Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:01,910
Welcome back.
2
00:00:01,910 --> 00:00:01,920
Welcome back.
3
00:00:01,920 --> 00:00:04,310
Welcome back.
Give it up for Louis Cato
4
00:00:04,310 --> 00:00:04,320
Give it up for Louis Cato
5
00:00:04,320 --> 00:00:08,505
Give it up for Louis Cato
and the great big joy machine.
6
00:00:08,505 --> 00:00:08,515
and the great big joy machine.
7
00:00:08,515 --> 00:00:08,750
and the great big joy machine.
>> [cheering]
8
00:00:08,750 --> 00:00:08,760
>> [cheering]
9
00:00:08,760 --> 00:00:09,815
>> [cheering]
>> Oh my gosh.
10
00:00:09,815 --> 00:00:09,825
>> Oh my gosh.
11
00:00:09,825 --> 00:00:12,030
>> Oh my gosh.
>> [applause]
12
00:00:12,030 --> 00:00:12,040
13
00:00:12,040 --> 00:00:14,910
>> Jon, Louis, [cheering] Louis, and they
14
00:00:14,910 --> 00:00:14,920
>> Jon, Louis, [cheering] Louis, and they
15
00:00:14,920 --> 00:00:17,870
>> Jon, Louis, [cheering] Louis, and they
are Corey, [applause] Nega, Joe. Give it
16
00:00:17,870 --> 00:00:17,880
are Corey, [applause] Nega, Joe. Give it
17
00:00:17,880 --> 00:00:20,150
are Corey, [applause] Nega, Joe. Give it
up for the band right now. The greatest
18
00:00:20,150 --> 00:00:20,160
up for the band right now. The greatest
19
00:00:20,160 --> 00:00:21,990
up for the band right now. The greatest
band [cheering] on TV.
20
00:00:21,990 --> 00:00:22,000
band [cheering] on TV.
21
00:00:22,000 --> 00:00:23,710
band [cheering] on TV.
Beautiful.
22
00:00:23,710 --> 00:00:23,720
Beautiful.
23
00:00:23,720 --> 00:00:24,880
Beautiful.
I also
24
00:00:24,880 --> 00:00:24,890
I also
25
00:00:24,890 --> 00:00:26,550
I also
>> [applause]
26
00:00:26,550 --> 00:00:26,560
>> [applause]
27
00:00:26,560 --> 00:00:28,150
>> [applause]
>> I also just want to take a moment right
28
00:00:28,150 --> 00:00:28,160
>> I also just want to take a moment right
29
00:00:28,160 --> 00:00:30,190
>> I also just want to take a moment right
here. Yeah. I just want to give a Take a
30
00:00:30,190 --> 00:00:30,200
here. Yeah. I just want to give a Take a
31
00:00:30,200 --> 00:00:31,110
here. Yeah. I just want to give a Take a
moment right here. Have a seat
32
00:00:31,110 --> 00:00:31,120
moment right here. Have a seat
33
00:00:31,120 --> 00:00:32,390
moment right here. Have a seat
everybody. I want to thank everybody who
34
00:00:32,390 --> 00:00:32,400
everybody. I want to thank everybody who
35
00:00:32,400 --> 00:00:34,030
everybody. I want to thank everybody who
showed up last night to give me the
36
00:00:34,030 --> 00:00:34,040
showed up last night to give me the
37
00:00:34,040 --> 00:00:36,030
showed up last night to give me the
Colbert Questionnaire. It was an
38
00:00:36,030 --> 00:00:36,040
Colbert Questionnaire. It was an
39
00:00:36,040 --> 00:00:38,350
Colbert Questionnaire. It was an
extraordinary group of our old friends
40
00:00:38,350 --> 00:00:38,360
extraordinary group of our old friends
41
00:00:38,360 --> 00:00:40,790
extraordinary group of our old friends
here on the show. We gave it How much
42
00:00:40,790 --> 00:00:40,800
here on the show. We gave it How much
43
00:00:40,800 --> 00:00:43,470
here on the show. We gave it How much
time do we allow it? Um 21 minutes. 21
44
00:00:43,470 --> 00:00:43,480
time do we allow it? Um 21 minutes. 21
45
00:00:43,480 --> 00:00:45,590
time do we allow it? Um 21 minutes. 21
minutes and how long did it go? Uh 58
46
00:00:45,590 --> 00:00:45,600
minutes and how long did it go? Uh 58
47
00:00:45,600 --> 00:00:45,950
minutes and how long did it go? Uh 58
minutes.
48
00:00:45,950 --> 00:00:45,960
minutes.
49
00:00:45,960 --> 00:00:47,150
minutes.
>> Went to 58 minutes.
50
00:00:47,150 --> 00:00:47,160
>> Went to 58 minutes.
51
00:00:47,160 --> 00:00:47,910
>> Went to 58 minutes.
>> [laughter]
52
00:00:47,910 --> 00:00:47,920
>> [laughter]
53
00:00:47,920 --> 00:00:50,430
>> [laughter]
>> So uh you can go online and we've put up
54
00:00:50,430 --> 00:00:50,440
>> So uh you can go online and we've put up
55
00:00:50,440 --> 00:00:51,990
>> So uh you can go online and we've put up
the whole thing, right? The whole thing.
56
00:00:51,990 --> 00:00:52,000
the whole thing, right? The whole thing.
57
00:00:52,000 --> 00:00:53,150
the whole thing, right? The whole thing.
You can watch the whole thing right
58
00:00:53,150 --> 00:00:53,160
You can watch the whole thing right
59
00:00:53,160 --> 00:00:54,310
You can watch the whole thing right
there
60
00:00:54,310 --> 00:00:54,320
there
61
00:00:54,320 --> 00:00:58,430
there
in all of its beautiful chaotic glory.
62
00:00:58,430 --> 00:00:58,440
in all of its beautiful chaotic glory.
63
00:00:58,440 --> 00:01:01,190
in all of its beautiful chaotic glory.
Check it out. Now, folks, if you watch
64
00:01:01,190 --> 00:01:01,200
Check it out. Now, folks, if you watch
65
00:01:01,200 --> 00:01:07,110
Check it out. Now, folks, if you watch
this show, you know that on every
66
00:01:07,110 --> 00:01:07,120
67
00:01:07,120 --> 00:01:08,190
I'm sorry, Louis, is that coming from
68
00:01:08,190 --> 00:01:08,200
I'm sorry, Louis, is that coming from
69
00:01:08,200 --> 00:01:10,670
I'm sorry, Louis, is that coming from
one of your speakers over there? Uh
70
00:01:10,670 --> 00:01:10,680
one of your speakers over there? Uh
71
00:01:10,680 --> 00:01:12,150
one of your speakers over there? Uh
no, I don't think so. Do you hear what
72
00:01:12,150 --> 00:01:12,160
no, I don't think so. Do you hear what
73
00:01:12,160 --> 00:01:13,150
no, I don't think so. Do you hear what
I'm talking about though?
74
00:01:13,150 --> 00:01:13,160
I'm talking about though?
75
00:01:13,160 --> 00:01:14,670
I'm talking about though?
>> Yeah, yeah, no, I hear it. Okay, hold
76
00:01:14,670 --> 00:01:14,680
>> Yeah, yeah, no, I hear it. Okay, hold
77
00:01:14,680 --> 00:01:17,150
>> Yeah, yeah, no, I hear it. Okay, hold
on. Um Is that Can you guys turn it off
78
00:01:17,150 --> 00:01:17,160
on. Um Is that Can you guys turn it off
79
00:01:17,160 --> 00:01:19,270
on. Um Is that Can you guys turn it off
or Wait, it's gone. Okay.
80
00:01:19,270 --> 00:01:19,280
or Wait, it's gone. Okay.
81
00:01:19,280 --> 00:01:20,470
or Wait, it's gone. Okay.
Never mind.
82
00:01:20,470 --> 00:01:20,480
Never mind.
83
00:01:20,480 --> 00:01:22,230
Never mind.
Sorry.
84
00:01:22,230 --> 00:01:22,240
Sorry.
85
00:01:22,240 --> 00:01:23,950
Sorry.
Fantastic.
86
00:01:23,950 --> 00:01:23,960
Fantastic.
87
00:01:23,960 --> 00:01:25,630
Fantastic.
Where we going?
88
00:01:25,630 --> 00:01:25,640
Where we going?
89
00:01:25,640 --> 00:01:27,350
Where we going?
Folks, uh if you watch this show, you
90
00:01:27,350 --> 00:01:27,360
Folks, uh if you watch this show, you
91
00:01:27,360 --> 00:01:29,110
Folks, uh if you watch this show, you
know I spent a lot of my time right over
92
00:01:29,110 --> 00:01:29,120
know I spent a lot of my time right over
93
00:01:29,120 --> 00:01:30,990
know I spent a lot of my time right over
there in the new shipyard assembling the
94
00:01:30,990 --> 00:01:31,000
there in the new shipyard assembling the
95
00:01:31,000 --> 00:01:33,390
there in the new shipyard assembling the
most topical story hall using the finest
96
00:01:33,390 --> 00:01:33,400
most topical story hall using the finest
97
00:01:33,400 --> 00:01:35,630
most topical story hall using the finest
graphics, flawless camera work,
98
00:01:35,630 --> 00:01:35,640
graphics, flawless camera work,
99
00:01:35,640 --> 00:01:37,310
graphics, flawless camera work,
direction, sound, and lighting all
100
00:01:37,310 --> 00:01:37,320
direction, sound, and lighting all
101
00:01:37,320 --> 00:01:39,430
direction, sound, and lighting all
powered by a 2,000 horsepower marine
102
00:01:39,430 --> 00:01:39,440
powered by a 2,000 horsepower marine
103
00:01:39,440 --> 00:01:41,630
powered by a 2,000 horsepower marine
diesel engine of jokes. For the honor of
104
00:01:41,630 --> 00:01:41,640
diesel engine of jokes. For the honor of
105
00:01:41,640 --> 00:01:43,910
diesel engine of jokes. For the honor of
helming the blissfully steady flybridge
106
00:01:43,910 --> 00:01:43,920
helming the blissfully steady flybridge
107
00:01:43,920 --> 00:01:45,430
helming the blissfully steady flybridge
yacht of comedy that is my nightly
108
00:01:45,430 --> 00:01:45,440
yacht of comedy that is my nightly
109
00:01:45,440 --> 00:01:46,830
yacht of comedy that is my nightly
monologue. But sometimes, just
110
00:01:46,830 --> 00:01:46,840
monologue. But sometimes, just
111
00:01:46,840 --> 00:01:48,830
monologue. But sometimes, just
sometimes, folks, while wrapping up 11
112
00:01:48,830 --> 00:01:48,840
sometimes, folks, while wrapping up 11
113
00:01:48,840 --> 00:01:50,630
sometimes, folks, while wrapping up 11
years of gags about Doritos flavored
114
00:01:50,630 --> 00:01:50,640
years of gags about Doritos flavored
115
00:01:50,640 --> 00:01:52,350
years of gags about Doritos flavored
liquor, three penis cadavers, and
116
00:01:52,350 --> 00:01:52,360
liquor, three penis cadavers, and
117
00:01:52,360 --> 00:01:54,830
liquor, three penis cadavers, and
cocaine sharks, I strip the copper wire
118
00:01:54,830 --> 00:01:54,840
cocaine sharks, I strip the copper wire
119
00:01:54,840 --> 00:01:56,550
cocaine sharks, I strip the copper wire
out of our control board and strap my
120
00:01:56,550 --> 00:01:56,560
out of our control board and strap my
121
00:01:56,560 --> 00:01:58,990
out of our control board and strap my
love of my staff and crew to my
122
00:01:58,990 --> 00:01:59,000
love of my staff and crew to my
123
00:01:59,000 --> 00:02:01,430
love of my staff and crew to my
overturned desk and slap on some fans
124
00:02:01,430 --> 00:02:01,440
overturned desk and slap on some fans
125
00:02:01,440 --> 00:02:03,350
overturned desk and slap on some fans
ripped out of our laser printers, then
126
00:02:03,350 --> 00:02:03,360
ripped out of our laser printers, then
127
00:02:03,360 --> 00:02:05,150
ripped out of our laser printers, then
climb inside and putter away in the
128
00:02:05,150 --> 00:02:05,160
climb inside and putter away in the
129
00:02:05,160 --> 00:02:07,270
climb inside and putter away in the
unsinkable gratitude dinghy of news that
130
00:02:07,270 --> 00:02:07,280
unsinkable gratitude dinghy of news that
131
00:02:07,280 --> 00:02:09,950
unsinkable gratitude dinghy of news that
is my segment.
132
00:02:09,950 --> 00:02:09,960
is my segment.
133
00:02:09,960 --> 00:02:12,956
is my segment.
Meanwhile
134
00:02:12,956 --> 00:02:12,966
135
00:02:12,966 --> 00:02:16,231
>> [cheering]
136
00:02:16,231 --> 00:02:16,241
137
00:02:16,241 --> 00:02:18,150
[music]
138
00:02:18,150 --> 00:02:18,160
[music]
139
00:02:18,160 --> 00:02:19,350
[music]
>> It's sweeping the [cheering] nation,
140
00:02:19,350 --> 00:02:19,360
>> It's sweeping the [cheering] nation,
141
00:02:19,360 --> 00:02:20,470
>> It's sweeping the [cheering] nation,
Chris.
142
00:02:20,470 --> 00:02:20,480
Chris.
143
00:02:20,480 --> 00:02:22,126
Chris.
It's sweeping the nation.
144
00:02:22,126 --> 00:02:22,136
It's sweeping the nation.
145
00:02:22,136 --> 00:02:22,781
It's sweeping the nation.
>> [music]
146
00:02:22,781 --> 00:02:22,791
>> [music]
147
00:02:22,791 --> 00:02:23,790
>> [music]
[applause]
148
00:02:23,790 --> 00:02:23,800
[applause]
149
00:02:23,800 --> 00:02:28,190
[applause]
>> It's a salve for the soul.
150
00:02:28,190 --> 00:02:28,200
151
00:02:28,200 --> 00:02:29,949
Meanwhile
152
00:02:29,949 --> 00:02:29,959
Meanwhile
153
00:02:29,959 --> 00:02:31,830
Meanwhile
A federal appeals court has struck down
154
00:02:31,830 --> 00:02:31,840
A federal appeals court has struck down
155
00:02:31,840 --> 00:02:35,230
A federal appeals court has struck down
a 150-year-old ban on home distilling,
156
00:02:35,230 --> 00:02:35,240
a 150-year-old ban on home distilling,
157
00:02:35,240 --> 00:02:36,750
a 150-year-old ban on home distilling,
opening the door to making your own
158
00:02:36,750 --> 00:02:36,760
opening the door to making your own
159
00:02:36,760 --> 00:02:38,350
opening the door to making your own
spirits at home.
160
00:02:38,350 --> 00:02:38,360
spirits at home.
161
00:02:38,360 --> 00:02:40,150
spirits at home.
Experts say uh distilling spirits at
162
00:02:40,150 --> 00:02:40,160
Experts say uh distilling spirits at
163
00:02:40,160 --> 00:02:42,390
Experts say uh distilling spirits at
home is similar to making beer at home
164
00:02:42,390 --> 00:02:42,400
home is similar to making beer at home
165
00:02:42,400 --> 00:02:44,150
home is similar to making beer at home
in that the first step is to get
166
00:02:44,150 --> 00:02:44,160
in that the first step is to get
167
00:02:44,160 --> 00:02:47,190
in that the first step is to get
divorced.
168
00:02:47,190 --> 00:02:47,200
169
00:02:47,200 --> 00:02:49,110
Meanwhile, the world's largest Dr.
170
00:02:49,110 --> 00:02:49,120
Meanwhile, the world's largest Dr.
171
00:02:49,120 --> 00:02:51,350
Meanwhile, the world's largest Dr.
Pepper bottle was just unveiled at the
172
00:02:51,350 --> 00:02:51,360
Pepper bottle was just unveiled at the
173
00:02:51,360 --> 00:02:54,070
Pepper bottle was just unveiled at the
Dr. Pepper Museum and celebrates the
174
00:02:54,070 --> 00:02:54,080
Dr. Pepper Museum and celebrates the
175
00:02:54,080 --> 00:02:56,430
Dr. Pepper Museum and celebrates the
iconic soft drink first created in Waco,
176
00:02:56,430 --> 00:02:56,440
iconic soft drink first created in Waco,
177
00:02:56,440 --> 00:03:00,390
iconic soft drink first created in Waco,
Texas in 1885. Yes, Waco, Texas. You
178
00:03:00,390 --> 00:03:00,400
Texas in 1885. Yes, Waco, Texas. You
179
00:03:00,400 --> 00:03:02,030
Texas in 1885. Yes, Waco, Texas. You
know their slogan, "Please say we're
180
00:03:02,030 --> 00:03:02,040
know their slogan, "Please say we're
181
00:03:02,040 --> 00:03:11,630
know their slogan, "Please say we're
famous for the soda."
182
00:03:11,630 --> 00:03:11,640
183
00:03:11,640 --> 00:03:14,790
Meanwhile the owner of the music of a
184
00:03:14,790 --> 00:03:14,800
Meanwhile the owner of the music of a
185
00:03:14,800 --> 00:03:16,430
Meanwhile the owner of the music of a
Charlie Brown Christmas and other
186
00:03:16,430 --> 00:03:16,440
Charlie Brown Christmas and other
187
00:03:16,440 --> 00:03:18,390
Charlie Brown Christmas and other
Peanuts television specials has filed
188
00:03:18,390 --> 00:03:18,400
Peanuts television specials has filed
189
00:03:18,400 --> 00:03:20,670
Peanuts television specials has filed
four lawsuits yesterday against those
190
00:03:20,670 --> 00:03:20,680
four lawsuits yesterday against those
191
00:03:20,680 --> 00:03:23,070
four lawsuits yesterday against those
illegally using the famous song Linus
192
00:03:23,070 --> 00:03:23,080
illegally using the famous song Linus
193
00:03:23,080 --> 00:03:25,390
illegally using the famous song Linus
and Lucy. Now, Peanuts is a powerful
194
00:03:25,390 --> 00:03:25,400
and Lucy. Now, Peanuts is a powerful
195
00:03:25,400 --> 00:03:27,790
and Lucy. Now, Peanuts is a powerful
brand and corporation in and of itself.
196
00:03:27,790 --> 00:03:27,800
brand and corporation in and of itself.
197
00:03:27,800 --> 00:03:30,190
brand and corporation in and of itself.
Anyone illegally using that music is
198
00:03:30,190 --> 00:03:30,200
Anyone illegally using that music is
199
00:03:30,200 --> 00:03:32,350
Anyone illegally using that music is
going to have to pay through the nose.
200
00:03:32,350 --> 00:03:32,360
going to have to pay through the nose.
201
00:03:32,360 --> 00:03:33,949
going to have to pay through the nose.
Louis.
202
00:03:33,949 --> 00:03:33,959
Louis.
203
00:03:33,959 --> 00:03:36,350
Louis.
Louis. Louis.
204
00:03:36,350 --> 00:03:36,360
Louis. Louis.
205
00:03:36,360 --> 00:03:39,030
Louis. Louis.
Excuse me, Louis. Is the band Is the
206
00:03:39,030 --> 00:03:39,040
Excuse me, Louis. Is the band Is the
207
00:03:39,040 --> 00:03:41,030
Excuse me, Louis. Is the band Is the
band right now playing the same Peanuts
208
00:03:41,030 --> 00:03:41,040
band right now playing the same Peanuts
209
00:03:41,040 --> 00:03:43,630
band right now playing the same Peanuts
music that I just said people are being
210
00:03:43,630 --> 00:03:43,640
music that I just said people are being
211
00:03:43,640 --> 00:03:46,270
music that I just said people are being
sued for for using without permission?
212
00:03:46,270 --> 00:03:46,280
sued for for using without permission?
213
00:03:46,280 --> 00:03:47,932
sued for for using without permission?
Is that what he's doing?
214
00:03:47,932 --> 00:03:47,942
Is that what he's doing?
215
00:03:47,942 --> 00:03:53,172
Is that what he's doing?
>> [cheering]
216
00:03:53,172 --> 00:03:53,182
217
00:03:53,182 --> 00:03:53,990
[music]
218
00:03:53,990 --> 00:03:54,000
[music]
219
00:03:54,000 --> 00:03:55,430
[music]
>> Yeah, is that what they're doing? Yeah,
220
00:03:55,430 --> 00:03:55,440
>> Yeah, is that what they're doing? Yeah,
221
00:03:55,440 --> 00:03:57,630
>> Yeah, is that what they're doing? Yeah,
yeah. Oh, no, I hope this doesn't cost
222
00:03:57,630 --> 00:03:57,640
yeah. Oh, no, I hope this doesn't cost
223
00:03:57,640 --> 00:03:59,722
yeah. Oh, no, I hope this doesn't cost
CBS any money.
224
00:03:59,722 --> 00:03:59,732
CBS any money.
225
00:03:59,732 --> 00:04:04,307
CBS any money.
>> [cheering]
226
00:04:04,307 --> 00:04:04,317
227
00:04:04,317 --> 00:04:05,617
[applause]
228
00:04:05,617 --> 00:04:05,627
[applause]
229
00:04:05,627 --> 00:04:06,949
[applause]
[cheering]
230
00:04:06,949 --> 00:04:06,959
[cheering]
231
00:04:06,959 --> 00:04:08,230
[cheering]
>> Meanwhile,
232
00:04:08,230 --> 00:04:08,240
>> Meanwhile,
233
00:04:08,240 --> 00:04:10,110
>> Meanwhile,
old school pharmaceutical brand swag is
234
00:04:10,110 --> 00:04:10,120
old school pharmaceutical brand swag is
235
00:04:10,120 --> 00:04:12,230
old school pharmaceutical brand swag is
now hot on the thrifting scene. Like
236
00:04:12,230 --> 00:04:12,240
now hot on the thrifting scene. Like
237
00:04:12,240 --> 00:04:14,949
now hot on the thrifting scene. Like
this scarf emblazoned with blue Viagra
238
00:04:14,949 --> 00:04:14,959
this scarf emblazoned with blue Viagra
239
00:04:14,959 --> 00:04:17,550
this scarf emblazoned with blue Viagra
pills or this lovely clock with the logo
240
00:04:17,550 --> 00:04:17,560
pills or this lovely clock with the logo
241
00:04:17,560 --> 00:04:20,310
pills or this lovely clock with the logo
for the antidepressant Lexapro.
242
00:04:20,310 --> 00:04:20,320
for the antidepressant Lexapro.
243
00:04:20,320 --> 00:04:22,030
for the antidepressant Lexapro.
It's a good looking clock. Plus, it's
244
00:04:22,030 --> 00:04:22,040
It's a good looking clock. Plus, it's
245
00:04:22,040 --> 00:04:24,430
It's a good looking clock. Plus, it's
got that catchy slogan. What time is it?
246
00:04:24,430 --> 00:04:24,440
got that catchy slogan. What time is it?
247
00:04:24,440 --> 00:04:26,150
got that catchy slogan. What time is it?
I'll tell you what time it is and it
248
00:04:26,150 --> 00:04:26,160
I'll tell you what time it is and it
249
00:04:26,160 --> 00:04:27,710
I'll tell you what time it is and it
isn't time to fill your pockets with
250
00:04:27,710 --> 00:04:27,720
isn't time to fill your pockets with
251
00:04:27,720 --> 00:04:37,790
isn't time to fill your pockets with
rocks and walk into the ocean.
252
00:04:37,790 --> 00:04:37,800
253
00:04:37,800 --> 00:04:39,190
Meanwhile,
254
00:04:39,190 --> 00:04:39,200
Meanwhile,
255
00:04:39,200 --> 00:04:42,430
Meanwhile,
oh, wait a second. Hey, I just noticed
256
00:04:42,430 --> 00:04:42,440
oh, wait a second. Hey, I just noticed
257
00:04:42,440 --> 00:04:44,870
oh, wait a second. Hey, I just noticed
another old friend in the audience. It's
258
00:04:44,870 --> 00:04:44,880
another old friend in the audience. It's
259
00:04:44,880 --> 00:04:47,710
another old friend in the audience. It's
It's Tig Notaro. Hi, Tig. Thanks. It's
260
00:04:47,710 --> 00:04:47,720
It's Tig Notaro. Hi, Tig. Thanks. It's
261
00:04:47,720 --> 00:04:48,848
It's Tig Notaro. Hi, Tig. Thanks. It's
good to be
262
00:04:48,848 --> 00:04:48,858
good to be
263
00:04:48,858 --> 00:04:49,430
good to be
>> [cheering and applause]
264
00:04:49,430 --> 00:04:49,440
>> [cheering and applause]
265
00:04:49,440 --> 00:04:55,398
>> [cheering and applause]
>> Hey.
266
00:04:55,398 --> 00:04:55,408
267
00:04:55,408 --> 00:04:57,470
>> [applause]
268
00:04:57,470 --> 00:04:57,480
269
00:04:57,480 --> 00:04:58,830
>> Hey, Stephen.
270
00:04:58,830 --> 00:04:58,840
>> Hey, Stephen.
271
00:04:58,840 --> 00:05:01,190
>> Hey, Stephen.
Let me guess, you also think you're
272
00:05:01,190 --> 00:05:01,200
Let me guess, you also think you're
273
00:05:01,200 --> 00:05:02,990
Let me guess, you also think you're
going to be my guest tonight.
274
00:05:02,990 --> 00:05:03,000
going to be my guest tonight.
275
00:05:03,000 --> 00:05:04,568
going to be my guest tonight.
No.
276
00:05:04,568 --> 00:05:04,578
No.
277
00:05:04,578 --> 00:05:05,430
No.
>> [laughter]
278
00:05:05,430 --> 00:05:05,440
>> [laughter]
279
00:05:05,440 --> 00:05:06,550
>> [laughter]
>> Really?
280
00:05:06,550 --> 00:05:06,560
>> Really?
281
00:05:06,560 --> 00:05:08,310
>> Really?
No, I just like to be at historic
282
00:05:08,310 --> 00:05:08,320
No, I just like to be at historic
283
00:05:08,320 --> 00:05:12,510
No, I just like to be at historic
events. I was at the Obama inauguration,
284
00:05:12,510 --> 00:05:12,520
events. I was at the Obama inauguration,
285
00:05:12,520 --> 00:05:15,703
events. I was at the Obama inauguration,
the moon landing and whatever this is.
286
00:05:15,703 --> 00:05:15,713
the moon landing and whatever this is.
287
00:05:15,713 --> 00:05:17,668
the moon landing and whatever this is.
>> [laughter]
288
00:05:17,668 --> 00:05:17,678
>> [laughter]
289
00:05:17,678 --> 00:05:17,990
>> [laughter]
[applause]
290
00:05:17,990 --> 00:05:18,000
[applause]
291
00:05:18,000 --> 00:05:18,909
[applause]
>> Tig,
292
00:05:18,909 --> 00:05:18,919
>> Tig,
293
00:05:18,919 --> 00:05:21,550
>> Tig,
Yeah. you weren't at the moon landing.
294
00:05:21,550 --> 00:05:21,560
Yeah. you weren't at the moon landing.
295
00:05:21,560 --> 00:05:22,908
Yeah. you weren't at the moon landing.
I said what I said.
296
00:05:22,908 --> 00:05:22,918
I said what I said.
297
00:05:22,918 --> 00:05:24,310
I said what I said.
>> [laughter]
298
00:05:24,310 --> 00:05:24,320
>> [laughter]
299
00:05:24,320 --> 00:05:25,790
>> [laughter]
>> Well, I mean, Tig, it's it's nice of you
300
00:05:25,790 --> 00:05:25,800
>> Well, I mean, Tig, it's it's nice of you
301
00:05:25,800 --> 00:05:27,790
>> Well, I mean, Tig, it's it's nice of you
to be here to support me for my last
302
00:05:27,790 --> 00:05:27,800
to be here to support me for my last
303
00:05:27,800 --> 00:05:29,710
to be here to support me for my last
show.
304
00:05:29,710 --> 00:05:29,720
show.
305
00:05:29,720 --> 00:05:32,510
show.
This is your last show?
306
00:05:32,510 --> 00:05:32,520
This is your last show?
307
00:05:32,520 --> 00:05:35,270
This is your last show?
Yeah, how did you not know that?
308
00:05:35,270 --> 00:05:35,280
Yeah, how did you not know that?
309
00:05:35,280 --> 00:05:39,310
Yeah, how did you not know that?
I have a very full life, Stephen.
310
00:05:39,310 --> 00:05:39,320
I have a very full life, Stephen.
311
00:05:39,320 --> 00:05:41,070
I have a very full life, Stephen.
Well, here's the deal. It's our last
312
00:05:41,070 --> 00:05:41,080
Well, here's the deal. It's our last
313
00:05:41,080 --> 00:05:43,630
Well, here's the deal. It's our last
show because we were canceled and I
314
00:05:43,630 --> 00:05:43,640
show because we were canceled and I
315
00:05:43,640 --> 00:05:44,950
show because we were canceled and I
don't really want to talk about it right
316
00:05:44,950 --> 00:05:44,960
don't really want to talk about it right
317
00:05:44,960 --> 00:05:46,830
don't really want to talk about it right
now. Yeah, we'll get into it during my
318
00:05:46,830 --> 00:05:46,840
now. Yeah, we'll get into it during my
319
00:05:46,840 --> 00:05:49,763
now. Yeah, we'll get into it during my
interview as the last guest.
320
00:05:49,763 --> 00:05:49,773
interview as the last guest.
321
00:05:49,773 --> 00:05:51,073
interview as the last guest.
>> [cheering]
322
00:05:51,073 --> 00:05:51,083
>> [cheering]
323
00:05:51,083 --> 00:05:52,150
>> [cheering]
[applause]
324
00:05:52,150 --> 00:05:52,160
[applause]
325
00:05:52,160 --> 00:05:54,430
[applause]
>> I got you. Ryan Reynolds
326
00:05:54,430 --> 00:05:54,440
>> I got you. Ryan Reynolds
327
00:05:54,440 --> 00:05:55,030
>> I got you. Ryan Reynolds
We'll break it down.
328
00:05:55,030 --> 00:05:55,040
We'll break it down.
329
00:05:55,040 --> 00:05:56,314
We'll break it down.
>> Ryan
330
00:05:56,314 --> 00:05:56,324
>> Ryan
331
00:05:56,324 --> 00:05:57,030
>> Ryan
>> [applause]
332
00:05:57,030 --> 00:05:57,040
>> [applause]
333
00:05:57,040 --> 00:05:58,750
>> [applause]
>> Ryan, it's it's great to see you, but I
334
00:05:58,750 --> 00:05:58,760
>> Ryan, it's it's great to see you, but I
335
00:05:58,760 --> 00:05:59,950
>> Ryan, it's it's great to see you, but I
I hate to tell you, buddy, you're you're
336
00:05:59,950 --> 00:05:59,960
I hate to tell you, buddy, you're you're
337
00:05:59,960 --> 00:06:01,950
I hate to tell you, buddy, you're you're
not my last guest.
338
00:06:01,950 --> 00:06:01,960
not my last guest.
339
00:06:01,960 --> 00:06:03,519
not my last guest.
Ouchy.
340
00:06:03,519 --> 00:06:03,529
Ouchy.
341
00:06:03,529 --> 00:06:04,510
Ouchy.
>> [laughter]
342
00:06:04,510 --> 00:06:04,520
>> [laughter]
343
00:06:04,520 --> 00:06:05,910
>> [laughter]
>> Okay, well, you know, in that case, I'm
344
00:06:05,910 --> 00:06:05,920
>> Okay, well, you know, in that case, I'm
345
00:06:05,920 --> 00:06:07,350
>> Okay, well, you know, in that case, I'm
just happy to be here, you know, pay my
346
00:06:07,350 --> 00:06:07,360
just happy to be here, you know, pay my
347
00:06:07,360 --> 00:06:08,750
just happy to be here, you know, pay my
respects to the
348
00:06:08,750 --> 00:06:08,760
respects to the
349
00:06:08,760 --> 00:06:09,590
respects to the
uh one of the world's greatest
350
00:06:09,590 --> 00:06:09,600
uh one of the world's greatest
351
00:06:09,600 --> 00:06:11,830
uh one of the world's greatest
entertainers on his last night at the Ed
352
00:06:11,830 --> 00:06:11,840
entertainers on his last night at the Ed
353
00:06:11,840 --> 00:06:13,630
entertainers on his last night at the Ed
Sullivan Theater.
354
00:06:13,630 --> 00:06:13,640
Sullivan Theater.
355
00:06:13,640 --> 00:06:15,309
Sullivan Theater.
Wow, well, thank you.
356
00:06:15,309 --> 00:06:15,319
Wow, well, thank you.
357
00:06:15,319 --> 00:06:19,830
Wow, well, thank you.
>> [applause]
358
00:06:19,830 --> 00:06:19,840
359
00:06:19,840 --> 00:06:21,630
>> Thank you so much, Ryan. That means so
360
00:06:21,630 --> 00:06:21,640
>> Thank you so much, Ryan. That means so
361
00:06:21,640 --> 00:06:24,390
>> Thank you so much, Ryan. That means so
much to me. I was uh talking about your
362
00:06:24,390 --> 00:06:24,400
much to me. I was uh talking about your
363
00:06:24,400 --> 00:06:27,754
much to me. I was uh talking about your
keyboardist, Kory Bernhard.
364
00:06:27,754 --> 00:06:27,764
keyboardist, Kory Bernhard.
365
00:06:27,764 --> 00:06:31,350
keyboardist, Kory Bernhard.
>> [applause]
366
00:06:31,350 --> 00:06:31,360
367
00:06:31,360 --> 00:06:32,994
>> This is for you.
368
00:06:32,994 --> 00:06:33,004
>> This is for you.
369
00:06:33,004 --> 00:06:38,889
>> This is for you.
>> [applause]
370
00:06:38,889 --> 00:06:38,899
371
00:06:38,899 --> 00:06:42,510
[applause]
372
00:06:42,510 --> 00:06:42,520
373
00:06:42,520 --> 00:06:44,870
>> Thank you. Thank you. Please stop DMing
374
00:06:44,870 --> 00:06:44,880
>> Thank you. Thank you. Please stop DMing
375
00:06:44,880 --> 00:06:46,094
>> Thank you. Thank you. Please stop DMing
me. Never.
376
00:06:46,094 --> 00:06:46,104
me. Never.
377
00:06:46,104 --> 00:06:49,909
me. Never.
>> [laughter]
378
00:06:49,909 --> 00:06:49,919
379
00:06:49,919 --> 00:06:52,310
>> Meanwhile,
380
00:06:52,310 --> 00:06:52,320
>> Meanwhile,
381
00:06:52,320 --> 00:06:54,150
>> Meanwhile,
the New York Post recently profiled a
382
00:06:54,150 --> 00:06:54,160
the New York Post recently profiled a
383
00:06:54,160 --> 00:06:55,990
the New York Post recently profiled a
New York City man who makes himself
384
00:06:55,990 --> 00:06:56,000
New York City man who makes himself
385
00:06:56,000 --> 00:06:58,550
New York City man who makes himself
sushi from the bass he catches in the
386
00:06:58,550 --> 00:06:58,560
sushi from the bass he catches in the
387
00:06:58,560 --> 00:07:01,430
sushi from the bass he catches in the
Hudson River.
388
00:07:01,430 --> 00:07:01,440
389
00:07:01,440 --> 00:07:03,510
He will be missed.
390
00:07:03,510 --> 00:07:03,520
He will be missed.
391
00:07:03,520 --> 00:07:05,470
He will be missed.
We'll be right back with our very
392
00:07:05,470 --> 00:07:05,480
We'll be right back with our very
393
00:07:05,480 --> 00:07:08,030
We'll be right back with our very
special final [music] guest.
394
00:07:08,030 --> 00:07:08,040
special final [music] guest.
395
00:07:08,040 --> 00:07:18,844
special final [music] guest.
Stick around.
396
00:07:18,844 --> 00:07:18,854
397
00:07:18,854 --> 00:07:23,430
>> [music]
398
00:07:23,430 --> 00:07:23,440
399
00:07:23,440 --> 00:07:25,460
[cheering and applause]
30904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.