All language subtitles for Mikaela (2025) [Bluray 720p][Esp]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,858 --> 00:02:33,150 Áno, L-10. 2 00:02:33,650 --> 00:02:34,772 Koľko stojí? 3 00:02:34,941 --> 00:02:36,108 Pozriem sa. 4 00:02:36,192 --> 00:02:37,397 Chcete to na splátky... 5 00:02:37,483 --> 00:02:38,939 Nie, nie. Nie, prepáčte. 6 00:02:39,025 --> 00:02:40,452 Nie na splátky, všetko naraz... 7 00:02:41,573 --> 00:02:42,186 Dobre. 8 00:02:42,270 --> 00:02:44,646 Jednorazová platba je 700 eur. 9 00:02:49,443 --> 00:02:51,731 A je zo zlata, či čo? 10 00:02:51,902 --> 00:02:54,343 Je to najnovší model tejto značky. 11 00:02:55,025 --> 00:02:55,939 Nie, nie, nie. 12 00:02:56,025 --> 00:02:57,439 Je to prvý smartfón... 13 00:02:57,525 --> 00:02:58,647 Kupujem ho dcére. 14 00:02:58,733 --> 00:02:59,900 Má 13 rokov. 15 00:03:00,303 --> 00:03:02,591 Začnime pekne od začiatku. Dobre? 16 00:03:02,675 --> 00:03:03,800 S L-1. 17 00:03:03,942 --> 00:03:06,980 Nie, ten sa už pár rokov nepredáva. 18 00:03:07,067 --> 00:03:08,647 Ach, už sa nepredáva. 19 00:03:08,733 --> 00:03:09,689 L-2? 20 00:03:09,775 --> 00:03:10,983 Ten tiež. 21 00:03:12,076 --> 00:03:13,285 - 3? - Nie. 22 00:03:16,299 --> 00:03:18,857 Ukážte mi nejaký do 200 eur. 23 00:03:30,275 --> 00:03:31,564 To mi ešte chýbalo... 24 00:03:31,650 --> 00:03:32,775 Do riti... 25 00:03:36,077 --> 00:03:37,327 Hajzel... 26 00:04:14,858 --> 00:04:16,609 - Prepáčte, máte tu doplatok. - Čo? 27 00:04:16,692 --> 00:04:17,564 Počkaj. 28 00:04:17,803 --> 00:04:18,970 Doplatok? 29 00:04:19,582 --> 00:04:21,079 Doplatok za čo? 30 00:04:21,567 --> 00:04:22,644 Za parkovanie. 31 00:04:23,192 --> 00:04:24,147 Ako to? 32 00:04:24,637 --> 00:04:26,439 Auto sme mali celý týždeň vonku. 33 00:04:26,523 --> 00:04:29,983 Je tu záznam, že v sobotu 30-teho ste vošli na parkovisko. 34 00:04:30,067 --> 00:04:30,814 No áno. 35 00:04:30,910 --> 00:04:33,984 Keď sme sa ubytovávali, pýtali sme sa vášho zamestnanca, 36 00:04:34,067 --> 00:04:37,155 či si môžeme vyložiť veci v podzemnej garáži pri výťahu. 37 00:04:37,442 --> 00:04:38,939 Ale hneď sme odišli. 38 00:04:39,025 --> 00:04:40,490 Jasné. A koho ste sa pýtali? 39 00:04:41,108 --> 00:04:43,475 Netuším, nemôžeme poznať všetkých zamestnancov. 40 00:04:43,558 --> 00:04:44,305 Drahý! 41 00:04:44,389 --> 00:04:45,844 Stíš to, prosím ťa. 42 00:04:45,928 --> 00:04:47,064 Nepamätáme si. 43 00:04:47,150 --> 00:04:49,011 Dobre. Opýtam sa vedúceho. 44 00:04:49,095 --> 00:04:51,050 Nie, nemusíte nikomu volať. 45 00:04:51,325 --> 00:04:53,284 Vysvetlili sme to snáď dosť jasne? 46 00:04:53,400 --> 00:04:54,860 Neparkovali sme tam. 47 00:04:55,400 --> 00:04:57,064 Vy nám neveríte? 48 00:04:57,503 --> 00:04:58,772 O to nejde, pani. 49 00:04:58,858 --> 00:04:59,897 A o čo? 50 00:04:59,983 --> 00:05:01,234 Neviem, vysvetlite mi to. 51 00:05:01,317 --> 00:05:02,397 Pochybujete? 52 00:05:02,483 --> 00:05:04,855 O tom, že sme nepoužili parkovisko? 53 00:05:04,944 --> 00:05:06,774 Vysvetlite mi to, nerozumiem... 54 00:05:06,858 --> 00:05:07,775 Aký je ten doplatok? 55 00:05:07,858 --> 00:05:09,135 Nie! Ja sa porozprávam s vedúcim. 56 00:05:09,218 --> 00:05:11,299 - Prosím ťa, Laura. - 20 eur. 57 00:05:11,680 --> 00:05:13,263 Nevadí, zaplatím to. 58 00:05:14,712 --> 00:05:16,428 Necháš sa od nich takto zdierať? 59 00:05:16,858 --> 00:05:17,605 Áno? 60 00:05:17,692 --> 00:05:19,025 O čom to hovoríš, Laura? 61 00:05:19,108 --> 00:05:20,025 Je to len 20 eur. 62 00:05:23,905 --> 00:05:25,232 Plať. Plať, len to zaplať. 63 00:05:26,443 --> 00:05:27,610 Neuveriteľné. 64 00:05:28,233 --> 00:05:30,314 - Čo učíš tie deti? - Prosím ťa... 65 00:05:30,400 --> 00:05:32,314 Pred všetkými skláňať hlavu. 66 00:05:32,400 --> 00:05:34,187 Prosím ťa, nerob z komára somára. 67 00:05:35,308 --> 00:05:36,683 Deti, poďte. 68 00:05:37,733 --> 00:05:39,900 Mami, nemala by si byť taká na otca. 69 00:05:40,192 --> 00:05:41,650 Rýchlo za mamou. 70 00:05:45,192 --> 00:05:46,317 Ďakujem. 71 00:05:47,819 --> 00:05:48,774 Prepáčte. 72 00:05:48,858 --> 00:05:50,608 Máme zlý deň. 73 00:05:52,233 --> 00:05:54,234 Nový rok priniesol studený front... 74 00:05:54,317 --> 00:05:57,355 {\an8}CENTRUM RIADENIA CESTNEJ PREMÁVKY 75 00:05:57,442 --> 00:06:01,216 Teplota klesla pod bod mrazu. 76 00:06:12,900 --> 00:06:13,983 Do riti. 77 00:06:20,965 --> 00:06:22,689 Skontroluj núdzové telefóny. 78 00:06:22,775 --> 00:06:24,067 Dobrý večer. 79 00:06:24,650 --> 00:06:25,446 Čo tu robíš? 80 00:06:25,530 --> 00:06:27,589 Dobrá otázka. Chrípka, predstav si. 81 00:06:27,858 --> 00:06:28,775 Aká zase chrípka? 82 00:06:28,858 --> 00:06:30,814 Byť toľko chorý, to je umenie. 83 00:06:30,900 --> 00:06:33,244 - Pochytal všetky druhy okrem vtáčej. - On? 84 00:06:33,327 --> 00:06:34,866 - Myslíš Victora? - Áno. 85 00:06:34,950 --> 00:06:35,822 A toto? 86 00:06:36,623 --> 00:06:38,117 Ten chrípkar ma obral o sviatky, 87 00:06:38,200 --> 00:06:40,117 ale svoj sviatočný koláč si zjem. 88 00:06:40,200 --> 00:06:40,947 Áno. 89 00:06:41,033 --> 00:06:42,280 - Dáš si? - Nie, nie. 90 00:06:42,367 --> 00:06:43,405 Jasné, lepok. 91 00:06:43,492 --> 00:06:44,655 Tretíkrát, Sandra! 92 00:06:44,742 --> 00:06:46,864 Už tretíkrát ho zastupujem. 93 00:06:47,326 --> 00:06:49,573 Kvôli nemu mi padol výlet. 94 00:06:49,657 --> 00:06:51,206 Vážne? A s kým? 95 00:06:51,305 --> 00:06:52,302 S mamou. 96 00:06:52,386 --> 00:06:54,700 Vychádzame spolu, odkedy sa vykašľala na svoj vek. 97 00:06:54,783 --> 00:06:59,533 Ani neviem, s kým je to ľahšie: s ňou, alebo s našou novou kamoškou... 98 00:06:59,783 --> 00:07:01,200 snehovou búrkou. 99 00:07:01,973 --> 00:07:03,429 - Má meno? - Áno. 100 00:07:03,513 --> 00:07:04,960 Mikaela, s „k“. 101 00:07:05,407 --> 00:07:07,074 Mikaela s „k“. 102 00:07:07,158 --> 00:07:09,067 Bude to ešte dlhá noc. 103 00:07:49,900 --> 00:07:55,649 {\an8}M I K A E L A 104 00:07:59,503 --> 00:08:00,795 Do riti... 105 00:08:06,013 --> 00:08:07,015 Áno? 106 00:08:07,408 --> 00:08:08,241 Leo. 107 00:08:08,325 --> 00:08:09,158 Ahoj. 108 00:08:09,242 --> 00:08:10,364 Kde si? 109 00:08:10,449 --> 00:08:11,574 Šoférujem, kde by som bol? 110 00:08:11,658 --> 00:08:12,697 Idem do Segovie. 111 00:08:12,783 --> 00:08:14,905 Dúfam, že máš handsfree. 112 00:08:14,995 --> 00:08:15,908 Áno... 113 00:08:15,992 --> 00:08:16,992 Samozrejme. 114 00:08:17,117 --> 00:08:18,117 Áno... 115 00:08:18,242 --> 00:08:19,825 Čítal si môj e-mail? 116 00:08:20,325 --> 00:08:22,239 Nie, nemal som čas, prepáč. 117 00:08:22,325 --> 00:08:23,783 Odišiel som v zhone. 118 00:08:23,908 --> 00:08:25,242 - Čo je v ňom? - Čo je v ňom? 119 00:08:25,859 --> 00:08:28,280 Čaká ťa disciplinárne konanie. 120 00:08:28,367 --> 00:08:30,075 Čo je to za chujovinu, Felipe? Mne... 121 00:08:30,158 --> 00:08:31,155 To si nedovolia. 122 00:08:31,242 --> 00:08:33,155 Do dôchodku mi chýbajú 2 roky. 123 00:08:33,242 --> 00:08:35,905 Radšej sa obráť na odborového právnika. 124 00:08:36,256 --> 00:08:38,628 Právnici z odborov sú na nič. 125 00:08:38,712 --> 00:08:41,242 Budem si musieť najať súkromného. Vieš, koľko stojí? 126 00:08:41,325 --> 00:08:42,864 Veľmi dobre to vieš. 127 00:08:43,209 --> 00:08:44,498 To nie je fér. 128 00:08:44,696 --> 00:08:46,276 Som v službe 40 rokov. 129 00:08:46,360 --> 00:08:47,992 Plním si svoju povinnosť. Plním! 130 00:08:48,075 --> 00:08:50,030 Niečo vymyslíme. 131 00:08:50,117 --> 00:08:53,117 Porozprávam sa s nimi. Takpovediac, preskúmam terén. 132 00:08:53,825 --> 00:08:56,242 A mimochodom, Leo, čo je s tebou a Martou? 133 00:08:56,325 --> 00:08:57,697 Prosím? Čo? 134 00:08:57,783 --> 00:09:00,072 Žena vravela, že sa hádate. 135 00:09:00,158 --> 00:09:03,489 Že Marta vzala dcéru a odišla k rodičom na vidiek. 136 00:09:03,575 --> 00:09:05,950 Felipe, tvoja žena je klebetnica. 137 00:09:06,658 --> 00:09:08,822 Išli tam na sviatky. 138 00:09:08,908 --> 00:09:10,989 Ale ak sa to dozvie, je koniec. 139 00:09:11,075 --> 00:09:13,655 Marta mi to neodpustí, a dcéra už vôbec. 140 00:09:13,742 --> 00:09:16,158 Však si to nepovedal svojej žene? 141 00:09:16,325 --> 00:09:18,155 Neboj sa. Som ako hrob. 142 00:09:18,242 --> 00:09:20,530 V ktorom ma aj pochováš! 143 00:09:20,617 --> 00:09:23,200 - Leo, porozprávame sa, keď sa vrátiš. - Počkaj. 144 00:09:23,283 --> 00:09:24,165 Rozhodni sa ohľadom právnika. 145 00:09:24,249 --> 00:09:26,038 Felipe, neskladaj! 146 00:09:30,408 --> 00:09:31,492 Do riti... 147 00:09:32,242 --> 00:09:33,367 Som v háji... 148 00:09:38,867 --> 00:09:42,197 Madrid sa chystá privítať Troch kráľov. 149 00:09:42,283 --> 00:09:46,507 Ľudia lemujú ulice, aby ich videli... 150 00:09:47,200 --> 00:09:48,158 Leo? 151 00:09:49,167 --> 00:09:50,241 Ahoj, drahá. 152 00:09:50,325 --> 00:09:52,405 Ešte si neprišiel. Kde si? 153 00:09:52,492 --> 00:09:54,114 Strašne sneží. 154 00:09:54,200 --> 00:09:55,783 Sotva sa hýbeme. 155 00:09:56,658 --> 00:09:58,030 Takže neprídeš. 156 00:09:58,117 --> 00:10:00,117 To som nechcel povedať. 157 00:10:00,283 --> 00:10:02,908 Chcel som povedať, že prídem neskôr. 158 00:10:04,200 --> 00:10:05,530 Asi o dosť neskôr. 159 00:10:05,617 --> 00:10:06,489 Super. 160 00:10:06,575 --> 00:10:08,447 Nemohol si vyraziť skôr? 161 00:10:08,533 --> 00:10:10,739 Júlia ťa chcela vidieť pred spaním. 162 00:10:10,825 --> 00:10:13,072 Zajtra nejde do školy, nech počká. 163 00:10:13,158 --> 00:10:14,530 Kúpil si jej darček? 164 00:10:14,617 --> 00:10:16,239 - Áno, ale ja... - Ale čo? 165 00:10:16,325 --> 00:10:17,905 Nič, nič. Idem. Ahoj. 166 00:10:17,992 --> 00:10:18,947 Leo... 167 00:10:19,033 --> 00:10:21,283 Budeme vás informovať... 168 00:10:34,126 --> 00:10:35,864 Posratá noc Troch kráľov... 169 00:10:35,950 --> 00:10:36,992 Skvelé. 170 00:11:17,254 --> 00:11:18,296 Hotovo. 171 00:11:18,908 --> 00:11:20,450 Benzín je na nule. 172 00:11:21,325 --> 00:11:22,408 Čo? 173 00:11:22,575 --> 00:11:24,408 Máme prázdnu nádrž. 174 00:11:26,867 --> 00:11:28,864 Nevadí, zastavíme na pumpe. 175 00:11:28,950 --> 00:11:30,239 Natankujeme... 176 00:11:30,325 --> 00:11:31,158 A je to. 177 00:11:31,242 --> 00:11:32,283 Aha. 178 00:11:34,325 --> 00:11:35,778 Hej, ako ste na tom vzadu? 179 00:11:48,361 --> 00:11:50,021 No a čo, že stojíme v zápche. 180 00:12:08,074 --> 00:12:09,616 Nie je to tvoja vina. 181 00:12:10,319 --> 00:12:11,833 Mohlo sa to stať každému. 182 00:12:13,073 --> 00:12:14,656 Ten tip sme overovali... 183 00:12:15,657 --> 00:12:17,490 my sami, bol stopercentný. 184 00:12:17,574 --> 00:12:18,696 Ani hovno! 185 00:12:19,643 --> 00:12:22,658 Srbi všetko vedeli, preto nás predbehli. 186 00:12:23,449 --> 00:12:25,949 Určite to niekto vykecal. 187 00:12:26,033 --> 00:12:26,780 Ty hajzel! 188 00:12:26,867 --> 00:12:28,033 Zklapni! 189 00:12:37,559 --> 00:12:38,684 Choď s ním. 190 00:13:07,141 --> 00:13:08,612 Všetko zablokoval kamión! 191 00:13:25,883 --> 00:13:27,175 Mám nápad. 192 00:13:30,367 --> 00:13:31,864 To je totálna chujovina. 193 00:13:31,948 --> 00:13:32,990 Presne! 194 00:13:33,074 --> 00:13:34,824 Nikto to nebude čakať. 195 00:13:35,163 --> 00:13:36,577 Myslíš, že je to ľahké? 196 00:13:36,661 --> 00:13:37,786 No jasné! 197 00:13:37,992 --> 00:13:40,489 A čo tí ľudia v autách? 198 00:13:40,575 --> 00:13:41,739 Nič! 199 00:13:42,011 --> 00:13:43,341 Je ti to jedno? 200 00:13:43,484 --> 00:13:47,617 Aj keby si nás všimli, nikto ani prstom nepohne. 201 00:13:48,464 --> 00:13:50,714 Nekradneme predsa ich peniaze. 202 00:13:51,373 --> 00:13:53,827 Nikto nebude riskovať svoj život len tak. 203 00:13:53,911 --> 00:13:55,117 To je pravda. 204 00:13:55,942 --> 00:13:57,400 Pozri, brácho! 205 00:13:57,568 --> 00:13:59,200 Zase budeš počúvať toho sopliaka? 206 00:13:59,283 --> 00:14:01,033 Je to znamenie, prisahám! 207 00:14:01,158 --> 00:14:04,200 Tá dodávka nám prišla sama do rúk. 208 00:14:05,773 --> 00:14:06,940 Si si istý? 209 00:14:09,996 --> 00:14:11,163 Som proti. 210 00:14:14,210 --> 00:14:15,158 Takže... 211 00:14:16,337 --> 00:14:18,691 Vy dvaja pôjdete prví, ja za vami. 212 00:14:19,950 --> 00:14:22,090 A ty zostaň v aute a stráž. 213 00:14:26,450 --> 00:14:27,697 Juan, ako to vyzerá? 214 00:14:27,783 --> 00:14:29,697 Zle. A situácia sa zhoršuje. 215 00:14:29,790 --> 00:14:32,047 Napadlo skoro 15 centimetrov. 216 00:14:32,180 --> 00:14:33,617 Máte vonku všetku techniku? 217 00:14:33,700 --> 00:14:34,822 Okrem havarijnej. 218 00:14:34,908 --> 00:14:35,950 Áno, všetku. 219 00:14:36,737 --> 00:14:37,950 Čo je na diaľnici? 220 00:14:38,075 --> 00:14:39,405 Zatiaľ sa hýbe. 221 00:14:39,886 --> 00:14:41,466 Rozumiem. Urob toto... 222 00:14:41,550 --> 00:14:43,171 Otvor tretí tunel z juhu a vyčisti severný výjazd. 223 00:14:43,551 --> 00:14:45,891 Musíme uvoľniť premávku. 224 00:14:45,975 --> 00:14:47,658 Dobre, Laura. Ozvem sa. 225 00:14:47,795 --> 00:14:48,920 Maj sa. 226 00:14:50,450 --> 00:14:51,492 Do riti... 227 00:14:51,658 --> 00:14:55,114 Mikaela už zasiahla 30 ciest miestneho významu. 228 00:14:55,200 --> 00:14:58,322 Snehová búrka paralyzovala celý stred polostrova, 229 00:14:58,408 --> 00:15:01,033 vrátane dvoch autonómnych oblastí... 230 00:15:04,075 --> 00:15:05,158 No dobre... 231 00:15:22,588 --> 00:15:23,630 Stačí. 232 00:15:37,903 --> 00:15:39,028 Dobre... 233 00:16:36,799 --> 00:16:37,924 Do riti! 234 00:16:38,014 --> 00:16:40,180 Chlapi, máme problém. 235 00:16:40,408 --> 00:16:42,075 Skontrolujte to. 236 00:16:43,771 --> 00:16:44,812 Dobre. 237 00:17:25,949 --> 00:17:28,199 Costa, tu Mario zo 135-ky. 238 00:17:28,283 --> 00:17:29,447 Zavolajte políciu! 239 00:17:29,533 --> 00:17:31,617 Práve nás prepadli! 240 00:17:56,735 --> 00:17:58,610 - Je všetko v poriadku? - Áno! 241 00:18:06,189 --> 00:18:07,614 Čo to robíš? 242 00:18:07,700 --> 00:18:08,989 Zapínam kúrenie. 243 00:18:09,075 --> 00:18:11,409 - Vidíš, že sú okná zasnežené. - Vypni to. 244 00:18:11,492 --> 00:18:12,822 Šetri benzín. 245 00:18:12,908 --> 00:18:15,242 - Ale nič nevidím. - A čo by si chcel vidieť? 246 00:18:15,325 --> 00:18:16,992 Čo vidieť? Stojíme na mieste. 247 00:18:17,075 --> 00:18:19,617 - Daj mi pokoj, máš svoju. - Nechal som ju doma. 248 00:18:19,700 --> 00:18:20,697 To ma nezaujíma! 249 00:18:20,783 --> 00:18:22,034 Čo tam vzadu vrieskate? 250 00:18:22,117 --> 00:18:24,450 - Nechce mi dať powerbanku! - Lebo je moja! 251 00:18:24,534 --> 00:18:25,367 Prestaňte! 252 00:18:25,728 --> 00:18:30,103 Kto tu bude ešte raz vrieskať, toho vysadím z auta. Jasné? 253 00:18:30,575 --> 00:18:31,658 Javi? 254 00:18:32,308 --> 00:18:34,718 Javi, preboha, ozvi sa, čo sa deje? 255 00:18:38,033 --> 00:18:39,617 Na nich si odvážny. 256 00:18:41,617 --> 00:18:42,864 O čom to hovoríš? 257 00:18:42,950 --> 00:18:44,575 Nehraj sa na hlupáka. 258 00:18:45,408 --> 00:18:47,239 Si ku mne nespravodlivá. 259 00:18:47,325 --> 00:18:48,655 - Nespravodlivá? - Áno. 260 00:18:48,742 --> 00:18:51,325 Nespravodlivé bolo niečo iné, ale ja som mlčala. 261 00:18:51,408 --> 00:18:53,658 A ja sa nehrbím ako ty. 262 00:18:56,167 --> 00:18:57,455 Javi, počuješ? 263 00:18:57,617 --> 00:18:58,784 Ja si stojím za svojím. 264 00:18:58,867 --> 00:19:00,572 Vždy si stojím za svojím! 265 00:19:00,658 --> 00:19:01,739 Nemýľ si to! 266 00:19:01,825 --> 00:19:03,822 Ja si to mýlim? Čo to hovoríš? 267 00:19:03,908 --> 00:19:05,617 Nechaj tak! Čo to táraš za nezmysly. 268 00:19:05,700 --> 00:19:06,947 Stojím si za svojím. 269 00:19:07,033 --> 00:19:08,780 Vždy si stojím za svojím! 270 00:19:08,867 --> 00:19:10,659 Už prestaň zo seba robiť debila! 271 00:19:10,742 --> 00:19:11,489 Oci! 272 00:19:11,575 --> 00:19:13,158 - Čo je?! - Pozrite! 273 00:19:18,506 --> 00:19:19,155 Dole, dole. 274 00:19:19,242 --> 00:19:20,831 Schovajte sa, schovajte sa! 275 00:19:46,408 --> 00:19:48,238 Niet cesty späť, chápeš? 276 00:19:49,742 --> 00:19:51,295 Musíme to urobiť. 277 00:19:51,950 --> 00:19:53,186 Všetko je pripravené! 278 00:20:01,200 --> 00:20:02,325 Mami... 279 00:20:02,617 --> 00:20:04,367 Vypni stierače. 280 00:20:04,451 --> 00:20:05,531 Mám volať? Mám? 281 00:20:05,649 --> 00:20:07,771 - Volaj políciu. - Má zbraň. 282 00:20:07,950 --> 00:20:10,908 - Jedna, jedna... 112. - Ja viem, áno, áno. 283 00:20:50,408 --> 00:20:51,492 Áno? 284 00:20:52,017 --> 00:20:53,180 Kde presne si? 285 00:20:53,267 --> 00:20:54,347 Neviem. 286 00:20:54,433 --> 00:20:56,430 Asi 50 kilometrov od Madridu. 287 00:20:56,517 --> 00:20:57,389 A čo? 288 00:20:57,475 --> 00:21:00,430 Volali nám, že tam prebieha ozbrojená lúpež. 289 00:21:00,517 --> 00:21:02,093 Čože, tu? To nie je možné. 290 00:21:02,226 --> 00:21:04,722 Pancierovú dodávku prepadli v zápche. 291 00:21:04,808 --> 00:21:06,272 Je to 52. kilometer smerom na Madrid. 292 00:21:06,391 --> 00:21:07,761 Bol spustený poplach. 293 00:21:08,051 --> 00:21:11,423 Vodiči si všimli niečo podozrivé. 294 00:21:11,867 --> 00:21:13,242 Čo si tam všimli? 295 00:21:13,326 --> 00:21:14,115 Neviem. 296 00:21:14,233 --> 00:21:16,317 Choď sa pozrieť a zisti, čo sa deje. 297 00:21:16,400 --> 00:21:17,817 Robíš si zo mňa srandu, Felipe? 298 00:21:17,900 --> 00:21:19,118 Som podozrivý. 299 00:21:19,290 --> 00:21:20,662 Zabudol si? 300 00:21:20,915 --> 00:21:24,245 Počúvaj, nablízku nie je žiadny iný policajt, len ty. 301 00:21:24,358 --> 00:21:27,955 Chcem len, aby si vyšiel z auta a pozrel sa, čo sa tam deje. 302 00:21:28,179 --> 00:21:31,238 V tvojej situácii je dobré gesto bodom k dobru. 303 00:21:31,329 --> 00:21:32,412 Áno. 304 00:21:35,528 --> 00:21:37,111 Máš pravdu, súhlasím. 305 00:21:38,650 --> 00:21:39,897 Idem sa pozrieť. 306 00:21:39,983 --> 00:21:41,692 A hneď mi zavolaj. 307 00:21:42,400 --> 00:21:43,567 Dobre. 308 00:22:22,615 --> 00:22:23,656 Do riti. 309 00:22:25,663 --> 00:22:27,709 Mám to ja šťastie, ako hrom. 310 00:22:56,900 --> 00:22:58,064 Schovajte sa! 311 00:22:58,150 --> 00:22:59,147 Rýchlo, rýchlo! 312 00:22:59,233 --> 00:23:00,317 Rýchlo. 313 00:23:10,225 --> 00:23:11,309 Drž! 314 00:23:51,472 --> 00:23:52,305 Ako si na tom? 315 00:23:52,525 --> 00:23:54,108 V pohode! Ujde to. 316 00:23:54,255 --> 00:23:55,505 Ticho, ticho. 317 00:23:59,233 --> 00:24:00,817 Nalož prachy! Nalož prachy! 318 00:24:00,900 --> 00:24:02,214 Je to v pohode! Choď! 319 00:24:02,298 --> 00:24:05,339 Vydržte, ujo! Všetko bude dobré. 320 00:24:09,704 --> 00:24:10,609 Všetko je v poriadku. 321 00:24:10,692 --> 00:24:11,817 Ticho. Všetko je v poriadku. 322 00:24:11,900 --> 00:24:12,983 Odišli? 323 00:24:17,349 --> 00:24:18,724 Máš to, hajzel! 324 00:24:26,108 --> 00:24:27,567 Potrebujeme pomoc! 325 00:24:28,150 --> 00:24:29,983 Musíme odniesť uja. 326 00:24:30,901 --> 00:24:31,901 Do riti! 327 00:24:32,132 --> 00:24:33,423 Choď za mnou! 328 00:24:38,540 --> 00:24:40,540 Carlos, nevychádzaj. 329 00:24:43,775 --> 00:24:45,692 - Vystúpte z auta! - Nestrieľajte! 330 00:24:45,775 --> 00:24:47,692 - Ponesiete tašku! - Nestrieľajte! 331 00:24:47,775 --> 00:24:49,272 - Zoberte tašku! - Čo? 332 00:24:49,358 --> 00:24:51,022 Zdvihnite tú posratú tašku! 333 00:24:51,108 --> 00:24:52,397 Nie, nie, nie! 334 00:24:52,483 --> 00:24:53,858 Zostaňte v aute! 335 00:24:54,150 --> 00:24:55,275 Seďte! 336 00:24:55,380 --> 00:24:56,421 Poďte! 337 00:24:57,577 --> 00:24:58,702 Rýchlejšie! 338 00:24:59,107 --> 00:25:00,274 Ideme! 339 00:25:06,296 --> 00:25:07,376 Vzal tašku! 340 00:25:07,550 --> 00:25:08,675 Vzal tašku! 341 00:25:19,378 --> 00:25:20,545 Ideme. 342 00:25:21,041 --> 00:25:22,208 Hýb sa! 343 00:25:22,783 --> 00:25:23,866 Poďme! 344 00:27:32,440 --> 00:27:33,565 Stojte! 345 00:27:35,026 --> 00:27:35,961 Nestrieľajte. 346 00:27:36,983 --> 00:27:38,105 Kto ste? 347 00:27:38,192 --> 00:27:39,192 A vy? 348 00:27:39,400 --> 00:27:40,147 Polícia. 349 00:27:40,552 --> 00:27:41,719 Občianska garda. 350 00:27:42,108 --> 00:27:42,850 A ty?! 351 00:27:44,400 --> 00:27:45,775 Ukážte odznak. 352 00:27:48,708 --> 00:27:49,859 Práve som skončila akadémiu. 353 00:27:49,942 --> 00:27:51,317 Idem na prax. 354 00:27:52,900 --> 00:27:54,400 Odložte zbraň. 355 00:27:57,900 --> 00:27:59,148 Čo sa tu stalo? 356 00:27:59,483 --> 00:28:00,858 Skús hádať... 357 00:28:01,461 --> 00:28:02,935 Rozmýšľaj, praktikantka. 358 00:28:05,775 --> 00:28:08,147 - Zdá sa, že sú z polície. - To nevieš. 359 00:28:08,233 --> 00:28:09,859 - Zostaňte v aute. - Mami, nevychádzaj. 360 00:28:09,942 --> 00:28:11,150 Mami, stoj. Nerob to! 361 00:28:11,233 --> 00:28:11,980 Seďte! 362 00:28:12,067 --> 00:28:13,814 Mami, neopúšťaj nás! 363 00:28:13,900 --> 00:28:15,480 Pani, sadnite si do auta. 364 00:28:15,567 --> 00:28:16,814 Prosím... 365 00:28:16,900 --> 00:28:18,897 Prosím, odviedli mi manžela. 366 00:28:18,983 --> 00:28:20,328 Pomôžte mi, prosím. 367 00:28:20,412 --> 00:28:21,537 Upokojte sa. 368 00:28:22,149 --> 00:28:24,147 Videli ste, čo sa stalo v dodávke? 369 00:28:24,233 --> 00:28:26,690 Sedeli sme v aute. 370 00:28:26,942 --> 00:28:29,150 A videli sme streľbu. 371 00:28:29,400 --> 00:28:31,150 A zrazu sa objavili... 372 00:28:31,775 --> 00:28:33,189 žena a muž... 373 00:28:33,275 --> 00:28:34,692 a vzali mi manžela. 374 00:28:35,060 --> 00:28:37,973 Prosím, som sama s deťmi. Sedia v aute. 375 00:28:38,067 --> 00:28:40,814 Vráťte sa do auta. Postaráme sa o to, dobre? 376 00:28:40,900 --> 00:28:42,105 Upokojte sa. 377 00:28:42,192 --> 00:28:43,358 Poďte. 378 00:28:44,719 --> 00:28:45,928 Ako sa voláte? 379 00:28:46,650 --> 00:28:47,939 Volám sa Laura. 380 00:28:48,025 --> 00:28:50,189 A môj manžel... nemá kabát. 381 00:28:50,275 --> 00:28:52,022 On... on zamrzne. 382 00:28:52,108 --> 00:28:53,442 Upokojte sa. 383 00:28:53,817 --> 00:28:56,317 Vráti sa živý a zdravý. 384 00:28:56,567 --> 00:28:57,692 Sľubujem. 385 00:29:00,525 --> 00:29:01,733 Dobre? 386 00:29:04,858 --> 00:29:05,983 Traja mŕtvi. 387 00:29:06,650 --> 00:29:07,730 Je to čistý chaos. 388 00:29:07,817 --> 00:29:09,275 A majú rukojemníka. 389 00:29:09,517 --> 00:29:10,889 Tak sa upokoj. 390 00:29:11,130 --> 00:29:12,544 Zavolali sme gardu. 391 00:29:12,650 --> 00:29:14,855 Tak to je super. Ja som tu nanič. 392 00:29:14,942 --> 00:29:16,689 Potrvá im, kým sem prídu. 393 00:29:16,775 --> 00:29:18,359 A či sa ti to páči, alebo nie, 394 00:29:18,443 --> 00:29:20,157 si tam jediný zástupca zákona. 395 00:29:20,241 --> 00:29:22,030 Zákona? Tu vládne bezprávie! 396 00:29:22,281 --> 00:29:25,189 Drž sa, dočerta! A rob, čo ti hovorím. 397 00:29:25,435 --> 00:29:28,055 Operačné oddelenie sa ti čoskoro ozve. 398 00:29:28,728 --> 00:29:29,272 Rozumiem. 399 00:29:29,358 --> 00:29:30,141 Rozumiem. 400 00:29:46,608 --> 00:29:47,355 Počúvam. 401 00:29:47,459 --> 00:29:48,751 Inšpektor Font? 402 00:29:49,063 --> 00:29:50,146 Áno, to som ja. 403 00:29:50,376 --> 00:29:52,788 Poručík Arana, operačné. Ako ma počujete? 404 00:29:53,058 --> 00:29:54,180 Výborne. 405 00:29:54,287 --> 00:29:55,034 Dobre. 406 00:29:55,118 --> 00:29:56,869 Hovoril som s vaším komisárom. 407 00:29:57,067 --> 00:29:58,730 Zasvätil ma do prípadu. 408 00:29:58,814 --> 00:30:01,402 Blížime sa k Centru riadenia cestnej premávky. 409 00:30:01,486 --> 00:30:02,342 A ako mi to má pomôcť? 410 00:30:02,426 --> 00:30:04,840 Moji dvaja kukláči idú k vám. 411 00:30:05,448 --> 00:30:07,612 Čo mi viete povedať o útočníkoch? 412 00:30:07,696 --> 00:30:08,651 Sú traja. 413 00:30:09,067 --> 00:30:10,150 Sú veľmi nebezpeční. 414 00:30:10,233 --> 00:30:11,439 Jasné. Ste zranený? 415 00:30:11,525 --> 00:30:12,525 Nie. 416 00:30:12,775 --> 00:30:14,067 Ale jedného som zasiahol. 417 00:30:14,150 --> 00:30:15,400 Sú to cudzinci. 418 00:30:16,108 --> 00:30:17,064 Sekundu... 419 00:30:17,150 --> 00:30:17,983 Čo hovoríš? 420 00:30:18,067 --> 00:30:20,715 Manželka rukojemníka tvrdí, že sú to cudzinci. 421 00:30:22,983 --> 00:30:24,942 Vyzerá to tak, že nie sú odtiaľto. 422 00:30:25,025 --> 00:30:26,605 Zostalo niečo v dodávke? 423 00:30:26,692 --> 00:30:29,647 Dve tašky, ale nebojte sa, sú v dobrých rukách. 424 00:30:29,733 --> 00:30:30,316 Dobre. 425 00:30:30,400 --> 00:30:32,234 Nájdite tých zločincov. 426 00:30:33,108 --> 00:30:35,216 Nežiadam vás, aby ste sa ich pokúšali zadržať. 427 00:30:35,650 --> 00:30:38,192 Len ich nájdite, kým prídeme. 428 00:30:38,525 --> 00:30:41,560 Váš komisár povedal, že urobíte všetko, čo sa dá. 429 00:30:41,644 --> 00:30:42,936 Tak to povedal? 430 00:30:45,108 --> 00:30:46,189 Áno, poručík. 431 00:30:46,275 --> 00:30:47,628 Ale nič vám nesľubujem. 432 00:30:47,842 --> 00:30:48,756 Samozrejme. 433 00:30:48,840 --> 00:30:50,046 Budeme v kontakte. 434 00:30:50,130 --> 00:30:51,172 Áno... 435 00:30:52,108 --> 00:30:53,608 Ďakujem vám. 436 00:31:00,775 --> 00:31:02,314 Kedy máš prax? 437 00:31:02,400 --> 00:31:03,189 O týždeň. 438 00:31:03,275 --> 00:31:05,025 Začneš skôr. 439 00:31:05,775 --> 00:31:07,358 Máte iné plány? 440 00:31:07,650 --> 00:31:08,733 Nie. 441 00:31:10,067 --> 00:31:11,608 Ale bez streľby! 442 00:31:12,951 --> 00:31:14,525 Na operačnom sú samí mudrlanti. 443 00:31:14,754 --> 00:31:16,624 No, môžete so mnou počítať. 444 00:31:16,815 --> 00:31:18,907 Super. Teraz som už úplne pokojný. 445 00:31:32,929 --> 00:31:35,230 Dani, vráť sa na oddelenie. 446 00:31:35,317 --> 00:31:37,063 Pošli skupinu, hneď ako ich nájdeme. 447 00:31:37,146 --> 00:31:38,521 Rozkaz, poručík. 448 00:31:46,025 --> 00:31:46,983 Ali. 449 00:31:47,192 --> 00:31:48,272 Máme návštevu. 450 00:31:48,358 --> 00:31:49,191 Kto? 451 00:31:51,525 --> 00:31:53,858 Poručík Arana, operačné. 452 00:31:55,577 --> 00:31:58,725 Toto je poručíčka Lozanová, operačné, a poručík Cobo, špeciálna jednotka. 453 00:31:58,808 --> 00:32:00,638 - Dobrý deň. - Dobrý deň. 454 00:32:00,858 --> 00:32:03,925 Táto situácia nás zaskočila, úprimne povedané. 455 00:32:06,704 --> 00:32:07,608 Vidím. 456 00:32:08,164 --> 00:32:09,873 52. kilometer. 457 00:32:11,347 --> 00:32:13,484 Máme ŠPZ inšpektorovho auta? 458 00:32:14,507 --> 00:32:16,940 1171 GZW. 459 00:32:17,024 --> 00:32:18,699 Citroën C5, sivý. 460 00:32:19,254 --> 00:32:22,589 Skúsme nájsť, ako prechádza týmto úsekom medzi... 461 00:32:23,275 --> 00:32:25,028 ôsmou a pol deviatou, približne. 462 00:32:25,111 --> 00:32:25,944 Áno. 463 00:32:26,233 --> 00:32:27,647 Ale toľko áut... 464 00:32:27,733 --> 00:32:28,858 Áno, 465 00:32:28,983 --> 00:32:30,025 ja viem. 466 00:32:30,483 --> 00:32:34,664 A musíme preveriť ŠPZ všetkých áut, ktoré boli v jeho blízkosti. 467 00:32:34,797 --> 00:32:36,358 Hľadáme ukradnuté vozidlo. 468 00:32:36,692 --> 00:32:38,442 To je ešte zložitejšie. 469 00:32:40,942 --> 00:32:41,939 Áno, samozrejme. 470 00:32:42,025 --> 00:32:43,397 Hej, Sandra! Sandra. 471 00:32:43,483 --> 00:32:44,439 - Sandra! - Áno? 472 00:32:44,525 --> 00:32:46,897 Sem, potrebujem tvoju pomoc. 473 00:32:46,983 --> 00:32:47,859 Tam je počítač. 474 00:32:47,942 --> 00:32:50,772 Na ňom si môžete prezerať akékoľvek záznamy. 475 00:32:50,858 --> 00:32:53,564 A tento dnes potrebujem na prácu... 476 00:32:53,650 --> 00:32:54,877 Poďte so mnou. 477 00:32:58,817 --> 00:32:59,900 Ďakujem. 478 00:33:00,567 --> 00:33:01,817 Nemáte za čo. 479 00:33:05,483 --> 00:33:06,897 Máte zoznam? 480 00:33:06,983 --> 00:33:07,730 Áno, tu je. 481 00:33:07,817 --> 00:33:08,942 Pozrime sa... 482 00:33:21,922 --> 00:33:23,235 Ako sa máte, ujo? 483 00:33:23,442 --> 00:33:24,483 No... 484 00:33:24,775 --> 00:33:26,275 zažil som aj horšie. 485 00:33:27,485 --> 00:33:29,129 Čo so mnou urobíte? 486 00:33:29,472 --> 00:33:31,192 Ničím vám nemôžem pomôcť. 487 00:33:31,942 --> 00:33:33,858 Pustite ma, prosím. 488 00:33:34,748 --> 00:33:35,980 Pustite ma k rodine. 489 00:33:36,067 --> 00:33:37,400 Už buďte ticho! 490 00:33:39,500 --> 00:33:40,337 Čo hovorí? 491 00:33:40,758 --> 00:33:41,883 Bojí sa. 492 00:33:42,347 --> 00:33:43,759 Chce sa vrátiť k rodine. 493 00:33:45,199 --> 00:33:47,907 Ak bude poslúchať, vráti sa. 494 00:33:48,858 --> 00:33:50,723 Ani sa nepohnite a nič sa vám nestane. 495 00:33:53,559 --> 00:33:55,142 Nechaj nás osamote. 496 00:34:04,942 --> 00:34:06,900 Ten, čo po mne strieľal... 497 00:34:07,891 --> 00:34:09,675 bol určite policajt. 498 00:34:10,543 --> 00:34:12,720 To znamená, že ich čoskoro bude viac. 499 00:34:14,254 --> 00:34:15,462 Počúvaj, 500 00:34:17,150 --> 00:34:18,775 ty musíš rozhodnúť... 501 00:34:22,506 --> 00:34:24,015 Čo mám robiť? 502 00:34:25,114 --> 00:34:26,322 Nepochopil si. 503 00:34:28,733 --> 00:34:31,442 Teraz rozhoduješ ty. 504 00:34:31,753 --> 00:34:33,211 Rozumieš? Ty! 505 00:34:37,110 --> 00:34:38,235 Daj si to dole. 506 00:35:06,213 --> 00:35:07,504 Dobre, poďme. 507 00:35:20,567 --> 00:35:21,324 Áno, Mar... 508 00:35:21,408 --> 00:35:22,655 Marta, počuješ ma? 509 00:35:22,886 --> 00:35:24,508 Ďalšia výhovorka? 510 00:35:24,608 --> 00:35:25,441 Nie, ja... 511 00:35:25,525 --> 00:35:26,647 Tentoraz nie. 512 00:35:26,733 --> 00:35:28,734 Vážne, máme tu mimoriadnu situáciu. 513 00:35:28,817 --> 00:35:30,630 Ak neveríš, spýtaj sa Felipeho. Potvrdí to. 514 00:35:30,713 --> 00:35:32,963 Daj mi Júliu, prosím. 515 00:35:33,630 --> 00:35:34,921 Júlia, zlatko. 516 00:35:36,358 --> 00:35:37,400 Áno, oci. 517 00:35:37,692 --> 00:35:39,296 Ahoj, maličká. Ako sa máš? 518 00:35:39,692 --> 00:35:40,817 Dobre. 519 00:35:40,983 --> 00:35:42,064 Prídeš? 520 00:35:42,150 --> 00:35:45,605 Vieš, ide o to, že tvoj otec je práve v akcii... 521 00:35:45,692 --> 00:35:47,230 Ver mi, veľmi dôležitej. 522 00:35:47,317 --> 00:35:48,314 A nebezpečnej? 523 00:35:48,400 --> 00:35:49,480 Áno, nebezpečnej. 524 00:35:49,567 --> 00:35:51,317 Ale pre zloduchov, nie pre mňa. 525 00:35:51,400 --> 00:35:52,439 Navrhujem toto... 526 00:35:52,525 --> 00:35:54,986 Ráno, hneď ako prídem, otvoríme si darčeky spolu. 527 00:35:55,166 --> 00:35:56,333 A určite prídeš? 528 00:35:56,417 --> 00:35:58,893 - Kedy som ťa klamal? - Chceš, aby som ti odpovedala? 529 00:35:58,977 --> 00:36:00,557 Nepočúvaj mamu. Prídem. 530 00:36:00,641 --> 00:36:02,292 Budem tam ako na koni. 531 00:36:02,650 --> 00:36:03,483 Dobre... 532 00:36:03,567 --> 00:36:04,442 Dávaj si pozor. 533 00:36:04,525 --> 00:36:06,442 Bozkávam ťa. Dobrú noc. 534 00:36:09,108 --> 00:36:11,291 Nie je pekné načúvať cudzím rozhovorom. 535 00:36:12,067 --> 00:36:14,105 A je pekné vrieskať do telefónu? 536 00:36:14,192 --> 00:36:15,233 Už dosť... 537 00:36:22,748 --> 00:36:24,039 Poď sem. 538 00:36:25,200 --> 00:36:26,762 Pozeraj sa okolo seba. 539 00:37:31,592 --> 00:37:32,339 Čo je? 540 00:37:32,423 --> 00:37:34,242 Mám len jednu a tú si treba zaslúžiť. 541 00:37:34,803 --> 00:37:36,386 Dám ti baterku. 542 00:37:38,942 --> 00:37:40,067 Geniálne. 543 00:37:42,192 --> 00:37:43,272 Poďme ich hľadať. 544 00:37:43,358 --> 00:37:44,230 A kam? 545 00:37:44,317 --> 00:37:45,355 K dodávke. 546 00:37:45,442 --> 00:37:47,440 Možno sa vrátia po zvyšné peniaze. 547 00:37:48,111 --> 00:37:49,480 Pomoc, prosím! 548 00:37:49,567 --> 00:37:50,687 Polícia! Sadnite si do auta! 549 00:37:50,770 --> 00:37:52,145 Sadnite si do auta! 550 00:37:56,400 --> 00:37:57,525 Nie, nie. 551 00:37:57,858 --> 00:37:58,858 Traja, minimálne. 552 00:37:58,942 --> 00:37:59,977 A majú náradie. 553 00:38:00,400 --> 00:38:01,147 Do riti... 554 00:38:01,233 --> 00:38:03,484 Osobné autá nie sú riešenie. 555 00:38:03,900 --> 00:38:06,855 Podľa ŠPZ tu nie sú žiadne veľké vozidlá. 556 00:38:06,942 --> 00:38:08,608 Len osobné autá. 557 00:38:08,942 --> 00:38:13,942 Keby ukradli kamión, nie komerčný, majiteľ by to nahlásil. 558 00:38:14,026 --> 00:38:15,109 Neviem. 559 00:38:15,942 --> 00:38:17,733 Niečo nám uniká. 560 00:38:27,721 --> 00:38:28,468 Našiel som to. 561 00:38:28,566 --> 00:38:31,109 Obytný príves, ukradnutý dnes popoludní v Aravace. 562 00:38:31,192 --> 00:38:32,059 ŠPZ? 563 00:38:32,150 --> 00:38:34,108 0691 KBX. 564 00:38:34,317 --> 00:38:35,772 Už som ho predtým videl. 565 00:38:35,858 --> 00:38:36,590 Nižšie. 566 00:38:37,067 --> 00:38:38,150 Tu je. 567 00:38:56,025 --> 00:38:57,777 Poďme, tu sme nanič. 568 00:38:58,131 --> 00:38:59,965 Počkáme na kukláčov. 569 00:39:01,525 --> 00:39:02,772 Kde počkáme? 570 00:39:02,858 --> 00:39:04,234 Tam, kde je teplejšie... 571 00:39:04,317 --> 00:39:06,050 A odlož tú železnú vec, či ako to voláte. 572 00:39:06,330 --> 00:39:07,872 My tomu hovoríme služobná zbraň. 573 00:39:07,956 --> 00:39:09,799 Moji rodičia sú z Kolumbie. 574 00:39:09,900 --> 00:39:10,591 Ale narodila som sa tu. 575 00:39:10,675 --> 00:39:12,909 - No nehovor. - Presnejšie v Ávile. 576 00:39:13,942 --> 00:39:16,861 Takže si z rovnakého mesta ako svätá Terézia. 577 00:39:17,275 --> 00:39:18,442 Presne tak. 578 00:39:22,097 --> 00:39:23,136 Áno, poručík. 579 00:39:23,234 --> 00:39:29,276 Inšpektor Font, nájdite obytný príves s číslom 06... 91... KBX. 580 00:39:29,360 --> 00:39:30,360 Zapamätali ste si? 581 00:39:30,444 --> 00:39:32,942 A ako mám v tejto zápche nájsť nejaký karavan? 582 00:39:33,026 --> 00:39:35,033 - Niekde tu jeden stál. - Čo? 583 00:39:35,117 --> 00:39:36,200 Je tam. 584 00:39:38,779 --> 00:39:39,814 Máte šťastie. 585 00:39:39,900 --> 00:39:42,548 Choďte sa pozrieť a zistite, či tam niekto je. 586 00:39:43,165 --> 00:39:44,250 Hneď to zistíme. 587 00:40:28,178 --> 00:40:29,232 Praktikantka! 588 00:40:33,650 --> 00:40:34,692 Ste v poriadku? 589 00:40:35,944 --> 00:40:37,403 Kurva, áno! 590 00:40:38,441 --> 00:40:39,525 Sekundu. 591 00:40:42,490 --> 00:40:43,615 Och... 592 00:40:43,900 --> 00:40:45,066 Daj ju dole. 593 00:40:45,150 --> 00:40:46,522 Daj mi tú vestu dole. 594 00:40:46,608 --> 00:40:47,522 Hneď. 595 00:40:47,608 --> 00:40:49,525 Daj ju dole, prosím ťa. Daj ju dole. 596 00:40:49,608 --> 00:40:52,501 Ach! 597 00:40:52,608 --> 00:40:53,983 - V pohode? - Áno. 598 00:40:57,150 --> 00:40:58,317 Pomôž mi. 599 00:40:59,650 --> 00:41:00,733 Kurva... 600 00:41:01,846 --> 00:41:03,012 Do riti. 601 00:41:08,942 --> 00:41:09,983 No a... 602 00:41:10,233 --> 00:41:12,192 kde sú jeho komplici? 603 00:41:15,192 --> 00:41:17,493 Nevieme, kedy ten karavan opustili. 604 00:41:18,237 --> 00:41:19,734 Ale ďaleko by neušli. 605 00:41:19,942 --> 00:41:22,272 A čo kukláči, už sú na mieste? 606 00:41:22,358 --> 00:41:23,439 Myslím, že nie. 607 00:41:23,525 --> 00:41:25,317 - Zavolaj im, opýtaj sa. - Rozkaz. 608 00:41:25,400 --> 00:41:26,567 Poďme. 609 00:41:28,025 --> 00:41:31,108 Predpokladám, že sú asi niekde tu. 610 00:41:32,942 --> 00:41:35,166 Najbližšie osady sú tu a tu. 611 00:41:35,692 --> 00:41:37,064 Koľko kilometrov? 612 00:41:37,150 --> 00:41:38,807 Asi 4 a 5,5. 613 00:41:38,891 --> 00:41:40,602 To je vzdušnou čiarou, cez polia. 614 00:41:40,733 --> 00:41:41,942 Po cestách je to ďalej. 615 00:41:42,025 --> 00:41:43,272 Dá sa tam dôjsť pešo. 616 00:41:43,525 --> 00:41:44,647 V takomto snežení? 617 00:41:44,733 --> 00:41:45,858 Pochybujem. 618 00:41:45,983 --> 00:41:47,817 A čo po diaľnici? 619 00:41:48,817 --> 00:41:49,772 To je blízko. 620 00:41:49,858 --> 00:41:51,189 - Je uzavretá? - Áno. 621 00:41:51,275 --> 00:41:52,147 Paráda! 622 00:41:52,231 --> 00:41:55,231 Zavolaj na najbližšie stanice, nech uzavrú prístupy. 623 00:41:55,525 --> 00:41:56,900 A pošlite hliadku k priesmyku. 624 00:41:56,984 --> 00:41:59,220 - Možno budeme mať šťastie. - Rozumiem. 625 00:42:01,233 --> 00:42:02,272 No dobre, 626 00:42:02,358 --> 00:42:05,647 vyzerá to, že nás čaká veselá noc. 627 00:42:05,733 --> 00:42:06,647 Áno. 628 00:42:06,733 --> 00:42:08,192 Zdá sa, že áno. 629 00:42:10,817 --> 00:42:11,900 Kávu? 630 00:42:12,687 --> 00:42:14,511 Áno, áno. Kávu. 631 00:42:16,300 --> 00:42:18,050 - Och! - Jaj. Prepáčte. 632 00:42:18,567 --> 00:42:20,147 - Prepáčte. - Viete... 633 00:42:20,233 --> 00:42:22,450 Nemáme kapsule, minuli sa. 634 00:42:22,534 --> 00:42:23,659 No, áno. 635 00:42:24,483 --> 00:42:25,939 Nevadí. 636 00:42:26,186 --> 00:42:27,100 Nie? Dobre. 637 00:42:27,184 --> 00:42:28,476 Nedá sa nič robiť. 638 00:42:42,714 --> 00:42:45,005 - No tak. Zisti, čo v ňom je. - Dobre. 639 00:42:52,641 --> 00:42:54,224 Tadiaľto prešli. 640 00:42:54,834 --> 00:42:56,323 Máš postreh, praktikantka. 641 00:42:58,524 --> 00:42:59,941 Pomáham vám. 642 00:43:00,251 --> 00:43:02,840 Naozaj je také ťažké zaobísť sa bez sarkazmu? 643 00:43:02,924 --> 00:43:04,294 A nie som vaša praktikantka. 644 00:43:04,442 --> 00:43:06,150 Ešte aj papuluje. 645 00:43:07,692 --> 00:43:09,564 Prepáč, kam sa chystáš? 646 00:43:09,650 --> 00:43:10,564 Za nimi. 647 00:43:10,650 --> 00:43:11,855 Uniknú nám. 648 00:43:11,942 --> 00:43:14,246 Nie je tam nič vidieť. Možno sú tam. 649 00:43:15,025 --> 00:43:16,439 Počkáme na kukláčov. 650 00:43:16,525 --> 00:43:18,272 Kým prídu, stopy zmiznú. 651 00:43:18,358 --> 00:43:20,653 Stopy už aj tak zmizli. Ja ich nevidím. 652 00:43:21,483 --> 00:43:22,897 Majú rukojemníka. 653 00:43:22,983 --> 00:43:25,484 Nenecháme ho tam, sľúbili sme to jeho žene. 654 00:43:25,567 --> 00:43:27,694 Prepáč, ty si sľúbila! Ja som nič nesľúbil. 655 00:43:28,025 --> 00:43:29,108 Výborne. 656 00:43:29,942 --> 00:43:30,983 No nie... 657 00:43:31,150 --> 00:43:32,620 Nepôjdeš sama. Stoj. 658 00:43:32,704 --> 00:43:34,509 Tak poďte so mnou a nereptajte. 659 00:43:34,788 --> 00:43:35,829 Počkaj. 660 00:43:37,608 --> 00:43:38,522 Počuješ? 661 00:43:38,780 --> 00:43:39,694 Je to rozkaz! 662 00:43:39,778 --> 00:43:41,481 Ja neposlúcham obyčajných pochôdzkarov. 663 00:44:02,649 --> 00:44:03,674 Nič nevidím. 664 00:44:19,598 --> 00:44:20,275 Čo je? 665 00:44:20,400 --> 00:44:21,439 Neviem. Tiene. 666 00:44:21,525 --> 00:44:22,567 Kde? 667 00:44:25,817 --> 00:44:27,755 Tamto, tamto! 668 00:44:30,708 --> 00:44:31,791 Dočerta... 669 00:44:32,067 --> 00:44:33,064 Čo to bolo? 670 00:44:33,543 --> 00:44:34,873 Nejaké zvieratá. 671 00:44:34,957 --> 00:44:37,314 Nakoniec nás zatknú za pytliactvo. 672 00:44:37,747 --> 00:44:39,865 Žiadal som vás, aby ste nestrieľali. 673 00:44:41,289 --> 00:44:44,760 Áno, ja sám som strieľal, ale to len preto, že ste ma donútili. 674 00:44:45,900 --> 00:44:46,859 To nie je vtipné. 675 00:44:46,942 --> 00:44:48,150 Poďme už. 676 00:45:00,483 --> 00:45:01,605 Oklamali nás. 677 00:45:01,692 --> 00:45:03,442 Naviedli nás na falošnú stopu. 678 00:45:03,525 --> 00:45:05,647 Tak ktorým smerom išli? 679 00:45:05,733 --> 00:45:07,483 Predpokladám, že na sever. 680 00:45:12,692 --> 00:45:13,775 Rýchlejšie! 681 00:45:16,067 --> 00:45:17,150 Bežte! 682 00:45:22,275 --> 00:45:23,564 - Dole, dole! - Dole! 683 00:45:23,650 --> 00:45:25,317 Skry sa! Skry sa! 684 00:45:35,358 --> 00:45:36,442 Hýb sa! 685 00:45:36,983 --> 00:45:38,525 Nezaostávajte! 686 00:45:40,025 --> 00:45:41,858 Však ma pustíte? 687 00:45:42,025 --> 00:45:43,317 Budem mlčať. 688 00:45:43,586 --> 00:45:45,128 Radšej držte hubu! 689 00:45:48,692 --> 00:45:50,233 Bežte! Hýbte sa! 690 00:45:53,525 --> 00:45:54,900 No tak, poďte! 691 00:45:58,650 --> 00:46:00,192 Čo stojíš?! 692 00:46:00,287 --> 00:46:01,370 Ha?! 693 00:46:02,317 --> 00:46:04,105 Šibe ti?! Všetci na nás čumia! 694 00:46:04,192 --> 00:46:05,775 Ten hajzel nás chce podraziť! 695 00:46:05,858 --> 00:46:07,650 Videl som, ako im dával znamenia. 696 00:46:07,733 --> 00:46:08,605 Pusť ma! 697 00:46:08,692 --> 00:46:10,442 Ešte raz sa ho dotkneš...! 698 00:46:11,150 --> 00:46:12,192 Za mnou! 699 00:46:13,442 --> 00:46:14,567 Poď! 700 00:46:15,067 --> 00:46:16,817 S vaším kolegom som už hovorila. 701 00:46:16,901 --> 00:46:18,856 Poslali ste fotku manžela? 702 00:46:18,963 --> 00:46:20,234 - Áno. - Na náš e-mail? 703 00:46:20,317 --> 00:46:21,897 Áno, poslala som fotku. 704 00:46:21,981 --> 00:46:24,645 Čakajte, bude vás kontaktovať Občianska garda. 705 00:46:24,733 --> 00:46:26,234 Ale nedá sa urobiť niečo viac? 706 00:46:26,317 --> 00:46:28,314 Prepojím vás na môjho kolegu. 707 00:46:28,400 --> 00:46:29,647 Nie, neskladajte. 708 00:46:29,733 --> 00:46:33,605 Už viac ako 2 hodiny som v aute s deťmi a nikto neprišiel. 709 00:46:33,692 --> 00:46:35,436 Nikto ma ani len nekontaktoval. 710 00:46:35,520 --> 00:46:37,187 Mami, mami! To sú oni? 711 00:46:41,315 --> 00:46:42,357 Áno. 712 00:46:42,929 --> 00:46:45,887 - Seďte. Z auta ani krok. - Dobre. 713 00:46:47,046 --> 00:46:49,546 Prosím vás, sadnite si do áut. 714 00:46:49,900 --> 00:46:52,358 Sadnite si do auta, prosím! 715 00:46:52,812 --> 00:46:53,802 Pán strážmajster! 716 00:46:54,025 --> 00:46:55,275 Našli ste môjho manžela? 717 00:46:55,358 --> 00:46:57,006 Upokojte sa, už sa na tom pracuje. 718 00:46:57,093 --> 00:46:59,733 Pani, prosím vás! Vráťte sa do auta! 719 00:46:59,817 --> 00:47:02,609 - Čakám už 2 hodiny... - Upokojte sa a čakajte v aute! 720 00:47:02,692 --> 00:47:04,162 Sme z jedného tímu. Inšpektor Font. 721 00:47:05,025 --> 00:47:05,772 Aha. 722 00:47:05,858 --> 00:47:06,877 Teraz je to vaša zodpovednosť. 723 00:47:09,775 --> 00:47:11,150 Našli ste ho? 724 00:47:12,483 --> 00:47:13,943 Ešte nie, ale nájdeme. 725 00:47:18,392 --> 00:47:19,767 Poďte k autu. 726 00:47:20,275 --> 00:47:23,564 Asi 100 metrov odtiaľto je karavan. 727 00:47:23,650 --> 00:47:25,431 Je v ňom mŕtvola jedného z únoscov. 728 00:47:26,089 --> 00:47:27,256 A ostatní? 729 00:47:27,692 --> 00:47:30,016 Zrejme ušli na sever, pešo cez tunel. 730 00:47:30,100 --> 00:47:31,112 Choďte za nimi. 731 00:47:31,942 --> 00:47:34,975 Máme rozkaz počkať na príchod kriminálky. 732 00:47:35,442 --> 00:47:36,567 Budete čakať do rána. 733 00:47:36,651 --> 00:47:39,475 Ak sa za nimi nepohnete teraz, jednoducho zmiznú. 734 00:47:40,366 --> 00:47:41,866 Prehľadaj karavan. 735 00:47:42,584 --> 00:47:43,709 A ty? 736 00:47:44,858 --> 00:47:46,397 Ja budem plniť rozkazy. 737 00:47:46,483 --> 00:47:47,230 Ale... 738 00:47:47,317 --> 00:47:48,711 Počkaj, aký kurva rozkaz? 739 00:47:48,991 --> 00:47:51,029 Ak ich nechytíme teraz, zmiznú. 740 00:47:51,196 --> 00:47:53,693 My to postrážime. Ona je tiež z gardy. 741 00:47:53,900 --> 00:47:55,189 To je naša starosť. 742 00:47:55,275 --> 00:47:56,617 Akože vaša starosť? 743 00:47:56,704 --> 00:47:58,564 Počúvaj, riskoval som život. 744 00:47:58,650 --> 00:48:00,105 Riskoval som svoj život! 745 00:48:00,192 --> 00:48:02,525 Nenechám si od nejakého blbca rozkazovať... 746 00:48:02,608 --> 00:48:04,314 Koho si nazval blbcom? Čo? 747 00:48:04,400 --> 00:48:05,980 Nechytaj ma, nechytaj! 748 00:48:06,067 --> 00:48:07,282 Hej! Prestaňte sa hádať. 749 00:48:07,365 --> 00:48:08,822 Sme predsa v jednom tíme. 750 00:48:08,905 --> 00:48:10,488 - Poďme. - Zatiaľ. 751 00:48:12,986 --> 00:48:14,067 Ešte si to vydiskutujeme. 752 00:48:14,150 --> 00:48:15,358 Určite! 753 00:48:16,014 --> 00:48:17,823 - Kretén. - Čo sa tu deje? 754 00:48:18,001 --> 00:48:19,472 Vráťte sa do svojho auta! 755 00:48:19,983 --> 00:48:21,730 Poďme. Povedal, do auta. 756 00:48:21,966 --> 00:48:24,317 Povedali, že ho nájdu. 757 00:48:24,775 --> 00:48:26,316 - Vážne? - Áno. 758 00:48:26,400 --> 00:48:29,930 Zrejme vedia, kde je, ale musíme byť trpezliví. 759 00:48:30,168 --> 00:48:31,212 - Dobre. - Dobre? 760 00:48:32,233 --> 00:48:33,147 Ľúbim ťa. 761 00:48:33,233 --> 00:48:35,480 Nezmrzne tam bez kabáta a topánok? 762 00:48:35,567 --> 00:48:36,855 Drahá, neviem. 763 00:48:36,942 --> 00:48:38,897 Neviem. Buďme trpezliví. 764 00:48:38,983 --> 00:48:39,983 Dobre? 765 00:48:40,108 --> 00:48:41,150 Áno? 766 00:48:51,532 --> 00:48:54,976 {\an8}ZÁKAZ VJAZDU 767 00:48:55,426 --> 00:48:57,176 Už ma serieš! 768 00:48:58,241 --> 00:49:01,323 Tvoj strýko ti nedal právo, aby si tu velil. 769 00:49:01,858 --> 00:49:05,231 A ty tu rozkazuješ, akoby si bol generál! 770 00:49:07,150 --> 00:49:11,147 A sám netušíš, ako nás odtiaľto dostať. 771 00:49:11,233 --> 00:49:12,317 Dobre! 772 00:49:12,567 --> 00:49:13,689 Nepáči sa ti? 773 00:49:13,775 --> 00:49:15,355 Tak si choď svojou cestou! 774 00:49:15,442 --> 00:49:17,358 Svoj podiel si dostal! 775 00:49:20,097 --> 00:49:21,333 No tak, na čo čakáš?! 776 00:49:22,896 --> 00:49:24,265 Máš ma za debila? 777 00:49:25,010 --> 00:49:28,079 Vy máte o jednu tašku viac, chalani! 778 00:49:28,452 --> 00:49:29,730 To je podiel môjho strýka! 779 00:49:36,521 --> 00:49:37,705 Choďte do riti! 780 00:49:39,969 --> 00:49:41,469 Poďte, ideme! 781 00:49:43,317 --> 00:49:45,501 - Poďakuj sa mu odo mňa. - Za čo? 782 00:49:46,150 --> 00:49:47,522 Ochraňoval ma. 783 00:49:47,608 --> 00:49:49,189 Neochraňoval teba. 784 00:49:49,275 --> 00:49:50,608 Ale tieto tašky. 785 00:49:53,358 --> 00:49:54,942 Jebem na vás! 786 00:50:01,250 --> 00:50:02,253 Aká je veľkosť? 787 00:50:02,733 --> 00:50:03,730 Sedí to. 788 00:50:03,817 --> 00:50:04,942 Ďakujem. 789 00:50:07,192 --> 00:50:08,400 Môjho manžela. 790 00:50:08,733 --> 00:50:10,067 Dajte mu to. 791 00:50:13,150 --> 00:50:14,275 Dám. 792 00:50:17,488 --> 00:50:19,178 Život sa zmení v sekunde. 793 00:50:21,983 --> 00:50:24,105 Predtým sme sa pohádali. 794 00:50:24,192 --> 00:50:25,915 Predtým, než ho uniesli. 795 00:50:29,983 --> 00:50:31,317 Kiežby som len... 796 00:50:32,123 --> 00:50:34,067 ho mohla poprosiť o odpustenie. 797 00:50:39,748 --> 00:50:41,240 A povedať mu, ako ho potrebujeme. 798 00:50:45,068 --> 00:50:47,353 Pani, urobím všetko, čo sa bude dať. 799 00:50:55,692 --> 00:50:56,666 Čo povedali? 800 00:50:56,750 --> 00:50:58,020 Aby sme im neprekážali. 801 00:51:01,442 --> 00:51:02,900 Čo budeme robiť? 802 00:51:08,348 --> 00:51:10,536 A... čo keby ste išli za ním vy? 803 00:51:11,858 --> 00:51:12,983 Na čom? 804 00:51:14,650 --> 00:51:15,775 Na tomto. 805 00:51:35,062 --> 00:51:37,143 Mimochodom, máte nejaký plán? 806 00:51:37,650 --> 00:51:39,400 Nie. Vlastne nie. 807 00:51:40,842 --> 00:51:42,131 Aha, no super. 808 00:51:42,215 --> 00:51:43,382 Fantastické. 809 00:51:54,226 --> 00:51:55,306 Čo sa deje? 810 00:51:55,567 --> 00:51:57,317 Vidíte toho človeka? 811 00:51:59,317 --> 00:52:01,484 Má tašku. Myslím, že je to jeden z nich. 812 00:52:01,567 --> 00:52:03,025 Ideme bližšie? 813 00:52:34,483 --> 00:52:35,355 Ste celá? 814 00:52:35,442 --> 00:52:36,189 Áno, áno! 815 00:52:36,275 --> 00:52:37,605 Len som sa udrela. 816 00:52:37,692 --> 00:52:38,733 Dobre. 817 00:52:43,250 --> 00:52:44,594 - Čakajte tu. - Dobre. 818 00:53:28,608 --> 00:53:29,692 Ako si na tom? 819 00:53:29,835 --> 00:53:31,376 Je to len rana. 820 00:53:33,275 --> 00:53:34,358 Och, nie. 821 00:53:35,067 --> 00:53:36,480 Musíte do nemocnice. 822 00:53:36,567 --> 00:53:37,314 No tak... 823 00:53:37,400 --> 00:53:39,108 Vstaňte, vstaňte... 824 00:53:39,628 --> 00:53:40,878 Takto. 825 00:53:43,025 --> 00:53:44,317 Pomaly. 826 00:53:45,025 --> 00:53:46,108 Poďte. 827 00:53:53,192 --> 00:53:54,439 Teraz nemôžem... 828 00:53:54,525 --> 00:53:56,314 - Teraz nemôžem. - Pozrite sa. 829 00:53:56,400 --> 00:53:57,775 Zavolám neskôr. 830 00:53:58,025 --> 00:53:58,858 Tam. 831 00:53:58,942 --> 00:54:00,240 - Štvrtá? - Áno, tam. 832 00:54:00,324 --> 00:54:01,449 Tam, tam! 833 00:54:04,764 --> 00:54:06,067 Zdá sa, že sú to oni. 834 00:54:06,660 --> 00:54:08,199 Je to ďaleko od nás? 835 00:54:08,283 --> 00:54:09,355 Asi kilometer. 836 00:54:09,442 --> 00:54:11,192 Dá sa tam dôjsť pešo. 837 00:54:15,428 --> 00:54:17,011 Lozanová, ideme. 838 00:54:18,067 --> 00:54:21,147 Poručík Cobo zostane a bude riadiť operáciu. 839 00:54:21,233 --> 00:54:22,022 Dobre? 840 00:54:22,108 --> 00:54:23,108 Áno. 841 00:54:25,525 --> 00:54:26,608 Ďakujem. 842 00:54:26,900 --> 00:54:27,983 Počkajte. 843 00:54:30,108 --> 00:54:31,567 Dávajte si pozor. 844 00:54:33,775 --> 00:54:35,358 Áno. Áno, samozrejme. 845 00:54:38,608 --> 00:54:39,692 Ideme. 846 00:54:47,406 --> 00:54:48,823 Príjemný, však? 847 00:54:50,525 --> 00:54:51,650 Kto? 848 00:54:53,608 --> 00:54:54,564 Poručík? 849 00:54:54,650 --> 00:54:55,775 Aha. 850 00:54:55,997 --> 00:54:56,911 Ako kedy. 851 00:54:57,358 --> 00:54:58,400 Je ženatý? 852 00:55:00,442 --> 00:55:01,907 Prosím, nerozptyľujte sa. 853 00:55:02,692 --> 00:55:04,400 Som samá pozornosť. 854 00:55:23,965 --> 00:55:24,816 Do riti. 855 00:55:25,060 --> 00:55:26,643 Bežia na stanicu! 856 00:55:27,483 --> 00:55:28,230 Čo? 857 00:55:28,314 --> 00:55:31,519 Koľaje sú voľné. Vlak príde o 15 minút. 858 00:55:31,608 --> 00:55:32,609 Kde je tá stanica? 859 00:55:32,692 --> 00:55:33,775 Ukážem vám. 860 00:55:34,150 --> 00:55:35,022 Tu je. 861 00:55:35,108 --> 00:55:36,817 Pol kilometra odtiaľto. 862 00:55:38,317 --> 00:55:39,689 Poručík, príjem. 863 00:55:39,775 --> 00:55:40,522 Počúvam. 864 00:55:40,608 --> 00:55:42,689 Idú na železničnú stanicu. 865 00:55:42,775 --> 00:55:44,189 Opakujem, na stanicu. 866 00:55:44,275 --> 00:55:45,897 Tak tam pošlite ľudí. 867 00:55:45,983 --> 00:55:46,730 Vykonajte. 868 00:55:46,817 --> 00:55:48,567 Rýchlo, rýchlo, rýchlo! 869 00:56:06,192 --> 00:56:07,647 Vstaň, ideme. 870 00:56:07,733 --> 00:56:08,689 Je to už blízko. 871 00:56:08,775 --> 00:56:10,275 Už nevládzem. 872 00:56:10,817 --> 00:56:12,400 Vstaň, rýchlo! 873 00:56:12,858 --> 00:56:14,233 Vstaň, rýchlo! 874 00:56:18,541 --> 00:56:19,624 Bež! 875 00:56:24,775 --> 00:56:27,147 Všetkým jednotkám, sme na stanici. 876 00:56:27,233 --> 00:56:28,314 Zachovajte ticho. 877 00:56:28,400 --> 00:56:30,650 Všade je tma ako v rohu. 878 00:56:31,150 --> 00:56:33,067 Prehliadol som vonkajší perimeter. 879 00:56:33,150 --> 00:56:35,400 Hlavný vchod je zablokovaný. 880 00:56:36,650 --> 00:56:37,984 Pozerajte sa okolo seba. 881 00:56:38,067 --> 00:56:41,275 Podozriví sa môžu objaviť na koľajniciach. 882 00:56:47,858 --> 00:56:49,022 Nikto tu nie je. 883 00:56:49,108 --> 00:56:51,442 Žiadne známky pohybu. 884 00:56:55,733 --> 00:56:57,025 No tak, rýchlo! 885 00:56:57,525 --> 00:56:58,858 Nemáme kam ísť! 886 00:56:59,067 --> 00:57:00,442 Nájdem východ! 887 00:57:01,400 --> 00:57:04,402 Ak necháme tašky a zbrane, možno aj nájdeme. 888 00:57:05,275 --> 00:57:06,739 Priznaj, že si prehral! 889 00:57:07,317 --> 00:57:08,939 Musíme s tým skoncovať! 890 00:57:09,025 --> 00:57:12,980 Sľúbil som strýkovi, že to dotiahnem do konca, a ja to dotiahnem! 891 00:57:13,067 --> 00:57:14,525 Viem, že na to mám. 892 00:57:15,227 --> 00:57:16,765 Takže pôjdete so mnou! 893 00:57:22,698 --> 00:57:23,781 Hej, chalani! 894 00:57:25,043 --> 00:57:27,126 - Áno, poručík. - Chalani... 895 00:57:28,233 --> 00:57:29,230 Videli ste ich? 896 00:57:29,317 --> 00:57:31,150 Negatívne, poručík. 897 00:57:34,663 --> 00:57:36,038 Buďte v strehu. 898 00:57:36,192 --> 00:57:38,025 Rozkaz. Rozkaz, poručík. 899 00:57:38,483 --> 00:57:39,567 Za mnou. 900 00:57:55,559 --> 00:57:58,976 Zdá sa mi, že ťa teraz ocenia medailou. 901 00:57:59,358 --> 00:58:00,105 Myslíš? 902 00:58:00,192 --> 00:58:01,147 Áno. 903 00:58:01,838 --> 00:58:03,203 Dám ti odporúčanie. 904 00:58:03,608 --> 00:58:05,859 Ale neviem, či ti to pomôže. 905 00:58:07,150 --> 00:58:08,192 A ty? 906 00:58:10,266 --> 00:58:12,561 Zbieral som si body, aby ma nevyhodili. 907 00:58:13,301 --> 00:58:15,419 Ale zdá sa, že všetky si zhrabla ty. 908 00:58:15,942 --> 00:58:17,522 Takí sme my, latinos. 909 00:58:17,793 --> 00:58:20,067 Prídeme do Španielska a berieme vám prácu. 910 00:58:20,150 --> 00:58:22,480 Len ste pracovitší... 911 00:58:22,567 --> 00:58:23,650 Pozri. 912 00:58:24,162 --> 00:58:25,677 Hej, stojte! 913 00:58:26,192 --> 00:58:27,317 Stojte! 914 00:58:28,400 --> 00:58:29,525 Stojte! 915 00:58:35,613 --> 00:58:37,113 Kde sú? 916 00:58:39,040 --> 00:58:40,328 Zistili ste, kde sú? 917 00:58:40,412 --> 00:58:41,924 Nie. Zrazu sa vyparili. 918 00:58:46,149 --> 00:58:48,267 Vysvetli mi, čo znamená vyparili sa? 919 00:58:48,650 --> 00:58:52,105 Ali, nasadili sme aj záchranárov, potrebujeme koordináciu. 920 00:58:52,192 --> 00:58:54,855 Nemôžeš to posrať, hlavne nie teraz. 921 00:58:54,942 --> 00:58:55,616 Jasné, jasné... 922 00:58:55,700 --> 00:58:56,614 Máš pravdu. 923 00:58:56,698 --> 00:58:59,987 Keď sme si to už vyjasnili, myslím, že musíme... 924 00:59:00,071 --> 00:59:02,238 otvoriť všetky tieto cesty... 925 00:59:02,525 --> 00:59:04,064 Ali... Ali, sústreď sa! 926 00:59:04,153 --> 00:59:05,609 Našla som to! Sú to oni... 927 00:59:05,692 --> 00:59:07,272 Hláste to poručíkovi! 928 00:59:07,358 --> 00:59:09,147 Bežia k prvému tunelu. 929 00:59:09,233 --> 00:59:10,567 Poručík, našli sme ich. 930 00:59:10,650 --> 00:59:13,022 Idú k prvému tunelu smerom na Madrid. 931 00:59:13,108 --> 00:59:14,965 Prvý tunel smerom na Madrid. 932 00:59:29,233 --> 00:59:30,814 Sú už v tuneli! 933 00:59:30,900 --> 00:59:33,150 Áno, musíme im odrezať cestu! 934 00:59:33,442 --> 00:59:34,775 Ideme tam! 935 00:59:37,235 --> 00:59:38,274 Do áut! 936 00:59:38,358 --> 00:59:39,480 Všetci do áut! 937 00:59:39,567 --> 00:59:40,772 Rýchlo, rýchlo! 938 00:59:40,858 --> 00:59:41,859 Sadnite si do áut! 939 00:59:41,942 --> 00:59:43,397 Občianska garda! 940 00:59:43,483 --> 00:59:44,942 Rýchlo! Sadnite si do áut! 941 00:59:45,025 --> 00:59:46,908 Zatvorte dvere! Sadnite do auta! 942 01:00:03,817 --> 01:00:05,733 Pozor, sú pred nami! 943 01:00:18,650 --> 01:00:20,400 Občianska garda! 944 01:00:27,341 --> 01:00:28,810 Občianska garda! 945 01:00:29,594 --> 01:00:31,022 Späť! Späť! 946 01:00:31,108 --> 01:00:32,317 Do krytu! 947 01:00:41,108 --> 01:00:42,525 Poď, poď! 948 01:00:50,541 --> 01:00:52,250 Daj mi samopal! 949 01:00:58,067 --> 01:01:00,067 Jeden z nich je rukojemník. 950 01:01:00,692 --> 01:01:01,605 Poďme odtiaľto! 951 01:01:01,692 --> 01:01:03,647 - Vstávaj! Vstávaj! - Nie. 952 01:01:03,733 --> 01:01:04,775 Nie... 953 01:01:08,717 --> 01:01:10,092 Nestrieľajte! 954 01:01:10,426 --> 01:01:11,889 Nestrieľať! 955 01:01:14,817 --> 01:01:16,317 Stáť! Stáť! 956 01:01:16,483 --> 01:01:18,233 Občianska garda! 957 01:01:20,608 --> 01:01:21,692 Ivana! 958 01:01:21,817 --> 01:01:22,942 Ivana! 959 01:01:29,396 --> 01:01:30,521 Vpred. 960 01:01:41,518 --> 01:01:42,768 Ten hajzel. 961 01:01:50,517 --> 01:01:51,805 Nestrieľajte! 962 01:01:51,892 --> 01:01:52,805 Som rukojemník! 963 01:01:52,892 --> 01:01:53,805 Som rukojemník! 964 01:01:53,889 --> 01:01:55,344 Nestrieľajte, prosím! 965 01:01:55,433 --> 01:01:56,430 Nestrieľajte! 966 01:01:56,517 --> 01:01:57,725 Som rukojemník! 967 01:01:57,809 --> 01:01:59,142 Som rukojemník! 968 01:02:02,199 --> 01:02:03,238 Pokoj... Pokoj... 969 01:02:03,558 --> 01:02:04,600 Pokoj. 970 01:02:05,183 --> 01:02:06,475 Ste v poriadku? Poďte. 971 01:02:06,558 --> 01:02:07,600 Sem. 972 01:02:12,858 --> 01:02:13,605 Ste celý? 973 01:02:13,692 --> 01:02:14,439 Naozaj? 974 01:02:14,525 --> 01:02:15,397 Naozaj? 975 01:02:15,483 --> 01:02:16,814 Dajte ho nám. 976 01:02:16,900 --> 01:02:18,025 Dajte ho nám. 977 01:02:18,192 --> 01:02:19,358 Odchádzame! 978 01:02:21,192 --> 01:02:22,400 Posledný! 979 01:02:32,067 --> 01:02:33,939 Daj si dole ten sveter. 980 01:02:34,025 --> 01:02:35,814 Štvrtý pre centrálu, príjem. 981 01:02:35,898 --> 01:02:37,603 Tu centrála. Hovorte. 982 01:02:37,687 --> 01:02:40,640 Mám v aute inšpektora Fonta a zranenú členku gardy. 983 01:02:40,729 --> 01:02:42,612 Veziem ich do nemocnice. Príjem. 984 01:02:42,858 --> 01:02:44,395 Dajte vedieť, keď budete v nemocnici. 985 01:02:44,478 --> 01:02:45,519 Koniec. 986 01:02:50,351 --> 01:02:51,723 Je to veľmi zlé? 987 01:02:51,817 --> 01:02:55,650 Chvíľu si nezaskáčeš, ale vydrž. 988 01:02:58,942 --> 01:03:00,472 Ďaleko je to do nemocnice? 989 01:03:01,233 --> 01:03:02,400 Asi 40 minút. 990 01:03:03,275 --> 01:03:04,730 Pridaj, kamarát. 991 01:03:04,817 --> 01:03:06,359 Choď, ako najrýchlejšie sa dá. 992 01:03:06,442 --> 01:03:08,608 Rýchlejšie to už nepôjde. 993 01:03:10,192 --> 01:03:12,025 Čo si vyviedol? 994 01:03:14,025 --> 01:03:15,067 Čo? 995 01:03:16,775 --> 01:03:19,025 Povedal si, že ťa vyhadzujú. 996 01:03:20,442 --> 01:03:21,692 To že som povedal? 997 01:03:22,328 --> 01:03:24,495 Nie, to radšej nechci vedieť. 998 01:03:26,442 --> 01:03:27,858 Je to také vážne? 999 01:03:29,299 --> 01:03:31,466 No, ako sa to vezme. 1000 01:03:32,149 --> 01:03:33,733 Prosím, povedz mi to. 1001 01:03:33,817 --> 01:03:34,564 Nie. 1002 01:03:34,650 --> 01:03:37,817 Možno je to to posledné, čo budem počuť. 1003 01:03:37,910 --> 01:03:38,993 Prosím ťa. 1004 01:03:43,358 --> 01:03:45,775 Viedol som prípad a niečo som zamietol. 1005 01:03:46,317 --> 01:03:47,525 A to je všetko. 1006 01:03:48,650 --> 01:03:50,025 Ako to, že všetko? 1007 01:03:52,650 --> 01:03:53,730 Podplatili ťa? 1008 01:03:53,817 --> 01:03:55,483 Podplatili? Nie, to... 1009 01:03:56,516 --> 01:03:58,555 „Podplatili“ nie je to správne slovo. 1010 01:03:58,809 --> 01:04:02,626 Povedzme, že som prijal dar. 1011 01:04:02,858 --> 01:04:04,025 Dar? 1012 01:04:04,150 --> 01:04:05,442 Áno, dar. 1013 01:04:05,733 --> 01:04:07,897 Ty si nikdy nedostala dar, či čo? 1014 01:04:07,983 --> 01:04:10,230 My dostávame bonboniéru na Vianoce. 1015 01:04:10,317 --> 01:04:11,730 Ale to neboli cukríky. 1016 01:04:11,817 --> 01:04:13,725 Nie, cukríky nie. Prosím, nechajme to tak. 1017 01:04:13,808 --> 01:04:14,850 Nie! 1018 01:04:15,733 --> 01:04:17,564 Išiel si ľahšou cestou. 1019 01:04:17,650 --> 01:04:18,734 Niečo zamiesť pod koberec. 1020 01:04:18,817 --> 01:04:20,483 A dostať darček. 1021 01:04:21,306 --> 01:04:24,924 Zložitejšie je plniť si svoju povinnosť až do úplného vyčerpania. 1022 01:04:34,192 --> 01:04:35,105 Dosť. 1023 01:04:35,192 --> 01:04:36,692 Naozaj, už stačilo. 1024 01:04:38,079 --> 01:04:39,823 Ty vieš, že mám pravdu. 1025 01:04:51,858 --> 01:04:56,105 Podozrivý beží po druhej komunikácii k tretiemu tunelu smerom na Madrid. 1026 01:04:56,189 --> 01:04:57,267 - Je sám. - Ako to, že sám? 1027 01:04:57,350 --> 01:04:58,263 Boli dvaja. 1028 01:04:58,692 --> 01:05:00,398 Na monitoroch vidíme jedného. 1029 01:05:00,483 --> 01:05:02,314 Ideme za ním ku komunikácii. 1030 01:05:02,400 --> 01:05:03,939 Poďte, ku komunikácii! 1031 01:05:04,025 --> 01:05:04,858 Rozumiem. 1032 01:05:05,018 --> 01:05:06,171 Budeme vás navádzať. 1033 01:05:10,685 --> 01:05:11,973 Je asi... 1034 01:05:12,067 --> 01:05:13,192 Je 50 metrov pred vami. 1035 01:05:13,275 --> 01:05:15,057 50 metrov, poručík. 50 metrov. 1036 01:05:20,865 --> 01:05:22,282 Je v tretej komunikácii... 1037 01:05:22,525 --> 01:05:25,567 Smeruje do druhého tunela, na sever. 1038 01:05:25,692 --> 01:05:26,510 Poďme! 1039 01:05:26,594 --> 01:05:27,424 Rýchlo! 1040 01:05:27,508 --> 01:05:28,202 Poručík. 1041 01:05:28,286 --> 01:05:28,926 Hovor. 1042 01:05:29,010 --> 01:05:31,966 Je teraz v tretej komunikácii, núdzový východ F-13. 1043 01:05:32,333 --> 01:05:33,622 Doprava! Doprava! 1044 01:05:33,775 --> 01:05:34,608 Do áut! 1045 01:05:34,692 --> 01:05:35,580 Uhni z cesty! 1046 01:05:44,421 --> 01:05:47,213 Sadnite si do áut! Sadnite si do áut! 1047 01:05:48,884 --> 01:05:49,798 K východu! 1048 01:05:49,882 --> 01:05:50,715 F-13! 1049 01:05:50,858 --> 01:05:52,679 Moja žena potrebuje pomoc! Je chorá! 1050 01:05:52,762 --> 01:05:54,512 Nevychádzajte z auta! 1051 01:05:54,900 --> 01:05:55,633 F-13! 1052 01:05:55,717 --> 01:05:56,967 Vchádzame! 1053 01:05:57,858 --> 01:05:59,275 Poďte, poďte! 1054 01:06:03,358 --> 01:06:04,608 Posledný! 1055 01:06:14,692 --> 01:06:15,814 Východ D-13. 1056 01:06:15,900 --> 01:06:17,733 Opakujem, východ D-13. 1057 01:06:20,836 --> 01:06:22,044 Posledný. 1058 01:06:33,275 --> 01:06:34,397 Sadnite si do áut! 1059 01:06:34,483 --> 01:06:36,064 Rýchlo všetci do áut! 1060 01:06:36,150 --> 01:06:36,897 Hovor. 1061 01:06:36,983 --> 01:06:39,233 Vstúpili sme do tretieho tunela. 1062 01:06:39,400 --> 01:06:40,480 Nevidím ho. 1063 01:06:40,567 --> 01:06:41,897 Nevidím. Cobo? 1064 01:06:41,983 --> 01:06:43,189 Cobo, počuješ? 1065 01:06:43,275 --> 01:06:44,314 Poručík? John? 1066 01:06:44,400 --> 01:06:46,106 - Zase ich strácame. - Tunely. 1067 01:06:46,205 --> 01:06:47,811 John? Poručík? 1068 01:06:47,895 --> 01:06:49,020 Cobo? 1069 01:06:49,126 --> 01:06:50,376 Do riti! 1070 01:07:04,483 --> 01:07:05,562 Nevyparil sa. 1071 01:07:05,942 --> 01:07:09,605 No... musel prejsť z prvého tunela do druhého 1072 01:07:09,692 --> 01:07:12,897 cez tretí, po týchto núdzových chodbách. 1073 01:07:12,983 --> 01:07:14,983 Ale z druhého tunela niet východu. 1074 01:07:15,067 --> 01:07:17,615 Musel by sa vrátiť do tretieho po tých chodbách. 1075 01:07:17,698 --> 01:07:19,099 Kamera by ho zachytila. 1076 01:07:20,338 --> 01:07:21,463 No a? 1077 01:07:22,275 --> 01:07:23,358 Neviem. 1078 01:07:23,483 --> 01:07:24,608 Neviem. 1079 01:07:28,067 --> 01:07:29,108 Tu. 1080 01:07:29,192 --> 01:07:30,275 Čo je to? 1081 01:07:31,865 --> 01:07:33,948 Východ von, do lesa. 1082 01:07:34,032 --> 01:07:35,491 Cobo, čo sa deje? 1083 01:07:35,790 --> 01:07:36,703 Si ticho. 1084 01:07:36,817 --> 01:07:37,772 Poručík... 1085 01:07:37,858 --> 01:07:39,452 Áno, hovor. 1086 01:07:39,536 --> 01:07:40,713 Alicia našla východ. 1087 01:07:41,044 --> 01:07:42,077 Daj mi ju! Rýchlo! 1088 01:07:42,531 --> 01:07:43,528 Chce vás. 1089 01:07:43,612 --> 01:07:44,779 Mňa? 1090 01:07:47,294 --> 01:07:48,291 Arana? 1091 01:07:48,692 --> 01:07:49,772 Áno, to som ja. 1092 01:07:50,021 --> 01:07:51,551 Kade, hovoríte, že vyšiel? 1093 01:07:52,317 --> 01:07:53,858 Domnievam sa, že... 1094 01:07:55,077 --> 01:07:56,551 cez vetraciu šachtu. 1095 01:08:43,870 --> 01:08:45,791 Centrála pre štvrtého. Ako ma počujete? 1096 01:08:47,765 --> 01:08:49,423 Som štvrtý, počujem. Príjem. 1097 01:08:49,802 --> 01:08:51,049 Paco, tu je Alicia. 1098 01:08:51,170 --> 01:08:53,170 Je s tebou inšpektor Font? Príjem. 1099 01:08:53,622 --> 01:08:55,205 Áno, je so mnou. Príjem. 1100 01:08:56,233 --> 01:08:57,314 Dobre. Daj ho. 1101 01:08:57,400 --> 01:08:59,087 Budú s ním hovoriť. Príjem. 1102 01:09:03,135 --> 01:09:04,965 Inšpektor Font, príjem. 1103 01:09:05,085 --> 01:09:06,835 Tu Cobo zo špeciálnej jednotky. 1104 01:09:06,926 --> 01:09:09,769 Pracujem s poručíkom Aranom. Kde ste teraz? Príjem. 1105 01:09:09,853 --> 01:09:12,641 - Kde sme? - Ideme po priesmyku. 1106 01:09:13,067 --> 01:09:14,817 Ideme po priesmyku. 1107 01:09:15,108 --> 01:09:15,669 Rozumiem. 1108 01:09:15,753 --> 01:09:19,522 Inšpektor, podozrivý ide k vetracej veži. 1109 01:09:19,608 --> 01:09:21,266 Je to asi 100 metrov od vás. 1110 01:09:21,350 --> 01:09:23,174 Potrebujeme vašu pomoc. Príjem. 1111 01:09:31,108 --> 01:09:33,605 Je mi ľúto, ale tentokrát to nepôjde. 1112 01:09:33,692 --> 01:09:35,108 Koniec. 1113 01:09:37,442 --> 01:09:38,733 Kurva... 1114 01:09:39,650 --> 01:09:40,650 Do riti. 1115 01:09:43,800 --> 01:09:45,647 Musíme ísť do nemocnice. 1116 01:09:45,733 --> 01:09:47,317 To je oveľa dôležitejšie. Jasné? 1117 01:09:47,400 --> 01:09:49,897 Nepotrebujem ťa. Odvezie ma on. 1118 01:09:49,983 --> 01:09:51,147 Si tvrdohlavá. 1119 01:09:51,233 --> 01:09:53,064 Chcel si si zarobiť body. 1120 01:09:53,150 --> 01:09:54,973 Na čo budú mŕtvemu? 1121 01:09:55,057 --> 01:09:56,474 Nehovor tak. 1122 01:09:58,900 --> 01:10:01,939 Ťažko sa ti to priznáva, ale si dobrý policajt. 1123 01:10:02,025 --> 01:10:04,025 Dnes si to dokázal. 1124 01:10:09,694 --> 01:10:11,278 Veľmi pekne ďakujem. 1125 01:10:12,358 --> 01:10:15,525 Ale ja som len neskúsená praktikantka. 1126 01:10:19,983 --> 01:10:23,022 Na praktikantku ti to až príliš dobre myslí. 1127 01:10:23,108 --> 01:10:24,608 Vieš to? 1128 01:10:26,149 --> 01:10:27,463 Mala som šťastie na učiteľa. 1129 01:10:29,154 --> 01:10:30,571 A to je pravda. 1130 01:10:33,108 --> 01:10:34,945 Mimochodom, ako sa voláš? 1131 01:10:36,317 --> 01:10:37,400 Mikaela. 1132 01:10:38,067 --> 01:10:39,275 Neuveriteľné... 1133 01:10:39,442 --> 01:10:41,358 Mikaela, ako tá búrka? 1134 01:10:46,013 --> 01:10:47,054 Sekundu. 1135 01:10:52,067 --> 01:10:52,897 Ste tam? 1136 01:10:52,983 --> 01:10:54,108 Príjem. 1137 01:10:54,613 --> 01:10:55,610 Áno, sme tu. 1138 01:10:55,694 --> 01:10:58,316 Povedzte poručíkovi, že tam idem. Koniec. 1139 01:10:58,400 --> 01:10:59,785 Rozumiem. Koniec. 1140 01:11:00,983 --> 01:11:02,393 Stoj. Stoj, vystúpim. 1141 01:11:05,192 --> 01:11:06,775 Tak ma počúvaj. 1142 01:11:07,358 --> 01:11:09,147 Odvezieš ju do nemocnice. 1143 01:11:09,233 --> 01:11:11,647 Alebo dostaneš kolumbijskú kravatu. 1144 01:11:11,733 --> 01:11:12,775 Rozumieš? 1145 01:11:12,948 --> 01:11:14,073 Áno, áno, áno. 1146 01:14:04,525 --> 01:14:06,233 Stoj, polícia! 1147 01:15:04,831 --> 01:15:06,245 - Font! - Áno? 1148 01:15:06,329 --> 01:15:07,682 - Ste v poriadku? - Áno. 1149 01:15:07,942 --> 01:15:09,359 - Ste v poriadku? - Áno. Áno. Áno. 1150 01:15:09,442 --> 01:15:10,564 Určite? 1151 01:15:10,650 --> 01:15:12,064 - Do riti. - Čo? 1152 01:15:12,150 --> 01:15:13,525 Myslel som si, že ste mladší. 1153 01:15:13,608 --> 01:15:15,092 A ja, že ty si starší. 1154 01:15:15,525 --> 01:15:16,522 Kam išiel? 1155 01:15:16,608 --> 01:15:17,476 Tadiaľ. Zranil som ho. 1156 01:15:17,559 --> 01:15:19,098 - Kam? - Tadiaľ, hovorím! 1157 01:15:19,182 --> 01:15:20,682 - Idem za ním. - Áno! 1158 01:15:50,414 --> 01:15:52,164 Stoj! Ani sa nehni! 1159 01:15:57,983 --> 01:15:59,150 Do riti! 1160 01:16:12,301 --> 01:16:13,173 Stoj! 1161 01:16:13,257 --> 01:16:14,673 Ani sa nehni! 1162 01:16:17,539 --> 01:16:18,702 Ruky hore! 1163 01:16:18,942 --> 01:16:20,358 Daj ruky hore! 1164 01:16:22,918 --> 01:16:24,418 Daj ruky hore! 1165 01:16:25,567 --> 01:16:26,775 Daj ich hore! 1166 01:16:27,067 --> 01:16:28,147 Aby som ich videl! 1167 01:16:35,226 --> 01:16:36,684 Zahoď zbraň! 1168 01:16:36,945 --> 01:16:38,320 Zahoď zbraň! 1169 01:16:39,192 --> 01:16:40,442 Zbraň! 1170 01:16:41,193 --> 01:16:42,276 Dobre. 1171 01:16:44,398 --> 01:16:45,671 A ani sa nehni! 1172 01:16:47,544 --> 01:16:49,207 Pohneš sa a zastrelím ťa! 1173 01:16:49,291 --> 01:16:51,124 Počul si, zastrelím ťa! 1174 01:17:04,274 --> 01:17:05,516 Uhni, Font! 1175 01:17:05,983 --> 01:17:07,064 Nie, poručík! 1176 01:17:07,150 --> 01:17:08,355 Hovorím, uhni! 1177 01:17:08,442 --> 01:17:09,182 Nestrieľaj. 1178 01:17:09,266 --> 01:17:10,133 Máme ho. 1179 01:17:26,965 --> 01:17:28,924 Je príliš mladý na to, aby dnes v noci zomrel. 1180 01:17:30,400 --> 01:17:31,733 Šialenstvo. 1181 01:17:42,608 --> 01:17:43,692 Čo? 1182 01:17:44,330 --> 01:17:45,389 Chytili ho. 1183 01:17:46,339 --> 01:17:47,728 A naši sú všetci v poriadku. 1184 01:17:49,900 --> 01:17:51,150 Opatrne. 1185 01:18:54,900 --> 01:18:55,772 To je ocko! 1186 01:18:55,858 --> 01:18:57,567 - Ocko! - To je ocko! 1187 01:18:57,983 --> 01:18:59,067 To je ocko. 1188 01:18:59,276 --> 01:19:00,360 Ocko! 1189 01:19:04,039 --> 01:19:05,164 Deti moje! 1190 01:19:07,650 --> 01:19:08,733 Láska moja... 1191 01:19:11,317 --> 01:19:12,400 Láska... 1192 01:19:13,817 --> 01:19:14,900 Ja... 1193 01:19:14,984 --> 01:19:16,525 tak vás ľúbim! 1194 01:19:17,774 --> 01:19:19,107 Všetko je v poriadku. 1195 01:19:19,191 --> 01:19:20,441 Všetko je v poriadku. 1196 01:19:20,525 --> 01:19:21,775 Všetko je v poriadku. 1197 01:19:49,733 --> 01:19:50,775 Ahoj. 1198 01:19:51,451 --> 01:19:52,615 Čo sa stalo? 1199 01:19:52,775 --> 01:19:54,692 Auto neštartuje. 1200 01:19:55,608 --> 01:19:56,858 To mi je ľúto. 1201 01:19:58,900 --> 01:19:59,855 To bola ale noc. 1202 01:19:59,942 --> 01:20:01,567 Zapíše sa do dejín. 1203 01:20:02,359 --> 01:20:03,397 Dala som výpoveď. 1204 01:20:03,483 --> 01:20:04,650 Vážne? 1205 01:20:04,817 --> 01:20:06,275 To všetko nie je pre mňa. 1206 01:20:06,358 --> 01:20:07,483 Jasné. 1207 01:20:07,692 --> 01:20:09,692 A vy tu čo robíte? 1208 01:20:11,458 --> 01:20:12,874 Len som chcel... 1209 01:20:13,918 --> 01:20:15,150 chcel som vedieť, ako sa máte. 1210 01:20:15,233 --> 01:20:16,397 No, v podstate... 1211 01:20:16,669 --> 01:20:17,836 takto. 1212 01:20:20,317 --> 01:20:21,400 Tak... 1213 01:20:23,365 --> 01:20:24,487 ja vás zveziem. 1214 01:20:24,571 --> 01:20:25,605 Nie, príde taxík. 1215 01:20:25,692 --> 01:20:27,772 Mám to v poistke. 1216 01:20:27,858 --> 01:20:28,900 Aha... 1217 01:20:30,529 --> 01:20:31,821 No, tak teda... 1218 01:20:36,190 --> 01:20:37,399 ...idem. 1219 01:20:37,483 --> 01:20:39,567 - Ďakujem vám za všetko. - Niet za čo. 1220 01:20:39,650 --> 01:20:41,317 - Dovidenia. - Dobre. 1221 01:20:41,608 --> 01:20:42,775 Dovidenia. 1222 01:20:46,858 --> 01:20:48,025 Počkajte. 1223 01:20:50,454 --> 01:20:51,287 Ja... 1224 01:20:51,410 --> 01:20:52,859 Zdá sa, že taxíkom nepôjdem. 1225 01:20:52,942 --> 01:20:54,355 Nepríde. 1226 01:20:54,442 --> 01:20:56,272 Dostala som správu... 1227 01:20:56,627 --> 01:20:58,890 Vodič sa nevie dostať zo snehu. 1228 01:20:58,983 --> 01:21:00,446 Idem ho vytiahnuť. 1229 01:21:04,495 --> 01:21:06,203 Tak teda veľa šťastia. 1230 01:21:06,774 --> 01:21:07,996 Vy ho budete potrebovať viac. 1231 01:21:10,275 --> 01:21:11,400 Poďme. 1232 01:21:11,650 --> 01:21:13,980 - Kam pôjdeme? - Kam chcete. 1233 01:21:14,067 --> 01:21:15,150 Poďme. 1234 01:22:06,365 --> 01:22:08,979 Mínusové teploty sa udržali počas 18 hodín. 1235 01:22:09,080 --> 01:22:12,535 Počas tohto veľkolepého sneženia sa stalo neuveriteľné. 1236 01:22:12,619 --> 01:22:15,116 Skupina lupičov využila zmätok 1237 01:22:15,200 --> 01:22:16,906 a napadla pancierovú dodávku. 1238 01:22:16,989 --> 01:22:20,486 O pár hodín neskôr ich v rámci spoločnej operácie zatkli 1239 01:22:20,573 --> 01:22:21,779 sily štátnej bezpečnosti 1240 01:22:21,862 --> 01:22:24,454 aj vďaka bezchybnému zásahu inšpektora Fonta 1241 01:22:24,552 --> 01:22:28,510 z madridskej polície, ktorý sa náhodou ocitol nablízku. 1242 01:22:37,309 --> 01:22:38,934 Veselé sviatky všetkým! 1243 01:22:39,018 --> 01:22:40,143 Ocko! 1244 01:22:40,900 --> 01:22:42,147 Ahoj, ahoj! 1245 01:22:42,233 --> 01:22:43,483 A toto je pre teba. 1246 01:22:47,472 --> 01:22:48,147 Je to L-10! 1247 01:22:48,233 --> 01:22:49,317 Áno, 10. 1248 01:22:49,442 --> 01:22:50,355 Ďakujem! 1249 01:22:50,442 --> 01:22:51,772 - Páči sa ti? - Jasné! 1250 01:22:51,858 --> 01:22:52,742 To ma teší... 1251 01:22:59,561 --> 01:23:00,609 Toto... Toto je pre teba. 1252 01:23:00,692 --> 01:23:02,150 Teda, pre nás všetkých. 1253 01:23:03,192 --> 01:23:07,314 SANTO DOMINGO, HOTEL A LET POTVRDENÁ REZERVÁCIA 1254 01:23:07,400 --> 01:23:08,525 Čo? 1255 01:23:10,829 --> 01:23:12,900 Prečo by sme sa nešli zohriať do Karibiku, 1256 01:23:12,983 --> 01:23:14,897 kým ešte nechodí do školy? 1257 01:23:14,983 --> 01:23:18,730 Počul som, že polostrov Samaná je fantázia. 1258 01:23:18,817 --> 01:23:19,942 Samaná? 1259 01:23:20,567 --> 01:23:21,736 Zbláznil si sa. 1260 01:23:22,608 --> 01:23:24,064 Ale ideme alebo nie? 1261 01:23:24,150 --> 01:23:26,147 Ak nechceš, stihnem to zrušiť. 1262 01:23:26,233 --> 01:23:26,980 Nie... 1263 01:23:27,067 --> 01:23:28,064 Teda, áno. 1264 01:23:28,150 --> 01:23:29,400 Teda... áno. 1265 01:23:30,442 --> 01:23:31,795 Možno sa nám dokonca... 1266 01:23:32,317 --> 01:23:33,650 podarí... 1267 01:23:34,400 --> 01:23:36,122 sa dobre zabaviť. 1268 01:23:36,956 --> 01:23:38,251 Čítaš mi myšlienky. 1269 01:24:03,198 --> 01:24:04,396 Nepádluješ? 1270 01:24:11,810 --> 01:24:13,974 Zatiaľ nie som pripravená pádlovať. 1271 01:24:14,108 --> 01:24:15,150 Aha. 1272 01:24:16,064 --> 01:24:17,413 Ako ste ma našli? 1273 01:24:18,783 --> 01:24:20,195 Som tak trochu policajt. 1274 01:24:20,775 --> 01:24:21,558 Stále. 1275 01:24:22,155 --> 01:24:23,527 Nevyhodili vás? 1276 01:24:23,733 --> 01:24:24,689 Nie. 1277 01:24:24,773 --> 01:24:26,671 A možno dostanem aj medailu. 1278 01:24:27,793 --> 01:24:28,918 Super. 1279 01:24:29,536 --> 01:24:31,126 Hoci si ju zaslúžiš ty. 1280 01:24:33,108 --> 01:24:34,423 Ale keďže som starší... 1281 01:24:34,900 --> 01:24:35,942 Áno. 1282 01:24:37,483 --> 01:24:38,775 Zákon života. 1283 01:24:45,442 --> 01:24:46,868 Ale mala si pravdu, Mikaela. 1284 01:24:50,760 --> 01:24:52,408 Je ťažké plniť si povinnosť. 1285 01:24:53,192 --> 01:24:54,663 Ostatné sú len výhovorky. 1286 01:24:57,813 --> 01:24:59,471 Som rada, že si to pochopil. 1287 01:25:01,062 --> 01:25:03,518 Hej, nenadrapuj sa, praktikantka. 1288 01:25:09,901 --> 01:25:10,827 Dávaj si pozor. 1289 01:25:10,910 --> 01:25:25,910 Preložil: .::Ojvih777::. 1290 01:30:00,930 --> 01:30:35,830 www.opensubtitles.org 81186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.