> 00:35:24,508
Ďalšia výhovorka?
510
00:35:24,608 --> 00:35:25,441
Nie, ja...
511
00:35:25,525 --> 00:35:26,647
Tentoraz nie.
512
00:35:26,733 --> 00:35:28,734
Vážne, máme tu mimoriadnu situáciu.
513
00:35:28,817 --> 00:35:30,630
Ak neveríš, spýtaj sa
Felipeho. Potvrdí to.
514
00:35:30,713 --> 00:35:32,963
Daj mi Júliu, prosím.
515
00:35:33,630 --> 00:35:34,921
Júlia, zlatko.
516
00:35:36,358 --> 00:35:37,400
Áno, oci.
517
00:35:37,692 --> 00:35:39,296
Ahoj, maličká. Ako sa máš?
518
00:35:39,692 --> 00:35:40,817
Dobre.
519
00:35:40,983 --> 00:35:42,064
Prídeš?
520
00:35:42,150 --> 00:35:45,605
Vieš, ide o to,
že tvoj otec je práve v akcii...
521
00:35:45,692 --> 00:35:47,230
Ver mi, veľmi dôležitej.
522
00:35:47,317 --> 00:35:48,314
A nebezpečnej?
523
00:35:48,400 --> 00:35:49,480
Áno, nebezpečnej.
524
00:35:49,567 --> 00:35:51,317
Ale pre zloduchov, nie pre mňa.
525
00:35:51,400 --> 00:35:52,439
Navrhujem toto...
526
00:35:52,525 --> 00:35:54,986
Ráno, hneď ako prídem,
otvoríme si darčeky spolu.
527
00:35:55,166 --> 00:35:56,333
A určite prídeš?
528
00:35:56,417 --> 00:35:58,893
- Kedy som ťa klamal?
- Chceš, aby som ti odpovedala?
529
00:35:58,977 --> 00:36:00,557
Nepočúvaj mamu. Prídem.
530
00:36:00,641 --> 00:36:02,292
Budem tam ako na koni.
531
00:36:02,650 --> 00:36:03,483
Dobre...
532
00:36:03,567 --> 00:36:04,442
Dávaj si pozor.
533
00:36:04,525 --> 00:36:06,442
Bozkávam ťa. Dobrú noc.
534
00:36:09,108 --> 00:36:11,291
Nie je pekné načúvať cudzím rozhovorom.
535
00:36:12,067 --> 00:36:14,105
A je pekné vrieskať do telefónu?
536
00:36:14,192 --> 00:36:15,233
Už dosť...
537
00:36:22,748 --> 00:36:24,039
Poď sem.
538
00:36:25,200 --> 00:36:26,762
Pozeraj sa okolo seba.
539
00:37:31,592 --> 00:37:32,339
Čo je?
540
00:37:32,423 --> 00:37:34,242
Mám len jednu a tú si treba zaslúžiť.
541
00:37:34,803 --> 00:37:36,386
Dám ti baterku.
542
00:37:38,942 --> 00:37:40,067
Geniálne.
543
00:37:42,192 --> 00:37:43,272
Poďme ich hľadať.
544
00:37:43,358 --> 00:37:44,230
A kam?
545
00:37:44,317 --> 00:37:45,355
K dodávke.
546
00:37:45,442 --> 00:37:47,440
Možno sa vrátia po zvyšné peniaze.
547
00:37:48,111 --> 00:37:49,480
Pomoc, prosím!
548
00:37:49,567 --> 00:37:50,687
Polícia! Sadnite si do auta!
549
00:37:50,770 --> 00:37:52,145
Sadnite si do auta!
550
00:37:56,400 --> 00:37:57,525
Nie, nie.
551
00:37:57,858 --> 00:37:58,858
Traja, minimálne.
552
00:37:58,942 --> 00:37:59,977
A majú náradie.
553
00:38:00,400 --> 00:38:01,147
Do riti...
554
00:38:01,233 --> 00:38:03,484
Osobné autá nie sú riešenie.
555
00:38:03,900 --> 00:38:06,855
Podľa ŠPZ tu nie sú žiadne veľké vozidlá.
556
00:38:06,942 --> 00:38:08,608
Len osobné autá.
557
00:38:08,942 --> 00:38:13,942
Keby ukradli kamión, nie komerčný,
majiteľ by to nahlásil.
558
00:38:14,026 --> 00:38:15,109
Neviem.
559
00:38:15,942 --> 00:38:17,733
Niečo nám uniká.
560
00:38:27,721 --> 00:38:28,468
Našiel som to.
561
00:38:28,566 --> 00:38:31,109
Obytný príves, ukradnutý dnes
popoludní v Aravace.
562
00:38:31,192 --> 00:38:32,059
ŠPZ?
563
00:38:32,150 --> 00:38:34,108
0691 KBX.
564
00:38:34,317 --> 00:38:35,772
Už som ho predtým videl.
565
00:38:35,858 --> 00:38:36,590
Nižšie.
566
00:38:37,067 --> 00:38:38,150
Tu je.
567
00:38:56,025 --> 00:38:57,777
Poďme, tu sme nanič.
568
00:38:58,131 --> 00:38:59,965
Počkáme na kukláčov.
569
00:39:01,525 --> 00:39:02,772
Kde počkáme?
570
00:39:02,858 --> 00:39:04,234
Tam, kde je teplejšie...
571
00:39:04,317 --> 00:39:06,050
A odlož tú železnú vec, či ako to voláte.
572
00:39:06,330 --> 00:39:07,872
My tomu hovoríme služobná zbraň.
573
00:39:07,956 --> 00:39:09,799
Moji rodičia sú z Kolumbie.
574
00:39:09,900 --> 00:39:10,591
Ale narodila som sa tu.
575
00:39:10,675 --> 00:39:12,909
- No nehovor.
- Presnejšie v Ávile.
576
00:39:13,942 --> 00:39:16,861
Takže si z rovnakého mesta
ako svätá Terézia.
577
00:39:17,275 --> 00:39:18,442
Presne tak.
578
00:39:22,097 --> 00:39:23,136
Áno, poručík.
579
00:39:23,234 --> 00:39:29,276
Inšpektor Font, nájdite
obytný príves s číslom 06... 91... KBX.
580
00:39:29,360 --> 00:39:30,360
Zapamätali ste si?
581
00:39:30,444 --> 00:39:32,942
A ako mám v tejto zápche
nájsť nejaký karavan?
582
00:39:33,026 --> 00:39:35,033
- Niekde tu jeden stál.
- Čo?
583
00:39:35,117 --> 00:39:36,200
Je tam.
584
00:39:38,779 --> 00:39:39,814
Máte šťastie.
585
00:39:39,900 --> 00:39:42,548
Choďte sa pozrieť a zistite,
či tam niekto je.
586
00:39:43,165 --> 00:39:44,250
Hneď to zistíme.
587
00:40:28,178 --> 00:40:29,232
Praktikantka!
588
00:40:33,650 --> 00:40:34,692
Ste v poriadku?
589
00:40:35,944 --> 00:40:37,403
Kurva, áno!
590
00:40:38,441 --> 00:40:39,525
Sekundu.
591
00:40:42,490 --> 00:40:43,615
Och...
592
00:40:43,900 --> 00:40:45,066
Daj ju dole.
593
00:40:45,150 --> 00:40:46,522
Daj mi tú vestu dole.
594
00:40:46,608 --> 00:40:47,522
Hneď.
595
00:40:47,608 --> 00:40:49,525
Daj ju dole, prosím ťa. Daj ju dole.
596
00:40:49,608 --> 00:40:52,501
Ach!
597
00:40:52,608 --> 00:40:53,983
- V pohode?
- Áno.
598
00:40:57,150 --> 00:40:58,317
Pomôž mi.
599
00:40:59,650 --> 00:41:00,733
Kurva...
600
00:41:01,846 --> 00:41:03,012
Do riti.
601
00:41:08,942 --> 00:41:09,983
No a...
602
00:41:10,233 --> 00:41:12,192
kde sú jeho komplici?
603
00:41:15,192 --> 00:41:17,493
Nevieme, kedy ten karavan opustili.
604
00:41:18,237 --> 00:41:19,734
Ale ďaleko by neušli.
605
00:41:19,942 --> 00:41:22,272
A čo kukláči, už sú na mieste?
606
00:41:22,358 --> 00:41:23,439
Myslím, že nie.
607
00:41:23,525 --> 00:41:25,317
- Zavolaj im, opýtaj sa.
- Rozkaz.
608
00:41:25,400 --> 00:41:26,567
Poďme.
609
00:41:28,025 --> 00:41:31,108
Predpokladám, že sú asi niekde tu.
610
00:41:32,942 --> 00:41:35,166
Najbližšie osady sú tu a tu.
611
00:41:35,692 --> 00:41:37,064
Koľko kilometrov?
612
00:41:37,150 --> 00:41:38,807
Asi 4 a 5,5.
613
00:41:38,891 --> 00:41:40,602
To je vzdušnou čiarou, cez polia.
614
00:41:40,733 --> 00:41:41,942
Po cestách je to ďalej.
615
00:41:42,025 --> 00:41:43,272
Dá sa tam dôjsť pešo.
616
00:41:43,525 --> 00:41:44,647
V takomto snežení?
617
00:41:44,733 --> 00:41:45,858
Pochybujem.
618
00:41:45,983 --> 00:41:47,817
A čo po diaľnici?
619
00:41:48,817 --> 00:41:49,772
To je blízko.
620
00:41:49,858 --> 00:41:51,189
- Je uzavretá?
- Áno.
621
00:41:51,275 --> 00:41:52,147
Paráda!
622
00:41:52,231 --> 00:41:55,231
Zavolaj na najbližšie stanice,
nech uzavrú prístupy.
623
00:41:55,525 --> 00:41:56,900
A pošlite hliadku k priesmyku.
624
00:41:56,984 --> 00:41:59,220
- Možno budeme mať šťastie.
- Rozumiem.
625
00:42:01,233 --> 00:42:02,272
No dobre,
626
00:42:02,358 --> 00:42:05,647
vyzerá to, že nás čaká veselá noc.
627
00:42:05,733 --> 00:42:06,647
Áno.
628
00:42:06,733 --> 00:42:08,192
Zdá sa, že áno.
629
00:42:10,817 --> 00:42:11,900
Kávu?
630
00:42:12,687 --> 00:42:14,511
Áno, áno. Kávu.
631
00:42:16,300 --> 00:42:18,050
- Och!
- Jaj. Prepáčte.
632
00:42:18,567 --> 00:42:20,147
- Prepáčte.
- Viete...
633
00:42:20,233 --> 00:42:22,450
Nemáme kapsule, minuli sa.
634
00:42:22,534 --> 00:42:23,659
No, áno.
635
00:42:24,483 --> 00:42:25,939
Nevadí.
636
00:42:26,186 --> 00:42:27,100
Nie? Dobre.
637
00:42:27,184 --> 00:42:28,476
Nedá sa nič robiť.
638
00:42:42,714 --> 00:42:45,005
- No tak. Zisti, čo v ňom je.
- Dobre.
639
00:42:52,641 --> 00:42:54,224
Tadiaľto prešli.
640
00:42:54,834 --> 00:42:56,323
Máš postreh, praktikantka.
641
00:42:58,524 --> 00:42:59,941
Pomáham vám.
642
00:43:00,251 --> 00:43:02,840
Naozaj je také ťažké
zaobísť sa bez sarkazmu?
643
00:43:02,924 --> 00:43:04,294
A nie som vaša praktikantka.
644
00:43:04,442 --> 00:43:06,150
Ešte aj papuluje.
645
00:43:07,692 --> 00:43:09,564
Prepáč, kam sa chystáš?
646
00:43:09,650 --> 00:43:10,564
Za nimi.
647
00:43:10,650 --> 00:43:11,855
Uniknú nám.
648
00:43:11,942 --> 00:43:14,246
Nie je tam nič vidieť. Možno sú tam.
649
00:43:15,025 --> 00:43:16,439
Počkáme na kukláčov.
650
00:43:16,525 --> 00:43:18,272
Kým prídu, stopy zmiznú.
651
00:43:18,358 --> 00:43:20,653
Stopy už aj tak zmizli. Ja ich nevidím.
652
00:43:21,483 --> 00:43:22,897
Majú rukojemníka.
653
00:43:22,983 --> 00:43:25,484
Nenecháme ho tam,
sľúbili sme to jeho žene.
654
00:43:25,567 --> 00:43:27,694
Prepáč, ty si sľúbila!
Ja som nič nesľúbil.
655
00:43:28,025 --> 00:43:29,108
Výborne.
656
00:43:29,942 --> 00:43:30,983
No nie...
657
00:43:31,150 --> 00:43:32,620
Nepôjdeš sama. Stoj.
658
00:43:32,704 --> 00:43:34,509
Tak poďte so mnou a nereptajte.
659
00:43:34,788 --> 00:43:35,829
Počkaj.
660
00:43:37,608 --> 00:43:38,522
Počuješ?
661
00:43:38,780 --> 00:43:39,694
Je to rozkaz!
662
00:43:39,778 --> 00:43:41,481
Ja neposlúcham obyčajných pochôdzkarov.
663
00:44:02,649 --> 00:44:03,674
Nič nevidím.
664
00:44:19,598 --> 00:44:20,275
Čo je?
665
00:44:20,400 --> 00:44:21,439
Neviem. Tiene.
666
00:44:21,525 --> 00:44:22,567
Kde?
667
00:44:25,817 --> 00:44:27,755
Tamto, tamto!
668
00:44:30,708 --> 00:44:31,791
Dočerta...
669
00:44:32,067 --> 00:44:33,064
Čo to bolo?
670
00:44:33,543 --> 00:44:34,873
Nejaké zvieratá.
671
00:44:34,957 --> 00:44:37,314
Nakoniec nás zatknú za pytliactvo.
672
00:44:37,747 --> 00:44:39,865
Žiadal som vás, aby ste nestrieľali.
673
00:44:41,289 --> 00:44:44,760
Áno, ja sám som strieľal,
ale to len preto, že ste ma donútili.
674
00:44:45,900 --> 00:44:46,859
To nie je vtipné.
675
00:44:46,942 --> 00:44:48,150
Poďme už.
676
00:45:00,483 --> 00:45:01,605
Oklamali nás.
677
00:45:01,692 --> 00:45:03,442
Naviedli nás na falošnú stopu.
678
00:45:03,525 --> 00:45:05,647
Tak ktorým smerom išli?
679
00:45:05,733 --> 00:45:07,483
Predpokladám, že na sever.
680
00:45:12,692 --> 00:45:13,775
Rýchlejšie!
681
00:45:16,067 --> 00:45:17,150
Bežte!
682
00:45:22,275 --> 00:45:23,564
- Dole, dole!
- Dole!
683
00:45:23,650 --> 00:45:25,317
Skry sa! Skry sa!
684
00:45:35,358 --> 00:45:36,442
Hýb sa!
685
00:45:36,983 --> 00:45:38,525
Nezaostávajte!
686
00:45:40,025 --> 00:45:41,858
Však ma pustíte?
687
00:45:42,025 --> 00:45:43,317
Budem mlčať.
688
00:45:43,586 --> 00:45:45,128
Radšej držte hubu!
689
00:45:48,692 --> 00:45:50,233
Bežte! Hýbte sa!
690
00:45:53,525 --> 00:45:54,900
No tak, poďte!
691
00:45:58,650 --> 00:46:00,192
Čo stojíš?!
692
00:46:00,287 --> 00:46:01,370
Ha?!
693
00:46:02,317 --> 00:46:04,105
Šibe ti?! Všetci na nás čumia!
694
00:46:04,192 --> 00:46:05,775
Ten hajzel nás chce podraziť!
695
00:46:05,858 --> 00:46:07,650
Videl som, ako im dával znamenia.
696
00:46:07,733 --> 00:46:08,605
Pusť ma!
697
00:46:08,692 --> 00:46:10,442
Ešte raz sa ho dotkneš...!
698
00:46:11,150 --> 00:46:12,192
Za mnou!
699
00:46:13,442 --> 00:46:14,567
Poď!
700
00:46:15,067 --> 00:46:16,817
S vaším kolegom som už hovorila.
701
00:46:16,901 --> 00:46:18,856
Poslali ste fotku manžela?
702
00:46:18,963 --> 00:46:20,234
- Áno.
- Na náš e-mail?
703
00:46:20,317 --> 00:46:21,897
Áno, poslala som fotku.
704
00:46:21,981 --> 00:46:24,645
Čakajte, bude vás kontaktovať
Občianska garda.
705
00:46:24,733 --> 00:46:26,234
Ale nedá sa urobiť niečo viac?
706
00:46:26,317 --> 00:46:28,314
Prepojím vás na môjho kolegu.
707
00:46:28,400 --> 00:46:29,647
Nie, neskladajte.
708
00:46:29,733 --> 00:46:33,605
Už viac ako 2 hodiny som v aute
s deťmi a nikto neprišiel.
709
00:46:33,692 --> 00:46:35,436
Nikto ma ani len nekontaktoval.
710
00:46:35,520 --> 00:46:37,187
Mami, mami! To sú oni?
711
00:46:41,315 --> 00:46:42,357
Áno.
712
00:46:42,929 --> 00:46:45,887
- Seďte. Z auta ani krok.
- Dobre.
713
00:46:47,046 --> 00:46:49,546
Prosím vás, sadnite si do áut.
714
00:46:49,900 --> 00:46:52,358
Sadnite si do auta, prosím!
715
00:46:52,812 --> 00:46:53,802
Pán strážmajster!
716
00:46:54,025 --> 00:46:55,275
Našli ste môjho manžela?
717
00:46:55,358 --> 00:46:57,006
Upokojte sa, už sa na tom pracuje.
718
00:46:57,093 --> 00:46:59,733
Pani, prosím vás! Vráťte sa do auta!
719
00:46:59,817 --> 00:47:02,609
- Čakám už 2 hodiny...
- Upokojte sa a čakajte v aute!
720
00:47:02,692 --> 00:47:04,162
Sme z jedného tímu. Inšpektor Font.
721
00:47:05,025 --> 00:47:05,772
Aha.
722
00:47:05,858 --> 00:47:06,877
Teraz je to vaša zodpovednosť.
723
00:47:09,775 --> 00:47:11,150
Našli ste ho?
724
00:47:12,483 --> 00:47:13,943
Ešte nie, ale nájdeme.
725
00:47:18,392 --> 00:47:19,767
Poďte k autu.
726
00:47:20,275 --> 00:47:23,564
Asi 100 metrov odtiaľto je karavan.
727
00:47:23,650 --> 00:47:25,431
Je v ňom mŕtvola jedného z únoscov.
728
00:47:26,089 --> 00:47:27,256
A ostatní?
729
00:47:27,692 --> 00:47:30,016
Zrejme ušli na sever, pešo cez tunel.
730
00:47:30,100 --> 00:47:31,112
Choďte za nimi.
731
00:47:31,942 --> 00:47:34,975
Máme rozkaz počkať na príchod kriminálky.
732
00:47:35,442 --> 00:47:36,567
Budete čakať do rána.
733
00:47:36,651 --> 00:47:39,475
Ak sa za nimi nepohnete teraz,
jednoducho zmiznú.
734
00:47:40,366 --> 00:47:41,866
Prehľadaj karavan.
735
00:47:42,584 --> 00:47:43,709
A ty?
736
00:47:44,858 --> 00:47:46,397
Ja budem plniť rozkazy.
737
00:47:46,483 --> 00:47:47,230
Ale...
738
00:47:47,317 --> 00:47:48,711
Počkaj, aký kurva rozkaz?
739
00:47:48,991 --> 00:47:51,029
Ak ich nechytíme teraz, zmiznú.
740
00:47:51,196 --> 00:47:53,693
My to postrážime. Ona je tiež z gardy.
741
00:47:53,900 --> 00:47:55,189
To je naša starosť.
742
00:47:55,275 --> 00:47:56,617
Akože vaša starosť?
743
00:47:56,704 --> 00:47:58,564
Počúvaj, riskoval som život.
744
00:47:58,650 --> 00:48:00,105
Riskoval som svoj život!
745
00:48:00,192 --> 00:48:02,525
Nenechám si od nejakého
blbca rozkazovať...
746
00:48:02,608 --> 00:48:04,314
Koho si nazval blbcom? Čo?
747
00:48:04,400 --> 00:48:05,980
Nechytaj ma, nechytaj!
748
00:48:06,067 --> 00:48:07,282
Hej! Prestaňte sa hádať.
749
00:48:07,365 --> 00:48:08,822
Sme predsa v jednom tíme.
750
00:48:08,905 --> 00:48:10,488
- Poďme.
- Zatiaľ.
751
00:48:12,986 --> 00:48:14,067
Ešte si to vydiskutujeme.
752
00:48:14,150 --> 00:48:15,358
Určite!
753
00:48:16,014 --> 00:48:17,823
- Kretén.
- Čo sa tu deje?
754
00:48:18,001 --> 00:48:19,472
Vráťte sa do svojho auta!
755
00:48:19,983 --> 00:48:21,730
Poďme. Povedal, do auta.
756
00:48:21,966 --> 00:48:24,317
Povedali, že ho nájdu.
757
00:48:24,775 --> 00:48:26,316
- Vážne?
- Áno.
758
00:48:26,400 --> 00:48:29,930
Zrejme vedia, kde je,
ale musíme byť trpezliví.
759
00:48:30,168 --> 00:48:31,212
- Dobre.
- Dobre?
760
00:48:32,233 --> 00:48:33,147
Ľúbim ťa.
761
00:48:33,233 --> 00:48:35,480
Nezmrzne tam bez kabáta a topánok?
762
00:48:35,567 --> 00:48:36,855
Drahá, neviem.
763
00:48:36,942 --> 00:48:38,897
Neviem. Buďme trpezliví.
764
00:48:38,983 --> 00:48:39,983
Dobre?
765
00:48:40,108 --> 00:48:41,150
Áno?
766
00:48:51,532 --> 00:48:54,976
{\an8}ZÁKAZ VJAZDU
767
00:48:55,426 --> 00:48:57,176
Už ma serieš!
768
00:48:58,241 --> 00:49:01,323
Tvoj strýko ti nedal právo,
aby si tu velil.
769
00:49:01,858 --> 00:49:05,231
A ty tu rozkazuješ, akoby si bol generál!
770
00:49:07,150 --> 00:49:11,147
A sám netušíš, ako nás odtiaľto dostať.
771
00:49:11,233 --> 00:49:12,317
Dobre!
772
00:49:12,567 --> 00:49:13,689
Nepáči sa ti?
773
00:49:13,775 --> 00:49:15,355
Tak si choď svojou cestou!
774
00:49:15,442 --> 00:49:17,358
Svoj podiel si dostal!
775
00:49:20,097 --> 00:49:21,333
No tak, na čo čakáš?!
776
00:49:22,896 --> 00:49:24,265
Máš ma za debila?
777
00:49:25,010 --> 00:49:28,079
Vy máte o jednu tašku viac, chalani!
778
00:49:28,452 --> 00:49:29,730
To je podiel môjho strýka!
779
00:49:36,521 --> 00:49:37,705
Choďte do riti!
780
00:49:39,969 --> 00:49:41,469
Poďte, ideme!
781
00:49:43,317 --> 00:49:45,501
- Poďakuj sa mu odo mňa.
- Za čo?
782
00:49:46,150 --> 00:49:47,522
Ochraňoval ma.
783
00:49:47,608 --> 00:49:49,189
Neochraňoval teba.
784
00:49:49,275 --> 00:49:50,608
Ale tieto tašky.
785
00:49:53,358 --> 00:49:54,942
Jebem na vás!
786
00:50:01,250 --> 00:50:02,253
Aká je veľkosť?
787
00:50:02,733 --> 00:50:03,730
Sedí to.
788
00:50:03,817 --> 00:50:04,942
Ďakujem.
789
00:50:07,192 --> 00:50:08,400
Môjho manžela.
790
00:50:08,733 --> 00:50:10,067
Dajte mu to.
791
00:50:13,150 --> 00:50:14,275
Dám.
792
00:50:17,488 --> 00:50:19,178
Život sa zmení v sekunde.
793
00:50:21,983 --> 00:50:24,105
Predtým sme sa pohádali.
794
00:50:24,192 --> 00:50:25,915
Predtým, než ho uniesli.
795
00:50:29,983 --> 00:50:31,317
Kiežby som len...
796
00:50:32,123 --> 00:50:34,067
ho mohla poprosiť o odpustenie.
797
00:50:39,748 --> 00:50:41,240
A povedať mu, ako ho potrebujeme.
798
00:50:45,068 --> 00:50:47,353
Pani, urobím všetko, čo sa bude dať.
799
00:50:55,692 --> 00:50:56,666
Čo povedali?
800
00:50:56,750 --> 00:50:58,020
Aby sme im neprekážali.
801
00:51:01,442 --> 00:51:02,900
Čo budeme robiť?
802
00:51:08,348 --> 00:51:10,536
A... čo keby ste išli za ním vy?
803
00:51:11,858 --> 00:51:12,983
Na čom?
804
00:51:14,650 --> 00:51:15,775
Na tomto.
805
00:51:35,062 --> 00:51:37,143
Mimochodom, máte nejaký plán?
806
00:51:37,650 --> 00:51:39,400
Nie. Vlastne nie.
807
00:51:40,842 --> 00:51:42,131
Aha, no super.
808
00:51:42,215 --> 00:51:43,382
Fantastické.
809
00:51:54,226 --> 00:51:55,306
Čo sa deje?
810
00:51:55,567 --> 00:51:57,317
Vidíte toho človeka?
811
00:51:59,317 --> 00:52:01,484
Má tašku. Myslím, že je to jeden z nich.
812
00:52:01,567 --> 00:52:03,025
Ideme bližšie?
813
00:52:34,483 --> 00:52:35,355
Ste celá?
814
00:52:35,442 --> 00:52:36,189
Áno, áno!
815
00:52:36,275 --> 00:52:37,605
Len som sa udrela.
816
00:52:37,692 --> 00:52:38,733
Dobre.
817
00:52:43,250 --> 00:52:44,594
- Čakajte tu.
- Dobre.
818
00:53:28,608 --> 00:53:29,692
Ako si na tom?
819
00:53:29,835 --> 00:53:31,376
Je to len rana.
820
00:53:33,275 --> 00:53:34,358
Och, nie.
821
00:53:35,067 --> 00:53:36,480
Musíte do nemocnice.
822
00:53:36,567 --> 00:53:37,314
No tak...
823
00:53:37,400 --> 00:53:39,108
Vstaňte, vstaňte...
824
00:53:39,628 --> 00:53:40,878
Takto.
825
00:53:43,025 --> 00:53:44,317
Pomaly.
826
00:53:45,025 --> 00:53:46,108
Poďte.
827
00:53:53,192 --> 00:53:54,439
Teraz nemôžem...
828
00:53:54,525 --> 00:53:56,314
- Teraz nemôžem.
- Pozrite sa.
829
00:53:56,400 --> 00:53:57,775
Zavolám neskôr.
830
00:53:58,025 --> 00:53:58,858
Tam.
831
00:53:58,942 --> 00:54:00,240
- Štvrtá?
- Áno, tam.
832
00:54:00,324 --> 00:54:01,449
Tam, tam!
833
00:54:04,764 --> 00:54:06,067
Zdá sa, že sú to oni.
834
00:54:06,660 --> 00:54:08,199
Je to ďaleko od nás?
835
00:54:08,283 --> 00:54:09,355
Asi kilometer.
836
00:54:09,442 --> 00:54:11,192
Dá sa tam dôjsť pešo.
837
00:54:15,428 --> 00:54:17,011
Lozanová, ideme.
838
00:54:18,067 --> 00:54:21,147
Poručík Cobo zostane
a bude riadiť operáciu.
839
00:54:21,233 --> 00:54:22,022
Dobre?
840
00:54:22,108 --> 00:54:23,108
Áno.
841
00:54:25,525 --> 00:54:26,608
Ďakujem.
842
00:54:26,900 --> 00:54:27,983
Počkajte.
843
00:54:30,108 --> 00:54:31,567
Dávajte si pozor.
844
00:54:33,775 --> 00:54:35,358
Áno. Áno, samozrejme.
845
00:54:38,608 --> 00:54:39,692
Ideme.
846
00:54:47,406 --> 00:54:48,823
Príjemný, však?
847
00:54:50,525 --> 00:54:51,650
Kto?
848
00:54:53,608 --> 00:54:54,564
Poručík?
849
00:54:54,650 --> 00:54:55,775
Aha.
850
00:54:55,997 --> 00:54:56,911
Ako kedy.
851
00:54:57,358 --> 00:54:58,400
Je ženatý?
852
00:55:00,442 --> 00:55:01,907
Prosím, nerozptyľujte sa.
853
00:55:02,692 --> 00:55:04,400
Som samá pozornosť.
854
00:55:23,965 --> 00:55:24,816
Do riti.
855
00:55:25,060 --> 00:55:26,643
Bežia na stanicu!
856
00:55:27,483 --> 00:55:28,230
Čo?
857
00:55:28,314 --> 00:55:31,519
Koľaje sú voľné.
Vlak príde o 15 minút.
858
00:55:31,608 --> 00:55:32,609
Kde je tá stanica?
859
00:55:32,692 --> 00:55:33,775
Ukážem vám.
860
00:55:34,150 --> 00:55:35,022
Tu je.
861
00:55:35,108 --> 00:55:36,817
Pol kilometra odtiaľto.
862
00:55:38,317 --> 00:55:39,689
Poručík, príjem.
863
00:55:39,775 --> 00:55:40,522
Počúvam.
864
00:55:40,608 --> 00:55:42,689
Idú na železničnú stanicu.
865
00:55:42,775 --> 00:55:44,189
Opakujem, na stanicu.
866
00:55:44,275 --> 00:55:45,897
Tak tam pošlite ľudí.
867
00:55:45,983 --> 00:55:46,730
Vykonajte.
868
00:55:46,817 --> 00:55:48,567
Rýchlo, rýchlo, rýchlo!
869
00:56:06,192 --> 00:56:07,647
Vstaň, ideme.
870
00:56:07,733 --> 00:56:08,689
Je to už blízko.
871
00:56:08,775 --> 00:56:10,275
Už nevládzem.
872
00:56:10,817 --> 00:56:12,400
Vstaň, rýchlo!
873
00:56:12,858 --> 00:56:14,233
Vstaň, rýchlo!
874
00:56:18,541 --> 00:56:19,624
Bež!
875
00:56:24,775 --> 00:56:27,147
Všetkým jednotkám, sme na stanici.
876
00:56:27,233 --> 00:56:28,314
Zachovajte ticho.
877
00:56:28,400 --> 00:56:30,650
Všade je tma ako v rohu.
878
00:56:31,150 --> 00:56:33,067
Prehliadol som vonkajší perimeter.
879
00:56:33,150 --> 00:56:35,400
Hlavný vchod je zablokovaný.
880
00:56:36,650 --> 00:56:37,984
Pozerajte sa okolo seba.
881
00:56:38,067 --> 00:56:41,275
Podozriví sa môžu objaviť na koľajniciach.
882
00:56:47,858 --> 00:56:49,022
Nikto tu nie je.
883
00:56:49,108 --> 00:56:51,442
Žiadne známky pohybu.
884
00:56:55,733 --> 00:56:57,025
No tak, rýchlo!
885
00:56:57,525 --> 00:56:58,858
Nemáme kam ísť!
886
00:56:59,067 --> 00:57:00,442
Nájdem východ!
887
00:57:01,400 --> 00:57:04,402
Ak necháme tašky a zbrane,
možno aj nájdeme.
888
00:57:05,275 --> 00:57:06,739
Priznaj, že si prehral!
889
00:57:07,317 --> 00:57:08,939
Musíme s tým skoncovať!
890
00:57:09,025 --> 00:57:12,980
Sľúbil som strýkovi, že to dotiahnem
do konca, a ja to dotiahnem!
891
00:57:13,067 --> 00:57:14,525
Viem, že na to mám.
892
00:57:15,227 --> 00:57:16,765
Takže pôjdete so mnou!
893
00:57:22,698 --> 00:57:23,781
Hej, chalani!
894
00:57:25,043 --> 00:57:27,126
- Áno, poručík.
- Chalani...
895
00:57:28,233 --> 00:57:29,230
Videli ste ich?
896
00:57:29,317 --> 00:57:31,150
Negatívne, poručík.
897
00:57:34,663 --> 00:57:36,038
Buďte v strehu.
898
00:57:36,192 --> 00:57:38,025
Rozkaz. Rozkaz, poručík.
899
00:57:38,483 --> 00:57:39,567
Za mnou.
900
00:57:55,559 --> 00:57:58,976
Zdá sa mi, že ťa teraz ocenia medailou.
901
00:57:59,358 --> 00:58:00,105
Myslíš?
902
00:58:00,192 --> 00:58:01,147
Áno.
903
00:58:01,838 --> 00:58:03,203
Dám ti odporúčanie.
904
00:58:03,608 --> 00:58:05,859
Ale neviem, či ti to pomôže.
905
00:58:07,150 --> 00:58:08,192
A ty?
906
00:58:10,266 --> 00:58:12,561
Zbieral som si body, aby ma nevyhodili.
907
00:58:13,301 --> 00:58:15,419
Ale zdá sa, že všetky si zhrabla ty.
908
00:58:15,942 --> 00:58:17,522
Takí sme my, latinos.
909
00:58:17,793 --> 00:58:20,067
Prídeme do Španielska a berieme vám prácu.
910
00:58:20,150 --> 00:58:22,480
Len ste pracovitší...
911
00:58:22,567 --> 00:58:23,650
Pozri.
912
00:58:24,162 --> 00:58:25,677
Hej, stojte!
913
00:58:26,192 --> 00:58:27,317
Stojte!
914
00:58:28,400 --> 00:58:29,525
Stojte!
915
00:58:35,613 --> 00:58:37,113
Kde sú?
916
00:58:39,040 --> 00:58:40,328
Zistili ste, kde sú?
917
00:58:40,412 --> 00:58:41,924
Nie. Zrazu sa vyparili.
918
00:58:46,149 --> 00:58:48,267
Vysvetli mi, čo znamená vyparili sa?
919
00:58:48,650 --> 00:58:52,105
Ali, nasadili sme aj záchranárov,
potrebujeme koordináciu.
920
00:58:52,192 --> 00:58:54,855
Nemôžeš to posrať, hlavne nie teraz.
921
00:58:54,942 --> 00:58:55,616
Jasné, jasné...
922
00:58:55,700 --> 00:58:56,614
Máš pravdu.
923
00:58:56,698 --> 00:58:59,987
Keď sme si to už vyjasnili,
myslím, že musíme...
924
00:59:00,071 --> 00:59:02,238
otvoriť všetky tieto cesty...
925
00:59:02,525 --> 00:59:04,064
Ali... Ali, sústreď sa!
926
00:59:04,153 --> 00:59:05,609
Našla som to! Sú to oni...
927
00:59:05,692 --> 00:59:07,272
Hláste to poručíkovi!
928
00:59:07,358 --> 00:59:09,147
Bežia k prvému tunelu.
929
00:59:09,233 --> 00:59:10,567
Poručík, našli sme ich.
930
00:59:10,650 --> 00:59:13,022
Idú k prvému tunelu smerom na Madrid.
931
00:59:13,108 --> 00:59:14,965
Prvý tunel smerom na Madrid.
932
00:59:29,233 --> 00:59:30,814
Sú už v tuneli!
933
00:59:30,900 --> 00:59:33,150
Áno, musíme im odrezať cestu!
934
00:59:33,442 --> 00:59:34,775
Ideme tam!
935
00:59:37,235 --> 00:59:38,274
Do áut!
936
00:59:38,358 --> 00:59:39,480
Všetci do áut!
937
00:59:39,567 --> 00:59:40,772
Rýchlo, rýchlo!
938
00:59:40,858 --> 00:59:41,859
Sadnite si do áut!
939
00:59:41,942 --> 00:59:43,397
Občianska garda!
940
00:59:43,483 --> 00:59:44,942
Rýchlo! Sadnite si do áut!
941
00:59:45,025 --> 00:59:46,908
Zatvorte dvere! Sadnite do auta!
942
01:00:03,817 --> 01:00:05,733
Pozor, sú pred nami!
943
01:00:18,650 --> 01:00:20,400
Občianska garda!
944
01:00:27,341 --> 01:00:28,810
Občianska garda!
945
01:00:29,594 --> 01:00:31,022
Späť! Späť!
946
01:00:31,108 --> 01:00:32,317
Do krytu!
947
01:00:41,108 --> 01:00:42,525
Poď, poď!
948
01:00:50,541 --> 01:00:52,250
Daj mi samopal!
949
01:00:58,067 --> 01:01:00,067
Jeden z nich je rukojemník.
950
01:01:00,692 --> 01:01:01,605
Poďme odtiaľto!
951
01:01:01,692 --> 01:01:03,647
- Vstávaj! Vstávaj!
- Nie.
952
01:01:03,733 --> 01:01:04,775
Nie...
953
01:01:08,717 --> 01:01:10,092
Nestrieľajte!
954
01:01:10,426 --> 01:01:11,889
Nestrieľať!
955
01:01:14,817 --> 01:01:16,317
Stáť! Stáť!
956
01:01:16,483 --> 01:01:18,233
Občianska garda!
957
01:01:20,608 --> 01:01:21,692
Ivana!
958
01:01:21,817 --> 01:01:22,942
Ivana!
959
01:01:29,396 --> 01:01:30,521
Vpred.
960
01:01:41,518 --> 01:01:42,768
Ten hajzel.
961
01:01:50,517 --> 01:01:51,805
Nestrieľajte!
962
01:01:51,892 --> 01:01:52,805
Som rukojemník!
963
01:01:52,892 --> 01:01:53,805
Som rukojemník!
964
01:01:53,889 --> 01:01:55,344
Nestrieľajte, prosím!
965
01:01:55,433 --> 01:01:56,430
Nestrieľajte!
966
01:01:56,517 --> 01:01:57,725
Som rukojemník!
967
01:01:57,809 --> 01:01:59,142
Som rukojemník!
968
01:02:02,199 --> 01:02:03,238
Pokoj... Pokoj...
969
01:02:03,558 --> 01:02:04,600
Pokoj.
970
01:02:05,183 --> 01:02:06,475
Ste v poriadku? Poďte.
971
01:02:06,558 --> 01:02:07,600
Sem.
972
01:02:12,858 --> 01:02:13,605
Ste celý?
973
01:02:13,692 --> 01:02:14,439
Naozaj?
974
01:02:14,525 --> 01:02:15,397
Naozaj?
975
01:02:15,483 --> 01:02:16,814
Dajte ho nám.
976
01:02:16,900 --> 01:02:18,025
Dajte ho nám.
977
01:02:18,192 --> 01:02:19,358
Odchádzame!
978
01:02:21,192 --> 01:02:22,400
Posledný!
979
01:02:32,067 --> 01:02:33,939
Daj si dole ten sveter.
980
01:02:34,025 --> 01:02:35,814
Štvrtý pre centrálu, príjem.
981
01:02:35,898 --> 01:02:37,603
Tu centrála. Hovorte.
982
01:02:37,687 --> 01:02:40,640
Mám v aute inšpektora Fonta
a zranenú členku gardy.
983
01:02:40,729 --> 01:02:42,612
Veziem ich do nemocnice. Príjem.
984
01:02:42,858 --> 01:02:44,395
Dajte vedieť, keď budete v nemocnici.
985
01:02:44,478 --> 01:02:45,519
Koniec.
986
01:02:50,351 --> 01:02:51,723
Je to veľmi zlé?
987
01:02:51,817 --> 01:02:55,650
Chvíľu si nezaskáčeš, ale vydrž.
988
01:02:58,942 --> 01:03:00,472
Ďaleko je to do nemocnice?
989
01:03:01,233 --> 01:03:02,400
Asi 40 minút.
990
01:03:03,275 --> 01:03:04,730
Pridaj, kamarát.
991
01:03:04,817 --> 01:03:06,359
Choď, ako najrýchlejšie sa dá.
992
01:03:06,442 --> 01:03:08,608
Rýchlejšie to už nepôjde.
993
01:03:10,192 --> 01:03:12,025
Čo si vyviedol?
994
01:03:14,025 --> 01:03:15,067
Čo?
995
01:03:16,775 --> 01:03:19,025
Povedal si, že ťa vyhadzujú.
996
01:03:20,442 --> 01:03:21,692
To že som povedal?
997
01:03:22,328 --> 01:03:24,495
Nie, to radšej nechci vedieť.
998
01:03:26,442 --> 01:03:27,858
Je to také vážne?
999
01:03:29,299 --> 01:03:31,466
No, ako sa to vezme.
1000
01:03:32,149 --> 01:03:33,733
Prosím, povedz mi to.
1001
01:03:33,817 --> 01:03:34,564
Nie.
1002
01:03:34,650 --> 01:03:37,817
Možno je to to posledné, čo budem počuť.
1003
01:03:37,910 --> 01:03:38,993
Prosím ťa.
1004
01:03:43,358 --> 01:03:45,775
Viedol som prípad a niečo som zamietol.
1005
01:03:46,317 --> 01:03:47,525
A to je všetko.
1006
01:03:48,650 --> 01:03:50,025
Ako to, že všetko?
1007
01:03:52,650 --> 01:03:53,730
Podplatili ťa?
1008
01:03:53,817 --> 01:03:55,483
Podplatili? Nie, to...
1009
01:03:56,516 --> 01:03:58,555
„Podplatili“ nie je to správne slovo.
1010
01:03:58,809 --> 01:04:02,626
Povedzme, že som prijal dar.
1011
01:04:02,858 --> 01:04:04,025
Dar?
1012
01:04:04,150 --> 01:04:05,442
Áno, dar.
1013
01:04:05,733 --> 01:04:07,897
Ty si nikdy nedostala dar, či čo?
1014
01:04:07,983 --> 01:04:10,230
My dostávame bonboniéru na Vianoce.
1015
01:04:10,317 --> 01:04:11,730
Ale to neboli cukríky.
1016
01:04:11,817 --> 01:04:13,725
Nie, cukríky nie. Prosím, nechajme to tak.
1017
01:04:13,808 --> 01:04:14,850
Nie!
1018
01:04:15,733 --> 01:04:17,564
Išiel si ľahšou cestou.
1019
01:04:17,650 --> 01:04:18,734
Niečo zamiesť pod koberec.
1020
01:04:18,817 --> 01:04:20,483
A dostať darček.
1021
01:04:21,306 --> 01:04:24,924
Zložitejšie je plniť si svoju povinnosť
až do úplného vyčerpania.
1022
01:04:34,192 --> 01:04:35,105
Dosť.
1023
01:04:35,192 --> 01:04:36,692
Naozaj, už stačilo.
1024
01:04:38,079 --> 01:04:39,823
Ty vieš, že mám pravdu.
1025
01:04:51,858 --> 01:04:56,105
Podozrivý beží po druhej komunikácii
k tretiemu tunelu smerom na Madrid.
1026
01:04:56,189 --> 01:04:57,267
- Je sám.
- Ako to, že sám?
1027
01:04:57,350 --> 01:04:58,263
Boli dvaja.
1028
01:04:58,692 --> 01:05:00,398
Na monitoroch vidíme jedného.
1029
01:05:00,483 --> 01:05:02,314
Ideme za ním ku komunikácii.
1030
01:05:02,400 --> 01:05:03,939
Poďte, ku komunikácii!
1031
01:05:04,025 --> 01:05:04,858
Rozumiem.
1032
01:05:05,018 --> 01:05:06,171
Budeme vás navádzať.
1033
01:05:10,685 --> 01:05:11,973
Je asi...
1034
01:05:12,067 --> 01:05:13,192
Je 50 metrov pred vami.
1035
01:05:13,275 --> 01:05:15,057
50 metrov, poručík. 50 metrov.
1036
01:05:20,865 --> 01:05:22,282
Je v tretej komunikácii...
1037
01:05:22,525 --> 01:05:25,567
Smeruje do druhého tunela, na sever.
1038
01:05:25,692 --> 01:05:26,510
Poďme!
1039
01:05:26,594 --> 01:05:27,424
Rýchlo!
1040
01:05:27,508 --> 01:05:28,202
Poručík.
1041
01:05:28,286 --> 01:05:28,926
Hovor.
1042
01:05:29,010 --> 01:05:31,966
Je teraz v tretej komunikácii,
núdzový východ F-13.
1043
01:05:32,333 --> 01:05:33,622
Doprava! Doprava!
1044
01:05:33,775 --> 01:05:34,608
Do áut!
1045
01:05:34,692 --> 01:05:35,580
Uhni z cesty!
1046
01:05:44,421 --> 01:05:47,213
Sadnite si do áut! Sadnite si do áut!
1047
01:05:48,884 --> 01:05:49,798
K východu!
1048
01:05:49,882 --> 01:05:50,715
F-13!
1049
01:05:50,858 --> 01:05:52,679
Moja žena potrebuje pomoc! Je chorá!
1050
01:05:52,762 --> 01:05:54,512
Nevychádzajte z auta!
1051
01:05:54,900 --> 01:05:55,633
F-13!
1052
01:05:55,717 --> 01:05:56,967
Vchádzame!
1053
01:05:57,858 --> 01:05:59,275
Poďte, poďte!
1054
01:06:03,358 --> 01:06:04,608
Posledný!
1055
01:06:14,692 --> 01:06:15,814
Východ D-13.
1056
01:06:15,900 --> 01:06:17,733
Opakujem, východ D-13.
1057
01:06:20,836 --> 01:06:22,044
Posledný.
1058
01:06:33,275 --> 01:06:34,397
Sadnite si do áut!
1059
01:06:34,483 --> 01:06:36,064
Rýchlo všetci do áut!
1060
01:06:36,150 --> 01:06:36,897
Hovor.
1061
01:06:36,983 --> 01:06:39,233
Vstúpili sme do tretieho tunela.
1062
01:06:39,400 --> 01:06:40,480
Nevidím ho.
1063
01:06:40,567 --> 01:06:41,897
Nevidím. Cobo?
1064
01:06:41,983 --> 01:06:43,189
Cobo, počuješ?
1065
01:06:43,275 --> 01:06:44,314
Poručík? John?
1066
01:06:44,400 --> 01:06:46,106
- Zase ich strácame.
- Tunely.
1067
01:06:46,205 --> 01:06:47,811
John? Poručík?
1068
01:06:47,895 --> 01:06:49,020
Cobo?
1069
01:06:49,126 --> 01:06:50,376
Do riti!
1070
01:07:04,483 --> 01:07:05,562
Nevyparil sa.
1071
01:07:05,942 --> 01:07:09,605
No... musel prejsť
z prvého tunela do druhého
1072
01:07:09,692 --> 01:07:12,897
cez tretí, po týchto núdzových chodbách.
1073
01:07:12,983 --> 01:07:14,983
Ale z druhého tunela niet východu.
1074
01:07:15,067 --> 01:07:17,615
Musel by sa vrátiť do tretieho
po tých chodbách.
1075
01:07:17,698 --> 01:07:19,099
Kamera by ho zachytila.
1076
01:07:20,338 --> 01:07:21,463
No a?
1077
01:07:22,275 --> 01:07:23,358
Neviem.
1078
01:07:23,483 --> 01:07:24,608
Neviem.
1079
01:07:28,067 --> 01:07:29,108
Tu.
1080
01:07:29,192 --> 01:07:30,275
Čo je to?
1081
01:07:31,865 --> 01:07:33,948
Východ von, do lesa.
1082
01:07:34,032 --> 01:07:35,491
Cobo, čo sa deje?
1083
01:07:35,790 --> 01:07:36,703
Si ticho.
1084
01:07:36,817 --> 01:07:37,772
Poručík...
1085
01:07:37,858 --> 01:07:39,452
Áno, hovor.
1086
01:07:39,536 --> 01:07:40,713
Alicia našla východ.
1087
01:07:41,044 --> 01:07:42,077
Daj mi ju! Rýchlo!
1088
01:07:42,531 --> 01:07:43,528
Chce vás.
1089
01:07:43,612 --> 01:07:44,779
Mňa?
1090
01:07:47,294 --> 01:07:48,291
Arana?
1091
01:07:48,692 --> 01:07:49,772
Áno, to som ja.
1092
01:07:50,021 --> 01:07:51,551
Kade, hovoríte, že vyšiel?
1093
01:07:52,317 --> 01:07:53,858
Domnievam sa, že...
1094
01:07:55,077 --> 01:07:56,551
cez vetraciu šachtu.
1095
01:08:43,870 --> 01:08:45,791
Centrála pre štvrtého. Ako ma počujete?
1096
01:08:47,765 --> 01:08:49,423
Som štvrtý, počujem. Príjem.
1097
01:08:49,802 --> 01:08:51,049
Paco, tu je Alicia.
1098
01:08:51,170 --> 01:08:53,170
Je s tebou inšpektor Font? Príjem.
1099
01:08:53,622 --> 01:08:55,205
Áno, je so mnou. Príjem.
1100
01:08:56,233 --> 01:08:57,314
Dobre. Daj ho.
1101
01:08:57,400 --> 01:08:59,087
Budú s ním hovoriť. Príjem.
1102
01:09:03,135 --> 01:09:04,965
Inšpektor Font, príjem.
1103
01:09:05,085 --> 01:09:06,835
Tu Cobo zo špeciálnej jednotky.
1104
01:09:06,926 --> 01:09:09,769
Pracujem s poručíkom Aranom.
Kde ste teraz? Príjem.
1105
01:09:09,853 --> 01:09:12,641
- Kde sme?
- Ideme po priesmyku.
1106
01:09:13,067 --> 01:09:14,817
Ideme po priesmyku.
1107
01:09:15,108 --> 01:09:15,669
Rozumiem.
1108
01:09:15,753 --> 01:09:19,522
Inšpektor, podozrivý ide k vetracej veži.
1109
01:09:19,608 --> 01:09:21,266
Je to asi 100 metrov od vás.
1110
01:09:21,350 --> 01:09:23,174
Potrebujeme vašu pomoc. Príjem.
1111
01:09:31,108 --> 01:09:33,605
Je mi ľúto, ale tentokrát to nepôjde.
1112
01:09:33,692 --> 01:09:35,108
Koniec.
1113
01:09:37,442 --> 01:09:38,733
Kurva...
1114
01:09:39,650 --> 01:09:40,650
Do riti.
1115
01:09:43,800 --> 01:09:45,647
Musíme ísť do nemocnice.
1116
01:09:45,733 --> 01:09:47,317
To je oveľa dôležitejšie. Jasné?
1117
01:09:47,400 --> 01:09:49,897
Nepotrebujem ťa. Odvezie ma on.
1118
01:09:49,983 --> 01:09:51,147
Si tvrdohlavá.
1119
01:09:51,233 --> 01:09:53,064
Chcel si si zarobiť body.
1120
01:09:53,150 --> 01:09:54,973
Na čo budú mŕtvemu?
1121
01:09:55,057 --> 01:09:56,474
Nehovor tak.
1122
01:09:58,900 --> 01:10:01,939
Ťažko sa ti to priznáva,
ale si dobrý policajt.
1123
01:10:02,025 --> 01:10:04,025
Dnes si to dokázal.
1124
01:10:09,694 --> 01:10:11,278
Veľmi pekne ďakujem.
1125
01:10:12,358 --> 01:10:15,525
Ale ja som len neskúsená praktikantka.
1126
01:10:19,983 --> 01:10:23,022
Na praktikantku
ti to až príliš dobre myslí.
1127
01:10:23,108 --> 01:10:24,608
Vieš to?
1128
01:10:26,149 --> 01:10:27,463
Mala som šťastie na učiteľa.
1129
01:10:29,154 --> 01:10:30,571
A to je pravda.
1130
01:10:33,108 --> 01:10:34,945
Mimochodom, ako sa voláš?
1131
01:10:36,317 --> 01:10:37,400
Mikaela.
1132
01:10:38,067 --> 01:10:39,275
Neuveriteľné...
1133
01:10:39,442 --> 01:10:41,358
Mikaela, ako tá búrka?
1134
01:10:46,013 --> 01:10:47,054
Sekundu.
1135
01:10:52,067 --> 01:10:52,897
Ste tam?
1136
01:10:52,983 --> 01:10:54,108
Príjem.
1137
01:10:54,613 --> 01:10:55,610
Áno, sme tu.
1138
01:10:55,694 --> 01:10:58,316
Povedzte poručíkovi, že tam idem. Koniec.
1139
01:10:58,400 --> 01:10:59,785
Rozumiem. Koniec.
1140
01:11:00,983 --> 01:11:02,393
Stoj. Stoj, vystúpim.
1141
01:11:05,192 --> 01:11:06,775
Tak ma počúvaj.
1142
01:11:07,358 --> 01:11:09,147
Odvezieš ju do nemocnice.
1143
01:11:09,233 --> 01:11:11,647
Alebo dostaneš kolumbijskú kravatu.
1144
01:11:11,733 --> 01:11:12,775
Rozumieš?
1145
01:11:12,948 --> 01:11:14,073
Áno, áno, áno.
1146
01:14:04,525 --> 01:14:06,233
Stoj, polícia!
1147
01:15:04,831 --> 01:15:06,245
- Font!
- Áno?
1148
01:15:06,329 --> 01:15:07,682
- Ste v poriadku?
- Áno.
1149
01:15:07,942 --> 01:15:09,359
- Ste v poriadku?
- Áno. Áno. Áno.
1150
01:15:09,442 --> 01:15:10,564
Určite?
1151
01:15:10,650 --> 01:15:12,064
- Do riti.
- Čo?
1152
01:15:12,150 --> 01:15:13,525
Myslel som si, že ste mladší.
1153
01:15:13,608 --> 01:15:15,092
A ja, že ty si starší.
1154
01:15:15,525 --> 01:15:16,522
Kam išiel?
1155
01:15:16,608 --> 01:15:17,476
Tadiaľ. Zranil som ho.
1156
01:15:17,559 --> 01:15:19,098
- Kam?
- Tadiaľ, hovorím!
1157
01:15:19,182 --> 01:15:20,682
- Idem za ním.
- Áno!
1158
01:15:50,414 --> 01:15:52,164
Stoj! Ani sa nehni!
1159
01:15:57,983 --> 01:15:59,150
Do riti!
1160
01:16:12,301 --> 01:16:13,173
Stoj!
1161
01:16:13,257 --> 01:16:14,673
Ani sa nehni!
1162
01:16:17,539 --> 01:16:18,702
Ruky hore!
1163
01:16:18,942 --> 01:16:20,358
Daj ruky hore!
1164
01:16:22,918 --> 01:16:24,418
Daj ruky hore!
1165
01:16:25,567 --> 01:16:26,775
Daj ich hore!
1166
01:16:27,067 --> 01:16:28,147
Aby som ich videl!
1167
01:16:35,226 --> 01:16:36,684
Zahoď zbraň!
1168
01:16:36,945 --> 01:16:38,320
Zahoď zbraň!
1169
01:16:39,192 --> 01:16:40,442
Zbraň!
1170
01:16:41,193 --> 01:16:42,276
Dobre.
1171
01:16:44,398 --> 01:16:45,671
A ani sa nehni!
1172
01:16:47,544 --> 01:16:49,207
Pohneš sa a zastrelím ťa!
1173
01:16:49,291 --> 01:16:51,124
Počul si, zastrelím ťa!
1174
01:17:04,274 --> 01:17:05,516
Uhni, Font!
1175
01:17:05,983 --> 01:17:07,064
Nie, poručík!
1176
01:17:07,150 --> 01:17:08,355
Hovorím, uhni!
1177
01:17:08,442 --> 01:17:09,182
Nestrieľaj.
1178
01:17:09,266 --> 01:17:10,133
Máme ho.
1179
01:17:26,965 --> 01:17:28,924
Je príliš mladý na to,
aby dnes v noci zomrel.
1180
01:17:30,400 --> 01:17:31,733
Šialenstvo.
1181
01:17:42,608 --> 01:17:43,692
Čo?
1182
01:17:44,330 --> 01:17:45,389
Chytili ho.
1183
01:17:46,339 --> 01:17:47,728
A naši sú všetci v poriadku.
1184
01:17:49,900 --> 01:17:51,150
Opatrne.
1185
01:18:54,900 --> 01:18:55,772
To je ocko!
1186
01:18:55,858 --> 01:18:57,567
- Ocko!
- To je ocko!
1187
01:18:57,983 --> 01:18:59,067
To je ocko.
1188
01:18:59,276 --> 01:19:00,360
Ocko!
1189
01:19:04,039 --> 01:19:05,164
Deti moje!
1190
01:19:07,650 --> 01:19:08,733
Láska moja...
1191
01:19:11,317 --> 01:19:12,400
Láska...
1192
01:19:13,817 --> 01:19:14,900
Ja...
1193
01:19:14,984 --> 01:19:16,525
tak vás ľúbim!
1194
01:19:17,774 --> 01:19:19,107
Všetko je v poriadku.
1195
01:19:19,191 --> 01:19:20,441
Všetko je v poriadku.
1196
01:19:20,525 --> 01:19:21,775
Všetko je v poriadku.
1197
01:19:49,733 --> 01:19:50,775
Ahoj.
1198
01:19:51,451 --> 01:19:52,615
Čo sa stalo?
1199
01:19:52,775 --> 01:19:54,692
Auto neštartuje.
1200
01:19:55,608 --> 01:19:56,858
To mi je ľúto.
1201
01:19:58,900 --> 01:19:59,855
To bola ale noc.
1202
01:19:59,942 --> 01:20:01,567
Zapíše sa do dejín.
1203
01:20:02,359 --> 01:20:03,397
Dala som výpoveď.
1204
01:20:03,483 --> 01:20:04,650
Vážne?
1205
01:20:04,817 --> 01:20:06,275
To všetko nie je pre mňa.
1206
01:20:06,358 --> 01:20:07,483
Jasné.
1207
01:20:07,692 --> 01:20:09,692
A vy tu čo robíte?
1208
01:20:11,458 --> 01:20:12,874
Len som chcel...
1209
01:20:13,918 --> 01:20:15,150
chcel som vedieť, ako sa máte.
1210
01:20:15,233 --> 01:20:16,397
No, v podstate...
1211
01:20:16,669 --> 01:20:17,836
takto.
1212
01:20:20,317 --> 01:20:21,400
Tak...
1213
01:20:23,365 --> 01:20:24,487
ja vás zveziem.
1214
01:20:24,571 --> 01:20:25,605
Nie, príde taxík.
1215
01:20:25,692 --> 01:20:27,772
Mám to v poistke.
1216
01:20:27,858 --> 01:20:28,900
Aha...
1217
01:20:30,529 --> 01:20:31,821
No, tak teda...
1218
01:20:36,190 --> 01:20:37,399
...idem.
1219
01:20:37,483 --> 01:20:39,567
- Ďakujem vám za všetko.
- Niet za čo.
1220
01:20:39,650 --> 01:20:41,317
- Dovidenia.
- Dobre.
1221
01:20:41,608 --> 01:20:42,775
Dovidenia.
1222
01:20:46,858 --> 01:20:48,025
Počkajte.
1223
01:20:50,454 --> 01:20:51,287
Ja...
1224
01:20:51,410 --> 01:20:52,859
Zdá sa, že taxíkom nepôjdem.
1225
01:20:52,942 --> 01:20:54,355
Nepríde.
1226
01:20:54,442 --> 01:20:56,272
Dostala som správu...
1227
01:20:56,627 --> 01:20:58,890
Vodič sa nevie dostať zo snehu.
1228
01:20:58,983 --> 01:21:00,446
Idem ho vytiahnuť.
1229
01:21:04,495 --> 01:21:06,203
Tak teda veľa šťastia.
1230
01:21:06,774 --> 01:21:07,996
Vy ho budete potrebovať viac.
1231
01:21:10,275 --> 01:21:11,400
Poďme.
1232
01:21:11,650 --> 01:21:13,980
- Kam pôjdeme?
- Kam chcete.
1233
01:21:14,067 --> 01:21:15,150
Poďme.
1234
01:22:06,365 --> 01:22:08,979
Mínusové teploty sa udržali
počas 18 hodín.
1235
01:22:09,080 --> 01:22:12,535
Počas tohto veľkolepého sneženia
sa stalo neuveriteľné.
1236
01:22:12,619 --> 01:22:15,116
Skupina lupičov využila zmätok
1237
01:22:15,200 --> 01:22:16,906
a napadla pancierovú dodávku.
1238
01:22:16,989 --> 01:22:20,486
O pár hodín neskôr ich v rámci spoločnej
operácie zatkli
1239
01:22:20,573 --> 01:22:21,779
sily štátnej bezpečnosti
1240
01:22:21,862 --> 01:22:24,454
aj vďaka bezchybnému zásahu
inšpektora Fonta
1241
01:22:24,552 --> 01:22:28,510
z madridskej polície,
ktorý sa náhodou ocitol nablízku.
1242
01:22:37,309 --> 01:22:38,934
Veselé sviatky všetkým!
1243
01:22:39,018 --> 01:22:40,143
Ocko!
1244
01:22:40,900 --> 01:22:42,147
Ahoj, ahoj!
1245
01:22:42,233 --> 01:22:43,483
A toto je pre teba.
1246
01:22:47,472 --> 01:22:48,147
Je to L-10!
1247
01:22:48,233 --> 01:22:49,317
Áno, 10.
1248
01:22:49,442 --> 01:22:50,355
Ďakujem!
1249
01:22:50,442 --> 01:22:51,772
- Páči sa ti?
- Jasné!
1250
01:22:51,858 --> 01:22:52,742
To ma teší...
1251
01:22:59,561 --> 01:23:00,609
Toto... Toto je pre teba.
1252
01:23:00,692 --> 01:23:02,150
Teda, pre nás všetkých.
1253
01:23:03,192 --> 01:23:07,314
SANTO DOMINGO, HOTEL A LET
POTVRDENÁ REZERVÁCIA
1254
01:23:07,400 --> 01:23:08,525
Čo?
1255
01:23:10,829 --> 01:23:12,900
Prečo by sme sa nešli zohriať do Karibiku,
1256
01:23:12,983 --> 01:23:14,897
kým ešte nechodí do školy?
1257
01:23:14,983 --> 01:23:18,730
Počul som, že polostrov Samaná
je fantázia.
1258
01:23:18,817 --> 01:23:19,942
Samaná?
1259
01:23:20,567 --> 01:23:21,736
Zbláznil si sa.
1260
01:23:22,608 --> 01:23:24,064
Ale ideme alebo nie?
1261
01:23:24,150 --> 01:23:26,147
Ak nechceš, stihnem to zrušiť.
1262
01:23:26,233 --> 01:23:26,980
Nie...
1263
01:23:27,067 --> 01:23:28,064
Teda, áno.
1264
01:23:28,150 --> 01:23:29,400
Teda... áno.
1265
01:23:30,442 --> 01:23:31,795
Možno sa nám dokonca...
1266
01:23:32,317 --> 01:23:33,650
podarí...
1267
01:23:34,400 --> 01:23:36,122
sa dobre zabaviť.
1268
01:23:36,956 --> 01:23:38,251
Čítaš mi myšlienky.
1269
01:24:03,198 --> 01:24:04,396
Nepádluješ?
1270
01:24:11,810 --> 01:24:13,974
Zatiaľ nie som pripravená pádlovať.
1271
01:24:14,108 --> 01:24:15,150
Aha.
1272
01:24:16,064 --> 01:24:17,413
Ako ste ma našli?
1273
01:24:18,783 --> 01:24:20,195
Som tak trochu policajt.
1274
01:24:20,775 --> 01:24:21,558
Stále.
1275
01:24:22,155 --> 01:24:23,527
Nevyhodili vás?
1276
01:24:23,733 --> 01:24:24,689
Nie.
1277
01:24:24,773 --> 01:24:26,671
A možno dostanem aj medailu.
1278
01:24:27,793 --> 01:24:28,918
Super.
1279
01:24:29,536 --> 01:24:31,126
Hoci si ju zaslúžiš ty.
1280
01:24:33,108 --> 01:24:34,423
Ale keďže som starší...
1281
01:24:34,900 --> 01:24:35,942
Áno.
1282
01:24:37,483 --> 01:24:38,775
Zákon života.
1283
01:24:45,442 --> 01:24:46,868
Ale mala si pravdu, Mikaela.
1284
01:24:50,760 --> 01:24:52,408
Je ťažké plniť si povinnosť.
1285
01:24:53,192 --> 01:24:54,663
Ostatné sú len výhovorky.
1286
01:24:57,813 --> 01:24:59,471
Som rada, že si to pochopil.
1287
01:25:01,062 --> 01:25:03,518
Hej, nenadrapuj sa, praktikantka.
1288
01:25:09,901 --> 01:25:10,827
Dávaj si pozor.
1289
01:25:10,910 --> 01:25:25,910
Preložil: .::Ojvih777::.
1290
01:30:00,930 --> 01:30:35,830
www.opensubtitles.org
81186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.