Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,580 --> 00:00:18,340
...
2
00:00:18,580 --> 00:00:21,980
- It was difficult, the disappearance
of my half-sister April.
3
00:00:22,220 --> 00:00:26,020
I could see myself rotting in jail.
It's not great for a cop.
4
00:00:26,220 --> 00:00:29,460
But the inquest cleared me:
they concluded it was an accident.
5
00:00:29,660 --> 00:00:30,820
Soft music
6
00:00:31,020 --> 00:00:34,060
Today, I'm returning
the police station.
7
00:00:34,260 --> 00:00:36,260
I'm so happy!
8
00:00:36,460 --> 00:00:38,260
And at the same time, I'm really scared.
9
00:00:39,580 --> 00:00:41,700
And then there's papou,
my grandfather.
10
00:00:41,900 --> 00:00:45,100
I couldn't leave him alone
after what happened to him.
11
00:00:45,300 --> 00:00:47,100
He almost died, though.
12
00:00:47,300 --> 00:00:50,220
So if he's better,
then so am I.
13
00:00:51,540 --> 00:00:53,540
I'm the one who asked
to come here.
14
00:00:54,540 --> 00:00:55,650
I love my job!
15
00:00:56,650 --> 00:00:57,970
Must run in the family.
16
00:00:59,140 --> 00:01:02,140
And at the same time,
it's all a family thing, isn't it?
17
00:01:02,340 --> 00:01:04,980
...
18
00:01:05,180 --> 00:01:07,100
I'm dreading the recovery.
19
00:01:07,300 --> 00:01:11,300
But now, when I'm stressed,
I have my little tricks:
20
00:01:11,500 --> 00:01:13,340
my meditation app.
21
00:01:13,540 --> 00:01:15,340
It's amazing how effective it is.
22
00:01:15,540 --> 00:01:18,300
I let peace
and serenity.
23
00:01:18,500 --> 00:01:21,140
The music intensifies.
And then I have this.
24
00:01:21,340 --> 00:01:26,140
...
25
00:01:26,340 --> 00:01:28,260
CBD!
26
00:01:28,450 --> 00:01:30,700
Bye-bye, negative thoughts!
27
00:01:30,900 --> 00:01:32,500
There, I've told you everything.
28
00:01:32,700 --> 00:01:34,580
I'm going to miss you!
29
00:01:34,780 --> 00:01:36,980
- Thank you, Charlie, for sharing.
30
00:01:37,180 --> 00:01:38,300
- Thank you very much!
31
00:01:38,500 --> 00:01:40,140
- Bye, Charlie.
- Bye, Charlie.
32
00:01:40,340 --> 00:01:42,660
- Think yoga,
it's better than vaping.
33
00:01:42,860 --> 00:01:46,100
...
34
00:01:46,300 --> 00:01:48,020
- And happy recovery.
- Thank you for your time!
35
00:01:48,220 --> 00:01:50,220
...
Cry of joy
36
00:01:50,420 --> 00:01:53,420
...
37
00:01:53,660 --> 00:01:57,180
...
38
00:01:57,420 --> 00:01:59,900
Lively music
39
00:02:00,140 --> 00:02:08,780
...
40
00:02:12,980 --> 00:02:13,980
Samy!
41
00:02:14,180 --> 00:02:15,740
- Are you okay, Charlie?
She laughs.
42
00:02:18,260 --> 00:02:19,340
I missed you.
43
00:02:21,660 --> 00:02:22,820
- Do you have them?
44
00:02:28,460 --> 00:02:31,180
Ah yes!
I've been waiting 3 months for this!
45
00:02:32,340 --> 00:02:33,410
Hm!
46
00:02:33,620 --> 00:02:36,020
They laugh.
47
00:02:36,220 --> 00:02:38,130
How was your internship report?
48
00:02:39,620 --> 00:02:40,620
- It's in progress.
49
00:02:40,820 --> 00:02:44,460
I'm on it, I'm touching it...
really at the last words.
50
00:02:44,700 --> 00:02:46,220
I'll let you read it, if you like.
51
00:02:47,860 --> 00:02:49,780
- I can't thank you enough
52
00:02:50,020 --> 00:02:53,700
for everything you said to the IGPN,
for everything you've done.
53
00:02:53,900 --> 00:02:55,740
Without you, I would have been doomed.
54
00:02:55,980 --> 00:02:57,860
- I did what I had to do.
55
00:02:59,220 --> 00:03:01,100
- You're my brother, Samy.
56
00:03:03,260 --> 00:03:05,130
Speaking of brothers...
- Yeah?
57
00:03:05,340 --> 00:03:07,980
- I think we've
a bit confused.
58
00:03:08,180 --> 00:03:09,820
- Yeah?
- Samy...
59
00:03:10,020 --> 00:03:12,900
I don't like you.
- Oh, yeah, right.
60
00:03:13,100 --> 00:03:16,300
- Well, not like a lover.
I'm so hungry!
61
00:03:16,500 --> 00:03:18,700
- What, again?
- No, I'm hungry for life,
62
00:03:18,900 --> 00:03:21,860
meetings, love,
and girlfriends!
63
00:03:22,100 --> 00:03:23,700
Everything I missed.
64
00:03:23,900 --> 00:03:25,940
Do you understand?
- Yes, yes, of course.
65
00:03:31,500 --> 00:03:33,500
He coughs.
66
00:03:38,130 --> 00:03:39,580
- I WANTED TO TELL YOU THAT...
67
00:03:41,340 --> 00:03:42,340
- Well...
68
00:03:42,580 --> 00:03:45,900
- I wanted to tell you that you were...
very important to me,
69
00:03:46,140 --> 00:03:49,140
and I really didn't mean
to hurt you earlier.
70
00:03:50,980 --> 00:03:53,860
I don't know, tell me
if it's okay or not,
71
00:03:54,060 --> 00:03:55,180
but talk to me.
72
00:03:55,420 --> 00:03:58,140
- I think you and I...
You're much more...
73
00:03:58,340 --> 00:04:00,540
And I'm a lot less...
74
00:04:00,780 --> 00:04:03,500
You're great,
but maybe...
75
00:04:05,500 --> 00:04:07,060
it's fine if we stay friends.
76
00:04:07,300 --> 00:04:09,340
- You were afraid of offending me,
is that it?
77
00:04:09,580 --> 00:04:11,860
- It's not easy,
the line between love
78
00:04:12,060 --> 00:04:14,340
and friendship...
But friendship is good.
79
00:04:14,580 --> 00:04:15,580
- Relieved!
80
00:04:15,820 --> 00:04:17,260
- Really? Yeah, me too.
81
00:04:18,460 --> 00:04:19,860
- What's up?
82
00:04:20,100 --> 00:04:21,860
Sigh of satisfaction
83
00:04:22,060 --> 00:04:23,380
I feel the wind
84
00:04:23,620 --> 00:04:25,860
that runs through
my whole body!
85
00:04:26,100 --> 00:04:27,580
Ah!
86
00:04:27,770 --> 00:04:29,300
She screams.
Stop right there!
87
00:04:29,540 --> 00:04:30,660
- What?
- Right there!
88
00:04:30,860 --> 00:04:31,860
Pull over!
89
00:04:32,100 --> 00:04:33,380
Screeching tires
90
00:04:33,620 --> 00:04:35,100
- Sir, can you hear me?
91
00:04:35,330 --> 00:04:37,100
Sir?
92
00:04:37,330 --> 00:04:38,700
Can you hear me?
93
00:04:38,940 --> 00:04:41,740
We have to call the police.
- I am the police!
94
00:04:41,980 --> 00:04:44,330
Intriguing music
95
00:04:44,580 --> 00:04:47,060
...
(- Does he breathe, do you think?)
96
00:04:47,300 --> 00:04:49,540
...
Whispers
97
00:04:49,770 --> 00:04:52,820
- We thought he was
an alcoholic coma.
98
00:04:53,060 --> 00:04:54,330
- When you saw it,
99
00:04:54,580 --> 00:04:56,580
was he alive?
- We came across him
100
00:04:56,820 --> 00:04:59,660
over there, he was staggering,
he was dressed
101
00:04:59,900 --> 00:05:03,330
any way.
He looked drunk.
102
00:05:07,900 --> 00:05:11,060
- It's horrible to die alone
like that in the street.
103
00:05:11,260 --> 00:05:12,770
If only we'd arrived sooner,
104
00:05:12,980 --> 00:05:14,500
could we have saved him?
- No, we couldn't.
105
00:05:14,700 --> 00:05:17,140
Given his age, his heart could have given out.
- All right, then.
106
00:05:17,330 --> 00:05:18,330
- Take a look.
107
00:05:21,540 --> 00:05:23,660
No signs of blows
or wounds.
108
00:05:23,860 --> 00:05:27,660
Natural deaths in the street,
it's more often the homeless.
109
00:05:27,860 --> 00:05:30,420
- But you can tell he's not
a bum.
110
00:05:30,620 --> 00:05:31,900
And look.
111
00:05:32,140 --> 00:05:34,820
Those scratches,
could it be a cat?
112
00:05:35,060 --> 00:05:37,220
- It can.
It's healing.
113
00:05:37,420 --> 00:05:40,420
I'd say they're...
2 weeks old.
114
00:05:43,540 --> 00:05:46,020
- Her feet are clean,
so are his clothes.
115
00:05:50,060 --> 00:05:52,460
He's not homeless,
that, no, no, no.
116
00:06:01,260 --> 00:06:02,660
Do you hear that?
- No, I don't hear that.
117
00:06:02,900 --> 00:06:04,700
- Can't you hear anything?
It's normal,
118
00:06:04,940 --> 00:06:06,620
because these things here,
119
00:06:06,860 --> 00:06:07,980
it doesn't make a sound.
120
00:06:10,500 --> 00:06:12,420
Luxury watches,
there's no...
121
00:06:19,180 --> 00:06:20,820
We're going to his place.
122
00:06:21,060 --> 00:06:22,940
- Do you know where he lives?
- Follow me.
123
00:06:23,140 --> 00:06:26,820
The guy who found him said
he'd seen it on this street
124
00:06:27,020 --> 00:06:28,330
5 minutes before.
125
00:06:29,180 --> 00:06:32,260
He had a paint mark
on his sleeve.
126
00:06:32,460 --> 00:06:35,300
- Yeah?
- Same color.
127
00:06:35,500 --> 00:06:36,980
Freshly painted.
128
00:06:37,220 --> 00:06:39,820
Suspenseful music
129
00:06:40,020 --> 00:06:46,700
...
130
00:06:46,900 --> 00:06:48,980
I think it's here, isn't it?
131
00:06:49,180 --> 00:06:52,380
So he ran off...
completely disheveled.
132
00:06:52,580 --> 00:06:53,770
And...
133
00:06:53,980 --> 00:06:55,220
Key jingling
134
00:06:56,260 --> 00:06:57,660
... without taking his keys.
135
00:06:57,860 --> 00:06:59,580
...
136
00:06:59,770 --> 00:07:01,620
Why did he run away like that?
137
00:07:02,860 --> 00:07:04,330
She knocks.
Cuckoo!
138
00:07:04,580 --> 00:07:05,770
...
139
00:07:05,980 --> 00:07:07,380
It's the police, isn't it?
140
00:07:07,580 --> 00:07:10,380
...
141
00:07:10,580 --> 00:07:11,580
Wow...
142
00:07:11,820 --> 00:07:16,980
...
143
00:07:17,220 --> 00:07:20,060
Well, what do you see there?
144
00:07:20,300 --> 00:07:23,860
- Already, he wasn't the champion
champion of the world.
145
00:07:25,420 --> 00:07:26,580
- And yet...
146
00:07:28,060 --> 00:07:31,180
the books were arranged
in alphabetical order
147
00:07:31,420 --> 00:07:33,900
before waltzing across the floor.
Check it out,
148
00:07:34,140 --> 00:07:35,860
they are still classified.
149
00:07:36,100 --> 00:07:37,660
- He didn't fight,
he didn't
150
00:07:37,900 --> 00:07:38,940
traces of blows.
151
00:07:39,180 --> 00:07:41,020
- He lived on very little.
152
00:07:41,260 --> 00:07:43,500
Her loneliness,
how sad.
153
00:07:43,740 --> 00:07:45,620
She sighs.
154
00:07:47,460 --> 00:07:49,140
It wasn't always like this.
155
00:07:49,380 --> 00:07:50,580
He was happy.
156
00:07:50,820 --> 00:07:52,060
In love, even.
157
00:07:53,260 --> 00:07:54,340
- Hm.
158
00:08:00,660 --> 00:08:01,940
It's cashmere.
159
00:08:03,460 --> 00:08:06,380
- An identity card.
Marc Vernant,
160
00:08:06,620 --> 00:08:08,860
58 years old, and an address
address in Saint-Herblain.
161
00:08:09,060 --> 00:08:11,500
- Ah, maybe that woman
still lives there.
162
00:08:11,740 --> 00:08:14,260
We'll have to check.
She must know about the cat.
163
00:08:14,500 --> 00:08:17,260
- Is there a cat?
- No, but the only food,
164
00:08:17,500 --> 00:08:19,100
here, it's sardines.
165
00:08:19,340 --> 00:08:21,500
Kitty, kitty, kitty, kitty!
166
00:08:21,740 --> 00:08:23,700
And this sweater is full
cat hair,
167
00:08:23,940 --> 00:08:25,500
like all his clothes.
168
00:08:25,740 --> 00:08:26,780
- Yes, well...
169
00:08:27,020 --> 00:08:28,220
- But there's no cat.
170
00:08:28,460 --> 00:08:29,900
- Well, he's gone.
Shall we?
171
00:08:30,140 --> 00:08:31,140
- Hm-hm.
172
00:08:31,380 --> 00:08:34,460
...
173
00:08:37,220 --> 00:08:39,700
Hello, police!
Hold it right there.
174
00:08:39,940 --> 00:08:41,540
I just want to help you.
175
00:08:44,380 --> 00:08:46,860
Do you know Monsieur Vernant?
- Yes, I know him.
176
00:08:47,050 --> 00:08:48,100
He's my neighbor.
177
00:08:48,340 --> 00:08:50,260
What happened to him,
poor guy?
178
00:08:50,500 --> 00:08:51,620
- Poor thing?
179
00:08:51,860 --> 00:08:54,260
- It's going downhill at the moment.
- Is he?
180
00:08:54,500 --> 00:08:56,820
So many ads!
181
00:08:57,050 --> 00:08:58,050
- Yes, go ahead.
182
00:08:59,980 --> 00:09:02,620
- It's unscrewing,
what does that mean?
183
00:09:02,860 --> 00:09:05,460
- Yesterday, he was dressed
any way.
184
00:09:05,700 --> 00:09:08,100
He even almost fell
down the stairs.
185
00:09:08,340 --> 00:09:09,500
Is he all right?
186
00:09:12,220 --> 00:09:14,620
My uncle was also an alcoholic.
187
00:09:14,860 --> 00:09:17,340
- Oh, I'm sorry
about your uncle.
188
00:09:17,580 --> 00:09:19,780
Do you need help
with your shopping?
189
00:09:19,980 --> 00:09:22,140
- It's okay, I'm 30,
I'll be fine.
190
00:09:22,380 --> 00:09:23,740
- Yeah.
- Yeah.
191
00:09:23,940 --> 00:09:25,740
Thank you, sir.
Thank you, sir.
192
00:09:25,980 --> 00:09:27,540
- You cops are nice,
193
00:09:27,780 --> 00:09:29,540
in fact.
- Yes, it's not all...
194
00:09:29,740 --> 00:09:31,500
In the police...
- Come on, let's go.
195
00:09:31,740 --> 00:09:33,050
Hop.
- Thank you, sir.
196
00:09:33,260 --> 00:09:35,900
- Have a nice day.
- And good luck with your uncle.
197
00:09:36,140 --> 00:09:37,700
- Yeah. Bye, guys.
198
00:09:37,900 --> 00:09:39,050
- GO BACK!
199
00:09:39,300 --> 00:09:40,940
- The alcohol may have killed him.
200
00:09:41,140 --> 00:09:44,020
When you're an alcoholic
and you suddenly stop,
201
00:09:44,220 --> 00:09:47,170
you have fevers, tremors:
delirium tremens.
202
00:09:48,340 --> 00:09:50,460
- All we found
a can of beer,
203
00:09:50,660 --> 00:09:51,780
at Marc's.
204
00:09:51,980 --> 00:09:53,420
When you're an alcoholic...
205
00:09:53,620 --> 00:09:55,860
either there are 10,
or none at all.
206
00:09:56,050 --> 00:09:57,940
Besides, he didn't smell of alcohol.
207
00:09:58,140 --> 00:10:01,780
There's something very fishy
in this story!
208
00:10:01,980 --> 00:10:05,700
- Mademoiselle Holmes is back!
- Elementary, my dear Samy.
209
00:10:05,900 --> 00:10:17,340
...
210
00:10:19,170 --> 00:10:20,220
Samy?
- Hm?
211
00:10:20,460 --> 00:10:21,420
- Where are they?
212
00:10:21,660 --> 00:10:23,050
- SURPRISE!
213
00:10:23,300 --> 00:10:24,700
Applause
214
00:10:24,940 --> 00:10:25,900
- Champagne!
215
00:10:26,140 --> 00:10:27,170
Laughter
216
00:10:27,380 --> 00:10:29,420
Charlie! Charlie!
- Miss Holmes!
217
00:10:29,660 --> 00:10:31,540
Shouts of joy and laughter
218
00:10:31,780 --> 00:10:34,260
Cleared at last!
And back again!
219
00:10:36,380 --> 00:10:38,020
A toast to the IGPN.
- Yeah!
220
00:10:38,260 --> 00:10:39,420
- They're tough,
221
00:10:39,660 --> 00:10:41,620
but they dropped
their dismissal.
222
00:10:41,860 --> 00:10:44,100
- Yes...
- Why are you making that face?
223
00:10:44,300 --> 00:10:45,380
- Thank you, I...
224
00:10:45,620 --> 00:10:49,020
I'm glad you're back.
I'm very touched.
225
00:10:51,420 --> 00:10:53,170
With Samy,
we found a body.
226
00:10:56,050 --> 00:10:57,780
And we discovered his identity.
227
00:10:58,700 --> 00:11:00,140
His name is Marc Vernant.
228
00:11:00,380 --> 00:11:03,140
- A death in the street,
is not necessarily criminal.
229
00:11:03,340 --> 00:11:06,140
- Did he live alone?
- Were there any signs of a struggle?
230
00:11:06,380 --> 00:11:08,170
- Did you return without a warrant?
231
00:11:08,420 --> 00:11:10,100
- Where was it?
- It was big,
232
00:11:10,340 --> 00:11:11,700
small?
- How old?
233
00:11:11,940 --> 00:11:13,460
- What about the apartment?
- Any witnesses?
234
00:11:13,700 --> 00:11:15,260
- I'm sorry. I'm sorry.
I thought you said
235
00:11:15,460 --> 00:11:17,820
tell your grandfather
that you're back?
236
00:11:21,050 --> 00:11:23,050
She gasps.
237
00:11:26,340 --> 00:11:28,860
Heavy music
238
00:11:29,100 --> 00:11:30,900
A silent watch,
239
00:11:31,100 --> 00:11:33,940
a spot of paint,
a messy apartment...
240
00:11:34,140 --> 00:11:36,540
Marc Vernant was...
- Everything all right, Samy?
241
00:11:36,740 --> 00:11:39,260
- Yes, I was taking notes
for my dissertation
242
00:11:39,460 --> 00:11:40,460
at the end of the course.
243
00:11:40,700 --> 00:11:43,780
Have you thought about...
extending my internship?
244
00:11:44,020 --> 00:11:46,140
Yes ?
Oh, thank you so much!
245
00:11:46,380 --> 00:11:48,300
- Yes, I've been thinking,
and it's a no.
246
00:11:48,540 --> 00:11:51,140
- Ah...
Well, I'll be off, then.
247
00:11:52,620 --> 00:11:55,020
I say goodbye to Charlie,
and then I'm off.
248
00:11:55,260 --> 00:11:57,020
*-Inspire.
249
00:11:57,220 --> 00:12:00,340
You're serene, aligned.
250
00:12:00,580 --> 00:12:03,580
- The internship is a no-go,
but we have a budget line
251
00:12:03,820 --> 00:12:07,220
for deputies: cop,
but without a diploma or a gun.
252
00:12:07,460 --> 00:12:09,020
You'll go with Charlie,
253
00:12:09,260 --> 00:12:10,500
that'll put my mind at rest.
254
00:12:10,700 --> 00:12:11,940
- Thank you very much.
255
00:12:14,340 --> 00:12:15,940
Charlie inhales and exhales.
256
00:12:16,140 --> 00:12:21,050
...
257
00:12:21,260 --> 00:12:22,700
- I'm serene...
258
00:12:23,900 --> 00:12:25,260
I'm aligned.
259
00:12:29,140 --> 00:12:31,260
...
260
00:12:31,500 --> 00:12:33,140
Cries of surprise
261
00:12:33,340 --> 00:12:35,500
- I wanted to see you.
I saw Billon...
262
00:12:35,740 --> 00:12:37,500
- Come on, I've got news.
263
00:12:37,740 --> 00:12:39,380
- I'll tell you later.
- OKAY.
264
00:12:40,460 --> 00:12:43,580
- He's your victim, Marc Vernant.
Next to him, his ex-wife,
265
00:12:43,820 --> 00:12:45,500
Violaine Pasquier,
266
00:12:45,700 --> 00:12:48,220
and this is his partner,
Franck Neuville.
267
00:12:48,460 --> 00:12:50,700
They were
in solar panels.
268
00:12:50,900 --> 00:12:54,660
It was a hit, and I don't know why,
they went bankrupt.
269
00:12:54,860 --> 00:12:57,380
- In what year?
- 2017.
270
00:12:57,620 --> 00:12:58,620
- Poor guy.
271
00:12:59,620 --> 00:13:01,220
Bankruptcy, divorce...
272
00:13:01,460 --> 00:13:03,780
- Er...
What does that have to do with anything?
273
00:13:04,020 --> 00:13:06,140
- Marc and Violaine are divorced
274
00:13:06,380 --> 00:13:08,540
6 months after bankruptcy.
- One company
275
00:13:08,780 --> 00:13:11,740
that just falls apart,
it's a real downer for a couple.
276
00:13:11,980 --> 00:13:14,780
- So, the coroner's report,
what does it say?
277
00:13:14,980 --> 00:13:17,050
- He is said to have suffered
of a heart attack.
278
00:13:18,420 --> 00:13:22,300
- He had a family,
he had a business,
279
00:13:22,540 --> 00:13:24,620
no doubt a beautiful home,
280
00:13:24,860 --> 00:13:27,540
he dies alone, broke, damaged.
Doesn't that shock you?
281
00:13:27,780 --> 00:13:31,620
- Whether he's shattered by his divorce
and that he's ruined his health,
282
00:13:31,860 --> 00:13:34,460
I'm not shocked.
- It's only been unscrewing for a short time.
283
00:13:34,660 --> 00:13:36,500
- Yes, even though he's divorced
284
00:13:36,740 --> 00:13:39,820
8 years ago. He wasn't
alcoholic, but he was staggering.
285
00:13:40,050 --> 00:13:42,380
And his studio
was turned upside down,
286
00:13:42,580 --> 00:13:45,540
even though it was organized.
It's suspicious, isn't it?
287
00:13:45,780 --> 00:13:48,140
- Okay, we'll start an investigation.
288
00:13:48,380 --> 00:13:50,220
Who will tell the ex-wife?
289
00:13:50,460 --> 00:13:54,100
- Charlie, huh? You really want
to get back out there.
290
00:13:54,340 --> 00:13:55,340
- Yes.
291
00:13:55,540 --> 00:13:58,020
Light music
292
00:13:58,220 --> 00:13:59,620
- Well, I'm coming with you.
293
00:13:59,860 --> 00:14:01,100
...
294
00:14:01,300 --> 00:14:02,540
- Not cool.
295
00:14:02,780 --> 00:14:04,500
- Where did I put it?
296
00:14:06,420 --> 00:14:08,420
- What are you doing?
- Ah, but...
297
00:14:08,620 --> 00:14:09,820
Clacking
298
00:14:10,050 --> 00:14:11,300
...
299
00:14:11,500 --> 00:14:12,340
Ah, there she is!
300
00:14:13,580 --> 00:14:14,900
- All for this?
301
00:14:15,140 --> 00:14:17,860
- So the boss asked you
to look after me.
302
00:14:18,050 --> 00:14:21,620
Yes, I can hear it now:
"She's brilliant but unmanageable."
303
00:14:21,820 --> 00:14:22,900
He laughs.
304
00:14:23,140 --> 00:14:25,940
- She offered me a job:
assistant policeman.
305
00:14:26,180 --> 00:14:28,060
- You don't want to be a coroner anymore?
306
00:14:28,300 --> 00:14:31,620
- My dream job, above all,
is to be with you.
307
00:14:31,860 --> 00:14:34,660
By the way,
I'm working on my dissertation...
308
00:14:34,900 --> 00:14:36,300
on you.
309
00:14:37,660 --> 00:14:38,660
- Oh...
310
00:14:38,900 --> 00:14:42,140
- "The Holmes method,
from Sherlock to Charlie".
311
00:14:42,380 --> 00:14:44,260
- Ah well, I...
312
00:14:44,460 --> 00:14:45,980
I'm very touched.
313
00:14:46,220 --> 00:14:47,860
Thank you, my Samy.
314
00:14:48,100 --> 00:14:49,540
It makes me very proud.
315
00:14:49,780 --> 00:14:52,180
Suspenseful music
316
00:14:52,380 --> 00:15:05,780
...
317
00:15:05,980 --> 00:15:06,980
- See you soon,
318
00:15:07,220 --> 00:15:08,220
au revoir!
319
00:15:09,380 --> 00:15:10,980
- Good afternoon!
- Mrs Pasquier?
320
00:15:11,180 --> 00:15:12,180
- Hm-hm!
321
00:15:15,100 --> 00:15:16,340
- Charlie?
- Yes!
322
00:15:16,540 --> 00:15:18,620
Er... Hello,
we're from the police.
323
00:15:18,820 --> 00:15:21,020
We're here to talk to you
about your ex-husband.
324
00:15:21,220 --> 00:15:24,140
- Ah! What
has he done now?
325
00:15:26,220 --> 00:15:27,340
- I'm sorry, I...
326
00:15:28,500 --> 00:15:31,460
- What's the matter? What's the matter?
He had an accident, didn't he?
327
00:15:38,540 --> 00:15:42,260
I hadn't seen him
since our divorce 8 years ago.
328
00:15:42,460 --> 00:15:45,380
Back then, he hung out
with some very bad people.
329
00:15:45,620 --> 00:15:49,500
- His partner, Franck Neuville,
he's the one who's messed up?
330
00:15:52,140 --> 00:15:53,140
Violaine?
331
00:15:56,060 --> 00:15:57,060
- Yes.
332
00:15:58,660 --> 00:16:00,060
- Did you still love him?
333
00:16:04,220 --> 00:16:05,300
Violaine sniffs.
334
00:16:05,540 --> 00:16:07,460
She sighs.
335
00:16:07,660 --> 00:16:08,660
May I?
336
00:16:08,860 --> 00:16:12,580
Soft music
337
00:16:12,820 --> 00:16:15,700
You hurt yourself
to keep from crying.
338
00:16:16,700 --> 00:16:18,100
Your signature cake,
339
00:16:18,340 --> 00:16:20,340
the yukatan,
it looks delicious,
340
00:16:20,580 --> 00:16:23,180
but I don't know
a lot of people who want
341
00:16:23,420 --> 00:16:26,500
think back to their honeymoon
once they were divorced.
342
00:16:28,580 --> 00:16:30,180
It was Mexico, wasn't it?
343
00:16:30,420 --> 00:16:31,420
- Yes.
344
00:16:33,460 --> 00:16:35,700
- The only photo
we found at Marc's house,
345
00:16:35,900 --> 00:16:37,420
is the photo of this trip.
346
00:16:37,660 --> 00:16:40,540
Violaine cries.
347
00:16:40,740 --> 00:16:42,900
He still loved you,
too.
348
00:16:43,100 --> 00:16:44,980
...
349
00:16:45,220 --> 00:16:48,140
...
350
00:16:48,380 --> 00:16:50,020
- We were so happy.
351
00:16:50,220 --> 00:16:54,620
...
352
00:16:54,820 --> 00:16:56,060
When I realized
353
00:16:56,300 --> 00:16:58,460
for the debts,
it was already too late.
354
00:17:00,140 --> 00:17:01,500
...
355
00:17:01,700 --> 00:17:03,780
He had gotten himself
into trouble
356
00:17:04,020 --> 00:17:05,380
and it drove me crazy.
357
00:17:07,580 --> 00:17:09,860
- Even so,
you hoped he'd come back.
358
00:17:10,100 --> 00:17:11,100
- Yes...
359
00:17:11,300 --> 00:17:12,980
...
360
00:17:13,220 --> 00:17:15,300
- Take a breath.
Breathe, Violaine, huh?
361
00:17:15,500 --> 00:17:17,940
Violaine inhales and exhales.
And that's it.
362
00:17:18,180 --> 00:17:19,820
Let's hear it,
363
00:17:20,060 --> 00:17:21,220
continue.
364
00:17:21,420 --> 00:17:24,380
- It was hard when I found myself
alone with Raoul.
365
00:17:25,380 --> 00:17:26,420
- Is this your cat?
366
00:17:26,660 --> 00:17:28,060
Was he attached to it?
367
00:17:30,260 --> 00:17:33,580
- I was almost jealous
when I saw the 2 of them.
368
00:17:36,900 --> 00:17:38,100
Violaine cries.
369
00:17:38,340 --> 00:17:41,340
...
370
00:17:41,580 --> 00:17:43,260
Funny music
371
00:17:43,500 --> 00:17:44,540
Effort cry
372
00:17:44,740 --> 00:17:49,740
...
373
00:17:49,940 --> 00:17:52,940
- Papou is in great shape.
He'll be happy to see you.
374
00:17:53,180 --> 00:17:55,780
- What's in there?
- All of Sherlock:
375
00:17:55,980 --> 00:17:59,780
accounts, Watson's reports
Watson's reports, the newspapers of the time.
376
00:17:59,980 --> 00:18:02,300
I'd never read them.
- The originals?
377
00:18:02,500 --> 00:18:03,500
- Hm-hm.
- Awesome!
378
00:18:03,700 --> 00:18:06,820
- Papou brought them to me
to the nursing home.
379
00:18:07,020 --> 00:18:09,380
My great-grandfather
was a genius,
380
00:18:09,610 --> 00:18:12,500
pure genius!
I can feel it now,
381
00:18:12,740 --> 00:18:14,100
it runs through my veins.
382
00:18:14,300 --> 00:18:16,700
I think Sherlock
and I live Sherlock.
383
00:18:16,900 --> 00:18:18,060
...
384
00:18:18,260 --> 00:18:20,140
Speaking of which,
I need to talk to you.
385
00:18:21,300 --> 00:18:23,540
Do you remember the
the Reichenbach Falls?
386
00:18:23,780 --> 00:18:27,460
- The last confrontation between
Sherlock and Moriarty? It's well known.
387
00:18:27,700 --> 00:18:30,180
- A fight
on the edge of a cliff...
388
00:18:30,420 --> 00:18:31,980
Intriguing music
389
00:18:32,220 --> 00:18:34,580
Cries
a disappearing body
390
00:18:34,820 --> 00:18:36,980
and never found again.
Screaming and falling
391
00:18:37,220 --> 00:18:39,940
- And Sherlock
pretends to be dead.
392
00:18:40,180 --> 00:18:42,220
...
393
00:18:42,460 --> 00:18:44,260
Falling into the water
394
00:18:45,420 --> 00:18:46,610
You mean April?
395
00:18:48,020 --> 00:18:50,500
- She could well have faked
faked her death too.
396
00:18:50,700 --> 00:18:53,820
That's right,
his body was never found.
397
00:18:54,020 --> 00:18:57,780
- I was there. A fall like that,
no one would have survived it.
398
00:18:58,780 --> 00:19:00,780
What are you... Wait, wait, wait!
399
00:19:00,980 --> 00:19:03,540
Charlie, she's dead.
It's not your fault.
400
00:19:03,740 --> 00:19:05,900
The IGPN concluded...
- An accident,
401
00:19:06,140 --> 00:19:07,420
I know,
but we were there
402
00:19:07,610 --> 00:19:09,660
and we really know
what happened.
403
00:19:09,850 --> 00:19:13,140
- She's a freak. She went
you and your grandfather,
404
00:19:13,340 --> 00:19:16,060
you stood up for yourself.
Let's put it behind us and move on, okay?
405
00:19:17,660 --> 00:19:18,980
- My Chacha!
- Oh!
406
00:19:19,220 --> 00:19:20,020
Papou!
407
00:19:22,020 --> 00:19:24,220
- Is this the time
you're coming home?
408
00:19:24,460 --> 00:19:27,020
I'll call him, Billon,
I'll call him!
409
00:19:27,220 --> 00:19:29,980
- You look great.
He's back on his game.
410
00:19:30,220 --> 00:19:32,850
- Ah yes, you're looking
very well, Mr. Holmes.
411
00:19:33,700 --> 00:19:35,300
- Smells good.
412
00:19:35,540 --> 00:19:37,460
- Yeah, I made
blanquette.
413
00:19:37,660 --> 00:19:40,820
- Are you staying for dinner?
- Oh yeah, listen, with...
414
00:19:42,500 --> 00:19:45,300
No, I won't bother you.
I'll leave you to it.
415
00:19:45,540 --> 00:19:47,140
- OK.
- Good evening, see you tomorrow.
416
00:19:47,380 --> 00:19:48,380
- See you tomorrow!
417
00:19:50,100 --> 00:19:52,100
I took care of it, did you see?
418
00:19:58,580 --> 00:20:00,260
- How are you feeling,
my Chacha?
419
00:20:00,460 --> 00:20:02,610
- Oh my!
Like a 15-year-old girl,
420
00:20:02,850 --> 00:20:04,500
anxiety attacks
421
00:20:04,740 --> 00:20:05,940
and acne.
422
00:20:06,140 --> 00:20:09,610
It's true, I have a great job,
a great grandfather,
423
00:20:09,850 --> 00:20:11,580
a great best friend,
life
424
00:20:11,820 --> 00:20:14,900
offers me a 2nd chance.
- Tell me about it! Do you remember
425
00:20:15,140 --> 00:20:18,340
of the 1st thing I did
when I came out of the coma?
426
00:20:18,580 --> 00:20:21,540
I had a glass of muscadet
and a dozen oysters
427
00:20:21,780 --> 00:20:25,260
place du commerce.
The best oysters of my life.
428
00:20:27,740 --> 00:20:29,820
Now, come on,
get some rest,
429
00:20:30,020 --> 00:20:33,540
my Chacha, eh? Otherwise...
- Yes, I know, you're calling Billon.
430
00:20:33,780 --> 00:20:35,020
Soft music
431
00:20:35,260 --> 00:20:37,700
Funny music
432
00:20:37,940 --> 00:21:57,020
...
433
00:21:58,700 --> 00:22:00,700
What would he say, Watson?
434
00:22:00,940 --> 00:22:03,340
Look, Samy, come and see.
Look, there.
435
00:22:03,540 --> 00:22:05,820
A knock.
- Vernant has embezzled funds.
436
00:22:06,060 --> 00:22:08,660
- And his partner, Neuville,
filed a complaint.
437
00:22:08,850 --> 00:22:09,850
- He was summoned.
438
00:22:10,060 --> 00:22:13,380
Vernant may not be
the nice man we thought he was.
439
00:22:13,610 --> 00:22:15,580
Camus follows the trail
of a murder.
440
00:22:15,820 --> 00:22:17,660
- Really?
And cat scratches,
441
00:22:17,850 --> 00:22:20,610
What does Dr Camus have to say about it?
about cat scratches?
442
00:22:20,850 --> 00:22:23,420
- Charlie! Charlie!
Camus doesn't say.
443
00:22:24,580 --> 00:22:25,580
- All right.
444
00:22:25,820 --> 00:22:29,940
Oh, Sammy! You know, we've got to...
We have to go to the...
445
00:22:30,180 --> 00:22:32,820
- Where?
- A problem with my bike pass.
446
00:22:33,060 --> 00:22:34,420
- Samy, what's that?
447
00:22:35,580 --> 00:22:36,610
Samy!
448
00:22:36,850 --> 00:22:40,180
She thinks I'm an idiot.
- She told me about this problem.
449
00:22:40,420 --> 00:22:42,140
- The bike? Are you serious?
450
00:22:42,340 --> 00:22:46,780
- No, a cat, Samy! A cat!
The one that scratched Marc.
451
00:22:46,980 --> 00:22:49,500
Yesterday, unintentionally,
I put on a sweater of his
452
00:22:49,700 --> 00:22:51,100
in my bag, and look.
453
00:22:54,340 --> 00:22:57,780
There are 8 different kinds of hair
on this sweater. 8, can you believe it?
454
00:22:59,140 --> 00:23:00,980
I spent my night
on forums.
455
00:23:01,180 --> 00:23:03,940
Guess what I found?
- Not sleep, I guess.
456
00:23:04,140 --> 00:23:06,850
- Where you can catch
8 different kinds of hair?
457
00:23:07,060 --> 00:23:08,900
- At the vet's?
- He wasn't a vet,
458
00:23:09,100 --> 00:23:11,020
he sold
solar panels.
459
00:23:11,220 --> 00:23:13,820
He loved his cat.
When you don't have your cat
460
00:23:14,020 --> 00:23:17,580
and you want to pet one,
you go, you go, you go, you go...
461
00:23:17,820 --> 00:23:19,340
- In a cat bar?
462
00:23:19,580 --> 00:23:20,500
Is there such a thing?
463
00:23:20,740 --> 00:23:24,380
- It's from Japan. They can't have
cats in apartments,
464
00:23:24,580 --> 00:23:27,610
they put them in bars.
Isn't that wild? Come on, let's go!
465
00:23:29,140 --> 00:23:32,820
Cats meowing.
hubbub
466
00:23:35,060 --> 00:23:36,660
The cats are meowing.
467
00:23:37,820 --> 00:23:39,260
Hello, pussycats!
468
00:23:39,500 --> 00:23:42,100
Hello, hello!
Hello, you!
469
00:23:42,340 --> 00:23:43,380
Come to see me?
470
00:23:43,580 --> 00:23:45,300
He meows.
Oh yes, come and see me.
471
00:23:46,460 --> 00:23:48,460
Here. Did you know
to pet a cat,
472
00:23:48,700 --> 00:23:50,610
was it good for your health?
It regulates
473
00:23:50,850 --> 00:23:52,380
heart rate
474
00:23:52,610 --> 00:23:55,300
and it lowers blood pressure.
- Depends on who it's for.
475
00:23:55,500 --> 00:23:56,700
What are you doing?
476
00:23:56,940 --> 00:23:58,820
- Oh my Samy,
you don't like cats?
477
00:23:59,020 --> 00:24:01,100
Still,
they like you. Take a look.
478
00:24:01,300 --> 00:24:02,610
- No, no, it's okay!
479
00:24:03,780 --> 00:24:05,820
A cat meows.
480
00:24:06,060 --> 00:24:07,300
...
481
00:24:07,540 --> 00:24:09,220
Hello.
- Good morning to you.
482
00:24:09,460 --> 00:24:11,180
- Oh là là,
it's beautiful,
483
00:24:11,420 --> 00:24:12,580
what you do!
484
00:24:12,820 --> 00:24:13,980
Look at the cakes!
485
00:24:14,180 --> 00:24:17,060
- Police. We are looking for
information about a man
486
00:24:17,300 --> 00:24:18,340
who came here.
487
00:24:18,580 --> 00:24:20,300
- Do you recognize this man?
488
00:24:21,540 --> 00:24:23,140
*Soft music
Meow
489
00:24:23,340 --> 00:24:25,460
- Yes. It's been a while
since we've seen him.
490
00:24:25,700 --> 00:24:28,380
He had a little trouble
with the boss.
491
00:24:29,540 --> 00:24:30,380
Laëtitia?
492
00:24:30,610 --> 00:24:31,420
- Yes?
493
00:24:31,660 --> 00:24:32,980
- 2 people for you.
494
00:24:33,220 --> 00:24:35,140
- Hi, there.
- It's very soothing,
495
00:24:35,380 --> 00:24:37,260
this place.
Laëtitia laughs.
496
00:24:37,500 --> 00:24:39,500
- Thanks to the boss.
Right, boss?
497
00:24:41,100 --> 00:24:43,610
He's the man. He's the boss.
He decides who
498
00:24:43,850 --> 00:24:44,980
is welcome.
499
00:24:45,220 --> 00:24:46,180
- All right.
500
00:24:47,980 --> 00:24:48,980
Morning, boss.
501
00:24:49,220 --> 00:24:50,900
We'd like to ask you
to ask you.
502
00:24:52,060 --> 00:24:53,220
Ah, he doesn't feel like it.
503
00:24:53,460 --> 00:24:56,060
- Does it concern you and Nico?
- Oh no, not at all.
504
00:24:56,300 --> 00:24:58,020
We'd like some information
505
00:24:58,260 --> 00:24:59,500
on one of your regulars.
506
00:25:01,420 --> 00:25:02,260
Marc Vernant.
507
00:25:02,460 --> 00:25:05,100
- Ah! I kicked him out
what ago? A month ago?
508
00:25:05,300 --> 00:25:07,100
He monopolized the cats.
509
00:25:07,340 --> 00:25:09,260
He caressed them
like a lost man.
510
00:25:09,500 --> 00:25:12,180
They're sensitive souls,
not stuffed animals!
511
00:25:12,420 --> 00:25:14,740
The boss would spit
when he saw him coming.
512
00:25:14,980 --> 00:25:16,460
Meow
What did he do?
513
00:25:16,700 --> 00:25:19,420
- He's dead now. Come on, shall we?
- Er...
514
00:25:19,660 --> 00:25:21,460
You've seen him with people
515
00:25:21,700 --> 00:25:25,060
or talk to anyone?
- No one would talk to him!
516
00:25:25,300 --> 00:25:26,580
Too depressing!
517
00:25:26,820 --> 00:25:28,020
He purrs.
Wow!
518
00:25:28,260 --> 00:25:29,380
You've got it.
519
00:25:29,610 --> 00:25:30,580
...
520
00:25:30,820 --> 00:25:33,060
- Charlie?
- Come back anytime.
521
00:25:33,300 --> 00:25:35,940
- Thank you very much.
Please excuse my colleague.
522
00:25:36,180 --> 00:25:37,660
He's under a lot of stress.
523
00:25:37,850 --> 00:25:39,540
A cat screams and spits.
524
00:25:40,610 --> 00:25:42,100
The boss purrs.
525
00:25:43,540 --> 00:25:46,610
- Are there really people who prefer
cats to humans?
526
00:25:46,820 --> 00:25:50,220
- First, there's Marc. The boss said
he was addicted to caresses,
527
00:25:50,420 --> 00:25:53,100
even if he was scratched
by the cat that...
528
00:25:54,100 --> 00:25:56,610
Of course, that's it,
of course! Wait, wait, wait!
529
00:25:56,820 --> 00:25:59,980
He was scratched
and dies 2 weeks later.
530
00:26:00,180 --> 00:26:03,140
What are the symptoms
of rabies?
531
00:26:03,340 --> 00:26:05,900
- Er... Excitability,
hallucinations...
532
00:26:06,100 --> 00:26:09,140
- He was talking to himself
when his neighbor bumped into him.
533
00:26:09,340 --> 00:26:10,340
- Neuropathy...
534
00:26:10,540 --> 00:26:13,020
- He had the gait
of a drunken man.
535
00:26:13,220 --> 00:26:16,420
- Extreme sweating.
- Which would explain the shirt
536
00:26:16,610 --> 00:26:18,980
and the window open.
It sticks! Samy,
537
00:26:19,220 --> 00:26:20,820
what if he died of rabies?
538
00:26:21,020 --> 00:26:22,850
Intriguing music
539
00:26:23,100 --> 00:26:26,020
...
540
00:26:26,220 --> 00:26:28,260
- He's clean,
Vernant's partner.
541
00:26:28,460 --> 00:26:30,060
- They had become confused,
542
00:26:30,260 --> 00:26:32,420
but Vernant reimbursed him
a month ago.
543
00:26:33,700 --> 00:26:35,180
- Given the guy's track record,
544
00:26:35,380 --> 00:26:38,260
he wouldn't have let go
if he owed him money.
545
00:26:38,460 --> 00:26:40,900
How did Vernant pay him back?
- In cash,
546
00:26:41,140 --> 00:26:43,460
which is weird
because he was on RSA.
547
00:26:44,610 --> 00:26:48,740
- There's something wrong with Vernant
and Camus finds nothing at the autopsy.
548
00:26:48,940 --> 00:26:50,580
It's going to end
in natural death.
549
00:26:52,100 --> 00:26:53,100
- We killed him.
550
00:26:53,340 --> 00:26:54,740
- What's that?
- The scratches,
551
00:26:54,980 --> 00:26:56,850
I've been obsessed
from the start.
552
00:26:58,060 --> 00:27:01,220
I think we've passed on the rage
to Marc Vernant.
553
00:27:01,460 --> 00:27:04,580
- Rabies has been eradicated in France
since 1924.
554
00:27:04,780 --> 00:27:07,460
I know because
I did a presentation
555
00:27:07,700 --> 00:27:10,820
on Pasteur with Jules.
We got 17,
556
00:27:11,060 --> 00:27:12,610
best mark in the class.
557
00:27:12,850 --> 00:27:15,740
- Yes, except that Charlie has
an interesting theory.
558
00:27:17,140 --> 00:27:18,220
- Let me explain.
559
00:27:20,140 --> 00:27:24,020
Someone injected the cat with the virus
who then scratched Marc.
560
00:27:25,020 --> 00:27:27,100
On purpose.
This is murder.
561
00:27:27,340 --> 00:27:28,340
- The cat...
562
00:27:29,380 --> 00:27:31,610
as a weapon by destination?
Original.
563
00:27:31,850 --> 00:27:33,850
Don't you think
Camus would have seen it?
564
00:27:34,060 --> 00:27:37,140
- This analysis is not performed
in conventional autopsies.
565
00:27:37,380 --> 00:27:40,340
Specific
specific brain tissue.
566
00:27:40,580 --> 00:27:42,610
She relishes it.
- Well, on the way,
567
00:27:42,820 --> 00:27:45,140
I called Dr Camus,
I asked him
568
00:27:45,380 --> 00:27:47,260
to check.
- What did you do?
569
00:27:47,500 --> 00:27:50,380
- I called Dr Camus.
- Who's the boss?
570
00:27:50,610 --> 00:27:53,060
If anyone requests
analysis
571
00:27:53,300 --> 00:27:55,500
complementary to Camus,
is... me.
572
00:27:55,700 --> 00:27:57,660
He coughs.
- Whoops, whoops, whoops!
573
00:27:57,900 --> 00:27:59,500
- Wrong way.
Drink water.
574
00:27:59,740 --> 00:28:02,060
Light music
575
00:28:02,300 --> 00:28:10,180
...
576
00:28:10,380 --> 00:28:11,380
- If we ever get it right
577
00:28:11,580 --> 00:28:13,020
and Marc got rabies,
578
00:28:13,220 --> 00:28:15,820
you told me that the symptoms
were coming on...
579
00:28:16,020 --> 00:28:18,780
- Between 2 and 3 weeks
after contact with the virus.
580
00:28:18,980 --> 00:28:20,660
- Yes, but we know that Marc
581
00:28:20,900 --> 00:28:22,100
didn't come back
582
00:28:22,340 --> 00:28:24,380
in the cat bar
for the past month.
583
00:28:24,580 --> 00:28:27,980
He would then have been scratched
by another rabid cat afterwards.
584
00:28:28,180 --> 00:28:30,900
- No one has a cat
in the building.
585
00:28:31,100 --> 00:28:34,180
- Did you know that some cats
have more than one owner?
586
00:28:34,380 --> 00:28:35,820
- No, you don't.
- Well, yes!
587
00:28:36,020 --> 00:28:40,260
They embed themselves in people,
who feed them,
588
00:28:40,460 --> 00:28:43,420
and then they return
home,
589
00:28:43,610 --> 00:28:46,340
and since there are no cats
in the building
590
00:28:46,580 --> 00:28:49,220
by Marc Vernant,
the cat that scratched him
591
00:28:49,420 --> 00:28:51,860
had to come
from the building next door.
592
00:28:53,980 --> 00:28:57,300
She rings frantically.
593
00:29:01,020 --> 00:29:02,100
Good morning.
594
00:29:02,340 --> 00:29:03,820
It's the police.
595
00:29:04,060 --> 00:29:05,340
Is your cat here?
596
00:29:06,780 --> 00:29:07,660
Oh!
597
00:29:09,100 --> 00:29:12,380
What's going on? What can we
can we do for you?
598
00:29:12,620 --> 00:29:14,820
- I had given the keys
to the neighbor
599
00:29:15,020 --> 00:29:18,180
so she could come and feed him,
and then, Twix, he...
600
00:29:18,420 --> 00:29:19,700
- Oh, he's gone?
601
00:29:22,660 --> 00:29:24,020
Ah, he's dead?
- Hm.
602
00:29:24,220 --> 00:29:25,220
- And of what?
603
00:29:25,460 --> 00:29:28,180
- He was hit
by a car.
604
00:29:28,420 --> 00:29:30,740
- This is awful.
Can we go inside?
605
00:29:32,820 --> 00:29:33,820
Cyrielle cries.
606
00:29:34,020 --> 00:29:37,300
- I should never have done it,
this yoga retreat!
607
00:29:38,540 --> 00:29:41,020
That's right, Twix,
he couldn't take it!
608
00:29:42,460 --> 00:29:47,100
The neighbor told me
that he had become hyper-aggressive
609
00:29:47,340 --> 00:29:51,340
whereas usually,
it's a cute little cat.
610
00:29:51,580 --> 00:29:53,420
- What the hell did you do, Jules?
611
00:29:53,620 --> 00:29:57,060
Skipping Spanish class
and forge your excuse note?
612
00:29:57,260 --> 00:29:59,020
You're the son of a cop,
I'll call you back!
613
00:29:59,260 --> 00:30:01,300
Well, we'll talk about it again tonight.
614
00:30:01,500 --> 00:30:03,860
- How are you?
- Yeah, I'm fine.
615
00:30:04,940 --> 00:30:06,620
- A bit on edge, isn't it?
616
00:30:06,820 --> 00:30:09,220
- It's not easy
to get used to Charlie again.
617
00:30:09,460 --> 00:30:12,380
- Her return is good. She's...
- brilliant.
618
00:30:12,620 --> 00:30:15,060
- But unmanageable.
That's not what a team is about.
619
00:30:15,300 --> 00:30:18,860
- I stuck him with Vatel. Fearless
as he is, she'll go straight.
620
00:30:19,100 --> 00:30:20,700
A cell phone rings.
621
00:30:20,900 --> 00:30:22,100
Ah...
622
00:30:22,300 --> 00:30:25,820
- Yeah, doc? Sorry
for making you work for nothing.
623
00:30:26,060 --> 00:30:29,540
*-It's a funny idea.
- Why not leprosy?
624
00:30:29,780 --> 00:30:32,820
*-I found traces of rage
in the tissue.
625
00:30:33,020 --> 00:30:34,380
Good for you. I...
626
00:30:34,620 --> 00:30:36,460
- I'll call the D.A.
You go.
627
00:30:36,700 --> 00:30:38,740
at the cat bar
to avoid a pandemic.
628
00:30:41,580 --> 00:30:44,100
*Soft music
629
00:30:44,340 --> 00:30:50,700
*...
630
00:30:50,940 --> 00:30:54,020
Meows
631
00:30:54,260 --> 00:30:56,980
- Yeah, yeah, yeah.
- Can I help you?
632
00:30:57,220 --> 00:30:59,500
- Ah, step back, please.
Step back, please.
633
00:31:00,860 --> 00:31:03,580
One of your regulars
died of rabies.
634
00:31:03,820 --> 00:31:05,860
Your cats may
may be carriers.
635
00:31:06,060 --> 00:31:08,020
Either you show me
your papers,
636
00:31:08,260 --> 00:31:10,020
or I'll shut your bar down.
637
00:31:10,260 --> 00:31:12,020
- Of course they're vaccinated.
638
00:31:12,260 --> 00:31:14,340
- Can I see
their health record?
639
00:31:18,500 --> 00:31:20,180
Come on, relax.
640
00:31:20,380 --> 00:31:22,660
...
641
00:31:22,900 --> 00:31:24,340
No, stay away.
642
00:31:24,580 --> 00:31:25,940
- Here.
643
00:31:26,180 --> 00:31:27,380
- Thank you.
644
00:31:28,460 --> 00:31:30,820
All these cats,
where do they come from?
645
00:31:31,060 --> 00:31:32,700
- Shelters, individuals...
646
00:31:32,900 --> 00:31:35,740
We give a 2nd chance
for these abandoned animals.
647
00:31:35,980 --> 00:31:38,300
We select the adopters,
customers,
648
00:31:38,500 --> 00:31:40,220
if they sign the charter.
- What's new?
649
00:31:40,460 --> 00:31:42,300
- The code of conduct.
650
00:31:42,540 --> 00:31:45,060
- And Marc Vernant,
was he a buyer?
651
00:31:45,300 --> 00:31:46,900
- I would never have accepted.
652
00:31:49,940 --> 00:31:51,700
- I bought it
to keep myself busy,
653
00:31:51,940 --> 00:31:53,460
but I'm having trouble getting into it.
654
00:31:53,700 --> 00:31:56,180
- Oh, no! Don't say
you're ridiculous.
655
00:31:56,420 --> 00:31:58,580
It's very hard
to lose a loved one.
656
00:31:58,780 --> 00:32:00,540
You don't recover
in 2 seconds.
657
00:32:00,740 --> 00:32:03,020
Twix's death
when did it happen?
658
00:32:03,260 --> 00:32:05,140
- That was 2 weeks ago.
659
00:32:05,340 --> 00:32:07,420
For me, it
it's like it was yesterday.
660
00:32:07,660 --> 00:32:08,900
Sigh
- Hammer.
661
00:32:09,140 --> 00:32:10,580
- Yes.
- Thank you for your time.
662
00:32:12,740 --> 00:32:14,100
- Charlie, it's a screw,
663
00:32:14,340 --> 00:32:15,420
not a nail.
664
00:32:17,180 --> 00:32:18,380
- Ah, vis...
- Yes.
665
00:32:18,620 --> 00:32:20,140
Here.
- That's terrible,
666
00:32:20,380 --> 00:32:21,860
what you're going through,
667
00:32:22,100 --> 00:32:23,940
between Twix and your breakup.
668
00:32:24,140 --> 00:32:25,180
You're very,
669
00:32:25,420 --> 00:32:26,780
very brave.
670
00:32:27,020 --> 00:32:29,100
You've changed
hair color,
671
00:32:29,340 --> 00:32:31,100
it's typical of a breakup.
672
00:32:31,340 --> 00:32:33,140
And then..,
you lost weight.
673
00:32:33,380 --> 00:32:36,500
You hold up your pants
with a scarf
674
00:32:36,740 --> 00:32:38,980
because you don't have
belt.
675
00:32:39,220 --> 00:32:40,300
Did he hurt you?
676
00:32:40,500 --> 00:32:42,700
- No, on the contrary.
It's...
677
00:32:42,940 --> 00:32:45,100
We met
on an app.
678
00:32:45,340 --> 00:32:47,940
It exists. I broke up
because of the distance,
679
00:32:48,180 --> 00:32:50,620
even if we talked
every day.
680
00:32:50,860 --> 00:32:53,620
It was too hard to see each other.
Afterwards, I tried
681
00:32:53,860 --> 00:32:55,380
to contact him again following...
682
00:32:56,900 --> 00:32:58,140
the disappearance...
683
00:32:58,380 --> 00:32:59,460
of Twix.
684
00:32:59,660 --> 00:33:00,980
- No, don't cry.
685
00:33:01,220 --> 00:33:04,140
- I sent lots of messages
by text, Insta,
686
00:33:04,380 --> 00:33:05,500
mails...
687
00:33:05,700 --> 00:33:07,020
And he doesn't answer!
688
00:33:07,260 --> 00:33:09,020
I guess he blocked me.
689
00:33:10,940 --> 00:33:12,540
But I kept some photos!
690
00:33:16,100 --> 00:33:17,180
- Ah, yes...
691
00:33:17,420 --> 00:33:18,740
Doorbell
692
00:33:20,860 --> 00:33:21,860
- Charlie?
693
00:33:22,100 --> 00:33:24,540
We're on the street
behind the cat bar.
694
00:33:24,740 --> 00:33:26,060
- Really?
695
00:33:26,300 --> 00:33:27,540
- A parcel for you.
696
00:33:32,260 --> 00:33:33,420
- It's from my mom,
697
00:33:33,660 --> 00:33:35,020
she's so sweet.
698
00:33:35,260 --> 00:33:38,260
It's a box of the finest
chocolates of the region
699
00:33:38,500 --> 00:33:40,300
to console me.
- I appreciate that.
700
00:33:42,340 --> 00:33:43,860
- I have to say
701
00:33:44,100 --> 00:33:47,100
cried so hard
when we buried Twix at her house.
702
00:33:47,340 --> 00:33:48,940
- Er...
703
00:33:49,140 --> 00:33:51,300
Do you have
Twix's health booklet?
704
00:33:51,540 --> 00:33:52,940
- Yes, of course.
705
00:33:53,140 --> 00:33:55,140
Curious music
706
00:33:55,380 --> 00:33:57,340
...
707
00:33:57,580 --> 00:33:58,820
- Here.
708
00:33:59,060 --> 00:34:00,060
- Thank you.
709
00:34:00,300 --> 00:34:03,780
...
710
00:34:04,020 --> 00:34:06,500
Bouncy music
711
00:34:06,740 --> 00:34:09,540
...
712
00:34:09,740 --> 00:34:10,980
Hey...
713
00:34:11,220 --> 00:34:12,660
Not bad, handsome.
714
00:34:12,900 --> 00:34:13,980
- Hmm.
715
00:34:15,700 --> 00:34:18,210
- Say, he didn't
just blocked Cyrielle,
716
00:34:18,420 --> 00:34:20,340
he deleted
all his accounts.
717
00:34:20,580 --> 00:34:22,780
- After a breakup,
we act strangely.
718
00:34:23,020 --> 00:34:24,460
- She never saw him
719
00:34:24,660 --> 00:34:27,460
because he was never available,
it's strange.
720
00:34:27,700 --> 00:34:30,300
Distance,
doesn't explain everything.
721
00:34:30,540 --> 00:34:31,980
When you get dumped,
722
00:34:32,180 --> 00:34:34,540
you make yourself scarce,
you don't disappear.
723
00:34:34,730 --> 00:34:37,620
You ghost people,
but you stay on the network.
724
00:34:38,780 --> 00:34:41,620
I'll ask Jess
to look for this Théo Mauduit.
725
00:34:41,860 --> 00:34:43,140
Here we are.
726
00:34:44,820 --> 00:34:46,020
Oh, Samy!
727
00:34:46,210 --> 00:34:48,380
This wind, this air!
728
00:34:50,020 --> 00:34:51,540
I'd missed it.
729
00:34:55,300 --> 00:34:56,420
Notification
730
00:34:56,660 --> 00:34:59,860
- Charlie, wait... Ah.
- What's the matter, Charlie?
731
00:35:01,300 --> 00:35:02,500
- Ah, no, nothing.
732
00:35:03,660 --> 00:35:05,730
- Are those apartment notices?
- What are they?
733
00:35:05,940 --> 00:35:08,300
- Apartment notifications.
- How did you know?
734
00:35:08,500 --> 00:35:09,940
- You think I can't see you
735
00:35:10,140 --> 00:35:12,940
look out for all the
"for rent in Nantes?
736
00:35:13,140 --> 00:35:14,210
Are you moving?
737
00:35:14,460 --> 00:35:17,780
- My brother moves in with his girl.
In 3 days, I'm out on the street.
738
00:35:18,020 --> 00:35:20,540
I'm 2 steps away from moving back
to my parents.
739
00:35:20,780 --> 00:35:23,540
- Ah, no, never.
That's what it's for, folks.
740
00:35:23,730 --> 00:35:26,420
We're going to find you a nice
apartment, you'll see.
741
00:35:26,660 --> 00:35:28,700
You're coming with me.
- Come with me? What?
742
00:35:28,900 --> 00:35:30,900
- Come, trust me.
743
00:35:31,140 --> 00:35:33,140
Bouncy music
744
00:35:33,340 --> 00:35:37,020
...
745
00:35:37,210 --> 00:35:38,380
Come on.
746
00:35:38,580 --> 00:35:48,140
...
747
00:35:48,340 --> 00:35:50,460
Are you ready?
- For what?
748
00:35:50,660 --> 00:35:52,020
...
749
00:35:52,210 --> 00:35:53,210
Tada!
750
00:35:53,460 --> 00:35:54,460
Your room.
751
00:35:54,660 --> 00:35:57,140
...
752
00:35:57,340 --> 00:36:01,060
Watson wouldn't be Watson
without living with Sherlock.
753
00:36:01,260 --> 00:36:02,700
And more,
754
00:36:02,900 --> 00:36:05,210
Sherlock wouldn't be Sherlock
755
00:36:05,460 --> 00:36:06,940
without living with his Watson.
756
00:36:07,140 --> 00:36:08,140
- Yes...
757
00:36:09,860 --> 00:36:11,580
- Friendship, my Samy.
758
00:36:11,780 --> 00:36:13,700
That's what
that made them so strong.
759
00:36:13,900 --> 00:36:16,140
And geographical proximity, too.
760
00:36:16,380 --> 00:36:19,820
Without this roommate,
no one would know Sherlock.
761
00:36:20,980 --> 00:36:23,300
This room is empty.
762
00:36:23,500 --> 00:36:26,580
You know very well how much I need
to come and talk to you
763
00:36:26,780 --> 00:36:29,420
when I'm thinking at night.
And then there's Papou!
764
00:36:29,620 --> 00:36:32,210
He could use a doctor,
at his age.
765
00:36:32,420 --> 00:36:33,980
A doctor at home...
766
00:36:34,180 --> 00:36:36,460
What do you say? Do you say yes?
767
00:36:36,660 --> 00:36:38,460
- Well...
- Yes?
768
00:36:38,660 --> 00:36:40,260
Don't overthink it.
769
00:36:40,460 --> 00:36:42,340
- Yes.
- Yes!
770
00:36:42,540 --> 00:36:45,420
I'll tell papou.
He'll be so happy!
771
00:36:45,620 --> 00:36:50,820
...
772
00:36:51,060 --> 00:36:53,060
*Jungle ambience
773
00:36:53,260 --> 00:37:01,140
*...
774
00:37:01,380 --> 00:37:02,900
His distant
- Charlie?
775
00:37:03,100 --> 00:37:04,340
Hey.
776
00:37:05,660 --> 00:37:06,900
- Yes?
777
00:37:07,100 --> 00:37:08,210
- Your Théo Mauduit,
778
00:37:08,460 --> 00:37:10,340
it's a fake.
The guy doesn't exist.
779
00:37:10,540 --> 00:37:12,100
He got his picture back
780
00:37:12,340 --> 00:37:14,100
on a Belgian toothpaste ad
781
00:37:14,300 --> 00:37:16,700
and he copied the LinkedIn
of a startupper.
782
00:37:16,940 --> 00:37:20,940
He created his profile a year ago,
on June 19, to be exact.
783
00:37:21,140 --> 00:37:24,380
- Okay, but we can trace it
using its IP address.
784
00:37:24,620 --> 00:37:25,940
- No. He uses a VPN.
785
00:37:26,140 --> 00:37:29,140
Each time you connect,
it appears in a new country.
786
00:37:29,380 --> 00:37:31,900
Honey, he's a crook,
787
00:37:32,100 --> 00:37:33,500
a grazer.
788
00:37:33,730 --> 00:37:37,180
The guy is 20 and he writes
from a taxiphone in Yamoussoukro.
789
00:37:37,420 --> 00:37:38,820
- Hm-hm.
790
00:37:39,020 --> 00:37:40,940
- Are you sure you're okay?
- Hm?
791
00:37:41,140 --> 00:37:42,620
- Are we going out tonight?
- Yes, we are.
792
00:37:42,860 --> 00:37:44,620
- Shall we dance?
- Yes, we're going to dance.
793
00:37:44,820 --> 00:37:46,180
- 20h ?
- Yes, 8pm.
794
00:37:46,380 --> 00:37:47,500
- See you soon!
795
00:37:48,730 --> 00:37:50,300
- To all...
796
00:37:50,540 --> 00:37:52,540
Curious music
797
00:37:52,730 --> 00:37:54,380
...
798
00:37:54,580 --> 00:37:56,860
Cyrielle? Hello there.
799
00:37:57,060 --> 00:37:58,180
This is Charlie.
800
00:37:58,420 --> 00:38:04,460
...
801
00:38:04,700 --> 00:38:05,900
(Hosmer Angel.)
802
00:38:06,100 --> 00:38:07,620
(- Of what?)
803
00:38:07,820 --> 00:38:12,100
...
804
00:38:12,340 --> 00:38:13,660
- Hosmer Angel.
805
00:38:13,900 --> 00:38:16,210
- The fiancé who disappeared
on the wedding day
806
00:38:16,460 --> 00:38:18,140
because it didn't exist?
807
00:38:18,380 --> 00:38:20,660
In fact, it was the bride's
of the bride
808
00:38:20,900 --> 00:38:23,730
who didn't want her to get married
because he was
809
00:38:23,980 --> 00:38:26,460
married to the armored mother.
Sherlock...
810
00:38:26,700 --> 00:38:28,100
- That's good, bravo.
811
00:38:28,300 --> 00:38:30,260
What I'm here to tell you,
812
00:38:30,460 --> 00:38:32,730
Théo Mauduit doesn't exist either.
813
00:38:32,980 --> 00:38:34,380
It's a fake profile.
814
00:38:34,620 --> 00:38:35,540
- Ah...
815
00:38:35,780 --> 00:38:38,620
It was created to keep Cyrielle
stay single?
816
00:38:38,860 --> 00:38:40,580
- I spoke to Cyrielle on the phone.
817
00:38:40,780 --> 00:38:42,780
She never met her Théo.
818
00:38:43,020 --> 00:38:45,660
He didn't ask her for money.
So, not a crook.
819
00:38:45,900 --> 00:38:47,660
He wanted her
all to himself.
820
00:38:47,860 --> 00:38:49,460
And he disappears
821
00:38:49,660 --> 00:38:51,340
right on time
822
00:38:51,540 --> 00:38:53,820
where Cyrielle's cat
cat catches rabies.
823
00:38:54,060 --> 00:38:55,620
We're going to...
- Well, yes.
824
00:38:55,860 --> 00:38:58,700
...
825
00:38:58,900 --> 00:39:01,260
- Hey, what if we've got the wrong
the wrong victim?
826
00:39:01,460 --> 00:39:02,780
And if it was Cyrielle,
827
00:39:03,020 --> 00:39:04,300
the cat's mistress,
828
00:39:04,500 --> 00:39:06,210
who was targeted?
- We're investigating
829
00:39:06,460 --> 00:39:08,340
on the death
by Marc Vernant.
830
00:39:08,580 --> 00:39:11,060
Did you forget?
We just found a link
831
00:39:11,300 --> 00:39:13,700
between her financial worries
and the cat bar.
832
00:39:13,940 --> 00:39:16,730
I knew there was
something wrong.
833
00:39:16,980 --> 00:39:19,820
I went through the fadettes.
Vernant wasn't sticky
834
00:39:20,020 --> 00:39:22,020
with the cats,
but with the landlady.
835
00:39:22,260 --> 00:39:24,660
- We found traces of calls
to make it
836
00:39:24,900 --> 00:39:25,780
sing.
837
00:39:26,020 --> 00:39:29,100
- Cat laundering.
Original, but juicy business.
838
00:39:29,300 --> 00:39:31,860
Vernant squatted in the bar
and he caught on very quickly,
839
00:39:32,100 --> 00:39:35,180
just by looking, like me.
Didn't you see anything?
840
00:39:35,420 --> 00:39:37,700
Only pedigree cats
abandoned?
841
00:39:37,900 --> 00:39:39,140
It's disturbing.
842
00:39:39,380 --> 00:39:41,460
- Pedigree cats,
cost a fortune.
843
00:39:41,660 --> 00:39:44,300
So they can be stolen.
For resale,
844
00:39:44,500 --> 00:39:45,860
you need pedigrees.
845
00:39:46,100 --> 00:39:47,980
- Laëtitia whitewashes
their identity,
846
00:39:48,180 --> 00:39:50,620
"poor abandoned kitties",
and resells them.
847
00:39:50,820 --> 00:39:52,540
The charter of good conduct...
848
00:39:52,780 --> 00:39:54,460
- Marc Vernant threatened her.
849
00:39:54,660 --> 00:39:56,980
He was able to repay his partner
by extorting
850
00:39:57,210 --> 00:39:59,340
Laëtitia.
- She had had enough,
851
00:39:59,580 --> 00:40:00,620
so she killed him
852
00:40:00,820 --> 00:40:03,340
with what she had
a cat.
853
00:40:03,580 --> 00:40:05,460
She has just been
in custody.
854
00:40:06,700 --> 00:40:09,020
- Cats, me,
respect them.
855
00:40:09,260 --> 00:40:11,340
If they have been withdrawn
from their owners,
856
00:40:11,540 --> 00:40:13,380
was that they didn't take care of it properly.
857
00:40:13,580 --> 00:40:16,660
People who use pedigree cats
pedigree cats as trophies.
858
00:40:16,860 --> 00:40:18,100
It disgusts me.
859
00:40:23,900 --> 00:40:25,180
- So...
860
00:40:25,380 --> 00:40:28,420
Can you confirm
that you are participating in traffic?
861
00:40:28,620 --> 00:40:31,340
How long had Marc Vernant
known about this?
862
00:40:31,540 --> 00:40:32,820
- I don't see the connection.
863
00:40:34,820 --> 00:40:36,940
You can't imagine
that I killed him!
864
00:40:37,140 --> 00:40:38,700
- You didn't answer.
865
00:40:38,940 --> 00:40:41,100
*Since when did Vernant
known about this?
866
00:40:42,100 --> 00:40:44,140
*-I don't know. 2 months...
867
00:40:44,340 --> 00:40:45,780
*-Was he blackmailing you?
868
00:40:47,260 --> 00:40:49,940
*-These cats need
a real family.
869
00:40:50,140 --> 00:40:52,860
He said he loved them,
but he was a fraud!
870
00:40:53,100 --> 00:40:54,180
*-You didn't like it.
871
00:40:54,380 --> 00:40:56,500
*-Submit to blackmail,
Who likes it?
872
00:40:56,730 --> 00:40:58,460
*-So, did you pay?
873
00:40:58,660 --> 00:41:00,180
- I've lost my mojo, Samy.
874
00:41:00,380 --> 00:41:02,060
I've lost my mojo...
875
00:41:02,300 --> 00:41:03,660
- Who's the bad guy?
876
00:41:03,860 --> 00:41:06,660
The blackmailer
or the cat trafficker?
877
00:41:06,900 --> 00:41:08,860
- Both and neither.
878
00:41:09,860 --> 00:41:11,540
He wanted to remake himself
879
00:41:11,730 --> 00:41:14,020
to get his wife back.
And her,
880
00:41:14,260 --> 00:41:16,900
she's a passionate
for the animal cause.
881
00:41:17,140 --> 00:41:19,340
She loves animals
more than men.
882
00:41:19,540 --> 00:41:21,860
She would never use it
as a weapon.
883
00:41:22,100 --> 00:41:25,300
It wasn't Marc who was targeted,
it was Cyrielle.
884
00:41:25,500 --> 00:41:27,580
His cat contaminated Marc.
885
00:41:27,820 --> 00:41:29,820
Mischievous music
886
00:41:30,020 --> 00:41:35,380
...
887
00:41:35,580 --> 00:41:36,820
- What are you doing? Where are we going?
888
00:41:37,020 --> 00:41:39,780
- Dig up the proof.
Dig up the proof!
889
00:41:39,980 --> 00:41:56,380
...
890
00:41:56,620 --> 00:41:58,620
Metal creaking
Bell
891
00:41:58,820 --> 00:42:10,260
...
892
00:42:13,380 --> 00:42:16,780
- I didn't think the police
investigated animal deaths.
893
00:42:17,940 --> 00:42:20,420
- In the police today,
we do everything.
894
00:42:22,100 --> 00:42:25,060
- Can I get you a prune?
You must be tired
895
00:42:25,300 --> 00:42:27,300
after the road.
- No, thank you, ma'am.
896
00:42:27,500 --> 00:42:29,260
Never on duty.
897
00:42:29,460 --> 00:42:30,540
- I understand.
898
00:42:33,780 --> 00:42:36,020
Have a chocolate, then.
899
00:42:36,260 --> 00:42:37,980
- That's right.
900
00:42:42,620 --> 00:42:43,580
Hmm...
901
00:42:43,820 --> 00:42:45,380
Is this yours?
- To Cyrielle.
902
00:42:45,620 --> 00:42:47,660
She has always loved
music.
903
00:42:47,860 --> 00:42:50,300
Nico, the son of the vet next door,
wanted to ride
904
00:42:50,500 --> 00:42:53,060
a pop-rock band with her.
Can you imagine?
905
00:42:53,300 --> 00:42:55,620
A violin
and an electric guitar?
906
00:42:55,860 --> 00:42:57,940
He had quite a crush
for her.
907
00:42:58,140 --> 00:43:01,060
But Cycy never
a glance for him.
908
00:43:03,260 --> 00:43:04,420
- May I?
909
00:43:06,500 --> 00:43:08,060
Shock
910
00:43:11,940 --> 00:43:13,940
Intriguing pizzicato notes
911
00:43:14,180 --> 00:43:20,020
...
912
00:43:21,900 --> 00:43:23,700
Intriguing, lively music
913
00:43:23,940 --> 00:43:28,940
...
914
00:43:29,180 --> 00:43:30,900
- Does it concern you and Nico?
915
00:43:31,140 --> 00:43:34,020
...
916
00:43:34,260 --> 00:43:37,100
- Nico, the son of the vet next door.
917
00:43:37,340 --> 00:43:39,260
He had quite a crush
for her.
918
00:43:39,500 --> 00:43:41,980
...
919
00:43:42,210 --> 00:43:43,700
- We're near the cat bar.
920
00:43:43,940 --> 00:43:54,730
...
921
00:43:54,980 --> 00:43:57,020
- It's very pretty.
You're doing great.
922
00:43:57,260 --> 00:43:58,620
better than Cyrielle.
923
00:43:58,820 --> 00:44:00,500
- Madame Chenu...
924
00:44:01,860 --> 00:44:05,060
Did you send chocolates
to Cyrielle this week?
925
00:44:05,300 --> 00:44:06,140
- Ah, no.
926
00:44:06,380 --> 00:44:07,660
Tension music
927
00:44:07,900 --> 00:44:11,580
- Thank you, Madame Chenu.
I absolutely must go.
928
00:44:11,820 --> 00:44:14,500
How long does it take
to get to Cyrielle's house?
929
00:44:14,730 --> 00:44:16,540
- We're going to the IML.
I don't carry
930
00:44:16,780 --> 00:44:20,140
the dead cat in the trunk.
- Samy, he poisoned his cat.
931
00:44:20,340 --> 00:44:22,900
He's going to poison Cyrielle
with the chocolates.
932
00:44:23,140 --> 00:44:23,980
- I don't get it.
933
00:44:24,210 --> 00:44:26,260
- Marc is a collateral
victim.
934
00:44:26,460 --> 00:44:29,060
He was in the wrong place
at the wrong time.
935
00:44:29,300 --> 00:44:30,500
I'll keep it short.
936
00:44:30,700 --> 00:44:32,900
Nico grows up next to her.
937
00:44:33,140 --> 00:44:36,180
All this time, he loves her.
She doesn't look at him.
938
00:44:36,380 --> 00:44:39,820
He decides to pass himself off
as Theo, the online hunk.
939
00:44:40,020 --> 00:44:41,820
She ends up being interested,
940
00:44:42,020 --> 00:44:45,140
but after a year,
she virtually left the line.
941
00:44:45,340 --> 00:44:46,580
He can't stand it.
942
00:44:46,820 --> 00:44:49,060
But as the son of a
of a vet,
943
00:44:49,260 --> 00:44:51,730
he takes advantage of Twix's
vaccine booster
944
00:44:51,940 --> 00:44:53,780
to inoculate him with rabies.
945
00:44:54,020 --> 00:44:56,340
- It's an attempt at feminicide.
946
00:44:56,580 --> 00:44:58,500
- She doesn't answer.
I call Chris.
947
00:44:59,900 --> 00:45:03,260
Chris, listen to me,
You've got to turn yourself in.
948
00:45:03,460 --> 00:45:05,660
153 rue de l'Abbé Boutet.
949
00:45:05,900 --> 00:45:08,100
Cyrielle? Cyrielle!
950
00:45:09,500 --> 00:45:10,500
Ah!
951
00:45:10,730 --> 00:45:12,780
No need to panic,
you're safe.
952
00:45:12,980 --> 00:45:14,420
We're going to arrest the culprit.
953
00:45:14,660 --> 00:45:17,100
- Hey! What's going on?
Oh, Charlie!
954
00:45:17,340 --> 00:45:19,300
Excuse me, let me pass.
955
00:45:27,660 --> 00:45:28,940
- Good afternoon.
956
00:45:31,060 --> 00:45:33,210
- Could we have
a latte, Theo?
957
00:45:33,420 --> 00:45:34,420
- 2.
958
00:45:35,980 --> 00:45:37,340
- I'm Nico.
959
00:45:37,580 --> 00:45:40,500
- You have several identities
but one obsession:
960
00:45:40,700 --> 00:45:41,780
Cyrielle.
961
00:45:42,020 --> 00:45:44,700
You'll do anything
to get closer to her.
962
00:45:45,780 --> 00:45:49,100
- You work here, right next door,
to see her every day.
963
00:45:49,340 --> 00:45:51,460
Tension music
964
00:45:51,660 --> 00:45:52,730
- Yeah.
965
00:45:52,940 --> 00:45:54,340
...
966
00:45:54,540 --> 00:45:55,820
I loved her.
967
00:45:56,060 --> 00:45:59,260
- Yes, in your own way.
- I wanted her to love me too.
968
00:45:59,500 --> 00:46:01,420
- So, poisoning:
969
00:46:02,620 --> 00:46:04,210
means, as a proof of love.
970
00:46:04,460 --> 00:46:06,460
Breathless music
971
00:46:06,700 --> 00:46:09,420
...
972
00:46:10,580 --> 00:46:12,780
Cat!
- Don't move, don't move.
973
00:46:16,100 --> 00:46:18,260
- Sorry, but that's not it,
love.
974
00:46:21,020 --> 00:46:22,380
- 2, 3...
975
00:46:24,060 --> 00:46:26,060
They play a festive Celtic tune.
976
00:46:26,260 --> 00:46:59,140
...
977
00:47:01,210 --> 00:47:02,540
- That was great. It was great.
978
00:47:02,730 --> 00:47:04,180
- Thank you for your time.
- Well, great...
979
00:47:04,380 --> 00:47:05,620
This isn't EHPAD.
980
00:47:05,860 --> 00:47:07,730
We need to speed things up anyway.
981
00:47:07,940 --> 00:47:09,140
And then, Chantal,
982
00:47:09,380 --> 00:47:11,780
it's double crooked,
I've already said that.
983
00:47:12,020 --> 00:47:13,340
Well, if not...
984
00:47:13,540 --> 00:47:14,980
Otherwise, there's nothing else.
985
00:47:15,180 --> 00:47:17,380
- In any case, thank you
thank you for doing me the honor
986
00:47:17,620 --> 00:47:19,060
to welcome me.
987
00:47:19,300 --> 00:47:20,730
- Hey, papou,
988
00:47:20,940 --> 00:47:23,260
Samy's a doctor.
He'll be able to look after you.
989
00:47:23,500 --> 00:47:25,380
- He's not a doctor,
he's a coroner.
990
00:47:25,580 --> 00:47:27,210
I'm going to wait
before
991
00:47:27,460 --> 00:47:28,420
need him.
992
00:47:28,660 --> 00:47:30,100
Huh?
993
00:47:30,340 --> 00:47:32,210
- See you next wednesday.
- Goodbye.
994
00:47:32,420 --> 00:47:34,140
- Good-bye, George.
- See you soon.
995
00:47:38,730 --> 00:47:40,300
- Are you coming with us tonight?
996
00:47:40,500 --> 00:47:42,580
- No, that's nice,
I have to tidy up.
997
00:47:42,780 --> 00:47:44,260
If it's not square...
- Yes.
998
00:47:44,460 --> 00:47:47,210
Well, don't tell papou,
though.
999
00:47:47,420 --> 00:47:49,820
He'd be waiting for me
all night.
1000
00:47:50,060 --> 00:47:52,940
Mischievous music
1001
00:47:53,180 --> 00:48:08,540
...
1002
00:48:08,780 --> 00:48:10,940
- Pleased to meet you,
I'm Dr. Vatel.
1003
00:48:11,140 --> 00:48:13,860
I accompany Miss Holmes
in her investigations.
1004
00:48:14,100 --> 00:48:16,620
Yes, like Dr. Watson,
you're right.
1005
00:48:16,820 --> 00:48:18,860
I hadn't made the
the connection!
1006
00:48:19,100 --> 00:48:34,730
...
1007
00:48:34,980 --> 00:48:36,980
Upbeat rock music
1008
00:48:37,180 --> 00:48:39,420
...
1009
00:48:39,660 --> 00:48:41,300
- Chug, chug, chug!
69722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.