All language subtitles for Margarita.2024.S02E05.1080p.WEB.h264-EDITH_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,209 --> 00:00:03,128 A WORK BY CRIS MORENA 2 00:00:05,130 --> 00:00:06,840 MARGARITA MAKE YOUR STORY COUNT 3 00:00:06,924 --> 00:00:08,592 Margarita! 4 00:00:09,927 --> 00:00:12,387 Oh la la, how I want to laugh 5 00:00:12,471 --> 00:00:15,641 Oh la la, and feel love's caress 6 00:00:15,724 --> 00:00:19,102 Oh la la, chante avec moi 7 00:00:19,186 --> 00:00:21,522 Hello, oh la la 8 00:00:21,605 --> 00:00:25,067 Oh la la, what rhythm will be? 9 00:00:25,150 --> 00:00:28,237 Oh la la la, dance and sing with me 10 00:00:28,320 --> 00:00:31,365 Oh la la, chante avec moi 11 00:00:31,448 --> 00:00:33,242 -Hello! -Hello! 12 00:00:33,325 --> 00:00:35,285 -Oh la la! -Oh la la! 13 00:00:38,080 --> 00:00:40,832 I live in the present and laugh a ton 14 00:00:40,916 --> 00:00:43,752 I feel the drum of my heartbeat 15 00:00:43,835 --> 00:00:47,172 Who's interested in traveling around the world? 16 00:00:48,090 --> 00:00:50,175 You don't get it because you never did it, 17 00:00:50,259 --> 00:00:54,179 but when you're everyone's favorite, they love everything you do. 18 00:00:54,263 --> 00:00:55,681 I feel sorry for you. 19 00:00:56,139 --> 00:00:59,685 Margarita left you for Merlin, you have zero dignity. 20 00:01:00,394 --> 00:01:04,730 I lost my dignity when I pretended to be your boyfriend. 21 00:01:05,440 --> 00:01:09,486 At least your optics were better. You're a joke. 22 00:01:10,779 --> 00:01:12,114 Oh la la! 23 00:01:12,281 --> 00:01:14,950 Oh la la, how I want to laugh 24 00:01:15,075 --> 00:01:17,911 Don't you think that's a bit much? 25 00:01:17,995 --> 00:01:20,581 Don't worry, Severino, it's all rehearsed. 26 00:01:21,873 --> 00:01:23,917 How so? Margarita is live. 27 00:01:24,042 --> 00:01:25,544 -What? -Right now. 28 00:01:27,420 --> 00:01:29,006 Mar! Wait, Mar! 29 00:01:29,089 --> 00:01:30,882 Give me my phone, that's an order! 30 00:01:30,966 --> 00:01:36,763 -Mar! You're not thinking. Think! -I want to end this lie. 31 00:01:36,888 --> 00:01:38,098 Therefore, 32 00:01:38,973 --> 00:01:42,436 as the true princess, I order you to give back my phone! 33 00:01:42,519 --> 00:01:46,231 You're genius, Margo! Want me to read some comments? 34 00:01:46,773 --> 00:01:50,235 "Queen and princess, together again." 35 00:01:50,319 --> 00:01:51,902 "Wow, they're goddesses!" 36 00:01:52,279 --> 00:01:55,782 "It's lovely to see you back together, Delfina and Mar." 37 00:01:55,866 --> 00:01:59,161 How cute! You're attached to the hip! 38 00:01:59,244 --> 00:02:00,579 Thank you! 39 00:02:03,540 --> 00:02:06,585 No! What flikiti? I'd love to! 40 00:02:06,668 --> 00:02:07,919 Of course I can! 41 00:02:08,544 --> 00:02:09,630 What? 42 00:02:10,464 --> 00:02:13,133 You have wonderful ideas, Delf! 43 00:02:13,216 --> 00:02:18,347 How is she responding, if Delfina didn't ask anything? 44 00:02:20,223 --> 00:02:23,185 Don't make me prince-plain! 45 00:02:27,689 --> 00:02:30,359 Mar! Mar! Mar! 46 00:02:31,151 --> 00:02:34,863 Delfina thinks you and Fach are dead! 47 00:02:34,946 --> 00:02:37,658 It's better like this, until we have a plan! 48 00:02:37,741 --> 00:02:41,703 I'll leave that decision up to... 49 00:02:41,787 --> 00:02:44,665 Wait, we have a connection problem. 50 00:02:45,207 --> 00:02:50,587 And you guys, stay tuned. 51 00:02:51,588 --> 00:02:53,715 This was recorded and Delfina fumbled it. 52 00:02:53,799 --> 00:02:56,426 Well then record everything, not just Mar's bit. 53 00:02:56,510 --> 00:02:58,720 -Yeah. -She gets weird, it feels forced. 54 00:02:59,471 --> 00:03:03,975 Doesn't she notice? Does she think people won't notice? 55 00:03:04,059 --> 00:03:08,063 She doesn't have my spark in her eyes. She doesn't have my magic. 56 00:03:08,188 --> 00:03:10,982 My... mojo. 57 00:03:12,234 --> 00:03:13,318 Look, Mar. 58 00:03:13,610 --> 00:03:17,572 No one would dupe me with these fake tech tricks. 59 00:03:19,074 --> 00:03:21,076 Yeah, because you see everything... 60 00:03:21,785 --> 00:03:24,204 You know everything, you know me like no one else. 61 00:03:27,290 --> 00:03:29,668 That's a big fat lie! 62 00:03:29,751 --> 00:03:31,753 It's fiction! 63 00:03:31,878 --> 00:03:35,006 FICTION 64 00:03:44,766 --> 00:03:46,309 Why didn't he run with them? 65 00:03:47,102 --> 00:03:50,897 -It's weird. Why does he want to see us? -Maika, Rayan can be trusted. 66 00:03:50,981 --> 00:03:52,983 -Do we suspect them all? -Yes. 67 00:03:53,066 --> 00:03:55,067 But we must also know who to trust. 68 00:03:55,192 --> 00:03:57,821 Full team: Maika, who doesn't trust her own shadow. 69 00:03:57,904 --> 00:04:00,907 Myself, who trusts blindly, and Fach, the in-between. 70 00:04:00,991 --> 00:04:03,076 The League of Princes! 71 00:04:03,160 --> 00:04:05,662 Right. The League of The Three Princes! 72 00:04:05,746 --> 00:04:07,122 I swear I didn't steal! 73 00:04:07,622 --> 00:04:09,541 I didn't help anyone escape the regimen. 74 00:04:09,624 --> 00:04:11,543 I swear I didn't kidnap prince Ali. 75 00:04:11,626 --> 00:04:15,589 -Rayan, why didn't you go with them? -I needed to distract the soldiers. 76 00:04:16,047 --> 00:04:19,634 But don't worry, they must've crossed the border by now. 77 00:04:20,093 --> 00:04:21,303 Great. 78 00:04:21,845 --> 00:04:24,473 We have the information we needed. 79 00:04:24,556 --> 00:04:25,557 It's time to go. 80 00:04:29,311 --> 00:04:33,356 Give me the phone, take a pic. Look how good I look! 81 00:04:33,857 --> 00:04:37,319 -What did she say? -She sicced the army on us. 82 00:04:37,611 --> 00:04:41,323 We have to ditch the car, take off the uniform and flee the country. 83 00:04:42,532 --> 00:04:45,327 It's your lucky day. That's what I do best. 84 00:04:47,078 --> 00:04:50,957 How'd they stream if we have her phone? 85 00:04:51,041 --> 00:04:54,377 Anyone with her password has access. 86 00:04:55,378 --> 00:04:56,755 What if it was her? 87 00:04:57,422 --> 00:05:00,091 We saw her get thrown out of the boat, Delfina! 88 00:05:00,175 --> 00:05:03,678 No. You saw it. I didn't. I don't know anything. 89 00:05:03,762 --> 00:05:07,224 We don't even know how or why Fach was on that boat. 90 00:05:07,974 --> 00:05:10,310 -Check her pulse. -Don't be stupid. 91 00:05:10,393 --> 00:05:12,521 It's not stupid! Check it! 92 00:05:12,604 --> 00:05:16,399 What if it's AI? That hacker person could be helping. 93 00:05:16,483 --> 00:05:19,569 If it'll calm your nerves, I'll have the sailors check. 94 00:05:19,653 --> 00:05:23,323 More likely it was someone with access to her account. 95 00:05:23,406 --> 00:05:24,741 But who? 96 00:05:24,825 --> 00:05:25,992 -Who? -Who? 97 00:05:26,368 --> 00:05:27,869 -Pips? -Pips? 98 00:05:28,119 --> 00:05:29,704 -Pips, obviously. -Pips. 99 00:05:29,788 --> 00:05:32,165 -Bring him! Not you, idiot. -Right. 100 00:05:32,249 --> 00:05:33,542 You. 101 00:05:33,707 --> 00:05:38,630 I've been looking at the tests for your new selection, and... 102 00:05:40,215 --> 00:05:41,466 -See? -What? 103 00:05:41,550 --> 00:05:44,845 She's exaggerating. She's tense. 104 00:05:44,928 --> 00:05:46,847 She must be tired. 105 00:05:46,930 --> 00:05:51,308 I know squat about technology, let alone cellphones. 106 00:05:51,601 --> 00:05:53,937 I'm a governess, 107 00:05:54,229 --> 00:05:57,274 specialized in pancakes and protocol. 108 00:05:57,399 --> 00:06:00,360 I could give you a class on good manners. 109 00:06:01,194 --> 00:06:03,029 You, Pips, come with me. 110 00:06:03,113 --> 00:06:05,198 -Me? -Now. Come with me. 111 00:06:09,494 --> 00:06:10,495 Hello, who's this? 112 00:06:10,579 --> 00:06:13,206 -Hey, man. Are you all good? -Yeah. 113 00:06:13,290 --> 00:06:15,584 -We are. What about you? -I wanted to talk to you guys. 114 00:06:15,667 --> 00:06:16,877 Put me on speaker. 115 00:06:17,794 --> 00:06:19,504 -You are. -Hey, what's up? 116 00:06:19,921 --> 00:06:21,882 Hey, buddy. 117 00:06:21,965 --> 00:06:23,633 Do you miss us? 118 00:06:23,717 --> 00:06:25,176 He doesn't miss us. 119 00:06:25,260 --> 00:06:27,554 He's happy at Delfina's palace. 120 00:06:27,637 --> 00:06:30,098 I know it seems like I abandoned you, but... 121 00:06:30,181 --> 00:06:31,808 You did, though. 122 00:06:31,933 --> 00:06:34,477 I couldn't let this chance go, Otto. 123 00:06:34,561 --> 00:06:38,148 I sacrificed a lot to be here, but I've realized it's not for me. 124 00:06:38,231 --> 00:06:40,775 -So, what now? -I want out. 125 00:06:41,651 --> 00:06:43,820 But I can't give up out of the blue. 126 00:06:43,904 --> 00:06:46,656 I'm stuck with Delfina over image rights, and... 127 00:06:46,740 --> 00:06:49,951 if I don't work with her, I'll work with no one. 128 00:06:50,784 --> 00:06:53,496 Now I see what you called! 129 00:06:53,580 --> 00:06:57,167 You know my dad is a famous lawyer 130 00:06:57,250 --> 00:07:00,337 and you want my help to get out, clever boy? 131 00:07:00,462 --> 00:07:04,007 Not to be fair-weathered, but yes. That would help a lot. 132 00:07:04,424 --> 00:07:08,261 My idea, if I can free myself, is to go to your channel. 133 00:07:08,553 --> 00:07:11,056 It looks like you guys really need me. 134 00:07:11,598 --> 00:07:13,808 -Your views are low. -Stop right there, Rey. 135 00:07:13,892 --> 00:07:16,186 You think we'll accept you after your betrayal? 136 00:07:16,269 --> 00:07:18,313 But this is a democracy! 137 00:07:18,438 --> 00:07:22,609 Rey, we've heard you. We'll think and vote on it. 138 00:07:22,692 --> 00:07:24,235 Thanks, guys. Bye. 139 00:07:24,319 --> 00:07:26,780 What? What's wrong? 140 00:07:26,863 --> 00:07:30,075 I know Rey has a dark past, okay? 141 00:07:30,158 --> 00:07:31,284 And he's suspicious... 142 00:07:31,368 --> 00:07:34,120 But I also think Delfina is capable of all that stuff. 143 00:07:34,621 --> 00:07:37,540 What if Margarita is also bound by contract? 144 00:07:37,999 --> 00:07:39,292 That's why she's weird. 145 00:07:39,376 --> 00:07:41,670 She doesn't want to do it, she's being forced! 146 00:07:41,753 --> 00:07:44,881 -That's it! She's being forced! -Yes! 147 00:07:44,965 --> 00:07:46,508 Wait. We must do something. 148 00:07:46,591 --> 00:07:49,177 We can't let her be a puppet forever! 149 00:07:49,260 --> 00:07:50,679 -Yeah! -Right! 150 00:07:50,762 --> 00:07:52,472 Nice, Sasha! That's what we'll do. 151 00:07:53,014 --> 00:07:54,015 We'll save her. 152 00:07:55,225 --> 00:07:57,894 That rat really never changes, Delf! 153 00:07:57,978 --> 00:08:00,480 I found him in the kitchen, eating your food. 154 00:08:00,563 --> 00:08:02,691 -Here! -You're the rat, Yamila! 155 00:08:02,774 --> 00:08:04,526 Let him eat what he wants to. 156 00:08:04,609 --> 00:08:06,319 Eat this, please. Sit down. 157 00:08:06,403 --> 00:08:07,946 Tell me everything. Okay? 158 00:08:08,029 --> 00:08:11,116 Are you settling in? Tell me. 159 00:08:11,199 --> 00:08:14,619 -I still get lost in the hallways. -Great. Do you have your phone? 160 00:08:15,286 --> 00:08:16,663 -What? -A cellphone? 161 00:08:16,746 --> 00:08:18,289 Give her the phone. Come on. 162 00:08:18,540 --> 00:08:20,792 The phone. Thank you. 163 00:08:21,418 --> 00:08:22,752 -Thank you. -What is this? 164 00:08:22,836 --> 00:08:26,131 A request from juvie, I've got nothing to do with it. 165 00:08:26,506 --> 00:08:28,216 Tell me something... 166 00:08:29,050 --> 00:08:31,052 Have you talked to Margarita recently? 167 00:08:31,136 --> 00:08:33,179 No, she won't respond. It's weird. 168 00:08:33,263 --> 00:08:34,304 How odd. 169 00:08:35,056 --> 00:08:38,893 -Do you know who runs her socials? -She does. Why? 170 00:08:42,938 --> 00:08:44,065 YOSER'S HOUSE 171 00:08:44,149 --> 00:08:46,192 Ali, what's wrong? You've eaten nothing. 172 00:08:47,068 --> 00:08:48,069 I'm not hungry. 173 00:08:49,904 --> 00:08:52,991 Did you just say you're not hungry? 174 00:08:53,908 --> 00:08:55,368 I swear to God... 175 00:08:57,078 --> 00:08:58,079 What's wrong? 176 00:09:00,915 --> 00:09:01,958 Do you miss mom? 177 00:09:03,043 --> 00:09:04,044 A bit. 178 00:09:04,961 --> 00:09:05,962 It's okay. 179 00:09:06,838 --> 00:09:08,673 Merlin? Come here. 180 00:09:13,386 --> 00:09:16,556 Daisy made a speech that went around the whole world. 181 00:09:17,390 --> 00:09:20,477 So I summon Erasmus Pietro for a discussion 182 00:09:20,602 --> 00:09:22,854 to reach a peaceful solution 183 00:09:22,937 --> 00:09:25,815 and to respect the legitimate legacy of the Cornwall de La Hoya... 184 00:09:25,899 --> 00:09:27,650 -Amazing. -...my family. 185 00:09:27,859 --> 00:09:28,860 The same way... 186 00:09:28,943 --> 00:09:31,696 She's better at this than we are. 187 00:09:32,280 --> 00:09:33,990 She's correct and elegant. 188 00:09:34,074 --> 00:09:36,117 The right words, straight to the point. 189 00:09:38,244 --> 00:09:39,954 I hope your uncle's listening. 190 00:09:43,792 --> 00:09:45,543 Breaks my heart seeing him like this. 191 00:09:46,795 --> 00:09:48,630 He misses his mom, call her. 192 00:09:48,713 --> 00:09:49,881 What could happen? 193 00:09:51,174 --> 00:09:52,759 Messages, their dates and times, 194 00:09:52,842 --> 00:09:55,136 the recipients and accounts that accessed them. 195 00:09:55,220 --> 00:09:57,847 And whether or not they logged into Margarita's Instagram. 196 00:09:57,931 --> 00:10:01,351 He used his account, he didn't go into Margarita's profile. 197 00:10:01,434 --> 00:10:04,187 I told you, I don't know about Mar. You know more than me. 198 00:10:04,270 --> 00:10:06,022 -Me? Why would I? -Yeah. 199 00:10:06,106 --> 00:10:08,316 -We all know you talk to her a lot. -That's why. 200 00:10:08,399 --> 00:10:10,110 -In that sense, yes. -Nothing, see? 201 00:10:10,193 --> 00:10:11,653 -What? No. -Nothing from him. 202 00:10:11,861 --> 00:10:13,196 -No. -It wasn't him. 203 00:10:13,488 --> 00:10:15,281 -Can I have my phone? -Later. 204 00:10:15,365 --> 00:10:18,201 I know you don't want to go back to juvie, 205 00:10:18,284 --> 00:10:19,410 so tell me... 206 00:10:19,494 --> 00:10:21,788 If there's anything I should know, 207 00:10:21,871 --> 00:10:22,997 now's the time. 208 00:10:23,915 --> 00:10:26,751 -Pips? Why's he here? -They're interrogating me. 209 00:10:27,043 --> 00:10:30,922 -I'm a thief and a hacker now. -Aunt, please. Leave him alone. 210 00:10:31,005 --> 00:10:34,717 -Why must you control everything? -Honey, I'm protecting you! 211 00:10:34,801 --> 00:10:35,927 -Protect me? -Yes. 212 00:10:36,010 --> 00:10:38,555 So you force Rey and Unica to pretend they're dating? 213 00:10:38,638 --> 00:10:40,807 You search for my brothers in secret? 214 00:10:40,890 --> 00:10:44,561 I'm sick of it! I wanted to do something nice for you. 215 00:10:44,686 --> 00:10:46,521 It's nice to protect your loved ones. 216 00:10:46,646 --> 00:10:48,731 You always interpret me poorly. 217 00:10:48,815 --> 00:10:49,941 No, but... 218 00:10:50,024 --> 00:10:52,735 I'm hurt! Leave! 219 00:10:53,278 --> 00:10:54,946 How annoying! 220 00:10:55,071 --> 00:10:57,907 She gave one interview and thinks she's a queen? 221 00:10:57,991 --> 00:10:59,993 That clueless brat! 222 00:11:00,076 --> 00:11:02,620 Can you explain to me how you did that stream? 223 00:11:02,704 --> 00:11:05,915 It wasn't Pips. You'd have to know where the account was accessed. 224 00:11:05,999 --> 00:11:07,917 -And how are the tests? -Excellent! 225 00:11:08,001 --> 00:11:10,128 A ton of videos, you have no idea! 226 00:11:10,211 --> 00:11:12,547 -Someone who's worth it? Yeah. -There is. 227 00:11:12,672 --> 00:11:14,382 Yes, yeah, yeah. 228 00:11:14,465 --> 00:11:18,219 Yeah, yeah, yes. Yeah. 229 00:11:19,804 --> 00:11:22,182 That fool! Good God! 230 00:11:22,515 --> 00:11:24,225 Merlin, baby, how are you guys? 231 00:11:24,601 --> 00:11:25,935 Well. 232 00:11:26,060 --> 00:11:27,353 We're out of Krikoragán. 233 00:11:27,437 --> 00:11:30,064 I'll let you know once we're safe, and then you come. 234 00:11:30,148 --> 00:11:32,233 And how's Ali? 235 00:11:32,317 --> 00:11:33,526 He's okay. Misses you. 236 00:11:34,485 --> 00:11:36,196 He wants to talk. Hang on. 237 00:11:38,198 --> 00:11:40,283 -Mom? -Hey, baby! 238 00:11:40,783 --> 00:11:42,285 How are you? 239 00:11:42,827 --> 00:11:44,579 Listen to your brother, okay? 240 00:11:45,121 --> 00:11:49,209 It'll be alright. Just listen to him. Of course we'll meet again! 241 00:11:49,292 --> 00:11:50,960 Of course we will, honey! Yes! 242 00:11:56,841 --> 00:11:57,842 Hello. 243 00:12:01,846 --> 00:12:05,141 I've just put out an international arrest warrant for you. 244 00:12:05,558 --> 00:12:06,643 Leave us alone! 245 00:12:06,935 --> 00:12:08,853 You won't go far. 246 00:12:08,937 --> 00:12:12,065 Even if you hide, we'll find you. 247 00:12:17,570 --> 00:12:20,156 I swear, they were short of putting a knife to my throat! 248 00:12:20,240 --> 00:12:23,034 Don't exaggerate, Pips. My aunt's no mafiosa. 249 00:12:23,117 --> 00:12:26,955 What? She is suspicious, sure, but she gave you another chance. 250 00:12:27,038 --> 00:12:29,624 No. She is a mafiosa, because I never stole, Daisy. 251 00:12:29,749 --> 00:12:33,169 -How can I make you believe me? -Don't get upset. 252 00:12:33,253 --> 00:12:35,088 -I believe you. -It doesn't feel like it. 253 00:12:35,171 --> 00:12:36,756 You forget everything I tell you. 254 00:12:37,215 --> 00:12:39,092 -No, I don't. -No? 255 00:12:39,717 --> 00:12:41,678 Then why didn't you answer me yet? 256 00:12:42,345 --> 00:12:44,222 You owe me. Now you can't escape. 257 00:12:44,305 --> 00:12:46,224 I owe you nothing, Pips. 258 00:12:46,307 --> 00:12:49,811 My heart! How painful! 259 00:12:50,645 --> 00:12:51,646 Pips... 260 00:12:54,941 --> 00:12:56,067 You're adorable. 261 00:12:56,651 --> 00:12:58,945 Any girl would find you the perfect guy. 262 00:12:59,028 --> 00:13:00,822 -But... -No, no "but." 263 00:13:01,656 --> 00:13:03,324 I'm thinking of Krikoragán today. 264 00:13:04,784 --> 00:13:08,121 You and your princess problems. Me, and my rat problems. 265 00:13:08,204 --> 00:13:09,414 No, don't say that. 266 00:13:10,331 --> 00:13:11,666 I'm just aloof today. 267 00:13:13,126 --> 00:13:15,920 But you helped me a lot. I like you a lot, and you know. 268 00:13:17,880 --> 00:13:19,215 We can be friends. 269 00:13:20,842 --> 00:13:24,679 Invite your friends, your family and sweethearts. 270 00:13:24,804 --> 00:13:26,973 And remember, #FreeMargarita! 271 00:13:27,056 --> 00:13:29,183 She decides where she'll stay. 272 00:13:30,018 --> 00:13:32,520 -Nice, Sasha! Awesome! -Nice one. 273 00:13:32,603 --> 00:13:33,896 The ball is rolling, folks! 274 00:13:33,980 --> 00:13:36,858 More than ten people posted #FreeMargarita. Nice one. 275 00:13:36,941 --> 00:13:38,901 We don't need Rey, we're killing it. 276 00:13:38,985 --> 00:13:41,821 No! We must leave the queen without an army. 277 00:13:41,904 --> 00:13:43,740 Rey is one of her war horses. 278 00:13:43,823 --> 00:13:45,533 What if, instead of a war horse, 279 00:13:45,616 --> 00:13:47,243 it's a Trojan Horse 280 00:13:47,327 --> 00:13:50,163 and Delfina is sending it to destroy us from within? 281 00:13:50,246 --> 00:13:51,914 That could be! 282 00:13:52,373 --> 00:13:53,583 I love Rey and all, 283 00:13:53,665 --> 00:13:56,252 but I wouldn't stick my neck out for him at all! 284 00:13:56,336 --> 00:13:57,879 No. Destroy what? 285 00:13:58,379 --> 00:13:59,922 We have five followers, 286 00:14:00,006 --> 00:14:03,343 Two of them are Sasha's exes and watch to laugh at him. 287 00:14:03,426 --> 00:14:04,927 They can't forget me. 288 00:14:05,011 --> 00:14:07,180 Rey is one of us, but fine. 289 00:14:07,972 --> 00:14:11,100 Let's vote. I vote yes. What about you, honey? 290 00:14:15,063 --> 00:14:16,272 -I vote yes. -Nice. 291 00:14:16,356 --> 00:14:18,024 I vote no. Sasha? 292 00:14:20,026 --> 00:14:22,528 -Shouldn't it be a secret vote? -No! 293 00:14:24,781 --> 00:14:27,492 -You vote no? -You vote yes, right? 294 00:14:29,994 --> 00:14:31,871 -I vote yes. -Three in favor, we win. 295 00:14:32,497 --> 00:14:34,082 Just don't come crying to me. 296 00:14:34,165 --> 00:14:36,125 Well, let's save Margarita! 297 00:14:36,209 --> 00:14:37,877 Right. Shall we? 298 00:14:37,960 --> 00:14:39,879 So? Nothing yet? 299 00:14:40,630 --> 00:14:42,757 It was a lie! The anxiety is killing me. 300 00:14:46,928 --> 00:14:48,679 Did you think I had all day? 301 00:14:49,430 --> 00:14:51,474 Are you okay? Did you eat? 302 00:14:51,557 --> 00:14:53,309 We're fine, don't worry. 303 00:14:53,976 --> 00:14:55,603 We're finishing our mission. 304 00:14:55,895 --> 00:14:56,938 Did you find Andres? 305 00:14:57,021 --> 00:14:59,357 Not yet, but we have a clue. 306 00:14:59,440 --> 00:15:02,402 I'll tell you soon. First, a surprise. 307 00:15:02,944 --> 00:15:05,405 -Did you miss me? -Rayo! 308 00:15:05,488 --> 00:15:07,949 -How'd you get away? -I have my ways. 309 00:15:08,032 --> 00:15:10,493 But, if we stick around, my magic will run out. 310 00:15:10,576 --> 00:15:12,328 -They're after us. -Yeah. 311 00:15:12,412 --> 00:15:14,580 We were studying options. 312 00:15:14,956 --> 00:15:17,583 One is to cross by land, through the north. 313 00:15:17,667 --> 00:15:20,837 It would be safer, but would take days. 314 00:15:20,962 --> 00:15:22,296 Or, my favorite... 315 00:15:22,713 --> 00:15:24,340 Stealing a plane and flying away. 316 00:15:24,424 --> 00:15:26,843 -It's quicker, but... -Quick and dangerous. 317 00:15:26,968 --> 00:15:29,345 Heck no, scratch that plane idea. 318 00:15:29,429 --> 00:15:31,806 As if by land were totally safe... 319 00:15:31,931 --> 00:15:34,767 It's best to take a risk and pray. 320 00:15:35,810 --> 00:15:37,562 Right, Mach? 321 00:15:42,984 --> 00:15:44,861 No one showed up. 322 00:15:44,986 --> 00:15:46,446 What? 323 00:15:46,696 --> 00:15:49,740 Don't you love our heroine? 324 00:15:49,824 --> 00:15:51,492 Our reference? 325 00:15:51,576 --> 00:15:53,953 Won't you come fight for her freedom? 326 00:15:57,081 --> 00:15:58,749 Do you want pancakes? 327 00:15:58,833 --> 00:16:00,251 -Ada. -What? 328 00:16:00,334 --> 00:16:02,378 I want decorum lessons. 329 00:16:04,088 --> 00:16:06,382 -What? -Didn't you say you taught? 330 00:16:06,466 --> 00:16:09,302 -Yeah. -Now I see what you meant. 331 00:16:09,385 --> 00:16:11,762 If I want to stand a chance with Daisy, 332 00:16:11,846 --> 00:16:14,432 I have to learn how to be a gentleman. 333 00:16:14,515 --> 00:16:17,560 I have to learn how to eat without getting sauce everywhere. 334 00:16:17,643 --> 00:16:19,979 -I want to be worthy of a princess. -Great! 335 00:16:20,980 --> 00:16:25,902 Let's begin with the art of conversation. 336 00:16:27,737 --> 00:16:30,364 In every social gathering, 337 00:16:30,448 --> 00:16:35,411 it's important to learn how to converse. 338 00:16:35,495 --> 00:16:36,746 -Right? -Yes. 339 00:16:36,871 --> 00:16:37,997 But listen! 340 00:16:39,248 --> 00:16:41,083 There are topics 341 00:16:42,376 --> 00:16:46,506 that you should never discuss with anyone. 342 00:16:48,341 --> 00:16:49,592 Forbidden topics. 343 00:16:51,344 --> 00:16:53,054 A gesture 344 00:16:54,013 --> 00:16:56,849 is worth more 345 00:16:56,933 --> 00:16:58,893 than a thousand words. 346 00:17:02,897 --> 00:17:05,066 Wait! I think I heard something! 347 00:17:05,148 --> 00:17:06,858 Margarita! 348 00:17:06,943 --> 00:17:10,320 -Margarita! Margarita! -Margarita! Margarita! 349 00:17:10,404 --> 00:17:14,200 -Margarita! Margarita! -Margarita! Margarita! 350 00:17:14,575 --> 00:17:17,537 You have no idea how many ideas I've got for our series! 351 00:17:17,619 --> 00:17:21,165 -Plan and counter-plan! -Can someone explain this nonsense? 352 00:17:21,249 --> 00:17:22,541 ...and support our cause! 353 00:17:22,625 --> 00:17:25,711 We just want Delfina to free Margarita, 354 00:17:25,795 --> 00:17:27,003 because we know... 355 00:17:27,088 --> 00:17:30,967 They're accusing me of kidnapping Margarita, and you're aloof! 356 00:17:31,092 --> 00:17:35,846 It's barely even 200 people, Delf. A mosquito is noisier than that. 357 00:17:36,389 --> 00:17:38,182 Don't make me explain 358 00:17:38,266 --> 00:17:41,310 that if you don't nip it from the bud, it goes viral. 359 00:17:43,312 --> 00:17:44,814 She is not being held captive. 360 00:17:44,897 --> 00:17:47,692 But, if she could choose where to be, 361 00:17:47,775 --> 00:17:48,943 it would be with us! 362 00:17:49,068 --> 00:17:50,319 -Yes! -Of course! 363 00:17:50,403 --> 00:17:53,406 They think Delfina's forcing you to be on her channel. 364 00:17:53,489 --> 00:17:54,490 Are you ready? 365 00:17:58,995 --> 00:18:04,333 If I didn't have you It'd be hard to survive 366 00:18:04,417 --> 00:18:09,714 If I didn't have you In a deaf world, to feel 367 00:18:09,797 --> 00:18:12,550 We're so alone, so in love 368 00:18:12,633 --> 00:18:15,094 It's easy to get all hurt 369 00:18:15,177 --> 00:18:19,682 Dreaming awake is a great sin 370 00:18:19,765 --> 00:18:21,767 They're lovely! 371 00:18:21,851 --> 00:18:23,477 They care for their own. 372 00:18:24,770 --> 00:18:29,567 I'll resist! White flag to my heart 373 00:18:29,650 --> 00:18:34,947 I'll resist any emotional attack 374 00:18:35,031 --> 00:18:39,910 Hypocrisy, lies Stupidity, ignorance 375 00:18:39,994 --> 00:18:41,871 I'll resist 376 00:18:42,580 --> 00:18:45,166 I'll resist 377 00:18:45,249 --> 00:18:46,959 I'll resist! 378 00:18:47,043 --> 00:18:48,419 DELFINA, RELEASE MARGARITA 379 00:18:48,502 --> 00:18:51,380 Please, let me tell them I'm safe 380 00:18:51,464 --> 00:18:53,549 -and that that's not me. -Mar, no. 381 00:18:54,592 --> 00:18:56,177 Not until we're there. 382 00:18:59,513 --> 00:19:00,640 Fine. 383 00:19:10,107 --> 00:19:13,110 -Mar, did something happen? -Abort the plan. 384 00:19:13,194 --> 00:19:16,030 I have a flikitis chilling my heart. 385 00:19:16,155 --> 00:19:17,239 It's decided. 386 00:19:17,615 --> 00:19:20,868 Why do it the dangerous way if we can do it the safe way? 387 00:19:20,951 --> 00:19:22,787 Mar, please trust me. 388 00:19:23,245 --> 00:19:25,247 I do, but I'm scared. 389 00:19:25,331 --> 00:19:27,375 -Can I talk to Fach? -Okay. 390 00:19:27,833 --> 00:19:30,836 You won't convince him, he's more stubborn than you. 391 00:19:30,920 --> 00:19:32,713 -Fach. -One second. 392 00:19:33,881 --> 00:19:36,634 Do you know a Blue Minaj? 393 00:19:36,717 --> 00:19:38,803 -General Minaj's daughter? -Yeah. 394 00:19:38,928 --> 00:19:43,265 -I heard they're back in Krikoragán. -I know little, but could investigate. 395 00:19:43,349 --> 00:19:46,018 I'd be very grateful. Thanks, Rayan. 396 00:19:48,270 --> 00:19:51,774 If you're calling to tell me the plan is too risky, 397 00:19:51,857 --> 00:19:52,858 then just don't. 398 00:19:52,942 --> 00:19:56,070 No, I know you're as hard headed as I am. 399 00:19:56,362 --> 00:19:58,072 Who is this... 400 00:19:58,572 --> 00:20:00,991 Blue you're talking about? 401 00:20:01,409 --> 00:20:03,536 Blue is a really special person. 402 00:20:04,286 --> 00:20:05,496 She's very brave. 403 00:20:19,301 --> 00:20:21,262 Her father was ambassador to Pio Pietro. 404 00:20:21,679 --> 00:20:24,849 But, when she found out the truth about Krikoragán, 405 00:20:24,932 --> 00:20:26,642 she joined the League. 406 00:20:33,315 --> 00:20:34,358 It wasn't easy. 407 00:20:35,067 --> 00:20:37,611 At first, no one trusted her. 408 00:20:37,987 --> 00:20:40,781 She always needed to evade her family's eyes. 409 00:20:41,532 --> 00:20:43,325 But she proved her commitment. 410 00:20:52,084 --> 00:20:53,711 Your feet, Blue. Focus. 411 00:20:53,794 --> 00:20:57,590 She betrayed her own family to participate in the operations. 412 00:20:57,673 --> 00:20:58,758 Operations? 413 00:20:59,383 --> 00:21:00,843 What do you guys do? 414 00:21:01,135 --> 00:21:05,014 At the time, we were stealing a duke's painting. 415 00:21:05,723 --> 00:21:06,974 You're thieves? 416 00:21:07,057 --> 00:21:10,436 We thieve the thieves. 417 00:21:10,519 --> 00:21:12,646 Those paintings were our grandfather's. 418 00:21:14,523 --> 00:21:16,442 Fine. Go on. 419 00:21:38,756 --> 00:21:41,383 -Watch that defense, Frederico. -What? 420 00:21:42,009 --> 00:21:43,761 Has the student surpassed the teacher? 421 00:21:44,178 --> 00:21:47,431 She went through your armor and thawed you. 422 00:21:48,057 --> 00:21:50,100 -What? -She melted you. 423 00:21:50,601 --> 00:21:53,145 You're kind of a freezer, with cool emotions. 424 00:21:53,229 --> 00:21:57,358 I can see Blue heated you up with her blue flames. 425 00:21:57,441 --> 00:21:58,484 Yeah. 426 00:21:58,818 --> 00:22:00,903 -Until... -No! 427 00:22:01,403 --> 00:22:03,239 Why is there always an "until?" 428 00:22:08,661 --> 00:22:12,039 Fine. You two, get the paintings in the library. 429 00:22:12,456 --> 00:22:14,416 Blue and I get the ones in the living room. 430 00:22:14,500 --> 00:22:15,501 No. 431 00:22:16,168 --> 00:22:19,088 We'll waste time. I'll get the living room. 432 00:22:19,547 --> 00:22:21,882 You get the library and the hallway. 433 00:22:21,966 --> 00:22:25,177 They're more valuable. I know the place, relax! 434 00:22:34,270 --> 00:22:35,771 -What... -I don't know! 435 00:22:35,855 --> 00:22:37,982 -Blue? -Wake up! She betrayed us! 436 00:22:38,065 --> 00:22:40,192 -We can't leave her! -Come on, Frederico! 437 00:22:40,276 --> 00:22:41,861 -Blue! -Frederico! 438 00:22:41,944 --> 00:22:43,487 -There's no time! -Run! 439 00:22:43,571 --> 00:22:46,031 -She was a traitor. -Maika thinks so. 440 00:22:46,115 --> 00:22:48,033 But I don't. 441 00:22:48,576 --> 00:22:50,202 They must've framed her. 442 00:22:51,662 --> 00:22:54,540 I don't know. Maybe I'm naive. 443 00:22:54,623 --> 00:22:55,666 No. 444 00:22:56,208 --> 00:22:58,252 You're not naive, you're in love. 445 00:22:59,712 --> 00:23:03,757 You're the sweetest of gentlemen, after all! 446 00:23:03,966 --> 00:23:07,303 Here I thought you were a parasite leeching on Daisy. 447 00:23:07,595 --> 00:23:08,596 It's true. 448 00:23:08,679 --> 00:23:11,557 At first, I got close to Daisy to get close to Delfina. 449 00:23:12,141 --> 00:23:14,018 But then I met her, and... 450 00:23:15,477 --> 00:23:18,606 I don't know. I felt something strong. 451 00:23:19,148 --> 00:23:20,524 Do you love Daisy? 452 00:23:20,774 --> 00:23:24,445 I can't love or move on until I know what happened to Blue, 453 00:23:24,904 --> 00:23:25,905 Well... 454 00:23:27,406 --> 00:23:29,825 We'll talk tomorrow, okay? 455 00:23:30,284 --> 00:23:32,620 Even if they're suspicious... 456 00:23:33,454 --> 00:23:34,955 trust the EmotiFairies. 457 00:23:35,998 --> 00:23:37,791 They've helped repeatedly. 458 00:23:38,250 --> 00:23:39,919 As you wish, Mach. 459 00:23:43,797 --> 00:23:45,591 We are pure legend... 460 00:23:45,966 --> 00:23:48,761 with always a story to tell. 461 00:23:51,388 --> 00:23:52,890 Delfina! 462 00:23:52,973 --> 00:23:56,769 Seeking the princes, we managed to position Reina in five countries. 463 00:23:56,852 --> 00:23:58,938 I don't give a hoot, good-for-nothing! 464 00:23:59,021 --> 00:24:02,024 I want you to take that brat channel down, got it? 465 00:24:02,107 --> 00:24:04,985 Yes. We're reporting them and copyright claiming them. 466 00:24:05,069 --> 00:24:07,613 I don't know what happened, sorry... 467 00:24:07,696 --> 00:24:10,824 I'll tell you what happened... You let it happen! 468 00:24:10,908 --> 00:24:13,744 -I won't do it again, Delf... -I don't care! 469 00:24:13,827 --> 00:24:15,329 Get out! Leave! 470 00:24:15,454 --> 00:24:16,705 -Delfina. -Out! 471 00:24:17,247 --> 00:24:20,042 -You belong in the SOZ, Mar! -Everyone! 472 00:24:20,125 --> 00:24:24,171 Free Margarita! Free Margarita! 473 00:24:25,255 --> 00:24:26,507 Free Margarita! 474 00:24:26,590 --> 00:24:28,717 Transmission ended. What? 475 00:24:28,801 --> 00:24:30,678 -They took our stream down. -What? 476 00:24:34,473 --> 00:24:36,433 -Why are you here? -I'm waiting for you. 477 00:24:36,517 --> 00:24:39,687 -To? -To go to your room. 478 00:24:40,396 --> 00:24:43,023 You need my room to hide from your girlfriend? 479 00:24:44,608 --> 00:24:46,485 I said she's not my girlfriend. 480 00:24:47,194 --> 00:24:49,530 -Your aunt said that. -Why don't you refuse? 481 00:24:49,905 --> 00:24:52,825 If you don't put boundaries on her, it'll only get worse. 482 00:24:52,908 --> 00:24:54,868 Don't worry. I'll do it my way. 483 00:24:55,661 --> 00:24:57,663 -No one dominates me. -Sure. 484 00:24:57,746 --> 00:24:59,540 Unica makes you bend over backwards. 485 00:25:00,082 --> 00:25:01,959 I thought you'd be more rebellious. 486 00:25:02,334 --> 00:25:04,586 -More daring. -You want to see daring? 487 00:25:05,129 --> 00:25:06,839 I don't know. Do I? 488 00:25:06,922 --> 00:25:08,841 You're so basic! 489 00:25:09,633 --> 00:25:12,761 You think Daisy hasn't figured out you're using her? 490 00:25:12,845 --> 00:25:14,179 Unica... 491 00:25:14,263 --> 00:25:16,515 Does everyone use each other in your eyes? 492 00:25:16,598 --> 00:25:17,641 You don't believe... 493 00:25:18,017 --> 00:25:22,604 in sincere bonds, solidarity, friendship? 494 00:25:22,688 --> 00:25:24,064 I do. 495 00:25:24,606 --> 00:25:27,693 -I don't believe in Rey. -There's no need for drama. 496 00:25:27,776 --> 00:25:30,779 There's no cameras here. Don't play the jealous girlfriend. 497 00:25:32,156 --> 00:25:33,157 Bye. 498 00:25:35,659 --> 00:25:37,161 We'll talk later. 499 00:25:44,918 --> 00:25:47,087 Mar, baby, where are you? Pick up! 500 00:25:47,171 --> 00:25:49,131 I really, really need to talk to you! 501 00:25:49,214 --> 00:25:51,633 I'm suddenly a heart breaker! 502 00:25:51,717 --> 00:25:54,636 Pips and Rey are into me, okay? 503 00:25:54,720 --> 00:25:58,599 Meaning, I need help, please, pick up. Text me. 504 00:25:58,974 --> 00:26:02,144 I live in the present and laugh a lot 505 00:26:02,227 --> 00:26:04,813 I feel the beating of my heart 506 00:26:04,897 --> 00:26:09,401 I scare away sadness, remember moments 507 00:26:09,485 --> 00:26:11,904 They told me the light aircraft was around here. 508 00:26:11,987 --> 00:26:14,073 -Are the coordinates precise? -Of course not. 509 00:26:17,618 --> 00:26:20,329 Really, Frederico? You're playing games now? 510 00:26:20,579 --> 00:26:23,624 -Call me crazy, but... -I know that from Margarita. 511 00:26:23,707 --> 00:26:26,210 -That's why I love her. -You do? 512 00:26:27,086 --> 00:26:29,797 I mean, love is love, right? We never forget. 513 00:26:29,880 --> 00:26:32,633 We're not here to talk about love. Come on, already. 514 00:26:33,300 --> 00:26:36,303 Oh la la, how I want to laugh 515 00:26:36,386 --> 00:26:39,264 Oh la la, and feel love's caress 516 00:26:39,348 --> 00:26:44,895 Oh la la, chante avec moi Hello, oh la la 517 00:26:49,525 --> 00:26:52,736 I think we made the little prince smile. 518 00:26:54,905 --> 00:26:56,323 Walk ten steps. 519 00:27:03,497 --> 00:27:05,290 There. There. 520 00:27:12,464 --> 00:27:15,634 I see it, now I believe it. The fairies were right after all. 521 00:27:15,717 --> 00:27:17,511 Even fairies have stories. 522 00:27:17,636 --> 00:27:20,973 Every fairy tale draws from a well of truth. 523 00:27:26,228 --> 00:27:29,064 Take it easy, Delf, they're insignificant! 524 00:27:29,148 --> 00:27:31,567 What an awful accent, Yamila. It's unbelievable. 525 00:27:31,650 --> 00:27:34,945 We must have their heads. Now! 526 00:27:35,028 --> 00:27:36,488 -Do you have the castings? -Yes! 527 00:27:36,572 --> 00:27:39,575 -What? -Amazing! They keep voting! 528 00:27:39,700 --> 00:27:41,994 -Tell me... -I have to show you this one. 529 00:27:42,077 --> 00:27:43,787 -Right. -It's about a girl. 530 00:27:43,871 --> 00:27:46,373 -Right. -She sings: "Throw yourself..." 531 00:27:46,456 --> 00:27:48,333 -Amazing! Great! -Right. 532 00:27:48,417 --> 00:27:51,128 -Incredible! An angel! -Great. 533 00:27:51,211 --> 00:27:52,254 Go on, show me. 534 00:27:52,337 --> 00:27:56,175 Throw yourself, throw yourself Throw yourself, throw yourself 535 00:27:56,258 --> 00:27:59,386 Throw yourself, throw yourself Throw yourself, throw yourself 536 00:27:59,469 --> 00:28:02,055 Your time is now, it's your moment 537 00:28:05,184 --> 00:28:08,312 Come on, come on, throw yourself 538 00:28:08,395 --> 00:28:11,690 Throw yourself with me, Come, throw yourself 539 00:28:11,773 --> 00:28:12,941 No. 540 00:28:13,025 --> 00:28:15,110 Hey, guys! How exciting! 541 00:28:15,861 --> 00:28:17,237 You recognize me, right? 542 00:28:17,321 --> 00:28:19,740 You definitely confused me with Delf. 543 00:28:19,823 --> 00:28:23,535 No! Don't play here! I don't want to see it! 544 00:28:23,619 --> 00:28:25,537 What is that ridiculous thing? 545 00:28:26,455 --> 00:28:29,833 I don't know, I thought you'd like it... 546 00:28:31,335 --> 00:28:35,297 Yamila, you're in no shape to be in front of a camera! 547 00:28:35,380 --> 00:28:37,799 Have you not noticed at all? 548 00:28:40,552 --> 00:28:41,887 What if they're caught? 549 00:28:42,387 --> 00:28:45,682 What if they fly the wrong way, end up in Japan or Indochina? 550 00:28:45,766 --> 00:28:46,767 Mar. 551 00:28:49,478 --> 00:28:50,479 Yeah. 552 00:28:52,314 --> 00:28:53,398 It's them! 553 00:29:04,368 --> 00:29:06,495 I told you! Let's go! 554 00:29:31,812 --> 00:29:34,022 It won't be easy to choose! 555 00:29:34,106 --> 00:29:36,066 -See? She's talking nonsense! -What? 556 00:29:36,149 --> 00:29:38,443 She's exaggerating. She's tense. 557 00:29:38,527 --> 00:29:40,445 Have you talked to Margarita recently? 558 00:29:40,821 --> 00:29:43,156 There are things 559 00:29:43,782 --> 00:29:48,078 you don't talk about with anyone. 560 00:29:48,161 --> 00:29:50,497 A gesture 561 00:29:50,580 --> 00:29:53,250 is worth more 562 00:29:53,333 --> 00:29:55,127 than a thousand words. 563 00:29:55,836 --> 00:29:57,296 Like a Trojan Horse, 564 00:29:57,963 --> 00:30:00,841 the truth is within fiction. 565 00:30:07,556 --> 00:30:09,975 Hello! What did I bring today, I wonder? 566 00:30:10,058 --> 00:30:12,102 Well, a confession. 567 00:30:12,728 --> 00:30:15,272 Everything you see here is fake. 568 00:30:15,355 --> 00:30:17,024 I'm an invention of Delfina's. 569 00:30:18,025 --> 00:30:21,111 Some stories are made to convince us of lies. 570 00:30:22,571 --> 00:30:26,533 But false stories, sooner or later, are exposed to truth. 571 00:30:28,118 --> 00:30:31,663 We're coming back to tell the world, 572 00:30:31,747 --> 00:30:33,957 that your story, queen, 573 00:30:35,417 --> 00:30:37,085 is all just fiction. 574 00:30:40,422 --> 00:30:44,426 Miracles happen every day 575 00:30:45,135 --> 00:30:49,222 If we dare to dream 576 00:30:49,306 --> 00:30:53,977 If we fight alongside happiness 577 00:30:54,061 --> 00:30:58,732 They come to change it all 578 00:30:59,358 --> 00:31:03,487 We learn to be strong 579 00:31:03,570 --> 00:31:08,200 Wounds hurt our souls 580 00:31:08,283 --> 00:31:12,996 Freed, through the power of love 581 00:31:13,080 --> 00:31:20,212 The wind comes by and shoves away The coming storms 582 00:31:20,462 --> 00:31:23,048 Don't give up, I'm with you 583 00:31:23,131 --> 00:31:25,425 Don't sleep, I'm with you 584 00:31:25,509 --> 00:31:27,886 Don't hide, I'm with you 585 00:31:27,969 --> 00:31:30,222 Don't lose yourself or I do too 586 00:31:30,305 --> 00:31:32,516 Don't give up, I'm with you 587 00:31:32,599 --> 00:31:35,102 Don't sleep, I'm with you 588 00:31:35,185 --> 00:31:37,312 Don't hide, I'm with you 589 00:31:37,396 --> 00:31:39,606 Don't lose yourself or I will too 590 00:31:39,689 --> 00:31:42,859 Don't give up, I'm with you 591 00:31:42,984 --> 00:31:48,031 Don't sleep, I'm with you 592 00:31:48,115 --> 00:31:52,911 Don't hide, I'm with you 593 00:31:52,994 --> 00:31:59,584 Don't lose yourself or I will too 594 00:32:05,674 --> 00:32:07,968 Don't give up, I'm with you 595 00:32:08,051 --> 00:32:10,345 Don't sleep, I'm with you 596 00:32:10,429 --> 00:32:12,597 Don't hide, I'm with you 597 00:32:12,681 --> 00:32:15,434 Don't lose yourself or I will too 598 00:32:15,517 --> 00:32:17,394 Don't give up, I'm with you 599 00:32:17,477 --> 00:32:19,938 Don't sleep, I'm with you 600 00:32:20,021 --> 00:32:22,190 Don't hide, I'm with you 601 00:32:22,274 --> 00:32:24,317 Don't lose yourself or I will too 602 00:32:24,401 --> 00:32:27,863 Don't give up, I'm with you 603 00:32:27,988 --> 00:32:29,239 I'm with you 604 00:32:29,322 --> 00:32:32,951 Don't sleep, I'm with you 605 00:32:33,034 --> 00:32:37,664 Don't hide, I'm with you 606 00:32:37,747 --> 00:32:44,337 Don't lose yourself or I will too 43724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.