All language subtitles for Margarita.2024.S02E01.1080p.WEB.h264-EDITH_track4_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,209 --> 00:00:03,170
A WORK BY CRIS MORENA
2
00:00:07,341 --> 00:00:09,593
MARGARITA
MAKE YOUR STORY COUNT
3
00:00:10,052 --> 00:00:12,387
Oh la la, how I want to laugh
4
00:00:13,096 --> 00:00:16,350
Oh la la la, and feel love's caress
5
00:00:16,433 --> 00:00:19,019
Oh la la, chante avec moi
6
00:00:19,436 --> 00:00:21,522
Hello, oh la la
7
00:00:22,439 --> 00:00:25,067
Oh la la, what rhythm will be?
8
00:00:25,567 --> 00:00:28,237
Oh la la la, dance and sing with me
9
00:00:28,695 --> 00:00:31,657
Oh la la, chante avec moi
10
00:00:31,949 --> 00:00:33,283
-Hello
-Hello
11
00:00:33,367 --> 00:00:34,826
-Oh la la!
-Oh la la!
12
00:01:02,479 --> 00:01:05,232
Being a queen is all about charm.
13
00:01:06,358 --> 00:01:07,818
And it's all fine.
14
00:01:16,158 --> 00:01:17,995
Welcome to Reina!
15
00:01:19,830 --> 00:01:20,914
WELCOME TO REINA!!!
16
00:01:20,998 --> 00:01:22,749
A groundbreaking channel
17
00:01:22,833 --> 00:01:26,503
where you'll find the best news
and the best content,
18
00:01:26,587 --> 00:01:29,506
every day, around the clock,
and 365 days a year!
19
00:01:29,840 --> 00:01:33,176
Of course you'll see
your favorite couple.
20
00:01:35,554 --> 00:01:37,723
Since there's no queen
without a princess,
21
00:01:37,806 --> 00:01:41,727
ours will have a very special place
up to her standards!
22
00:01:44,021 --> 00:01:45,689
What a crowd!
23
00:01:47,190 --> 00:01:48,400
Thank you.
24
00:01:48,984 --> 00:01:50,110
Thank you!
25
00:01:52,195 --> 00:01:54,114
I have a surprise for you.
26
00:01:56,658 --> 00:01:57,908
Join me?
27
00:01:59,870 --> 00:02:00,912
I won't hold back!
28
00:02:07,336 --> 00:02:08,919
I say partner
29
00:02:09,003 --> 00:02:10,756
I like friend
30
00:02:10,839 --> 00:02:12,382
I think it's funny
31
00:02:12,466 --> 00:02:13,675
I feel joy
32
00:02:13,800 --> 00:02:15,594
From crimson
33
00:02:15,719 --> 00:02:17,346
To ruby red
34
00:02:17,596 --> 00:02:19,431
In my own palace
35
00:02:19,514 --> 00:02:20,891
I choose the street
36
00:02:21,266 --> 00:02:23,143
-I love jewels
-I love flowers
37
00:02:23,268 --> 00:02:24,811
-I love money
-I love colors
38
00:02:24,895 --> 00:02:26,563
-I love control
-And I love children
39
00:02:26,647 --> 00:02:28,815
-I love power
-I love growing
40
00:02:28,899 --> 00:02:35,072
I speak of magic and start to shout
41
00:02:35,781 --> 00:02:42,454
I will conquer the whole world
42
00:02:42,704 --> 00:02:48,918
I speak of magic and dream in color
43
00:02:49,503 --> 00:02:55,216
My whole world fills me with love
44
00:02:55,341 --> 00:02:56,968
My magic is power
45
00:02:57,052 --> 00:02:58,720
My magic is belief
46
00:02:58,845 --> 00:03:00,347
Your magic doesn't exist
47
00:03:00,430 --> 00:03:01,807
My magic is to keep
48
00:03:02,057 --> 00:03:03,392
I want to let go
49
00:03:03,684 --> 00:03:05,268
I want to hold tight
50
00:03:05,560 --> 00:03:06,895
I want to feel
51
00:03:07,187 --> 00:03:09,773
And I want to make them kneel
52
00:03:11,024 --> 00:03:12,693
Your magic and mine will never unite
53
00:03:16,405 --> 00:03:20,033
I SAY MAGIC - PART ONE
54
00:03:27,249 --> 00:03:28,291
What will you do?
55
00:03:28,750 --> 00:03:31,044
-Kill me?
-That's not a bad idea.
56
00:03:31,837 --> 00:03:32,838
Take her!
57
00:03:33,255 --> 00:03:36,258
No! Please!
58
00:03:36,466 --> 00:03:40,387
Someone's in trouble.
59
00:03:41,680 --> 00:03:42,805
No!
60
00:03:44,224 --> 00:03:45,225
No...
61
00:03:46,017 --> 00:03:47,269
Yeah, I know.
62
00:03:47,352 --> 00:03:49,730
You must wonder
how we went from this...
63
00:03:50,397 --> 00:03:51,440
to this.
64
00:03:51,773 --> 00:03:54,025
Delf, just look at you!
65
00:03:54,359 --> 00:03:57,571
I look like a pumpkin next to you.
66
00:03:57,654 --> 00:04:01,158
What? You're gorgeous.
67
00:04:02,617 --> 00:04:05,787
You'd better get comfy,
it's a long story.
68
00:04:05,996 --> 00:04:06,997
Are you ready?
69
00:04:08,331 --> 00:04:09,374
Hi, Margarita.
70
00:04:10,250 --> 00:04:11,293
I am your brother.
71
00:04:11,752 --> 00:04:14,254
No, let's go back a bit more.
72
00:04:21,595 --> 00:04:23,638
Of course, I'm not surprised, scumbag!
73
00:04:25,265 --> 00:04:27,392
Here he is. It all went downhill.
74
00:04:27,893 --> 00:04:29,019
See you soon.
75
00:04:31,897 --> 00:04:34,399
You guys remember Severino the Severe
76
00:04:34,524 --> 00:04:37,694
had captured the joyful Fach
and his troupe.
77
00:04:39,196 --> 00:04:41,782
So, you may wonder,
why is Fach so calm?
78
00:04:42,616 --> 00:04:45,659
Well, we'll have to go back even more.
79
00:04:47,871 --> 00:04:51,291
Donât think we went
to the Middle Ages, though
80
00:04:52,375 --> 00:04:54,836
Kubrai. Haizo.
81
00:04:57,464 --> 00:04:58,465
Esmaraj.
82
00:05:01,676 --> 00:05:04,554
As prince and heir
of the kingdom of KrikoragĂĄn,
83
00:05:05,555 --> 00:05:08,975
I name you knight
of the League of Three Princes.
84
00:05:12,687 --> 00:05:13,688
Welcome.
85
00:05:14,231 --> 00:05:16,441
Fach forms a secret society
86
00:05:16,525 --> 00:05:18,610
to meet the heir princes.
87
00:05:45,178 --> 00:05:46,221
Now!
88
00:05:56,648 --> 00:05:57,691
Quickly!
89
00:05:59,734 --> 00:06:00,777
Let's go!
90
00:06:03,738 --> 00:06:04,739
Maika!
91
00:06:09,703 --> 00:06:11,204
What, no hug for me?
92
00:06:13,039 --> 00:06:14,082
Saber!
93
00:06:15,876 --> 00:06:17,168
Let's go!
94
00:06:19,087 --> 00:06:20,672
-Lower your swords.
-What?
95
00:06:21,006 --> 00:06:22,007
Lower them.
96
00:06:40,150 --> 00:06:41,276
Come on!
97
00:06:41,401 --> 00:06:42,444
Let's go!
98
00:06:52,245 --> 00:06:54,581
While my friends ran for their lives,
99
00:06:54,915 --> 00:06:57,500
Delfina inched closer
to her golden dream.
100
00:07:00,253 --> 00:07:02,422
So? How's it look?
101
00:07:02,881 --> 00:07:05,842
Excellent. The award suits you!
102
00:07:08,595 --> 00:07:10,388
Beautiful. So what's up?
103
00:07:11,264 --> 00:07:13,099
-What is it?
-Cheer up.
104
00:07:13,183 --> 00:07:15,602
Another reason to party,
that ship has sailed...
105
00:07:15,727 --> 00:07:18,521
Whatever. I don't want to hear it.
106
00:07:18,605 --> 00:07:20,774
-Please, thank you. Please.
-You're right.
107
00:07:20,857 --> 00:07:22,943
-Let's celebrate.
-Just celebrate.
108
00:07:29,991 --> 00:07:31,534
What? What is it?
109
00:07:31,618 --> 00:07:34,245
I don't know. Just go!
110
00:07:34,329 --> 00:07:37,248
I'm not leaving you here!
111
00:07:38,375 --> 00:07:40,502
-Go!
-No!
112
00:07:40,585 --> 00:07:42,128
Look after Margarita and Daisy!
113
00:07:42,212 --> 00:07:44,381
-There's no time!
-Go!
114
00:07:58,353 --> 00:07:59,729
Don't touch me!
115
00:08:00,522 --> 00:08:04,192
Unhand me, you bastards!
116
00:08:05,652 --> 00:08:08,488
-One moment.
-What is it now?
117
00:08:10,699 --> 00:08:12,617
-Boss, we lost them.
-What?
118
00:08:13,201 --> 00:08:15,537
We lost them. We only have Ada.
119
00:08:15,870 --> 00:08:16,871
What?
120
00:08:17,414 --> 00:08:18,498
-What is it?
-No.
121
00:08:18,581 --> 00:08:20,417
If it's bad news, then shut up!
122
00:08:20,542 --> 00:08:24,421
I just won the patron of the future.
It's my night. Don't blow it.
123
00:08:24,546 --> 00:08:26,214
-What happened?
-Nothing.
124
00:08:26,297 --> 00:08:28,758
The world is a chunk
of good news to you.
125
00:08:33,679 --> 00:08:35,097
-My friend.
-Cami...
126
00:08:36,140 --> 00:08:38,183
Ălvaro will take you somewhere safe.
127
00:08:38,268 --> 00:08:40,395
It's very important that, for some time,
128
00:08:40,520 --> 00:08:42,731
you stay off the grid.
129
00:08:42,813 --> 00:08:43,815
Thank you.
130
00:08:43,898 --> 00:08:45,775
Thanks for the assist.
131
00:08:46,317 --> 00:08:48,737
Sorry about what you guys went through.
132
00:08:50,280 --> 00:08:52,032
-Look after her.
-Leave it to me.
133
00:08:53,700 --> 00:08:55,827
It was Ulysses,
he's following Margarita.
134
00:08:55,910 --> 00:08:57,412
-And?
-That's bad.
135
00:08:57,579 --> 00:08:58,621
Let's go.
136
00:09:11,259 --> 00:09:13,636
The ship sailed a while back,
but I'm watching.
137
00:09:14,179 --> 00:09:16,473
Ălvaro got you this boat
so you can catch up.
138
00:09:16,639 --> 00:09:17,807
Go, don't waste time.
139
00:09:26,983 --> 00:09:27,984
Well.
140
00:09:28,610 --> 00:09:32,072
Now we've reached the point
you already know.
141
00:09:32,822 --> 00:09:35,492
When he said "I am your brother."
142
00:09:36,785 --> 00:09:39,496
Come on, Mar, it's cold.
143
00:09:42,373 --> 00:09:44,834
Halt! No more.
144
00:09:45,335 --> 00:09:47,337
Do you think I was born yesterday?
145
00:09:47,629 --> 00:09:49,923
You think you can throw
a super bomb at me,
146
00:09:50,006 --> 00:09:51,591
and I'll just believe like that?
147
00:09:51,674 --> 00:09:53,301
After you tricked me so much?
148
00:09:53,384 --> 00:09:56,346
I'll explain later, we have to leave.
149
00:09:56,471 --> 00:09:59,224
Later my butt! Explain it now!
150
00:09:59,307 --> 00:10:01,476
Would you rather stay a prisoner?
151
00:10:01,935 --> 00:10:05,396
You think you're here because Delfina
took you around the world?
152
00:10:05,939 --> 00:10:08,691
No. Look, let's clear things up.
153
00:10:08,900 --> 00:10:12,320
I know Delfina's intentions very well.
154
00:10:12,403 --> 00:10:14,531
I don't know your intentions.
155
00:10:15,615 --> 00:10:17,367
What did you expect? A hug?
156
00:10:19,119 --> 00:10:20,495
Now I want a hug.
157
00:10:20,662 --> 00:10:22,872
If you were my brother,
I'd hug you tightly!
158
00:10:22,997 --> 00:10:24,916
But how can I be sure?
159
00:10:24,999 --> 00:10:27,418
Do you have ID or a DNA test?
160
00:10:27,502 --> 00:10:30,130
I have proof.
But not now, later. Let's go.
161
00:10:36,219 --> 00:10:40,181
Besides,
you won't believe what's going on.
162
00:10:40,265 --> 00:10:42,684
KRIKORAGĂN PALACE
163
00:10:51,776 --> 00:10:54,279
You're such a sweet couple.
164
00:10:56,197 --> 00:10:58,241
My godfather is luxurious!
165
00:10:59,659 --> 00:11:02,036
I found a place. It's all underway.
166
00:11:02,287 --> 00:11:03,997
Thank you, my friend. Really.
167
00:11:04,122 --> 00:11:05,748
At your orders, Mr. Merlin.
168
00:11:06,416 --> 00:11:10,253
And you, future Highness, relax.
The bachelor sendoff will be fine.
169
00:11:10,670 --> 00:11:12,297
You'd best behave.
170
00:11:12,422 --> 00:11:15,091
I have concubines at every corner.
171
00:11:15,216 --> 00:11:17,177
They're my eyes and ears.
172
00:11:26,978 --> 00:11:28,271
No!
173
00:11:28,521 --> 00:11:29,898
Let us go!
174
00:11:30,023 --> 00:11:33,693
-No!
-Please, no!
175
00:11:34,068 --> 00:11:35,153
No!
176
00:11:43,745 --> 00:11:44,746
All done!
177
00:11:44,871 --> 00:11:47,415
No! What does "all done" mean to you?
178
00:11:47,498 --> 00:11:50,251
-Last time you said that...
-All done!
179
00:11:50,335 --> 00:11:54,047
Don't you wonder how Fach
got in that boat, right in the ocean?
180
00:11:54,130 --> 00:11:56,883
Enjoy, baby! Just relax!
181
00:11:57,008 --> 00:12:00,178
There are no more problems! Chill!
182
00:12:00,261 --> 00:12:03,806
What's this award for?
Your happiness lasted a week.
183
00:12:03,890 --> 00:12:05,391
It can't be! Relax!
184
00:12:05,516 --> 00:12:07,435
So what? I won. I don't want to relax.
185
00:12:07,560 --> 00:12:08,561
-Why?
-I can't!
186
00:12:08,645 --> 00:12:10,772
There are too many loose ends!
187
00:12:11,356 --> 00:12:14,317
In light of the crimes attributed,
188
00:12:14,567 --> 00:12:18,780
I order you to be transferred
to Juvenile 23.
189
00:12:18,863 --> 00:12:20,323
Pips is under control.
190
00:12:21,282 --> 00:12:22,408
And Ada?
191
00:12:23,243 --> 00:12:24,786
I have other plans for her.
192
00:12:25,119 --> 00:12:27,247
Listen very closely, now.
193
00:12:27,956 --> 00:12:30,625
You love Daisy, you care about Margarita
194
00:12:30,750 --> 00:12:33,044
and became attached to filthy Pips.
195
00:12:33,127 --> 00:12:37,006
They're only alive because you
look better with your mouth shut.
196
00:12:37,590 --> 00:12:38,800
So why not kill me?
197
00:12:38,883 --> 00:12:40,260
I am not a murderer!
198
00:12:41,970 --> 00:12:43,012
Or am I?
199
00:12:44,138 --> 00:12:46,432
A tough thing, explaining
to the KrikoragĂĄn court
200
00:12:46,516 --> 00:12:47,850
how Ada disappeared
201
00:12:47,934 --> 00:12:50,103
with the insufferable Daisy
asking questions.
202
00:12:50,186 --> 00:12:51,604
I'm in no mood for that.
203
00:12:51,688 --> 00:12:54,857
But look, just take a look around you.
204
00:12:55,191 --> 00:12:58,236
You'll be monitored at all times.
205
00:12:58,319 --> 00:12:59,404
So...
206
00:12:59,821 --> 00:13:01,823
a single word added or omitted,
207
00:13:02,490 --> 00:13:04,909
a single gesture added or omitted,
208
00:13:05,201 --> 00:13:09,080
and someone will be in danger.
209
00:13:10,915 --> 00:13:12,041
Move. Let's go.
210
00:13:12,125 --> 00:13:15,628
She always wants
to be the queen of it all!
211
00:13:16,462 --> 00:13:18,464
Let's come back to this awful moment.
212
00:13:18,589 --> 00:13:20,883
-No! Please!
-No!
213
00:13:21,134 --> 00:13:22,635
No!
214
00:13:26,306 --> 00:13:27,390
Is everything okay?
215
00:13:27,598 --> 00:13:29,100
Yeah, I know.
216
00:13:29,225 --> 00:13:32,562
We have to go back a bit
to understand that one.
217
00:13:32,687 --> 00:13:35,148
Don't get sick,
even if we're on high seas.
218
00:13:39,527 --> 00:13:42,113
I need to trust life,
219
00:13:42,238 --> 00:13:45,074
something will give us a sign.
220
00:13:45,366 --> 00:13:47,702
Do you think we'll make it out
with magic?
221
00:13:48,328 --> 00:13:50,663
Yes. If we hope to leave,
then we need magic.
222
00:13:53,249 --> 00:13:55,376
Why not enjoy our time?
223
00:13:56,627 --> 00:13:59,213
You know they could come
and kill us any second?
224
00:13:59,630 --> 00:14:01,507
That's exactly why.
225
00:14:01,924 --> 00:14:03,634
Tell me your story.
226
00:14:03,926 --> 00:14:06,846
If I'm leaving this world,
I want to know my brother.
227
00:14:07,388 --> 00:14:08,556
Alright.
228
00:14:10,141 --> 00:14:13,019
My story begins like yours,
in the same place.
229
00:14:13,144 --> 00:14:14,937
Quick, please! Hurry!
230
00:14:15,063 --> 00:14:18,733
When Pio Pietro took power,
they deported and separated us.
231
00:14:19,317 --> 00:14:20,651
Hans took care of me.
232
00:14:21,277 --> 00:14:22,862
-Go further.
-A friend of daddy's.
233
00:14:22,945 --> 00:14:25,323
You're dragging your feet, Federico.
En garde.
234
00:14:25,406 --> 00:14:28,993
Hans shaped me, trained me
into a prince without my knowing it.
235
00:14:29,410 --> 00:14:31,913
Until I turned ten, and then,
everything changed.
236
00:14:32,538 --> 00:14:34,874
That's enough, Federico. Come closer.
237
00:14:34,999 --> 00:14:36,084
You're big now.
238
00:14:36,793 --> 00:14:40,463
I believe if you can wield a rapier,
you can know your history,
239
00:14:40,588 --> 00:14:42,382
and that of your parents.
240
00:14:43,007 --> 00:14:44,384
So this Hans of yours
241
00:14:46,135 --> 00:14:48,012
is like my Anieta.
242
00:14:49,305 --> 00:14:50,306
Yes.
243
00:14:50,681 --> 00:14:54,477
Perhaps a bit tougher
than your Anieta, I think.
244
00:14:55,436 --> 00:14:57,230
But yes, he was my guardian.
245
00:14:58,523 --> 00:15:01,943
He said I had two siblings
somewhere out there.
246
00:15:02,527 --> 00:15:05,822
He said we were destined
to be kings of KrikoragĂĄn.
247
00:15:07,407 --> 00:15:08,908
He knew where I was.
248
00:15:10,076 --> 00:15:12,245
He must know where our other brother is!
249
00:15:12,370 --> 00:15:15,081
Supposing we are siblings,
which we'll soon see.
250
00:15:15,540 --> 00:15:18,835
Only one person knew their whereabouts.
251
00:15:19,377 --> 00:15:23,381
Alfons DucayĂĄn,
guardian of the king's secrets.
252
00:15:24,757 --> 00:15:26,926
He's imprisoned in KrikoragĂĄn.
253
00:15:28,469 --> 00:15:29,512
And Daisy?
254
00:15:31,431 --> 00:15:33,933
She was with Delfina at the time.
255
00:15:34,225 --> 00:15:38,521
So Hans should've known
of Margarita's whereabouts.
256
00:15:38,604 --> 00:15:39,772
Yes.
257
00:15:40,189 --> 00:15:43,234
But he suspected something,
so I went to Buenos Aires.
258
00:15:43,693 --> 00:15:46,737
I bugged Delfina's house
with cameras and mics.
259
00:15:46,863 --> 00:15:49,407
If something was wrong, I'd know.
260
00:15:50,116 --> 00:15:51,367
I investigated for months.
261
00:15:52,368 --> 00:15:53,703
Until one day...
262
00:15:53,828 --> 00:16:00,168
Why do I feel mute?
Imprisoned in your memories?
263
00:16:00,668 --> 00:16:05,006
Why's it all so distant?
Without you, there's no glory
264
00:16:05,089 --> 00:16:07,675
Hans told me about mom and her singing.
265
00:16:08,342 --> 00:16:10,344
When I heard you sing that song...
266
00:16:11,387 --> 00:16:12,430
I don't know.
267
00:16:13,514 --> 00:16:14,640
I felt something.
268
00:16:15,766 --> 00:16:17,268
Something magical, maybe.
269
00:16:18,436 --> 00:16:21,689
One day I heard Delfina
talking to Severino.
270
00:16:21,981 --> 00:16:25,485
Does she know who she is?
That she is Margarita of KrikoragĂĄn?
271
00:16:26,027 --> 00:16:27,570
Then I learned the whole truth.
272
00:16:28,654 --> 00:16:30,323
Delfina is a fraud.
273
00:16:32,116 --> 00:16:33,868
I just needed to confirm it.
274
00:16:34,202 --> 00:16:35,912
Shall I trim the tips?
275
00:16:36,037 --> 00:16:37,330
-Really?
-Yes, I swear.
276
00:16:37,413 --> 00:16:39,081
Give me the scissors!
277
00:16:39,790 --> 00:16:41,876
So, I collected our DNA.
278
00:16:42,710 --> 00:16:43,794
A few days later,
279
00:16:44,795 --> 00:16:46,172
I got the results.
280
00:16:47,173 --> 00:16:49,967
Why didn't you come running
to hug your sister
281
00:16:50,301 --> 00:16:51,677
once you confirmed it?
282
00:16:52,011 --> 00:16:53,012
Heartless.
283
00:17:01,646 --> 00:17:03,731
But you're so lovely!
284
00:17:05,316 --> 00:17:08,109
Delf, love has just put me
on a different wavelength.
285
00:17:09,237 --> 00:17:11,571
They just send a message and...
286
00:17:12,490 --> 00:17:14,492
Like magic, it changes your whole day!
287
00:17:14,867 --> 00:17:19,329
I don't care about your magic, Yamila!
Wake up!
288
00:17:19,579 --> 00:17:22,083
Can't you see what the brats are doing?
289
00:17:22,375 --> 00:17:24,167
-Look!
-No. Yes.
290
00:17:24,544 --> 00:17:26,337
We'll just keep raising our voices,
291
00:17:26,420 --> 00:17:28,673
since it's impossible
for Mar to have lost it.
292
00:17:28,756 --> 00:17:30,716
It's strange that she disappeared,
293
00:17:30,841 --> 00:17:33,386
she hasn't responded or shown
any signs of life.
294
00:17:33,511 --> 00:17:35,346
What I don't understand
295
00:17:35,429 --> 00:17:37,390
is that I have a thousand hackers
296
00:17:37,682 --> 00:17:41,477
I have a thousand people working for me,
and these people are still at large.
297
00:17:41,561 --> 00:17:44,188
We attacked that account
a thousand times.
298
00:17:44,272 --> 00:17:46,148
I don't know how they come back.
299
00:17:46,274 --> 00:17:49,235
And no one's even watching,
they don't even have 50 viewers!
300
00:17:49,360 --> 00:17:52,154
I don't want anyone to see, okay?
301
00:17:52,280 --> 00:17:53,281
I'll handle this.
302
00:17:53,614 --> 00:17:58,119
Meanwhile, why not figure out
our magazine's new issue?
303
00:17:58,244 --> 00:18:01,414
This month, obviously,
should be the Patron of the Future!
304
00:18:02,206 --> 00:18:05,251
Who cares about that? I sure don't.
305
00:18:05,835 --> 00:18:09,797
They've already given it to me,
it's back home. What changes? Nothing.
306
00:18:10,506 --> 00:18:13,259
I'm tired of the magazine,
of everything.
307
00:18:13,384 --> 00:18:16,887
I want something new.
Do you know what I want? This.
308
00:18:17,805 --> 00:18:20,808
I want to be the queen of streaming!
309
00:18:30,943 --> 00:18:31,986
Ada!
310
00:18:37,700 --> 00:18:38,784
Hi!
311
00:18:38,993 --> 00:18:40,328
Daisy, hi!
312
00:18:40,411 --> 00:18:41,579
How are you?
313
00:18:42,872 --> 00:18:44,665
You disappeared during the move!
314
00:18:44,915 --> 00:18:46,250
Where were you?
315
00:18:46,375 --> 00:18:47,918
Show me your new room!
316
00:18:48,127 --> 00:18:51,047
Enough, Ada! Stop treating me
like a silly little princess
317
00:18:51,255 --> 00:18:52,465
no one tells anything to!
318
00:18:52,548 --> 00:18:54,008
-No, honey...
-What's wrong?
319
00:18:54,383 --> 00:18:57,011
You go, then come, then disappear
320
00:18:57,136 --> 00:18:58,471
and now you're all weird.
321
00:18:59,013 --> 00:19:01,515
You said nothing about Pips
and Margarita, they vanished!
322
00:19:01,766 --> 00:19:04,018
-Have you seen Fach?
-No, he ghosted me.
323
00:19:04,143 --> 00:19:05,186
He ghosted me.
324
00:19:05,603 --> 00:19:07,480
He's gone and won't respond.
325
00:19:07,563 --> 00:19:11,442
Okay, perhaps something happened.
326
00:19:11,817 --> 00:19:13,194
What? What do you know, Ada?
327
00:19:13,444 --> 00:19:14,695
Daisy, honey.
328
00:19:15,279 --> 00:19:16,364
Tell her, Ada.
329
00:19:22,328 --> 00:19:23,371
Tell her.
330
00:19:24,080 --> 00:19:26,624
Daisy is a grown-up now.
331
00:19:26,707 --> 00:19:29,335
She doesn't need protection,
she's not made of glass.
332
00:19:29,460 --> 00:19:31,962
Pips is in
a juvenile correctional facility.
333
00:19:32,046 --> 00:19:35,341
Our things have gone missing,
our neighbor's things, too,
334
00:19:35,424 --> 00:19:36,634
and that's too much.
335
00:19:36,717 --> 00:19:38,052
-It can't be.
-Well, it is.
336
00:19:38,177 --> 00:19:40,763
Well, Fach didn't ghost you,
like you said he did.
337
00:19:40,971 --> 00:19:45,559
Fach is a cheater, a delinquent,
a conman, a hacker,
338
00:19:45,643 --> 00:19:48,938
and I warned him never
to come near us again.
339
00:19:49,563 --> 00:19:52,733
-And Margarita?
-Yeah! And Margarita?
340
00:19:52,817 --> 00:19:54,944
-Exactly, and Margarita?
-Yeah.
341
00:19:56,112 --> 00:19:57,196
And Margarita?
342
00:19:59,031 --> 00:20:01,701
It's a surprise.
Come, I need to show you something.
343
00:20:11,502 --> 00:20:12,837
Calm down.
344
00:20:13,212 --> 00:20:16,090
Don't do anything. My people
must be ready to move.
345
00:20:22,638 --> 00:20:23,806
Is that your people?
346
00:20:24,432 --> 00:20:26,559
I'll find a solution.
347
00:20:26,684 --> 00:20:27,768
Va Caliados!
348
00:20:28,352 --> 00:20:29,937
Do you know what that is?
349
00:20:31,355 --> 00:20:33,983
A Greek recipe! Delicious!
350
00:20:34,066 --> 00:20:36,986
They're fish cakes.
And coincidentally, we end up here!
351
00:20:37,069 --> 00:20:39,739
In the sea. So, you know, infinite fish,
352
00:20:39,822 --> 00:20:41,741
all of which I could cook spectacularly.
353
00:20:41,824 --> 00:20:43,242
Why not try some
354
00:20:43,492 --> 00:20:45,619
before we become shark food?
355
00:20:45,703 --> 00:20:48,706
If you don't like it,
I'll just throw myself in. Deal?
356
00:20:48,789 --> 00:20:50,583
No, you talk too much. Move.
357
00:20:50,666 --> 00:20:52,251
How much did they pay for this?
358
00:20:52,877 --> 00:20:53,878
I'll triple it.
359
00:20:58,466 --> 00:20:59,467
Yeah?
360
00:20:59,925 --> 00:21:01,135
And how will you pay?
361
00:21:01,343 --> 00:21:04,430
Take my phone and look Hans up
in my contacts.
362
00:21:09,143 --> 00:21:14,273
Send him a message, tell him: "Metis."
363
00:21:14,398 --> 00:21:17,067
Right beside it, the codename
of some known bank account.
364
00:21:17,151 --> 00:21:19,945
-What's Metis?
-Ancient Greek word.
365
00:21:20,446 --> 00:21:23,157
It means "shrewdness."
Like Odysseus, the Shrewd.
366
00:21:31,332 --> 00:21:32,666
If they release us,
367
00:21:33,793 --> 00:21:37,797
Hans will pay much, much more.
368
00:21:43,969 --> 00:21:47,973
I'll have my own channel: Queen!
369
00:21:48,974 --> 00:21:50,643
That's awesome, Delf!
370
00:21:50,768 --> 00:21:53,062
But there are
so many streaming platforms.
371
00:21:53,145 --> 00:21:56,565
But none like this one!
It'll be the biggest on the planet,
372
00:21:56,649 --> 00:21:58,859
because I'll be amazing,
373
00:21:59,109 --> 00:22:02,196
impressive, spectacular!
374
00:22:02,863 --> 00:22:05,574
You are the chosen ones, and together,
375
00:22:06,075 --> 00:22:09,370
we'll make this dream come true!
376
00:22:09,703 --> 00:22:12,081
-Delfina. One moment.
-Yes?
377
00:22:12,665 --> 00:22:13,958
-Thank you.
-How sweet!
378
00:22:14,083 --> 00:22:17,503
I won't be a part of this
after what happened with Margarita.
379
00:22:17,586 --> 00:22:20,589
Why? It was suspicious the way she lost.
380
00:22:21,131 --> 00:22:23,551
I think explanations are in order.
381
00:22:25,386 --> 00:22:28,180
-Explanations? From me?
-Yes, from you.
382
00:22:28,973 --> 00:22:30,266
I'll tell you what I think.
383
00:22:30,850 --> 00:22:34,019
I think you're still in love
with Margarita.
384
00:22:34,728 --> 00:22:37,815
She doesn't even know who you are,
and that's the truth.
385
00:22:38,607 --> 00:22:41,151
You paint yourself like a villain
386
00:22:41,443 --> 00:22:43,654
that becomes a hero, for love.
387
00:22:44,363 --> 00:22:46,448
Or something. You don't wear it well.
388
00:22:46,740 --> 00:22:48,284
Because you're very ambitious.
389
00:22:48,534 --> 00:22:51,078
You like fame, money and power.
390
00:22:51,579 --> 00:22:54,999
All that which you desire,
you can have, with me at your side.
391
00:22:56,083 --> 00:22:59,086
So be smart, think hard.
392
00:22:59,920 --> 00:23:03,007
Don't waste away life's opportunities.
393
00:23:04,300 --> 00:23:07,595
All your dreams, I could make come true.
394
00:23:08,637 --> 00:23:09,972
Yamila!
395
00:23:10,139 --> 00:23:13,893
You can't escape me
396
00:23:15,561 --> 00:23:20,858
I am your worst enemy
And your worst song
397
00:23:21,150 --> 00:23:23,611
I'm the voices in your head
398
00:23:23,736 --> 00:23:26,113
I'm not bad, though I may look it
399
00:23:26,238 --> 00:23:30,034
I'm different and can't cut you loose
400
00:23:30,159 --> 00:23:31,535
Today I play pretend
401
00:23:31,660 --> 00:23:38,626
I'm so good, but I'm so bad in the end
402
00:23:38,751 --> 00:23:42,713
All your lies will fall
403
00:23:44,131 --> 00:23:48,344
I'm not from here,
nor from there, okay?
404
00:23:49,511 --> 00:23:52,765
I'm not like you
405
00:23:53,140 --> 00:23:56,936
I'm a good guy with a thug's bad soul
406
00:24:07,112 --> 00:24:08,280
Why are you here?
407
00:24:09,740 --> 00:24:11,992
I came to see your new palace.
408
00:24:12,076 --> 00:24:16,705
Since you're here, I came to ask
for allowance, money, cash.
409
00:24:17,122 --> 00:24:19,708
You didn't have to come
all the way here, Malala.
410
00:24:20,125 --> 00:24:22,962
There's this thing
called a âbank transferâ.
411
00:24:23,128 --> 00:24:27,758
Cool, but I like cash better.
I like touching it with my fingers.
412
00:24:28,175 --> 00:24:30,928
I miss you, baby.
It's like you forgot me.
413
00:24:31,011 --> 00:24:32,721
Do you think I'm disposable?
414
00:24:35,724 --> 00:24:38,268
Yamila, if you've brought
nothing interesting,
415
00:24:38,352 --> 00:24:40,938
you can turn around and go.
416
00:24:42,147 --> 00:24:44,358
Really, this many doubts?
417
00:24:44,483 --> 00:24:46,235
We started a digital campaign
418
00:24:46,318 --> 00:24:48,737
to ask for Margarita to come back.
Please.
419
00:24:48,821 --> 00:24:50,572
You're wearing me out.
420
00:24:50,698 --> 00:24:52,157
No one is looking at it!
421
00:24:52,282 --> 00:24:55,661
Only 2000 of the typical losers!
Forget it!
422
00:24:55,786 --> 00:24:58,622
Yesterday, they were 50,
now they're 2000!
423
00:24:58,747 --> 00:25:00,332
Yamila, you're being a brat.
424
00:25:00,416 --> 00:25:03,002
You think you figured something out,
and then...
425
00:25:03,585 --> 00:25:05,963
it all blows up in your face.
426
00:25:06,171 --> 00:25:07,715
So you mean Margarita...
427
00:25:07,798 --> 00:25:09,383
Please, shut up.
428
00:25:09,508 --> 00:25:13,387
Honey, please,
you're a woman riddled with problems.
429
00:25:13,554 --> 00:25:17,558
But mommy is here, baby,
to solve all your problems!
430
00:25:17,641 --> 00:25:20,811
Yes, please, lay it on me.
431
00:25:21,270 --> 00:25:22,271
AI.
432
00:25:22,396 --> 00:25:23,439
Yeah, hi there!
433
00:25:24,523 --> 00:25:27,067
No, AI. Artificial intelligence.
434
00:25:27,151 --> 00:25:28,861
That's what you lack.
435
00:25:29,069 --> 00:25:32,865
-And then some.
-I'm in no mood for your tricks.
436
00:25:33,115 --> 00:25:35,200
What? No. Stop. I did not see that.
437
00:25:35,284 --> 00:25:37,036
Because I blocked you, stupid.
438
00:25:37,453 --> 00:25:39,329
But when did you go there?
439
00:25:39,747 --> 00:25:43,125
Never! I couldn't,
since you donât give me a single penny!
440
00:25:43,208 --> 00:25:45,252
But, well, I have fun anyway.
441
00:25:45,961 --> 00:25:49,757
Neon, make an image of Malala
getting some sun at Mykonos.
442
00:25:51,383 --> 00:25:52,760
Amazing!
443
00:25:52,843 --> 00:25:54,970
Sure, but it's horrendous.
444
00:25:55,262 --> 00:25:57,681
Now make me 20 years younger
445
00:25:57,765 --> 00:26:00,100
and make me curvier.
446
00:26:00,851 --> 00:26:01,977
VoilĂ ! There you go.
447
00:26:02,269 --> 00:26:04,438
The magic of technology.
448
00:26:04,646 --> 00:26:07,107
You could even make some vids.
449
00:26:07,232 --> 00:26:10,694
Yeah, baby! See how easy it is?
450
00:26:10,861 --> 00:26:13,697
Margarita may no longer be with us,
451
00:26:13,781 --> 00:26:16,742
but we'll bring her back to life
452
00:26:16,825 --> 00:26:19,620
without causing any problems.
453
00:26:23,415 --> 00:26:24,958
There are some cute crazies
454
00:26:25,084 --> 00:26:28,462
who can't stop coming up
with conspiracy theories.
455
00:26:28,629 --> 00:26:29,880
For all of you,
456
00:26:30,672 --> 00:26:32,466
I have a surprise.
457
00:26:32,925 --> 00:26:35,719
When we delivered the award,
I felt cold, too.
458
00:26:35,803 --> 00:26:38,889
I was surprised.
It's nothing against you, Unica,
459
00:26:38,972 --> 00:26:42,392
but the truth is
Margarita was everyone's favorite.
460
00:26:42,768 --> 00:26:45,979
I don't know why,
mysteries of popular tastes.
461
00:26:46,063 --> 00:26:49,441
But, Margarita didn't win,
so I wanted to give her an award.
462
00:26:49,858 --> 00:26:52,861
A consolation prize,
something up to her standards.
463
00:26:52,986 --> 00:26:56,740
I sent her out as an ambassador
to creative projects worldwide.
464
00:26:56,824 --> 00:27:00,077
You're kidding! That's so sneaky!
465
00:27:00,160 --> 00:27:01,286
Let's say the verité.
466
00:27:01,703 --> 00:27:04,832
Of course there was something
to that magical trip.
467
00:27:05,124 --> 00:27:06,500
By the way,
468
00:27:06,834 --> 00:27:08,710
where are we? So I can get a cab.
469
00:27:09,002 --> 00:27:10,254
We're at port Volker.
470
00:27:10,963 --> 00:27:13,674
So this, on the map, is...
471
00:27:13,799 --> 00:27:15,259
-KrikoragĂĄn.
-KrikoragĂĄn.
472
00:27:15,843 --> 00:27:18,137
I don't know about you, but I think
473
00:27:18,345 --> 00:27:20,055
this could only be magic.
474
00:27:20,806 --> 00:27:22,850
After so many tries,
475
00:27:23,976 --> 00:27:25,394
we're finally here.
476
00:27:26,019 --> 00:27:27,271
We're home.
477
00:27:27,396 --> 00:27:29,398
I swear I still can't explain it.
478
00:27:29,481 --> 00:27:31,733
Don't deny it!
479
00:27:32,151 --> 00:27:33,485
If this isn't magic,
480
00:27:33,569 --> 00:27:37,030
then what the deuce
kind of destiny is this
481
00:27:37,698 --> 00:27:40,033
that would ditch us back
where it all began?
482
00:27:40,659 --> 00:27:41,743
I'm listening.
483
00:27:41,994 --> 00:27:44,037
I'm with you, curly. It's truka.
484
00:27:44,746 --> 00:27:45,998
"Magic" in krikon.
485
00:27:46,748 --> 00:27:47,875
I love it!
486
00:27:47,958 --> 00:27:51,128
Truka! Long live truka!
Life is truka!
487
00:27:51,545 --> 00:27:54,047
They might recognize you here.
488
00:27:54,214 --> 00:27:56,258
-Come.
-"Where?", said the count.
489
00:27:56,383 --> 00:27:57,426
Margarita.
490
00:27:58,844 --> 00:28:01,513
KRIKORAGĂN PALACE
491
00:28:12,399 --> 00:28:14,568
I know it's not what you dreamt.
492
00:28:15,027 --> 00:28:18,197
There are far greater things at stake
than my dreams, mother.
493
00:28:19,865 --> 00:28:21,909
Dad may come out of his coma.
494
00:28:23,035 --> 00:28:24,036
Besides,
495
00:28:24,870 --> 00:28:28,040
I'm too old to be so rebellious.
496
00:28:30,751 --> 00:28:32,794
The best that I can do
497
00:28:33,337 --> 00:28:35,005
is be the best king I can be.
498
00:28:36,715 --> 00:28:38,717
You're a grown man, Merlin.
499
00:28:40,552 --> 00:28:42,971
He's more than a man.
500
00:28:44,473 --> 00:28:45,807
He's a Pietro.
501
00:28:46,600 --> 00:28:49,019
There is the strength
of stone in your blood.
502
00:28:49,269 --> 00:28:50,312
Are you ready?
503
00:28:50,437 --> 00:28:51,813
JUVENILE FACILITY 23
504
00:28:52,064 --> 00:28:54,066
Daisy, I don't know what you've heard,
505
00:28:54,191 --> 00:28:56,652
but I swear I did nothing
they accuse me of.
506
00:28:56,777 --> 00:28:58,570
You donât need to explain, Pi.
507
00:28:58,654 --> 00:29:00,489
Even if you did, I'd understand.
508
00:29:00,572 --> 00:29:01,865
I swear it wasn't me.
509
00:29:03,033 --> 00:29:04,868
Okay, I believe you.
510
00:29:06,578 --> 00:29:07,621
Are you alright?
511
00:29:08,914 --> 00:29:10,415
I'm coping, somehow.
512
00:29:11,250 --> 00:29:13,627
I dodge the beatings,
I hold in the tears,
513
00:29:13,752 --> 00:29:15,212
I've no contact with anyone.
514
00:29:17,214 --> 00:29:18,507
Have you heard from Mar?
515
00:29:20,175 --> 00:29:22,302
Dai, what happened to Mar?
516
00:29:24,388 --> 00:29:25,597
She went traveling.
517
00:29:29,851 --> 00:29:31,061
That's not Margarita.
518
00:29:37,401 --> 00:29:39,361
They don't want us here.
519
00:29:39,444 --> 00:29:42,322
They hate us, they want our heads.
520
00:29:42,406 --> 00:29:45,617
Please, stay quiet, keep a low profile.
521
00:29:45,701 --> 00:29:48,078
How silly. They love me!
522
00:29:49,663 --> 00:29:50,789
No! They recognize me!
523
00:29:50,914 --> 00:29:53,834
-Princesa!
-Princesa!
524
00:31:25,342 --> 00:31:27,052
Maybe they're all right
525
00:31:27,135 --> 00:31:29,763
when they say I'm naive
for believing in magic.
526
00:31:30,430 --> 00:31:33,308
Sometimes, life is just a cruel trick,
527
00:31:34,184 --> 00:31:35,394
cruel and sneaky.
528
00:31:35,477 --> 00:31:41,525
If you want to hurt me, bring it on
529
00:31:41,650 --> 00:31:47,823
I can't defend myself
From someone like that
530
00:31:47,989 --> 00:31:51,743
Who keeps secrets, lies and stories
531
00:31:51,827 --> 00:31:54,371
That make me suffer
532
00:31:54,538 --> 00:31:59,543
If you want to hurt me, here I am
Come to me
533
00:32:00,127 --> 00:32:03,296
Come to me
534
00:32:07,384 --> 00:32:12,973
I never meant to hurt you
Or cause you suffering
535
00:32:13,723 --> 00:32:19,187
You are the princess of my dreams
536
00:32:19,729 --> 00:32:22,732
I keep no more secrets
537
00:32:23,316 --> 00:32:25,777
This is my truth
538
00:32:26,319 --> 00:32:32,325
I hope to find you
So I can love you again
539
00:32:32,409 --> 00:32:38,540
This is not a game
And everything is real
540
00:32:39,082 --> 00:32:45,046
I know I love you madly
And sometimes I canât move forward
541
00:32:45,630 --> 00:32:51,094
I don't want to lose you
Or to make you cry
542
00:32:51,887 --> 00:32:58,268
I dream awake of seeing you
And I dream that you will arrive
543
00:33:00,187 --> 00:33:06,318
If you want to hurt me, bring it on
544
00:33:06,485 --> 00:33:12,574
I can't defend myself
From someone like that
545
00:33:12,908 --> 00:33:16,495
Who keeps secrets, lies and stories
546
00:33:16,578 --> 00:33:19,164
That make me suffer
547
00:33:19,331 --> 00:33:24,377
If you want to hurt me, here I am
Come to me
548
00:33:25,045 --> 00:33:28,465
Come to me
549
00:33:31,343 --> 00:33:36,097
Come to me
38545