All language subtitles for Margarita.2024.S02E11.1080p.WEB.h264-EDITH_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,086 A WORK BY CRIS MORENA 2 00:00:07,216 --> 00:00:08,300 Margarita! 3 00:00:08,383 --> 00:00:09,718 MAKE YOUR STORY COUNT 4 00:00:09,801 --> 00:00:12,387 Oh la la, how I want to laugh 5 00:00:13,055 --> 00:00:15,641 Oh la la la, and feel love's caress 6 00:00:16,099 --> 00:00:18,519 Oh la la, chante avec moi 7 00:00:19,228 --> 00:00:21,522 Oh la, oh la la 8 00:00:22,439 --> 00:00:25,067 Oh la la, what rhythm will be? 9 00:00:25,442 --> 00:00:28,237 Oh la la la, dance and sing with me 10 00:00:28,612 --> 00:00:31,281 Oh la la, chante avec moi 11 00:00:31,949 --> 00:00:34,910 Hello, oh la la 12 00:00:39,540 --> 00:00:41,792 Oh, my world is upside down. 13 00:00:41,917 --> 00:00:43,085 To your right, Rey. 14 00:00:44,044 --> 00:00:48,465 Near the door there's something that's preventing it from moving. 15 00:00:48,590 --> 00:00:51,635 -I'm not seeing it. What's it like? -It's like a little ball. 16 00:00:51,718 --> 00:00:52,761 Marble. 17 00:00:53,804 --> 00:00:55,847 -We call it a 'marble' here. -A marble. 18 00:00:55,931 --> 00:00:56,932 Hello, Mar. 19 00:00:58,141 --> 00:01:00,185 How dare you say my name over there? 20 00:01:00,310 --> 00:01:01,895 Fine, sorry, Maria. 21 00:01:02,813 --> 00:01:03,981 Go straight ahead. 22 00:01:04,355 --> 00:01:06,483 I'm already reading your minds, but no. 23 00:01:06,900 --> 00:01:08,443 It's not that I'm crazy about Rey. 24 00:01:08,986 --> 00:01:10,279 How'd this get here? 25 00:01:10,362 --> 00:01:13,490 Jean Paul grabbed it and left it there while he was playing. 26 00:01:15,450 --> 00:01:18,161 But he doesn't make it easier anyway. 27 00:01:18,870 --> 00:01:20,080 Thanks, Rey. 28 00:01:20,163 --> 00:01:21,498 Whatever you need. 29 00:01:28,964 --> 00:01:30,966 Thanks to the spy gear Fach set up, 30 00:01:31,300 --> 00:01:35,095 we found out about many of the things Delfina does in her upside-down world. 31 00:01:38,640 --> 00:01:42,019 THE UPSIDE-DOWN WORLD 32 00:01:43,687 --> 00:01:48,233 You might remember that Ada finally had enough and threatened to speak up. 33 00:01:48,317 --> 00:01:49,818 Should I tell her? 34 00:01:50,152 --> 00:01:52,738 What's going on? You've been acting strange for days. 35 00:01:52,863 --> 00:01:55,115 Ada wants me to tell you something that... 36 00:01:55,198 --> 00:01:57,993 once you find out, nothing will ever be the same again. 37 00:02:03,415 --> 00:02:07,461 The court decided that on the day of Krikoragan, 38 00:02:07,711 --> 00:02:11,173 you will give your first official speech as a princess. 39 00:02:12,299 --> 00:02:13,342 Are you serious? 40 00:02:13,425 --> 00:02:17,054 Yes, my love. And they want all nations to finally recognize you 41 00:02:17,137 --> 00:02:19,890 as the natural heir to the throne. 42 00:02:20,098 --> 00:02:21,308 -Are you happy? -Yeah! 43 00:02:21,391 --> 00:02:23,435 So am I! So am I! 44 00:02:24,728 --> 00:02:25,896 So am I! 45 00:02:27,230 --> 00:02:30,901 Do it. Go ahead, do it now, break her little heart. 46 00:02:30,984 --> 00:02:33,570 Frulen Ada, my governess, 47 00:02:34,279 --> 00:02:35,947 always told me that on this day, 48 00:02:36,031 --> 00:02:38,617 all the balconies were covered with yellow flowers. 49 00:02:38,909 --> 00:02:42,120 It seriously seems like she was born to be a princess. 50 00:02:43,664 --> 00:02:45,123 And if that makes her happy, 51 00:02:45,624 --> 00:02:48,251 I'll give her the crown and I mean, in a heartbeat. 52 00:02:48,502 --> 00:02:49,503 That's it. 53 00:02:50,379 --> 00:02:53,382 Why don't we just give Daisy the throne? 54 00:02:53,465 --> 00:02:55,591 That's not really our place to do that. 55 00:02:56,802 --> 00:02:58,345 And whose is it? / Andrés's? 56 00:02:58,679 --> 00:03:01,682 Explique moi. Does the throne belong to the eldest? 57 00:03:01,765 --> 00:03:04,434 And which is the oldest triplet? The one born first? 58 00:03:04,518 --> 00:03:08,397 Look, that throne belongs to our Mom and to our Dad. 59 00:03:08,897 --> 00:03:11,066 At least until we know what happened to them. 60 00:03:11,191 --> 00:03:14,611 The situation in Krikoragan is becoming increasingly violent every day. 61 00:03:15,529 --> 00:03:19,032 And for those of you who hadn't notice, her dress is 'By Zeki'. 62 00:03:21,576 --> 00:03:23,120 Hey! Why'd you cut me off? 63 00:03:23,245 --> 00:03:25,831 So the queen doesn't get us for copyright infringement. 64 00:03:26,915 --> 00:03:30,961 Of course. To my parents, and my siblings. 65 00:03:36,174 --> 00:03:38,260 There are still far too many questions. 66 00:03:39,052 --> 00:03:41,179 I know, but there are only a few left. 67 00:03:41,638 --> 00:03:43,932 Also, I'll soon have some info about Andrés. 68 00:03:44,015 --> 00:03:47,811 Unfreeze that frozen tongue of yours and tell me everything right now. 69 00:03:47,894 --> 00:03:48,978 Not yet. 70 00:03:49,062 --> 00:03:51,606 First, I wanna know if Blue is reliable or not. 71 00:03:53,191 --> 00:03:55,944 When will the day come when you trust your intuition? 72 00:03:56,570 --> 00:03:57,571 Come on! 73 00:03:59,489 --> 00:04:00,741 My love. 74 00:04:01,074 --> 00:04:04,244 -You were absolutely splendid. -Thanks. 75 00:04:04,327 --> 00:04:06,830 We've received a lot of congratulations. 76 00:04:08,165 --> 00:04:10,000 You're just like your father. 77 00:04:10,083 --> 00:04:12,753 And like her auntie, don't forget me. 78 00:04:12,836 --> 00:04:14,880 Because trust me, I did my part as well. 79 00:04:14,963 --> 00:04:17,591 Oh, Yamila! I'm there with the... 80 00:04:17,673 --> 00:04:20,635 -She's out of control. -Define uncontrollable. 81 00:04:20,719 --> 00:04:23,472 I'm afraid she wants to break everything. 82 00:04:23,555 --> 00:04:24,598 Wait a second. 83 00:04:26,141 --> 00:04:28,059 Marquise, I'll be right back in a few. 84 00:04:30,395 --> 00:04:32,189 -Are the trucks ready? -Yes. 85 00:04:32,272 --> 00:04:34,149 Yes, but the amplifiers are missing. 86 00:04:34,232 --> 00:04:35,817 Well, we'll get those no problem. 87 00:04:38,153 --> 00:04:39,654 Hey, Mar, how are you? 88 00:04:41,907 --> 00:04:42,949 I know. 89 00:04:43,074 --> 00:04:46,787 This super loving affection might seem strange to you after what happened. 90 00:04:48,163 --> 00:04:49,289 Did you kiss Rey? 91 00:04:49,998 --> 00:04:52,959 What? No. 92 00:04:54,419 --> 00:04:56,546 I mean, when? A few months ago, I... 93 00:04:56,630 --> 00:04:57,672 Yesterday, Mar. 94 00:05:08,350 --> 00:05:10,519 -No, you're not getting it. -Can I see the pics? 95 00:05:11,812 --> 00:05:14,689 There's no need for you to see any photos. Can we talk? 96 00:05:16,858 --> 00:05:20,320 You did it, ladies, these little brats are seriously something else. 97 00:05:20,403 --> 00:05:23,031 The girls knew you two were hiding out, 98 00:05:23,114 --> 00:05:26,910 and so then they threw in the bait, and you guys bit. You girls are so wild. 99 00:05:26,993 --> 00:05:28,161 Why don't I believe you? 100 00:05:29,955 --> 00:05:33,792 -What happened... -Well, I talked too much. 101 00:05:34,334 --> 00:05:35,836 Sorry, Merlin, it was my bad. 102 00:05:36,086 --> 00:05:40,966 So those clever girls took advantage and made the whole thing up. 103 00:05:41,049 --> 00:05:44,010 -Right, girls? -Merlin, come on, you gotta cheer up. 104 00:05:44,094 --> 00:05:45,804 It was all a lie. It was all fake. 105 00:05:45,887 --> 00:05:46,888 There's nothing. 106 00:05:46,972 --> 00:05:48,974 See? It's a lie. 107 00:05:49,391 --> 00:05:51,058 -Fake. -Nothing. 108 00:05:51,142 --> 00:05:53,770 A lie. A lie 109 00:05:54,312 --> 00:05:55,313 Sorry, Mar. 110 00:05:55,397 --> 00:05:59,234 That's precisely the reason why my world is upside down. 111 00:05:59,901 --> 00:06:02,737 My happiness depends on a really weak lie. 112 00:06:02,904 --> 00:06:05,740 Hey, Mar. Don't look at me like that. 113 00:06:06,867 --> 00:06:09,160 I promise you we've learned our lesson, okay? 114 00:06:09,244 --> 00:06:10,453 Our weapon is music. 115 00:06:11,288 --> 00:06:13,290 Okay, that's it. We have to go. 116 00:06:13,415 --> 00:06:14,416 Come on. 117 00:06:15,917 --> 00:06:17,043 Let's go. 118 00:06:22,757 --> 00:06:25,552 Take your hand off me, you steroid-pumped door man! 119 00:06:25,635 --> 00:06:28,263 Or I'm gonna poke a hole in those biceps of yours. 120 00:06:28,346 --> 00:06:30,974 You two, don't bother coming to work anymore. 121 00:06:31,057 --> 00:06:33,727 You're both gonna lose your jobs as strippers. 122 00:06:34,269 --> 00:06:35,353 And you... 123 00:06:35,604 --> 00:06:39,232 Don't you ever get tired of making a fool of yourself, Malala? 124 00:06:39,482 --> 00:06:41,568 You're never gonna erase me again. 125 00:06:42,319 --> 00:06:43,612 You left me out 126 00:06:43,695 --> 00:06:45,530 when you were appointed "decent person" 127 00:06:45,614 --> 00:06:47,741 -at the Government House. -"Commander of culture." 128 00:06:47,824 --> 00:06:49,576 And now, you wanna hide me? 129 00:06:49,659 --> 00:06:52,787 When everyone is looking at princess, who taught you that, huh? 130 00:06:52,871 --> 00:06:55,415 Who taught you to make it up? Mommy dear. 131 00:07:01,588 --> 00:07:04,549 What's wrong, Ada? The day you've been waiting for is here. 132 00:07:04,633 --> 00:07:06,843 -Aren't you happy? -Very happy. 133 00:07:07,344 --> 00:07:09,471 And I'll always be very happy, Daisy. 134 00:07:10,096 --> 00:07:12,140 Whether you're a princess or not. 135 00:07:13,975 --> 00:07:16,937 Because what matters most is the human being you are, 136 00:07:17,354 --> 00:07:20,148 so sweet, and humble, always so honest. 137 00:07:22,150 --> 00:07:23,610 You're acting really weird. 138 00:07:24,736 --> 00:07:27,781 For you, the most important thing was me becoming a princess. 139 00:07:27,864 --> 00:07:30,283 And now that I've become one, you're like this. 140 00:07:31,409 --> 00:07:33,995 It must be the emotion. It was all very exciting. 141 00:07:35,080 --> 00:07:36,289 Very exciting. 142 00:07:40,794 --> 00:07:45,298 Also, you put those two muscle sausages to keep me from getting in! 143 00:07:46,549 --> 00:07:48,510 So, are you ashamed of your mommy? 144 00:07:49,052 --> 00:07:50,053 I'm disgusted by her. 145 00:07:50,887 --> 00:07:52,222 I mean, look at you. 146 00:07:52,347 --> 00:07:55,600 All ordinary, crude, so tacky and vulgar... 147 00:07:55,683 --> 00:07:59,896 what makes you think that I want to have someone like you in my life? 148 00:08:03,984 --> 00:08:08,405 You may belittle me, hide me, take me out of the picture... 149 00:08:08,822 --> 00:08:11,157 But like it or not, I am part of your life. 150 00:08:11,241 --> 00:08:12,659 I am your roots. 151 00:08:12,993 --> 00:08:18,206 And the evil you claim to have doesn't come close to how evil I can be. 152 00:08:19,207 --> 00:08:21,960 To you I might be a worthless buffoon in a wig. 153 00:08:22,377 --> 00:08:26,006 But that's because you still haven't seen my fury, Delf baby. 154 00:08:27,382 --> 00:08:31,261 Every day of your life will be a living hell. 155 00:08:32,345 --> 00:08:35,890 And you're gonna learn something that I forgot to teach you, actually. 156 00:08:37,808 --> 00:08:39,019 The lesson in humility. 157 00:08:40,979 --> 00:08:42,147 Humility. 158 00:08:49,863 --> 00:08:50,905 Did you kiss, Rey? 159 00:08:52,115 --> 00:08:53,116 No. 160 00:08:55,994 --> 00:09:01,750 What is the matter Margarita Ana Calderón de la Hoya Santillán? 161 00:09:02,042 --> 00:09:03,043 Ex-Martínez? 162 00:09:04,044 --> 00:09:05,795 Are you seriously asking that? 163 00:09:07,422 --> 00:09:10,216 I can't live my life with this lie stuck in my throat. 164 00:09:10,800 --> 00:09:14,471 Seeing Merlin being so loving, so trusting of me. 165 00:09:15,513 --> 00:09:18,058 All the while I'm nothing but a lying mare inside! 166 00:09:18,141 --> 00:09:20,518 No. Stop punishing yourself like that! 167 00:09:21,519 --> 00:09:24,606 First of all, you didn't actually kiss Rey. 168 00:09:25,565 --> 00:09:28,026 He was the one who kissed you, impulsively. 169 00:09:28,943 --> 00:09:31,321 Right? 170 00:09:32,864 --> 00:09:38,119 Okay, so then, because of a non-kiss that you didn't initiate, 171 00:09:39,162 --> 00:09:41,247 are you gonna ruin your fairy tale? 172 00:09:42,207 --> 00:09:43,500 No? I'm saying. 173 00:09:44,542 --> 00:09:47,962 Are you really going to stab Merlin with something... 174 00:09:49,547 --> 00:09:50,757 so insignificant? 175 00:09:51,132 --> 00:09:52,342 -No. -No. 176 00:09:58,014 --> 00:09:59,015 There you are. 177 00:10:05,688 --> 00:10:08,316 Make up your hoax while dressed as a king 178 00:10:08,733 --> 00:10:11,694 Faceless disguises, paper masks 179 00:10:11,778 --> 00:10:13,238 Without eyes, without a soul, 180 00:10:13,321 --> 00:10:15,281 Without blood or tears 181 00:10:15,406 --> 00:10:18,076 And even though it hurts, she feels nothing anymore 182 00:10:19,869 --> 00:10:21,704 I love it. Was that for me? 183 00:10:23,373 --> 00:10:24,833 What do you want? Stop it. 184 00:10:25,542 --> 00:10:27,377 I want you to stop messing around, 185 00:10:27,460 --> 00:10:30,213 'cause I've been waiting to rehearse for 15 minutes. 186 00:10:30,296 --> 00:10:34,509 Get ready and brush your teeth. You've got a kissing scene today. 187 00:10:35,301 --> 00:10:36,302 What a nightmare. 188 00:10:36,386 --> 00:10:38,930 Oh, come on. You've been waiting for it for months. 189 00:10:39,013 --> 00:10:42,809 I'm not interested in you at all, neither in real life nor in fiction. 190 00:10:43,393 --> 00:10:46,521 Oh, wow. Got up on the wrong side? What's your problem? 191 00:10:46,604 --> 00:10:48,439 You know exactly what my problem is. 192 00:10:48,857 --> 00:10:52,402 I can understand you being competitive, or an attention seeker, 193 00:10:52,485 --> 00:10:54,112 even pretending to be my girlfriend. 194 00:10:55,113 --> 00:10:58,158 But what you did on that night, you can't come back from that. 195 00:11:10,295 --> 00:11:13,464 Fach, it looks like Blue is handling the embassy event. 196 00:11:13,548 --> 00:11:17,218 Can you believe they actually changed the yellow flowers for red roses? 197 00:11:17,302 --> 00:11:20,054 Look, focus on not losing track of her. 198 00:11:21,097 --> 00:11:24,267 Do you really think that by following her, 199 00:11:24,851 --> 00:11:27,729 you're gonna discover the truth that's within her soul? 200 00:11:28,605 --> 00:11:33,234 People who hide things, sooner or later, always end up letting something slip. 201 00:11:34,360 --> 00:11:37,822 I also need to make sure that Andrés's plan isn't a trap. 202 00:11:38,448 --> 00:11:43,119 That's your brain talking, but what about your heart? 203 00:11:45,622 --> 00:11:47,290 I feel like she's telling the truth. 204 00:11:47,624 --> 00:11:50,793 But I was taught that you can't trust your heart. 205 00:11:50,877 --> 00:11:52,921 I won't be able to go, I'm sending Muski. 206 00:11:53,004 --> 00:11:54,547 I've got Borja trailing me. 207 00:11:59,010 --> 00:12:03,765 You're gonna take back what you just said, Mr. Freezer. 208 00:12:06,059 --> 00:12:09,854 The heart is always the wisest advisor. 209 00:12:10,980 --> 00:12:14,817 Reason, on the other hand, is often deceitful and convoluted. 210 00:12:16,110 --> 00:12:18,321 The heart does not distrust the one it loves. 211 00:12:19,155 --> 00:12:23,826 If Blue is sincere and didn't betray us, 212 00:12:24,577 --> 00:12:27,372 then that means I owe her a debt of gratitude. 213 00:12:28,831 --> 00:12:31,876 But gratitude is not love, Fede. 214 00:12:34,837 --> 00:12:37,048 Now you listen to me, 215 00:12:37,173 --> 00:12:40,718 to be this character, I'm gonna need more jewelry, more cash, 216 00:12:40,802 --> 00:12:44,013 -they're not paying me anything. -Who do you think you are? 217 00:12:44,097 --> 00:12:47,517 Be glad you have a plotline. You may not even be in the next episode. 218 00:12:47,642 --> 00:12:51,104 No! That armchair doesn't go there! I've said it a thousand times! 219 00:12:51,187 --> 00:12:52,397 Oh my God. 220 00:12:52,480 --> 00:12:53,940 -Yami? -But... 221 00:12:54,482 --> 00:12:56,818 -Is everything okay? -I'm okay. 222 00:12:57,694 --> 00:12:59,404 Why did you post this photo? 223 00:13:00,405 --> 00:13:03,825 We just look so adorable. Look at us. 224 00:13:06,536 --> 00:13:09,289 But I remember telling you, I was quite clear, 225 00:13:09,372 --> 00:13:12,792 I said no photos, nothing official, let's keep a low profile, right? 226 00:13:12,875 --> 00:13:16,045 Relax. It's just a casual photo. 227 00:13:16,129 --> 00:13:19,007 You! I was calling you to find the actors! 228 00:13:19,215 --> 00:13:20,216 Now! 229 00:13:20,300 --> 00:13:21,718 -Yami? -Oh, I'm sorry. 230 00:13:21,801 --> 00:13:24,345 -Tone it down? -It's just that I'm working now... 231 00:13:24,429 --> 00:13:26,431 and I don't like mixing personal things. 232 00:13:26,514 --> 00:13:30,101 But how you go around telling everyone that we're dating? 233 00:13:30,727 --> 00:13:34,147 I'm not up for being in a relationship, and I think I was quite clear. 234 00:13:34,230 --> 00:13:38,276 But your Finder profile said, "I want fun, but I'm not closed off." 235 00:13:38,359 --> 00:13:40,153 That's it. I said, "I want fun". 236 00:13:40,445 --> 00:13:42,572 And this is kinda starting to lose its fun, 237 00:13:42,655 --> 00:13:46,159 because I feel that you're looking for something more serious, more... 238 00:13:46,242 --> 00:13:47,285 No, no. 239 00:13:48,161 --> 00:13:51,205 No, don't cry. Calm down. 240 00:13:52,373 --> 00:13:54,876 -Yami, hey relax, Yami. -You're breaking up with me. 241 00:13:54,959 --> 00:13:58,504 I'm not breaking up with you, because we aren't together. 242 00:13:58,588 --> 00:14:00,840 -No, no. -I don't want to. 243 00:14:00,923 --> 00:14:02,633 Why aren't you at rehearsal? 244 00:14:03,343 --> 00:14:04,385 I was just going... 245 00:14:05,720 --> 00:14:07,221 Why are you crying? 246 00:14:07,305 --> 00:14:10,600 You have to treat men harshly, and my mom too, we gotta be harsh. 247 00:14:10,683 --> 00:14:12,518 Why aren't you working right now? 248 00:14:12,977 --> 00:14:15,897 Today should be a national holiday for Krikoragan. 249 00:14:16,314 --> 00:14:20,318 But unfortunately, this hasn't been happening for a long time. 250 00:14:20,401 --> 00:14:22,695 DAISY CLAIMS THE CROWN 251 00:14:27,367 --> 00:14:30,119 If that girl does not retract her statement 252 00:14:30,203 --> 00:14:32,747 and renounce her claims to the crown today, 253 00:14:33,206 --> 00:14:37,126 the whole world will know that she's not the real Margarita. 254 00:14:37,668 --> 00:14:39,796 Don't forget that's your secret, ma'am. 255 00:14:44,467 --> 00:14:45,802 DAISY CLAIMS THE CROWN 256 00:14:46,803 --> 00:14:48,971 Delf? Can we please talk? 257 00:14:49,097 --> 00:14:50,807 Not now. What do you want? 258 00:14:52,392 --> 00:14:55,186 I have something that's been hanging around in my mind. 259 00:14:55,269 --> 00:14:56,562 What is it? 260 00:14:58,439 --> 00:15:00,775 -The night of the competition finals... -Yes. 261 00:15:01,025 --> 00:15:02,985 You drove Margarita in the car by yourself. 262 00:15:04,904 --> 00:15:06,114 She asked me for help. 263 00:15:06,197 --> 00:15:07,240 Shut up. 264 00:15:07,323 --> 00:15:10,284 -And you asked me not to say a word. -I trust you won't talk. 265 00:15:11,411 --> 00:15:12,495 But why? 266 00:15:12,995 --> 00:15:15,164 Because I'll take care of Margarita myself. 267 00:15:15,248 --> 00:15:18,668 And you should take care of the metrics, they're doing pretty badly. 268 00:15:26,634 --> 00:15:27,802 EMBASSY 269 00:15:27,927 --> 00:15:30,555 So many kilometers from our beloved homeland, 270 00:15:30,930 --> 00:15:33,850 we must have the courage to honor our traditions. 271 00:15:34,183 --> 00:15:38,146 I'm guessing that we're not gonna skip out on Krikoragan Day. 272 00:15:38,479 --> 00:15:40,940 -Are we, Janix? -Of course not. 273 00:15:41,524 --> 00:15:43,192 We have a big surprise. 274 00:15:43,568 --> 00:15:44,652 And the honor... 275 00:15:59,333 --> 00:16:01,210 I don't wanna be blind anymore 276 00:16:01,669 --> 00:16:03,880 I don't wanna escape like this 277 00:16:04,338 --> 00:16:06,299 I don't wanna be a fool anymore 278 00:16:06,424 --> 00:16:08,551 I don't wanna live without dreaming 279 00:16:08,676 --> 00:16:11,095 I don't wanna be caught 280 00:16:11,220 --> 00:16:13,264 I don't wanna lose my signal 281 00:16:13,848 --> 00:16:15,933 Did you see? We achieved peace, guys. 282 00:16:16,309 --> 00:16:18,686 The resigned Prince and the King of Reina, 283 00:16:18,769 --> 00:16:21,731 together in a creative revolt. 284 00:16:21,856 --> 00:16:23,608 Who's the mysterious masked singer? 285 00:16:23,733 --> 00:16:26,903 Today is a time of violence 286 00:16:26,986 --> 00:16:28,696 Of savage rebellion 287 00:16:28,779 --> 00:16:31,699 Today the world Is bleeding 288 00:16:31,824 --> 00:16:33,534 No one heals its wounds 289 00:16:33,618 --> 00:16:36,704 Today it hurts not to find you 290 00:16:36,787 --> 00:16:38,498 To be your path, to be your guide 291 00:16:38,581 --> 00:16:41,209 Today you are on the other side 292 00:16:41,292 --> 00:16:42,919 Dressed in lies 293 00:16:45,588 --> 00:16:49,634 Can you explain to me how it's possible for these useless little brats have 294 00:16:49,717 --> 00:16:51,802 exclusive rights to the Merlin show? 295 00:16:51,928 --> 00:16:54,847 Today is a time of violence 296 00:16:54,972 --> 00:16:56,516 Time of violence 297 00:16:56,849 --> 00:17:00,019 Today the world is bleeding 298 00:17:00,102 --> 00:17:01,479 No one heals its wounds 299 00:17:01,604 --> 00:17:04,732 Today it hurts not to find you 300 00:17:04,815 --> 00:17:06,275 To be your path, to be your guide 301 00:17:06,358 --> 00:17:08,986 Today you are on the other side 302 00:17:09,069 --> 00:17:11,071 Dressed in lies 303 00:17:18,871 --> 00:17:21,457 You had no idea about any of this, did you? 304 00:17:21,582 --> 00:17:22,625 No. 305 00:17:24,085 --> 00:17:25,252 This is wrong. 306 00:17:25,795 --> 00:17:28,506 Well, no. Actually, it's very good. 307 00:17:29,090 --> 00:17:30,925 And that's the worst part. 308 00:17:31,008 --> 00:17:32,051 Why, babe? 309 00:17:32,843 --> 00:17:36,347 Seeing them like this, together and so brave 310 00:17:36,430 --> 00:17:38,558 turns it all upside down for me, Zeki. 311 00:17:39,183 --> 00:17:43,062 Don't you realize Rey missed filming to take part in this crap? 312 00:17:43,145 --> 00:17:46,148 -And what do you want me to do? -Find this ungrateful. 313 00:17:46,232 --> 00:17:48,651 And find out who the third person with them is. 314 00:17:48,734 --> 00:17:50,820 Oh, I have to do everything myself. 315 00:17:53,364 --> 00:17:54,365 I'm going. 316 00:17:55,741 --> 00:17:57,034 -Delf? -Yes? 317 00:17:57,118 --> 00:17:58,786 I think you misunderstood me. 318 00:17:58,869 --> 00:18:01,622 I'm gonna tell you just one thing: today is not the day. 319 00:18:02,123 --> 00:18:05,001 I don't judge you. I'm not asking you to explain anything. 320 00:18:05,126 --> 00:18:07,253 I don't care what you did with Margarita. 321 00:18:07,336 --> 00:18:09,672 What'd I do with Margarita? She's traveling, 322 00:18:09,755 --> 00:18:12,883 -having a blast with my money. -Oh, come on. 323 00:18:12,967 --> 00:18:14,677 I don't believe in all that happiness. 324 00:18:15,720 --> 00:18:17,638 And if other people do, then good for you. 325 00:18:17,972 --> 00:18:20,850 I don't care if you kidnapped her or if you're hiding her. 326 00:18:21,517 --> 00:18:22,560 But trust me. 327 00:18:23,436 --> 00:18:26,147 Because I know perfectly well what I have to do 328 00:18:26,230 --> 00:18:28,107 in order to achieve my goals. 329 00:18:29,025 --> 00:18:30,359 I'm very happy for you. 330 00:18:37,199 --> 00:18:38,576 I'm Merlin Pietro. 331 00:18:39,827 --> 00:18:43,956 Today should be a holiday for us. But it's impossible to celebrate: 332 00:18:44,707 --> 00:18:49,462 there's hunger, torture, and political prisoners. 333 00:18:50,171 --> 00:18:53,674 May the world know, and may the world condemn 334 00:18:53,924 --> 00:18:57,428 the tyranny of the regime of Erasmus and Pio Pietro. 335 00:18:58,262 --> 00:19:00,139 Free Elke! 336 00:19:00,973 --> 00:19:02,433 Freedom for my mother! 337 00:19:03,851 --> 00:19:06,354 Down with tyranny! And long live the revolution! 338 00:19:06,437 --> 00:19:07,438 Long live! 339 00:19:08,898 --> 00:19:11,817 MERLIN: ASKS FOR FREEDOM FOR HIS MOTHER, ELKE 340 00:19:13,944 --> 00:19:17,531 Thank you for your courage and creativity to denounce the regime. 341 00:19:17,615 --> 00:19:19,283 And I join your plea for your mother. 342 00:19:19,367 --> 00:19:21,327 Pipe, I would tell her now. 343 00:19:21,410 --> 00:19:24,038 But if I tell her now, I'll break her little heart. 344 00:19:24,121 --> 00:19:25,247 It has to be done. 345 00:19:25,331 --> 00:19:26,749 The truth will come out soon 346 00:19:26,832 --> 00:19:29,335 and it's gonna be worse. They need to hear it from us. 347 00:19:29,418 --> 00:19:31,337 What are you two whispering about? 348 00:19:31,420 --> 00:19:33,381 Oh, we were just whispering, about... 349 00:19:34,215 --> 00:19:36,217 -how we think you should rest more! -Yup. 350 00:19:36,300 --> 00:19:38,636 You didn't stop for a second, did you? 351 00:19:39,011 --> 00:19:41,013 And you have to eat something. 352 00:19:41,138 --> 00:19:42,682 -There it is. -Alright, say less 353 00:19:42,765 --> 00:19:45,726 -A sausage sandwich for the princess. -Protocol, sorry. 354 00:19:47,520 --> 00:19:49,563 I almost died when I saw what they did... 355 00:19:49,647 --> 00:19:50,773 Please, don't die. 356 00:19:50,898 --> 00:19:53,484 -I know, he was very noble too. -Yes. 357 00:19:53,859 --> 00:19:55,528 But I'm head over heels for Rey. 358 00:19:55,611 --> 00:19:56,862 What? 359 00:19:56,987 --> 00:19:59,073 Yeah, he's been flirting with me lately. 360 00:19:59,407 --> 00:20:01,283 And at first, I wasn't into it. 361 00:20:01,409 --> 00:20:05,413 'Cause of his history with Mar. And I also thought he was with Unica. 362 00:20:05,496 --> 00:20:07,998 -But it was nothing like that. -Another lie from Delf. 363 00:20:08,082 --> 00:20:09,375 No, they're not lies. 364 00:20:09,458 --> 00:20:11,377 It's business, it's stuff for social media. 365 00:20:11,919 --> 00:20:12,920 But that's it. 366 00:20:13,003 --> 00:20:15,256 I like Rey a lot. I wanna give him a chance. 367 00:20:17,258 --> 00:20:19,176 -And Pipe? -Pipe is a sweetheart. 368 00:20:20,094 --> 00:20:21,303 I really love him. 369 00:20:22,471 --> 00:20:26,475 But I think as a friend. On the other hand, I actually like Rey. 370 00:20:31,647 --> 00:20:32,898 Thank you very much. 371 00:20:34,191 --> 00:20:35,735 Thank you, Fach, seriously. 372 00:20:36,527 --> 00:20:38,195 No biggie. I had a lot of fun. 373 00:20:38,779 --> 00:20:41,240 What you did today was very important. Thank you. 374 00:20:42,324 --> 00:20:43,617 See you in the cave. 375 00:20:44,452 --> 00:20:45,578 Good luck. 376 00:20:46,996 --> 00:20:48,038 And to you too, Rey. 377 00:20:48,164 --> 00:20:51,459 Thank you. I know this is going to cost you dearly with Delfina. 378 00:20:51,584 --> 00:20:53,419 Here for whatever you need. Always. 379 00:20:54,170 --> 00:20:56,672 I know we got off to a bad start. But for me... 380 00:20:56,756 --> 00:20:57,965 you're my kostic. 381 00:20:59,884 --> 00:21:01,719 It's really not that big a deal, man. 382 00:21:02,261 --> 00:21:04,680 Why don't you come to the Cave and grab a bite? 383 00:21:04,764 --> 00:21:06,599 Another day. I have rehearsal today. 384 00:21:06,682 --> 00:21:08,768 -Come with us, seriously. -I really can't. 385 00:21:08,851 --> 00:21:11,312 Besides, it's best if you don't go back so soon. 386 00:21:14,315 --> 00:21:16,233 Rey isn't answering. I don't know. 387 00:21:16,317 --> 00:21:18,027 Should I call him on the phone? 388 00:21:18,152 --> 00:21:20,613 You don't know how to work. Get out of here. 389 00:21:27,411 --> 00:21:28,829 Aren't you gonna answer? 390 00:21:32,166 --> 00:21:33,667 Have you lost your mind? 391 00:21:33,751 --> 00:21:35,628 You have no idea who you're messing with. 392 00:21:35,753 --> 00:21:40,007 You think three girls shouting your name means you've got a future? 393 00:21:40,549 --> 00:21:44,136 I'm tired of being your puppet. Remove all my followers, if you want. 394 00:21:44,220 --> 00:21:48,015 If you wanna ruin my career, do it too. I don't care. 395 00:21:48,140 --> 00:21:51,685 What career are you talking about? Because I'm gonna laugh until tomorrow. 396 00:21:51,769 --> 00:21:54,855 How can you have a career if you don't even know what work is? 397 00:21:54,939 --> 00:21:57,233 Don't you care if your mom gets evicted? 398 00:21:57,316 --> 00:22:01,445 Don't you care that your siblings will end up homeless? Doesn't it matter? 399 00:22:05,616 --> 00:22:08,869 I have so much to learn from you. 400 00:22:11,872 --> 00:22:13,624 You're gonna be a good apprentice. 401 00:22:21,924 --> 00:22:25,344 Welcome everyone to Janeki, the capital of love. 402 00:22:25,427 --> 00:22:28,472 I think that at this time of year, this is what we all need, right? 403 00:22:28,848 --> 00:22:32,184 Yes! 'Cause when life turns upside down, all that's left is to scream: 404 00:22:32,560 --> 00:22:34,562 Fairies, do something! 405 00:22:35,020 --> 00:22:37,731 Hi, Flickities, I'm Rocio, and I have a huge problem. 406 00:22:37,815 --> 00:22:41,610 My sister will turn 15, and I don't have the money to throw her a party. 407 00:22:41,694 --> 00:22:42,903 Not even a dress. 408 00:22:42,987 --> 00:22:44,154 Fairies, do something. 409 00:22:44,238 --> 00:22:45,781 FLIKITI: ALDI, HAPPY 15TH! 410 00:22:46,407 --> 00:22:47,783 ALDI'S HOUSE 411 00:22:52,121 --> 00:22:54,039 We are very special fairies 412 00:22:54,123 --> 00:22:55,207 So unique 413 00:22:56,000 --> 00:22:57,751 We don't do magic, we give signs 414 00:22:57,835 --> 00:22:59,712 Many little tricks, not so great 415 00:22:59,837 --> 00:23:00,880 In love 416 00:23:01,422 --> 00:23:03,674 I am daring, I live anxious 417 00:23:03,757 --> 00:23:04,925 So happy 418 00:23:05,009 --> 00:23:09,513 Well, whenever you need help, just shout, "Fairies, do something!" 419 00:23:09,638 --> 00:23:12,099 We already have a live request here. -Let's hear. 420 00:23:13,434 --> 00:23:16,896 What a magnificent show, guys, congratulations. 421 00:23:17,146 --> 00:23:19,273 You are the best channel in the world. 422 00:23:20,190 --> 00:23:22,401 Now, I have quite a problem, actually. 423 00:23:22,985 --> 00:23:27,031 My daughter she is so ungrateful for everything I did for her, 424 00:23:27,114 --> 00:23:30,451 she has left me with nothing. She cut me off completely. 425 00:23:30,743 --> 00:23:32,536 She even cut off my credit cards. 426 00:23:32,620 --> 00:23:34,872 Wasn't that Delfina's mother? 427 00:23:34,955 --> 00:23:37,082 It's the wicked witch herself. 428 00:23:37,833 --> 00:23:40,544 My blood boils just listening to her talk. 429 00:23:40,628 --> 00:23:42,755 Can you believe such contempt, folks? 430 00:23:43,464 --> 00:23:44,882 Mommy's had enough. 431 00:23:46,508 --> 00:23:49,136 Fairies, do something, please. 432 00:23:52,556 --> 00:23:53,933 I really can't believe it. 433 00:23:55,017 --> 00:23:57,311 How the league's methods have changed. 434 00:23:57,937 --> 00:24:01,565 I won't deny it felt a bit strange at first, but it turned out fine. 435 00:24:01,941 --> 00:24:03,317 It was Merlin's idea. 436 00:24:03,400 --> 00:24:05,319 -I just helped him. -Yeah, I saw you. 437 00:24:06,028 --> 00:24:07,154 And I liked it. 438 00:24:07,780 --> 00:24:10,115 And besides, I realized right away it was you. 439 00:24:10,240 --> 00:24:12,618 And now, tell me, Am I all clean? 440 00:24:14,578 --> 00:24:15,913 And wearing perfume. 441 00:24:16,914 --> 00:24:20,084 You investigated my every move, my messages... 442 00:24:20,709 --> 00:24:22,336 -you hacked into my email. -Yes. 443 00:24:22,836 --> 00:24:24,838 -I took my precautions. -So? 444 00:24:25,381 --> 00:24:28,133 Are you convinced that I'm loyal to the cause? 445 00:24:28,217 --> 00:24:30,636 That I always thought of you and your people? 446 00:24:31,553 --> 00:24:33,389 That I still love you and miss you? 447 00:24:34,181 --> 00:24:36,183 Or do you need to investigate me further? 448 00:24:38,727 --> 00:24:42,481 An extremely important person to me told me something that... 449 00:24:42,940 --> 00:24:44,817 turned my whole world upside down. 450 00:24:45,859 --> 00:24:49,738 I always believed that reason should dominate the heart. 451 00:24:51,073 --> 00:24:55,327 But she doesn't believe that to be true. She says it's the other way around. 452 00:24:56,370 --> 00:24:59,957 She believes the heart's the wise one. And that reason knows nothing. 453 00:25:02,251 --> 00:25:04,003 And what do they tell you? 454 00:25:05,921 --> 00:25:09,174 They both tell me that you're not lying. 455 00:25:11,135 --> 00:25:14,471 That you are loyal to the cause. And that your love is genuine. 456 00:25:16,807 --> 00:25:18,017 So what then? 457 00:25:19,059 --> 00:25:20,811 Will you allow me to do this? 458 00:25:31,113 --> 00:25:33,741 I went to support a friend. Can't I even do that now? 459 00:25:33,824 --> 00:25:35,576 Don't take me for a fool, please. 460 00:25:35,701 --> 00:25:38,912 You know very well that your friend works for the competition. 461 00:25:38,996 --> 00:25:41,415 -And who was the other one? - I don't know him. 462 00:25:42,249 --> 00:25:45,711 Look, up until now I've been professional and generous. 463 00:25:46,170 --> 00:25:48,630 Please don't make me turn into a nasty person. 464 00:25:48,964 --> 00:25:50,174 Go on, leave. 465 00:25:51,175 --> 00:25:52,509 Leave, I said. 466 00:25:52,593 --> 00:25:53,635 What? 467 00:25:53,719 --> 00:25:56,472 I still haven't seen the retraction from fake Margarita. 468 00:25:56,555 --> 00:25:57,806 And you're not gonna see it. 469 00:25:58,140 --> 00:26:01,769 I know far more than the fake princess. 470 00:26:02,061 --> 00:26:04,146 I know you ordered the real one killed. 471 00:26:04,646 --> 00:26:07,483 And I don't think you want that to come to light. 472 00:26:07,566 --> 00:26:12,321 If you're going to blackmail someone, you'd better be clean, right? 473 00:26:13,280 --> 00:26:16,658 Look, I'm famous because I never make empty threats. 474 00:26:16,992 --> 00:26:18,035 To sum it up, 475 00:26:18,285 --> 00:26:21,830 your fake princess is being watched, right this second. 476 00:26:23,040 --> 00:26:24,041 Look at your phone. 477 00:26:31,548 --> 00:26:33,675 As your niece walks on the terrace, 478 00:26:34,927 --> 00:26:39,139 there's an armed drone that has her in its sights. 479 00:26:44,770 --> 00:26:45,938 -Borja. -Hey. 480 00:26:46,021 --> 00:26:48,232 -Have you seen Fach? -No, I haven't. 481 00:26:48,315 --> 00:26:49,817 He's a mystery as always. 482 00:26:50,400 --> 00:26:51,652 As always. 483 00:26:52,277 --> 00:26:54,988 Mar. What are you doing here? 484 00:26:56,198 --> 00:26:58,617 I'm putting some life in my brother's cave. 485 00:27:00,035 --> 00:27:02,287 Congratulations on the creative revolution. 486 00:27:03,247 --> 00:27:04,331 Did you see? 487 00:27:05,624 --> 00:27:07,042 I learned from the best. 488 00:27:17,678 --> 00:27:19,179 Good show, congratulations. 489 00:27:21,223 --> 00:27:22,474 So, why the long face? 490 00:27:23,934 --> 00:27:25,519 Nothing, just trouble at home. 491 00:27:25,602 --> 00:27:27,980 So, what about go for a drink and tell me more? 492 00:27:29,273 --> 00:27:31,191 You have to leave this place, now! 493 00:27:31,275 --> 00:27:32,317 What's wrong? 494 00:27:34,278 --> 00:27:35,946 What's wrong with her this time? 495 00:27:36,029 --> 00:27:37,030 I don't know. 496 00:27:39,908 --> 00:27:41,326 You guys killed it today. 497 00:27:44,955 --> 00:27:46,999 What's the matter? You're acting weird. 498 00:27:49,626 --> 00:27:52,838 Yes. The truth is there's something that's killing me. 499 00:27:53,881 --> 00:27:58,093 You have no idea how good they were. Fach killed it, and so did Rey. 500 00:27:58,177 --> 00:27:59,761 -Speaking of Rey... -What is this? 501 00:28:01,513 --> 00:28:04,224 These are Fach's ultra-technological things. 502 00:28:04,349 --> 00:28:07,060 He infiltrated a gadget into Delfina's place to spy on her. 503 00:28:07,978 --> 00:28:09,980 How does this work? Can I move it? 504 00:28:10,314 --> 00:28:12,316 Merlin, I would like for us to talk. 505 00:28:12,733 --> 00:28:15,110 Come on, Mar. Let's spy for a little while 506 00:28:15,777 --> 00:28:16,778 Come on. 507 00:28:20,616 --> 00:28:21,658 What's wrong? 508 00:28:22,743 --> 00:28:24,411 Well, I'll be damned. 509 00:28:25,287 --> 00:28:27,497 Look who's there. 510 00:28:28,040 --> 00:28:29,082 Hello. 511 00:28:29,583 --> 00:28:30,959 Hello. 512 00:28:31,501 --> 00:28:33,420 -Can they hear me? -I don't think so. 513 00:28:33,962 --> 00:28:35,964 Let's see, I wanna surprise them. 514 00:28:38,008 --> 00:28:39,468 I've been there too, buddy. 515 00:28:40,636 --> 00:28:43,222 And it's not easy. But time heals all wounds. 516 00:28:43,722 --> 00:28:46,433 Someone will come along and turn your world upside down. 517 00:28:46,516 --> 00:28:48,060 But I've never felt that. 518 00:28:48,602 --> 00:28:52,564 I was always the cool guy. But with Mar it's different. 519 00:28:53,482 --> 00:28:56,026 -Better to stop listening to it. -Wait. 520 00:28:56,485 --> 00:28:59,071 Every time I hear her, I smile. 521 00:28:59,738 --> 00:29:00,781 I can't help it. 522 00:29:00,906 --> 00:29:02,991 She connects me with who I truly am. 523 00:29:03,700 --> 00:29:04,701 And... 524 00:29:06,495 --> 00:29:07,996 that makes me do silly things. 525 00:29:09,373 --> 00:29:13,001 The other day I couldn't hold back, and I kissed her. 526 00:29:15,587 --> 00:29:16,588 It was beautiful. 527 00:29:17,798 --> 00:29:20,133 And I know it's wrong, it's obviously wrong. 528 00:29:32,271 --> 00:29:35,649 If you want to hurt me 529 00:29:36,024 --> 00:29:38,318 Bring it on 530 00:29:38,527 --> 00:29:42,030 I can't defend myself 531 00:29:42,322 --> 00:29:44,950 From someone like that 532 00:29:45,033 --> 00:29:48,620 Who keeps secrets, lies and stories 533 00:29:48,870 --> 00:29:51,290 That make me suffer 534 00:29:51,373 --> 00:29:53,834 If you want to hurt me 535 00:29:54,001 --> 00:29:56,586 Here I am 536 00:29:57,045 --> 00:30:00,215 Come to me 537 00:30:04,219 --> 00:30:06,680 I never meant to hurt you 538 00:30:07,389 --> 00:30:09,516 Or cause you suffering 539 00:30:10,684 --> 00:30:16,064 You are the princess of my dreams 540 00:30:16,606 --> 00:30:19,651 I keep no more secrets 541 00:30:20,235 --> 00:30:22,404 This is my truth 542 00:30:23,238 --> 00:30:26,533 I hope to find you 543 00:30:26,616 --> 00:30:29,536 So I can love you again 544 00:30:29,828 --> 00:30:32,080 This is not a game 545 00:30:32,914 --> 00:30:35,375 And everything is real 546 00:30:36,001 --> 00:30:39,046 I know I love you madly 547 00:30:39,421 --> 00:30:41,923 And sometimes I can't move forward 548 00:30:42,674 --> 00:30:45,427 I don't want to lose you 549 00:30:45,635 --> 00:30:48,180 Or to make you cry 550 00:30:48,889 --> 00:30:51,975 I dream awake of seeing you 551 00:30:52,059 --> 00:30:56,813 And I dream that you will arrive 552 00:30:57,147 --> 00:31:00,525 If you want to hurt me 553 00:31:00,817 --> 00:31:03,028 Bring it on 554 00:31:03,320 --> 00:31:06,865 I can't defend myself 555 00:31:07,240 --> 00:31:09,576 From someone like that 556 00:31:09,701 --> 00:31:13,413 Who keeps secrets, lies and stories 557 00:31:13,705 --> 00:31:16,166 That make me suffer 558 00:31:16,291 --> 00:31:18,668 If you want to hurt me 559 00:31:18,877 --> 00:31:21,171 Here I am 560 00:31:21,880 --> 00:31:25,425 Come to me 561 00:31:28,136 --> 00:31:32,682 -Come to me -Come to me 42769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.