Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,167 --> 00:00:31,376
RAPE OF LOVE
2
00:02:49,542 --> 00:02:52,042
How wll they manage wthout me?
3
00:02:53,751 --> 00:02:56,251
He can't take care of the kds.
4
00:02:59,876 --> 00:03:04,542
Don't worry about them .
Thnk of yourself.
5
00:03:06,584 --> 00:03:08,709
2 weeks n no tme at all.
6
00:03:11,584 --> 00:03:13,417
You want to help your mom?
7
00:03:36,959 --> 00:03:39,126
". . . Dagnoss ncomplete.
8
00:03:39,834 --> 00:03:43,292
"Haematura revealed
9
00:03:43,501 --> 00:03:46,001
"va mcroscopc examnaton ."
10
00:03:47,501 --> 00:03:49,626
Got the count?
11
00:03:49,959 --> 00:03:51,376
3 mllon .
12
00:03:52,584 --> 00:03:55,292
It's an extra-uterne pregnancy.
13
00:03:55,876 --> 00:03:57,167
How was the move?
14
00:03:57,417 --> 00:04:00,251
Great. Thanks for the tp.
15
00:04:04,751 --> 00:04:07,084
"Her general health s good . . ."
16
00:04:52,709 --> 00:04:54,417
You'll get used to t...
17
00:04:54,626 --> 00:04:56,584
One gets used to everythng .
18
00:04:58,292 --> 00:05:00,376
She clung to lfe,
19
00:05:00,584 --> 00:05:03,751
so old and emacated ,
20
00:05:04,834 --> 00:05:06,834
a crazed look n her eyes.
21
00:05:08,292 --> 00:05:10,292
What was she lke as a grl?
22
00:05:11,167 --> 00:05:15,209
As a kd I thought old people
23
00:05:17,667 --> 00:05:20,584
were born old
24
00:05:22,292 --> 00:05:24,084
and lved forever.
25
00:05:26,667 --> 00:05:28,834
I hope I have a quck death !
26
00:05:33,292 --> 00:05:35,542
That my heart stops beatng .
27
00:05:37,376 --> 00:05:39,834
Rght n the mddle of a fttng .
28
00:05:40,292 --> 00:05:41,751
The pertect ext.
29
00:05:42,251 --> 00:05:43,584
Mother...
30
00:05:46,709 --> 00:05:48,667
What a depressng conversaton .
31
00:05:53,709 --> 00:05:56,376
You never wear the dress I made you .
32
00:05:56,834 --> 00:05:58,459
Don't you lke t?
33
00:06:00,376 --> 00:06:02,417
It's too long to wear at work.
34
00:06:02,667 --> 00:06:03,626
Madame Cure,
35
00:06:05,667 --> 00:06:07,709
she wore long skrts.
36
00:06:07,917 --> 00:06:10,542
And she dscovered radum !
37
00:06:11,542 --> 00:06:13,876
OK, I'll wear your dress.
38
00:06:15,917 --> 00:06:17,626
What news from Jacques?
39
00:06:18,417 --> 00:06:21,834
He's fne.
Comng home on leave soon .
40
00:06:23,292 --> 00:06:26,792
Tell hm I'll fx hm
hs favourte dnner.
41
00:06:27,667 --> 00:06:29,126
I'm countng on hm .
42
00:06:37,251 --> 00:06:39,751
Squad . . . Shun !
43
00:06:39,959 --> 00:06:41,667
Squad . . . Shun !
44
00:06:42,001 --> 00:06:44,209
Squad . . . Shun !
45
00:06:45,292 --> 00:06:47,376
Present arms!
46
00:06:49,584 --> 00:06:51,292
You know what to do.
47
00:06:53,042 --> 00:06:55,251
Present arms!
48
00:06:57,292 --> 00:07:00,042
Look at the flag . Chns up!
49
00:07:04,376 --> 00:07:05,751
Pertectly stll now.
50
00:07:09,167 --> 00:07:11,792
That belt sn't to hold up
your balls!
51
00:07:13,876 --> 00:07:15,167
Not bad .
52
00:07:19,167 --> 00:07:21,084
Let's hear you slap those rfles.
53
00:07:22,751 --> 00:07:24,167
Once more for Berger.
54
00:07:24,959 --> 00:07:26,376
Ouet, Berger.
55
00:07:31,917 --> 00:07:33,959
Not bad . Now, a lttle walk.
56
00:07:34,167 --> 00:07:36,167
Forward march !
57
00:07:40,584 --> 00:07:42,334
Dg n those heels.
58
00:07:42,626 --> 00:07:44,251
You're not chorus grls.
59
00:07:44,459 --> 00:07:46,876
Legas, you walk lke a fag .
60
00:07:59,626 --> 00:08:01,126
Thnk of me?
61
00:08:01,834 --> 00:08:03,292
Now and agan .
62
00:08:07,876 --> 00:08:09,542
Don't fall asleep...
63
00:08:11,626 --> 00:08:13,584
Don't let tme slp away...
64
00:08:15,334 --> 00:08:17,876
You're lfe tself...
65
00:08:19,667 --> 00:08:21,959
You alone are the tree of lfe...
66
00:08:23,667 --> 00:08:26,459
You are fate. . . you are hope...
67
00:08:26,792 --> 00:08:28,251
Your cry
68
00:08:31,959 --> 00:08:36,417
Don't put your fath n tme...
69
00:08:38,667 --> 00:08:41,292
You're my never agan
70
00:08:42,042 --> 00:08:45,042
and my forever...
71
00:08:46,084 --> 00:08:48,626
I'm reborn n you ...
72
00:08:49,126 --> 00:08:51,959
Forever and agan ...
73
00:08:52,292 --> 00:08:53,709
I'm off-key!
74
00:08:55,959 --> 00:08:58,251
I'm reborn n you ,
75
00:08:58,917 --> 00:09:02,084
Forever and agan .
76
00:09:02,501 --> 00:09:04,459
I'm better at songs lke:
77
00:09:04,709 --> 00:09:07,167
"Do your balls hang hgh?"
78
00:09:07,417 --> 00:09:09,876
"Do your balls hang low?"
79
00:09:11,126 --> 00:09:13,042
Barracks humour. Charmng !
80
00:09:13,292 --> 00:09:14,751
You'd better get used to t.
81
00:09:14,959 --> 00:09:18,084
We're real men n the Army.
82
00:09:22,001 --> 00:09:24,459
Kddng apart. . . t's pathetc.
83
00:09:25,709 --> 00:09:27,042
Even dangerous.
84
00:09:28,417 --> 00:09:30,292
It'll make a man of you .
85
00:09:32,167 --> 00:09:34,126
Oh yeah? What am I now?
86
00:09:34,834 --> 00:09:37,126
You're sayng I'm not a man?
87
00:09:42,292 --> 00:09:44,209
If I get posted to Pars,
88
00:09:44,417 --> 00:09:45,709
wll you come wth me?
89
00:09:45,917 --> 00:09:47,584
I'll follow you anywhere,
90
00:09:47,792 --> 00:09:49,709
darkest Afrca or Pars.
91
00:09:52,459 --> 00:09:54,042
Is Pars lkely?
92
00:09:54,667 --> 00:09:56,792
Not lkely,
93
00:09:57,542 --> 00:09:59,251
but there's no harm n dreamng .
94
00:10:00,792 --> 00:10:03,334
You're supposed to dream about me.
95
00:10:03,876 --> 00:10:05,709
The Army's even taken
over my dreams!
96
00:10:05,917 --> 00:10:07,626
Now f you wore a unform ...
97
00:10:08,251 --> 00:10:10,042
And had a fne moustache...
98
00:10:10,542 --> 00:10:12,292
I'd love you , Captan , Sr.
99
00:10:18,876 --> 00:10:21,376
The nsect lands on a petal,
100
00:10:22,751 --> 00:10:24,917
just lke a runway.
101
00:10:25,667 --> 00:10:29,167
It's after the nectar
deep nsde the flower.
102
00:10:29,376 --> 00:10:32,292
As t goes through
ths narrow passage,
103
00:10:32,959 --> 00:10:35,542
t rubs
aganst the reproductve organs.
104
00:10:37,251 --> 00:10:40,084
And lttle pouches of pollen
get stuck to ts head .
105
00:10:40,626 --> 00:10:43,376
Then the nsect carres the pollen
to the next flower...
106
00:10:43,667 --> 00:10:45,167
Who thought that up!
107
00:10:45,667 --> 00:10:49,709
Some orchds do amazng thngs
to attract nsects.
108
00:10:50,084 --> 00:10:54,834
They mtate the female
of the nsect speces, the colour...
109
00:10:55,376 --> 00:10:56,834
Even the smell.
110
00:10:58,459 --> 00:11:00,959
Too bad you qut Botany.
111
00:11:01,834 --> 00:11:03,792
You'd have made a great teacher.
112
00:11:05,417 --> 00:11:07,792
Perhaps.
But after Delphne was born ,
113
00:11:08,042 --> 00:11:09,292
lfe got too hectc.
114
00:11:09,501 --> 00:11:11,251
Julen had to fnsh hs studes.
115
00:11:11,501 --> 00:11:13,292
So I made the bg sacrfce.
116
00:11:14,126 --> 00:11:15,417
I'll get even yet.
117
00:11:15,626 --> 00:11:16,584
Back to school?
118
00:11:16,792 --> 00:11:19,626
Maybe, some day. I'd lke to.
119
00:11:20,876 --> 00:11:23,001
I enjoy my work,
120
00:11:24,042 --> 00:11:26,876
but I prefer to study buttercups.
121
00:11:34,584 --> 00:11:36,501
Movng to Pars s fne wth me.
122
00:11:36,709 --> 00:11:40,334
But t means gong nto a new outft
123
00:11:42,251 --> 00:11:44,501
to work on sophstcated
electronc equpment.
124
00:11:44,751 --> 00:11:47,001
I'll be helpng the arms race.
125
00:11:47,584 --> 00:11:48,792
That's a drag .
126
00:11:50,751 --> 00:11:54,751
Anyone workng n electroncs
s faced wth that problem .
127
00:11:56,542 --> 00:12:00,209
Many people work for the mltary
wthout knowng t.
128
00:12:00,626 --> 00:12:04,126
Steel goes nto pots and pans
and tanks.
129
00:12:05,334 --> 00:12:08,126
Where do you draw the lne?
130
00:12:09,334 --> 00:12:10,709
Take household applances:
131
00:12:10,917 --> 00:12:12,959
vacuum-cleaners use energy
132
00:12:13,167 --> 00:12:15,417
whch means
more nuclear power-plants.
133
00:12:17,959 --> 00:12:20,667
You guys talkng shop as usual?
134
00:12:21,126 --> 00:12:24,334
What else! Women only talk poltcs.
135
00:12:24,584 --> 00:12:26,292
Know what Ncole sad?
136
00:12:26,501 --> 00:12:29,042
That I'd have made a great
Botany teacher
137
00:12:29,251 --> 00:12:31,334
and I was dumb
to qut school for you .
138
00:12:31,959 --> 00:12:33,292
I ddn't put t that way.
139
00:12:33,542 --> 00:12:35,417
You've got t all wrong .
140
00:12:35,626 --> 00:12:39,334
When we met you were
a mousy student
141
00:12:39,542 --> 00:12:40,792
wth dandruff.
142
00:12:41,001 --> 00:12:41,917
Lar!
143
00:12:42,917 --> 00:12:45,626
I've always had a great scalp!
144
00:12:47,459 --> 00:12:51,251
I sad to myself:
"That poor grl needs help."
145
00:12:51,751 --> 00:12:53,792
So I marred you .
The change was mmedate.
146
00:12:54,001 --> 00:12:58,001
You blossomed
nto a ravshng beauty.
147
00:12:58,584 --> 00:13:00,584
A real fary-tale.
148
00:13:00,792 --> 00:13:03,542
When we met, I was dong fne
149
00:13:04,209 --> 00:13:06,876
and you were gong nowhere.
150
00:13:09,542 --> 00:13:11,292
What nonsense!
151
00:13:11,709 --> 00:13:14,167
You'll mprove
once I've marred you .
152
00:13:14,417 --> 00:13:15,667
Me? Marry a buck prvate?
153
00:13:15,876 --> 00:13:18,542
Let's leave the Army out of ths.
154
00:13:21,959 --> 00:13:23,376
My solder boy!
155
00:13:23,626 --> 00:13:24,542
Enough .
156
00:13:25,376 --> 00:13:28,834
May I? Just to make them jealous.
157
00:14:13,876 --> 00:14:16,709
A knock-out! Dd you see her?
158
00:14:18,126 --> 00:14:19,084
Fabulous!
159
00:14:21,126 --> 00:14:22,542
She's leavng .
160
00:14:31,959 --> 00:14:34,417
Where you headng , sweete?
161
00:14:34,626 --> 00:14:37,501
You'll never make t on that wreck.
Need a push?
162
00:14:37,709 --> 00:14:38,917
A lttle push n the ass?
163
00:14:44,459 --> 00:14:46,459
She's got some ass!
164
00:16:25,709 --> 00:16:27,376
Gong anywhere specal?
165
00:16:28,292 --> 00:16:29,876
Isn't beng alone a drag?
166
00:16:30,834 --> 00:16:33,084
How about a lttle company?
167
00:16:34,501 --> 00:16:35,959
What d'you say?
168
00:16:38,001 --> 00:16:42,084
Hey, answer us. . .
Be a sport.
169
00:16:43,584 --> 00:16:44,917
She's sulkng .
170
00:16:45,917 --> 00:16:48,417
Don't I get a lttle smle?
171
00:16:55,542 --> 00:16:56,667
Leave me alone.
172
00:17:00,667 --> 00:17:04,834
My pal's a lousy drver.
Are you hurt?
173
00:17:05,084 --> 00:17:07,251
You shouldn't be out alone.
174
00:17:07,709 --> 00:17:08,751
Let go!
175
00:17:11,167 --> 00:17:12,292
Let go!
176
00:17:21,959 --> 00:17:23,417
Help!
177
00:18:10,126 --> 00:18:12,209
Had a nce rde?
178
00:18:17,667 --> 00:18:19,751
How about a lttle show?
179
00:18:19,959 --> 00:18:21,667
A curtan-raser...
180
00:18:25,084 --> 00:18:26,709
Come on , honey.
181
00:18:27,251 --> 00:18:31,001
Leave me alone. . .
What dd I do?
182
00:18:31,251 --> 00:18:34,126
How about revealng
your dvne fgure?
183
00:18:35,542 --> 00:18:39,334
Wat. . . Do t wth style.
184
00:18:46,126 --> 00:18:47,667
Thnk of your ssters...
185
00:18:47,876 --> 00:18:49,417
We don't have any!
186
00:18:49,626 --> 00:18:51,626
If we dd , we'd screw them !
187
00:18:52,126 --> 00:18:52,959
You're mad !
188
00:18:53,167 --> 00:18:54,959
Out of your mnds!
189
00:18:55,167 --> 00:18:56,959
No speeches. Take t off.
190
00:19:07,084 --> 00:19:08,459
Take t off.
191
00:19:18,292 --> 00:19:19,834
What dd my frend say?
192
00:19:23,751 --> 00:19:25,126
You gong to take t off?
193
00:19:38,042 --> 00:19:40,834
Your blouse. . .
Off wth your blouse.
194
00:19:45,584 --> 00:19:48,542
Don't cry, angel. Stay cool.
195
00:19:54,001 --> 00:19:55,542
What a knock-out!
196
00:19:57,584 --> 00:19:58,917
I'm cold .
197
00:20:00,876 --> 00:20:02,584
We'll warm you up.
198
00:20:16,834 --> 00:20:18,376
Not bad at all.
199
00:20:36,417 --> 00:20:37,709
May I?
200
00:20:42,417 --> 00:20:43,376
Btch !
201
00:21:14,126 --> 00:21:15,417
Your skrt!
202
00:21:26,542 --> 00:21:27,501
Off wth t.
203
00:21:28,376 --> 00:21:29,501
Off wth t!
204
00:22:05,459 --> 00:22:08,834
What an ass!
Pure poetry.
205
00:22:09,834 --> 00:22:11,417
I'm gettng hard as a rock.
206
00:22:15,792 --> 00:22:17,667
Wll you calm down?
207
00:22:26,959 --> 00:22:28,667
Wll you stop that?
208
00:22:34,001 --> 00:22:35,751
Come and get t, folks!
209
00:22:36,167 --> 00:22:37,542
Stop t!
210
00:22:46,084 --> 00:22:48,709
We're the ncest guys n town !
211
00:23:04,584 --> 00:23:07,292
She acts lke
no one's been there before.
212
00:23:08,251 --> 00:23:11,459
She gets around !
The lttle tease.
213
00:23:17,167 --> 00:23:21,001
Slut! They start at 1 2 now.
214
00:23:25,792 --> 00:23:27,959
They're only fresh n the cradle.
215
00:24:40,709 --> 00:24:42,126
Can't get enough of t, can you?
216
00:24:48,584 --> 00:24:51,251
Now show us how you treat your pals.
217
00:25:20,584 --> 00:25:22,542
Keep your mouth shut.
Got that?
218
00:26:36,667 --> 00:26:38,042
Are you hurt?
219
00:26:39,084 --> 00:26:40,417
She needs a hosptal.
220
00:26:40,667 --> 00:26:42,542
No, I know a doctor.
221
00:27:01,792 --> 00:27:03,667
We'll get the bke later.
222
00:28:03,751 --> 00:28:04,584
You're alrght.
223
00:28:05,834 --> 00:28:07,959
Nothng seems broken .
Le down .
224
00:28:48,001 --> 00:28:49,126
Cough .
225
00:28:53,334 --> 00:28:54,959
Turn on your sde.
226
00:29:14,459 --> 00:29:17,251
Promse you won't tell anyone...
227
00:29:18,459 --> 00:29:19,626
I promse.
228
00:29:21,209 --> 00:29:22,584
Why hde t?
229
00:29:23,376 --> 00:29:24,876
Nothng to be ashamed of.
230
00:29:26,917 --> 00:29:28,792
I'm ashamed of myself.
231
00:29:33,459 --> 00:29:35,084
I want to de.
232
00:29:36,751 --> 00:29:38,667
You need a couple of days rest.
233
00:29:40,917 --> 00:29:42,626
Tomorrow I'll be at the clnc.
234
00:29:43,251 --> 00:29:45,501
There's a bed vacant.
You can have t.
235
00:30:00,334 --> 00:30:02,751
You need a complete examnaton .
236
00:30:32,792 --> 00:30:34,292
Are you on the pll?
237
00:30:35,042 --> 00:30:36,001
Yes.
238
00:30:36,667 --> 00:30:39,209
I'll be gentle. Tell me f t hurts.
239
00:30:46,417 --> 00:30:47,209
Relax.
240
00:31:00,334 --> 00:31:01,209
Clubs.
241
00:31:01,459 --> 00:31:02,834
I pass.
242
00:31:03,084 --> 00:31:04,501
I wn agan .
243
00:31:05,667 --> 00:31:07,751
Here, put your dle hands to work.
244
00:31:08,001 --> 00:31:09,001
Open her up.
245
00:31:12,001 --> 00:31:13,542
Don't spll t.
246
00:31:14,334 --> 00:31:16,209
Next tme, do t yourself.
247
00:31:16,459 --> 00:31:17,584
Jerk!
248
00:31:18,626 --> 00:31:20,542
Ths s a tough play.
249
00:31:20,792 --> 00:31:22,417
A delcate move.
250
00:31:22,792 --> 00:31:23,876
Where's the beer?
251
00:31:24,084 --> 00:31:26,001
Take t easy. . . Whose turn s t?
252
00:31:27,667 --> 00:31:29,584
I'll go wth hearts.
253
00:31:29,792 --> 00:31:31,042
You're on spades?
254
00:31:31,251 --> 00:31:33,334
- I'm on clubs.
- Clubs.
255
00:31:33,542 --> 00:31:35,542
Concentrate on the game.
256
00:31:36,959 --> 00:31:38,876
Play the 9, dummy.
257
00:31:40,251 --> 00:31:41,709
Don't get nasty.
258
00:31:41,917 --> 00:31:43,376
Who threw the ace?
259
00:31:44,042 --> 00:31:45,709
Speed up the game!
260
00:31:46,959 --> 00:31:49,709
Let hm play hs own goddam hand .
261
00:31:49,917 --> 00:31:52,376
Lsten to ths you guys.
Me and my chck...
262
00:31:57,042 --> 00:31:58,417
That's my card .
263
00:31:59,876 --> 00:32:02,084
Where d'you tape t, the zoo?
264
00:32:05,876 --> 00:32:07,251
Play!
265
00:32:08,376 --> 00:32:10,459
You must have a cock lke a mule.
266
00:32:10,834 --> 00:32:13,001
More lke a tree-trunk.
267
00:32:13,751 --> 00:32:15,292
Assholes!
268
00:32:16,667 --> 00:32:18,834
Go play wth your tree-trunk.
269
00:32:19,084 --> 00:32:21,334
I already played . . . Hs turn .
270
00:32:27,584 --> 00:32:30,876
Strange. . .
For once, I'm the one who's sck.
271
00:32:32,084 --> 00:32:33,459
Pulse-rate's fne.
272
00:32:38,792 --> 00:32:40,709
I see you're n good hands.
273
00:32:43,876 --> 00:32:45,209
I'll be on my way.
274
00:32:45,417 --> 00:32:46,376
So soon?
275
00:32:46,584 --> 00:32:49,584
I've got to get back to my rags.
276
00:33:00,959 --> 00:33:03,584
Careful wth that bke from now on .
277
00:33:04,001 --> 00:33:06,126
You should wear a helmet.
278
00:33:10,751 --> 00:33:12,292
How was my actng?
279
00:33:12,709 --> 00:33:15,876
Flawless. . . Thanks.
280
00:33:22,167 --> 00:33:24,626
I found ths for you
n an old trunk.
281
00:33:31,167 --> 00:33:34,042
I brought t back from Turkey,
a few years ago.
282
00:33:34,251 --> 00:33:35,876
Ddn't I tell you?
283
00:33:37,834 --> 00:33:40,334
Julen's real rock-hound .
284
00:33:40,667 --> 00:33:43,542
They ft together.
285
00:33:44,501 --> 00:33:47,834
We went to Turkey
wth 2 other nuts...
286
00:33:48,251 --> 00:33:49,542
You're hopeless!
287
00:33:50,251 --> 00:33:51,709
It's not easy.
288
00:33:53,459 --> 00:33:54,334
The scenery
289
00:33:54,542 --> 00:33:56,459
was breath-takng .
290
00:33:56,667 --> 00:33:58,751
Most beautful landscapes
n the world .
291
00:33:59,042 --> 00:34:03,959
And those dots had ther noses
to the ground lookng for rocks!
292
00:34:08,959 --> 00:34:11,167
I'd love to go on a trp lke that.
293
00:34:14,376 --> 00:34:16,834
Maybe we'll go agan next year.
294
00:34:17,709 --> 00:34:19,376
Come wth us.
295
00:34:20,376 --> 00:34:22,126
That would be great.
296
00:34:23,417 --> 00:34:25,876
I'll tell Jacques
when he comes on leave.
297
00:34:30,584 --> 00:34:31,834
Does he know?
298
00:34:38,959 --> 00:34:41,042
I'm afrad of how he'll take t.
299
00:34:43,167 --> 00:34:44,042
Why?
300
00:34:50,084 --> 00:34:51,126
I don't know.
301
00:34:53,209 --> 00:34:56,292
Lsten carefully to me.
302
00:34:56,501 --> 00:34:58,376
If t was the other way round :
303
00:34:58,751 --> 00:35:02,876
f Jacques was raped by 4 women ,
what would you do?
304
00:35:07,167 --> 00:35:08,709
I'd kll hm , that's for sure.
305
00:36:17,959 --> 00:36:20,751
How are you?
What's wrong?
306
00:36:29,501 --> 00:36:31,959
Those bastards!
307
00:36:34,042 --> 00:36:35,709
Why ddn't you tell me?
308
00:36:36,417 --> 00:36:37,917
What's the pont?
309
00:36:40,459 --> 00:36:41,626
Cowards!
310
00:36:42,251 --> 00:36:43,417
What creeps!
311
00:36:48,209 --> 00:36:49,126
Sht, sht.
312
00:36:50,376 --> 00:36:51,542
Sht !
313
00:36:54,792 --> 00:36:57,667
What were you dong
on your bke alone at nght?
314
00:36:59,792 --> 00:37:00,959
You've got some nerve.
315
00:37:02,126 --> 00:37:03,709
What's so strange about that?
316
00:37:06,334 --> 00:37:08,084
How else can I get around?
317
00:37:09,501 --> 00:37:10,501
What about my work?
318
00:37:10,751 --> 00:37:12,209
It wasn't for work.
319
00:37:15,792 --> 00:37:18,917
I can't stay home
because of rapsts.
320
00:37:22,709 --> 00:37:24,417
I was just gong to vst Catherne.
321
00:37:25,751 --> 00:37:27,209
Is that so rsky?
322
00:37:28,167 --> 00:37:29,292
And yet...
323
00:37:30,001 --> 00:37:33,209
I'm gong out to cool off.
I'll be back.
324
00:37:34,501 --> 00:37:36,126
WHAT ABOUT M E?
325
00:37:49,209 --> 00:37:51,292
You . . . me. . . t's the same.
326
00:37:54,709 --> 00:37:56,292
Nothng's changed .
327
00:37:58,751 --> 00:38:00,001
You know that.
328
00:38:03,209 --> 00:38:04,917
It's not the same.
329
00:38:07,334 --> 00:38:08,584
You can't understand .
330
00:38:10,292 --> 00:38:11,667
No one can .
331
00:38:12,751 --> 00:38:14,126
My woman ...
332
00:38:17,376 --> 00:38:18,626
My love...
333
00:38:22,292 --> 00:38:24,001
My sweet soul...
334
00:38:28,501 --> 00:38:30,251
My weepy spanel...
335
00:38:32,209 --> 00:38:33,459
My speckled brd ...
336
00:38:36,709 --> 00:38:38,126
My lly-whte dove...
337
00:38:43,084 --> 00:38:45,792
I'm sorry I get so worked up.
338
00:38:47,626 --> 00:38:49,251
What matters s our love.
339
00:39:13,709 --> 00:39:15,667
- Hello.
- Hello.
340
00:39:15,876 --> 00:39:17,251
- How are you?
- Good .
341
00:39:18,042 --> 00:39:19,459
Where's the patent?
342
00:39:20,042 --> 00:39:23,209
M ne's got the flu .
343
00:39:24,167 --> 00:39:25,959
I'm lookng after her myself.
344
00:39:26,667 --> 00:39:28,417
Then I don't have
to gve her a shot.
345
00:39:29,959 --> 00:39:31,042
I'll go see your mom .
346
00:40:15,334 --> 00:40:17,292
The crcus s n town .
347
00:40:18,084 --> 00:40:19,126
Dd you see t?
348
00:40:23,959 --> 00:40:26,167
I had to take a look.
349
00:40:27,584 --> 00:40:28,834
Lons and tgers!
350
00:40:30,084 --> 00:40:32,001
I can't resst them .
351
00:40:35,001 --> 00:40:38,126
Try t on for me.
I want to check somethng .
352
00:41:08,126 --> 00:41:10,334
Jacques should see you now.
353
00:41:12,126 --> 00:41:13,167
How s he?
354
00:41:14,417 --> 00:41:15,542
He's fne.
355
00:41:16,501 --> 00:41:19,709
Beng a draftee s no fun .
356
00:41:21,251 --> 00:41:24,292
You make the Army
sound lke torture!
357
00:41:24,709 --> 00:41:26,209
It's a lttle over the top.
358
00:41:29,084 --> 00:41:30,501
Step forward .
359
00:41:33,251 --> 00:41:36,959
It toughens up a man ,
makes hm strong .
360
00:41:41,667 --> 00:41:43,126
To protect us!
361
00:42:13,001 --> 00:42:14,417
What s t?
362
00:42:16,709 --> 00:42:17,667
Nothng .
363
00:42:19,376 --> 00:42:23,167
Sorry.
I haven't had tme to tdy up.
364
00:42:23,709 --> 00:42:25,751
Tons of work at the offce.
365
00:42:27,001 --> 00:42:28,084
How s your husband?
366
00:42:28,334 --> 00:42:30,126
Much better, thanks.
367
00:42:33,834 --> 00:42:35,792
Come help mom make dnner.
368
00:42:37,167 --> 00:42:39,126
You need me?
369
00:42:39,751 --> 00:42:40,834
Don't worry.
370
00:42:49,001 --> 00:42:50,709
How are you , M ss?
371
00:42:51,251 --> 00:42:52,459
Fne. You?
372
00:42:52,709 --> 00:42:54,042
Tp-top!
373
00:42:54,376 --> 00:42:56,917
Can you close the door.
There's a draught.
374
00:43:02,751 --> 00:43:04,042
My last shot.
375
00:43:06,001 --> 00:43:11,209
Too bad .
I was enjoyng our lttle sessons.
376
00:43:12,626 --> 00:43:13,792
Turn over.
377
00:43:17,626 --> 00:43:19,459
Easy, now...
378
00:43:23,959 --> 00:43:25,751
I felt that one!
379
00:43:32,042 --> 00:43:34,626
Usually, you have a lghter touch .
380
00:43:46,001 --> 00:43:48,292
Can't even peel potatoes!
381
00:43:49,042 --> 00:43:52,251
I've shown her how. It's no use.
382
00:43:53,209 --> 00:43:57,584
And her toys: I gve her
pretty dolls. Not nterested .
383
00:43:58,584 --> 00:44:01,709
She lkes football
and fghtng wth boys.
384
00:44:01,917 --> 00:44:03,459
A real tomboy.
385
00:44:03,709 --> 00:44:04,667
I don't lke dolls.
386
00:44:05,084 --> 00:44:08,417
How wll you learn
to take care of your babes?
387
00:44:08,626 --> 00:44:11,084
I want to drve a tran .
388
00:44:11,542 --> 00:44:15,251
That's not a grl's job.
389
00:44:15,626 --> 00:44:19,042
Am I rght?
So we won't see you agan?
390
00:44:20,209 --> 00:44:22,459
He should be OK now.
391
00:44:22,709 --> 00:44:25,917
Well, goodbye and thanks.
392
00:46:18,876 --> 00:46:19,959
What s t?
393
00:46:21,959 --> 00:46:22,792
What's wrong?
394
00:46:30,334 --> 00:46:31,792
I can't go on .
395
00:46:34,501 --> 00:46:35,959
I hate myself.
396
00:46:40,001 --> 00:46:41,459
I feel ugly.
397
00:46:43,792 --> 00:46:46,042
I can't stand beng touched .
398
00:46:55,167 --> 00:46:56,417
Ncole...
399
00:46:57,292 --> 00:47:00,334
My lovely frend ...
400
00:47:03,334 --> 00:47:04,334
Look at me.
401
00:47:05,626 --> 00:47:07,834
I feel so alone.
402
00:47:10,667 --> 00:47:12,542
I'll never get over t.
403
00:47:12,959 --> 00:47:14,084
Of course you wll.
404
00:47:15,292 --> 00:47:19,251
It's only natural,
after what you've been through ...
405
00:47:20,876 --> 00:47:23,917
It won't just go away.
406
00:47:26,167 --> 00:47:27,792
Gve yourself a chance.
407
00:47:31,001 --> 00:47:34,751
Help me wth the garden .
You'll feel better.
408
00:47:49,917 --> 00:47:54,917
H, there. Where's your mom?
409
00:47:56,251 --> 00:47:57,209
Where?
410
00:47:57,584 --> 00:47:59,167
I n the garden .
411
00:48:09,084 --> 00:48:10,209
H, grls.
412
00:48:19,751 --> 00:48:21,417
You look down .
413
00:48:27,584 --> 00:48:29,334
I've had some day!
414
00:48:30,626 --> 00:48:35,334
I had to get a paraplegc cow back
on ts feet, all by myself.
415
00:48:36,251 --> 00:48:39,709
Then Mrs. Faure's pgs needed
mmedate attenton .
416
00:48:40,751 --> 00:48:42,709
Turned out they had sunstroke.
417
00:48:45,042 --> 00:48:46,584
That made her mad .
418
00:48:48,459 --> 00:48:51,167
Pgs wth sunstroke!
She thought I was kddng .
419
00:48:52,001 --> 00:48:53,626
I need a shower.
420
00:49:07,584 --> 00:49:09,501
Ths fabrc hurts my eyes.
421
00:49:12,584 --> 00:49:14,542
It's pretty, though .
422
00:49:26,917 --> 00:49:28,667
I led about the accdent.
423
00:49:30,542 --> 00:49:31,917
That's not what happened .
424
00:49:38,792 --> 00:49:41,126
I ddn't fall off my bke.
425
00:49:43,167 --> 00:49:44,459
I was pushed off.
426
00:49:48,667 --> 00:49:49,667
By whom?
427
00:49:51,042 --> 00:49:52,542
I don't know who they are.
428
00:49:57,084 --> 00:49:58,459
What are you sayng?
429
00:50:00,417 --> 00:50:03,709
I was abducted by 4 guys.
430
00:50:05,834 --> 00:50:10,084
I was taken aganst my wll,
beaten and then ...
431
00:50:12,959 --> 00:50:13,792
Raped .
432
00:50:18,084 --> 00:50:19,834
Raped? What do you mean?
433
00:50:20,292 --> 00:50:21,959
I mean just that.
434
00:50:23,834 --> 00:50:26,792
Raped ! Screwed , fucked n the ass!
435
00:50:30,501 --> 00:50:31,667
Bastards!
436
00:50:39,251 --> 00:50:40,834
It took 4 of them to do t.
437
00:50:52,459 --> 00:50:54,542
My poor baby.
438
00:50:59,167 --> 00:51:00,417
Calm down .
439
00:51:03,001 --> 00:51:04,209
How can I?
440
00:51:06,501 --> 00:51:10,334
I want to murder them .
441
00:51:11,584 --> 00:51:13,251
That won't help.
442
00:51:19,084 --> 00:51:22,417
I can't beleve t...
443
00:51:27,542 --> 00:51:29,209
What can we do?
444
00:51:31,542 --> 00:51:32,542
I don't know...
445
00:51:34,459 --> 00:51:36,167
I'd never seen them before.
446
00:51:37,376 --> 00:51:38,876
I don't know who they are.
447
00:51:44,626 --> 00:51:45,792
And Jacques?
448
00:51:48,167 --> 00:51:49,334
What about hm?
449
00:51:51,001 --> 00:51:52,126
Dd you tell hm?
450
00:51:54,209 --> 00:51:57,376
Of course. I had to.
451
00:52:00,376 --> 00:52:04,209
You had to? You know, men ...
452
00:52:07,542 --> 00:52:09,417
They have ther prde.
453
00:52:11,709 --> 00:52:13,959
Sometmes t's best to say nothng .
454
00:52:17,417 --> 00:52:19,126
You thnk he'd chuck me out?
455
00:52:23,417 --> 00:52:25,584
You were rght to tell Jacques.
456
00:52:28,251 --> 00:52:30,542
But t mustn't go any further.
457
00:52:36,001 --> 00:52:37,542
It's nobody's busness.
458
00:52:40,292 --> 00:52:41,667
People talk too much .
459
00:52:48,501 --> 00:52:50,917
We've checked the whole area.
460
00:52:51,876 --> 00:52:54,959
We've got 2 hours before Delphne
gets out of school.
461
00:52:56,376 --> 00:52:58,251
We must fnd that shed .
462
00:52:59,459 --> 00:53:02,626
Strange. . . I'm not sure I want to.
463
00:53:05,792 --> 00:53:09,584
I've thought t over.
You should do somethng .
464
00:53:11,167 --> 00:53:13,292
Take legal acton .
465
00:53:14,084 --> 00:53:17,501
Aganst whom? I'll never fnd them .
466
00:53:19,459 --> 00:53:20,917
What's the use?
467
00:53:24,292 --> 00:53:25,709
It's the prncple.
468
00:53:26,001 --> 00:53:28,751
You can't let them get away wth t.
469
00:53:29,792 --> 00:53:32,584
As f t never happened .
470
00:53:33,501 --> 00:53:34,917
What can I do?
471
00:53:35,292 --> 00:53:38,667
You've got a medcal report.
That's evdence.
472
00:53:39,209 --> 00:53:41,667
You press charges
aganst person unknown .
473
00:53:44,709 --> 00:53:45,751
Maybe...
474
00:53:49,042 --> 00:53:51,042
I'd rather forget the whole thng .
475
00:53:51,417 --> 00:53:56,251
Women ! They get raped ,
beaten , exploted ! They say:
476
00:53:56,876 --> 00:53:59,751
"That's lfe. I'd rather forget t."
477
00:54:00,001 --> 00:54:01,084
Unbelevable!
478
00:54:01,334 --> 00:54:02,792
Now t's my fault.
479
00:54:03,751 --> 00:54:05,042
Yes, t s.
480
00:54:43,292 --> 00:54:47,001
There you go, honey. I swept
the ktchen ! Are you happy?
481
00:54:47,209 --> 00:54:48,667
DAYS OF THE WEEK
482
00:54:48,876 --> 00:54:51,417
The floor s drty,
I'm vacuumng .
483
00:55:01,584 --> 00:55:03,459
What's your mom's occupaton?
484
00:55:03,667 --> 00:55:05,792
Mom does the cookng .
485
00:55:09,459 --> 00:55:11,292
My mom doesn't lke cookng .
486
00:55:12,001 --> 00:55:13,501
Whch drawng s yours?
487
00:55:14,584 --> 00:55:15,376
Ths one.
488
00:55:16,376 --> 00:55:18,501
"Mom does lots of thngs at home."
489
00:55:18,792 --> 00:55:19,959
What does she do?
490
00:55:20,167 --> 00:55:22,501
She stays home,
she has lots of work.
491
00:55:25,209 --> 00:55:28,042
"Mom cooks, dad works n an offce."
492
00:55:29,084 --> 00:55:32,167
Daddy s a check transporter.
493
00:55:32,376 --> 00:55:35,501
Mom cleans the house.
Dad works n an offce.
494
00:55:35,709 --> 00:55:38,542
Dad s a carpenter.
He's fxng a store front.
495
00:55:45,209 --> 00:55:48,459
On Sundays, Dad gardens.
Mom cooks.
496
00:55:52,751 --> 00:55:55,167
My mom sweeps, my dad waters
the garden wth a hose.
497
00:55:55,376 --> 00:56:01,292
Sunday she takes t easy
after she does the dshes.
498
00:56:04,251 --> 00:56:06,459
Dad plays bagppes.
499
00:56:12,667 --> 00:56:14,751
"Dad reads, mom vacuums."
500
00:56:17,834 --> 00:56:19,792
Are all Sundays lke that?
501
00:56:20,001 --> 00:56:23,042
Not all, but most of them .
502
00:56:23,251 --> 00:56:24,792
You drew that?
503
00:56:26,042 --> 00:56:28,334
That one's mne.
My dad lkes to bowl.
504
00:56:29,667 --> 00:56:30,751
Dad pays hs taxes.
505
00:56:30,959 --> 00:56:34,751
Dad pays hs taxes.
Mom makes my bed .
506
00:56:38,876 --> 00:56:41,459
I thnk we all get raped ...
507
00:56:41,709 --> 00:56:44,876
All the tme, at all levels.
508
00:56:45,876 --> 00:56:50,501
I n our socal relatonshps,
our work,
509
00:56:51,292 --> 00:56:53,376
by the Establshment.
510
00:56:54,167 --> 00:56:56,709
It's not as dumb as t sounds.
511
00:56:57,751 --> 00:56:59,876
Congratulatons!
512
00:57:00,084 --> 00:57:01,959
We all get raped?
513
00:57:02,459 --> 00:57:05,084
That's one way of lookng at t!
514
00:57:05,292 --> 00:57:08,251
Next to ths great cosmc rape,
515
00:57:08,501 --> 00:57:11,001
the rape of Ncole s nsgnfcant!
516
00:57:11,251 --> 00:57:13,626
That's not what I meant.
517
00:57:14,667 --> 00:57:17,334
I just wanted to get
ths dscusson off ts back.
518
00:57:18,876 --> 00:57:20,751
"Off ts back"! Thanks!
519
00:57:21,001 --> 00:57:23,876
I don't have a way wth words, today
520
00:57:25,501 --> 00:57:27,042
Have some tomatoes.
521
00:57:28,834 --> 00:57:30,792
They're home grown .
522
00:57:35,751 --> 00:57:37,459
Make room for me.
523
00:57:41,001 --> 00:57:43,167
Looks great!
524
00:57:44,126 --> 00:57:47,042
Do anmals rape each other?
525
00:57:47,334 --> 00:57:50,751
I was gettng to that.
Before you nterrupted .
526
00:57:51,626 --> 00:57:53,792
We're all ears, hubby dear.
527
00:57:54,001 --> 00:57:55,667
I was about to say
528
00:57:55,917 --> 00:58:00,917
that anmals are a bt lke us
n ther male-female relatonshps
529
00:58:01,334 --> 00:58:03,292
but not as regards rape.
530
00:58:05,334 --> 00:58:07,417
Sex only takes place...
531
00:58:07,667 --> 00:58:09,792
when the female s n heat
and wth her consent.
532
00:58:10,042 --> 00:58:12,542
At other tmes the males are only
mldly nterested n sex
533
00:58:12,751 --> 00:58:13,959
or not at all.
534
00:58:14,792 --> 00:58:17,792
Whereas wth you guys,
t's any tme, any place.
535
00:58:18,001 --> 00:58:19,792
The laws of Nature!
536
00:58:20,209 --> 00:58:23,084
So bulls aren't as dangerous as men .
537
00:58:23,334 --> 00:58:24,292
Of course.
538
00:58:24,501 --> 00:58:26,959
Bulls don't see cows as sex-objects.
539
00:58:31,126 --> 00:58:33,792
What'll you do
f you fnd these guys?
540
00:58:36,042 --> 00:58:37,459
I'm not sure yet.
541
00:58:39,584 --> 00:58:41,376
I know what I'd do!
542
00:58:41,751 --> 00:58:44,709
I'd beat the sht out of them ,
one by one.
543
00:58:45,459 --> 00:58:47,126
Very smart.
544
00:58:47,667 --> 00:58:50,292
Maybe not. But t'd feel good .
545
00:58:50,792 --> 00:58:54,501
The last thng we need
s a rghter of wrongs.
546
00:58:55,209 --> 00:58:58,626
Ncole must take legal acton .
The cops can do the rest.
547
00:58:58,834 --> 00:58:59,751
No chance!
548
00:59:00,001 --> 00:59:01,084
It's ther job.
549
00:59:01,334 --> 00:59:03,876
I sad no.
We'll handle t ourselves.
550
00:59:04,667 --> 00:59:08,417
I have a say, too.
It's our busness.
551
00:59:09,251 --> 00:59:10,292
Don't get mad !
552
00:59:10,501 --> 00:59:13,417
- We're just talkng .
- I'm not mad !
553
00:59:13,626 --> 00:59:15,667
But I soon wll be!
554
00:59:15,876 --> 00:59:18,126
I'm fed up wth ths whole thng .
555
00:59:20,001 --> 00:59:21,126
What's that drawng?
556
00:59:25,042 --> 00:59:27,876
The cow as a sex-object?
557
00:59:29,126 --> 00:59:31,042
She's stunnng !
558
01:00:31,501 --> 01:00:32,959
That's the second one...
559
01:00:33,167 --> 01:00:35,209
The nfecton comes from the mother.
560
01:00:38,084 --> 01:00:40,751
Don't feed her for 2 days.
561
01:00:40,959 --> 01:00:42,751
I'll leave you some medcaton .
562
01:00:47,459 --> 01:00:49,417
I don't want to get cut off.
563
01:00:49,834 --> 01:00:53,167
A home can become a prson .
564
01:00:53,376 --> 01:00:55,001
Let's stck up a bank.
565
01:00:55,251 --> 01:00:56,209
You're the hostages.
566
01:00:56,417 --> 01:00:57,959
I wanna be a bandt.
567
01:00:58,167 --> 01:00:59,959
You'll be the teller, ss.
568
01:01:00,167 --> 01:01:03,667
I wanna stck up the bank!
569
01:01:03,876 --> 01:01:05,792
I ddn't know
what to say to hm ...
570
01:01:06,042 --> 01:01:07,334
I wanna be a bandt!
571
01:01:07,584 --> 01:01:08,542
What s t?
572
01:01:08,792 --> 01:01:10,584
They won't let me be a bandt.
573
01:01:51,417 --> 01:01:53,084
Let's take a rest.
574
01:02:38,084 --> 01:02:39,334
Let's move on?
575
01:02:40,376 --> 01:02:41,709
What's the rush?
576
01:02:44,042 --> 01:02:45,709
Sometmes I don't get you .
577
01:02:47,209 --> 01:02:49,667
I can't stand that any more...
578
01:02:50,001 --> 01:02:52,584
I can't stand not makng love.
579
01:02:53,084 --> 01:02:54,376
It's been 2 months!
580
01:02:56,042 --> 01:02:57,126
Is that normal?
581
01:02:58,126 --> 01:03:00,126
What's normal?
582
01:03:02,584 --> 01:03:05,917
We don't have a quota to fll.
583
01:03:07,251 --> 01:03:08,834
Where's your self-control?
584
01:03:10,126 --> 01:03:12,751
It's easer for women than men .
585
01:03:13,709 --> 01:03:15,667
If you say so!
586
01:03:15,959 --> 01:03:17,834
Let's not to a whole number.
587
01:03:19,417 --> 01:03:23,959
I want you . . .
Is that such an mposton?
588
01:03:24,917 --> 01:03:25,792
Dummy!
589
01:03:31,834 --> 01:03:33,334
It'll take tme...
590
01:03:34,959 --> 01:03:36,084
And patence.
591
01:03:54,459 --> 01:03:58,667
You prefer lvng on the ground
or n the ar?
592
01:03:59,042 --> 01:03:59,959
I n the ar.
593
01:04:10,667 --> 01:04:11,917
Shall we?
594
01:04:12,167 --> 01:04:13,542
Okay
595
01:05:31,667 --> 01:05:33,709
See ? It wasn't that bad .
596
01:05:34,417 --> 01:05:35,876
You were very brave.
597
01:05:37,834 --> 01:05:41,042
Dad'll be proud of you .
598
01:05:42,876 --> 01:05:44,584
A real lttle man .
599
01:05:50,042 --> 01:05:52,042
Beng scared s normal.
600
01:05:53,542 --> 01:05:55,376
Lfe has worse thngs n store.
601
01:05:57,626 --> 01:05:58,959
Tell me your name agan?
602
01:05:59,667 --> 01:06:02,417
Sylve Verteaux.
603
01:06:24,334 --> 01:06:26,042
Well, I guess that's t...
604
01:06:40,917 --> 01:06:43,001
Your husband works n town?
605
01:06:43,376 --> 01:06:46,209
I n a garage, near St. Martn square.
606
01:06:47,542 --> 01:06:50,792
Our weddng . 5 years ago.
607
01:06:53,501 --> 01:06:56,042
Okay, then . Goodbye.
608
01:06:56,417 --> 01:06:58,417
Goodbye. And thank you .
609
01:07:03,001 --> 01:07:06,501
You're too small!
You're too small to reach .
610
01:08:30,292 --> 01:08:32,001
I shook wth rage...
611
01:08:33,709 --> 01:08:39,292
There he was, relaxed ,
flrtng wth a customer...
612
01:08:41,834 --> 01:08:43,334
All set to do t agan .
613
01:08:45,626 --> 01:08:47,667
Exactly.
614
01:09:01,501 --> 01:09:04,167
I've thought of
what you sad n the car.
615
01:09:07,751 --> 01:09:10,126
I can't go on pretendng
t ddn't happen .
616
01:09:11,834 --> 01:09:13,501
I should have fled a complant.
617
01:09:15,334 --> 01:09:17,001
It's too late now.
618
01:09:19,209 --> 01:09:23,667
It sn't. We can get legal advce.
619
01:09:24,834 --> 01:09:26,876
Stll got the medcal report?
620
01:09:30,334 --> 01:09:33,167
Remember that woman I met
621
01:09:33,376 --> 01:09:36,584
at a dnner party? She's a lawyer.
622
01:09:37,001 --> 01:09:40,792
She can tell us what to do.
623
01:09:42,084 --> 01:09:44,709
We've wasted enough tme.
We've got to move.
624
01:09:44,917 --> 01:09:47,084
Not just for your sake.
For other women , too.
625
01:09:50,334 --> 01:09:51,417
You're rght.
626
01:09:53,667 --> 01:09:57,209
I'll ask Jacques.
He gets here next week.
627
01:10:00,209 --> 01:10:02,792
Don't waste another week.
628
01:10:04,209 --> 01:10:05,876
You don't need hs permsson .
629
01:10:10,376 --> 01:10:11,709
You've got wngs. . . Fly.
630
01:10:22,292 --> 01:10:24,209
I'll beat the sht out of hm .
631
01:10:32,167 --> 01:10:34,167
No, I want to fnd all 4 of them .
632
01:10:35,376 --> 01:10:38,334
It happened to me. Remember?
633
01:10:39,751 --> 01:10:41,584
OK, settle your own score.
634
01:10:44,626 --> 01:10:46,251
I want to take legal acton .
635
01:10:46,459 --> 01:10:48,501
You're gong to be my wfe.
636
01:10:49,501 --> 01:10:51,292
I'll look lke an asshole.
637
01:10:52,292 --> 01:10:53,751
How can you say that?
638
01:10:55,292 --> 01:10:58,334
All you care about s your prde.
639
01:10:59,167 --> 01:11:01,209
"He's an asshole
and she's been raped",
640
01:11:01,417 --> 01:11:02,792
the pertect couple!
641
01:11:03,876 --> 01:11:07,167
OK, so I'm old fashoned ,
642
01:11:07,792 --> 01:11:11,709
tormented , a mass of contradctons.
643
01:11:13,709 --> 01:11:15,417
That's what attracted you .
644
01:11:17,209 --> 01:11:19,376
I'm dong t for you and for me.
645
01:11:20,292 --> 01:11:21,709
Try to understand that.
646
01:11:22,667 --> 01:11:24,917
To get us back together.
647
01:11:27,209 --> 01:11:32,251
I can't let those guys go around
rapng grls lke t was ther rght.
648
01:11:32,959 --> 01:11:35,959
Thnk you can change the world?
649
01:11:37,251 --> 01:11:38,792
Got a better dea?
650
01:11:40,501 --> 01:11:42,542
You got the soluton?
651
01:11:44,501 --> 01:11:46,209
Wll jal change them?
652
01:11:51,917 --> 01:11:54,209
I know. It's not easy.
653
01:11:56,626 --> 01:11:58,167
There's no way out.
654
01:12:04,417 --> 01:12:06,376
What a show-off!
655
01:12:08,292 --> 01:12:09,917
You're not at the rodeo.
656
01:12:16,042 --> 01:12:17,501
Thnk t's funny?
657
01:12:17,959 --> 01:12:19,251
What a hotshot!
658
01:12:19,667 --> 01:12:21,209
Steve McSquashed !
659
01:12:27,959 --> 01:12:31,084
A kd I knew
was klled on hs bke yesterday.
660
01:12:31,292 --> 01:12:33,542
Lttle rch kd whose dad
bought hm an 850cc.
661
01:12:33,792 --> 01:12:35,959
Couldn't rde worth sht.
662
01:12:36,209 --> 01:12:37,542
What's so funny?
663
01:12:37,751 --> 01:12:39,167
I knew that guy, too.
664
01:12:39,459 --> 01:12:41,792
He was a cnch to crack up.
665
01:12:43,001 --> 01:12:44,376
Get a load of that acton .
666
01:12:45,084 --> 01:12:46,417
She's somethng !
667
01:13:10,459 --> 01:13:13,126
I'd love to ream her ass!
668
01:13:13,376 --> 01:13:14,917
Leave t to cowboy.
669
01:13:29,376 --> 01:13:32,001
It's lke I don't even exst.
It's maddenng .
670
01:13:32,584 --> 01:13:34,667
She doesn't lsten to me.
671
01:13:34,876 --> 01:13:37,834
You're not gvng her much support.
672
01:13:38,042 --> 01:13:41,334
For what? To put 4 creeps n jal,
673
01:13:41,751 --> 01:13:43,209
who'll be worse when they get out?
674
01:13:46,542 --> 01:13:49,709
We can prevent rape
from becomng a natonal pastme.
675
01:13:50,042 --> 01:13:52,459
Wth the help
of the System's law-courts?
676
01:13:53,876 --> 01:13:57,751
Why not use the System?
677
01:13:57,959 --> 01:13:59,751
That doesn't mean
we're part of t.
678
01:13:59,959 --> 01:14:02,709
The Law has always favoured men .
679
01:14:04,292 --> 01:14:06,709
So we lve
n male-domnated socety!
680
01:14:07,417 --> 01:14:09,042
That's no excuse.
681
01:14:09,667 --> 01:14:11,376
4 creeps go to jal.
682
01:14:11,584 --> 01:14:15,876
When they get out, t's the same
old world : sex and volence.
683
01:14:16,292 --> 01:14:20,126
We can't wat for the world
to change to take acton .
684
01:14:21,001 --> 01:14:24,167
Why should rapsts get away wth t?
685
01:14:24,834 --> 01:14:27,084
They should be brought to tral.
686
01:14:27,501 --> 01:14:29,459
To make examples of them?
687
01:14:30,334 --> 01:14:32,376
Wll t scare those guys?
688
01:14:34,501 --> 01:14:37,042
You thnk they're all sck freaks.
689
01:14:37,292 --> 01:14:38,876
Many aren't lke that.
690
01:14:39,126 --> 01:14:41,792
Anyone mght commt rape.
You . . . me. . . hm .
691
01:14:44,209 --> 01:14:46,417
You want to kll ths ssue.
692
01:14:46,709 --> 01:14:48,001
It dsturbs you .
693
01:14:48,459 --> 01:14:49,834
That's not t.
694
01:14:51,209 --> 01:14:54,126
It's for her sake. Not mne.
695
01:14:54,917 --> 01:14:56,876
She's gong to go through hell!
696
01:14:58,251 --> 01:15:00,542
Have t your way.
697
01:15:02,209 --> 01:15:04,626
It was awful. But now t's over.
698
01:15:05,126 --> 01:15:06,584
No pont n nsstng .
699
01:15:13,459 --> 01:15:14,792
I thnk you got raped .
700
01:15:20,376 --> 01:15:22,167
Seen my petton?
701
01:15:23,209 --> 01:15:24,626
How's that agan?
702
01:15:25,167 --> 01:15:29,167
I n the ktchen .
It says: "I'm sck of washng".
703
01:15:31,709 --> 01:15:33,667
I want a washng-machne.
704
01:15:44,334 --> 01:15:47,251
I'm scared of breakng
my lttle woman .
705
01:15:47,584 --> 01:15:52,001
You don't mnd
f all that washng breaks me!
706
01:15:53,126 --> 01:15:55,209
I can't take t anymore.
707
01:16:00,542 --> 01:16:03,667
It's a lot of work
for those tny mtts.
708
01:16:06,417 --> 01:16:09,084
You gong to be real nce to me?
709
01:16:10,584 --> 01:16:12,167
I wll, f you wll.
710
01:16:14,709 --> 01:16:15,459
Yes.
711
01:16:15,792 --> 01:16:17,376
I get the washng-machne?
712
01:16:18,667 --> 01:16:20,167
You know how to handle me.
713
01:16:55,042 --> 01:16:57,917
A beer!
I got newspapers to delver.
714
01:17:04,626 --> 01:17:07,542
Read about Zurch arport?
A dsgrace!
715
01:17:08,334 --> 01:17:10,667
I n my job, you get used to bad news.
716
01:17:17,042 --> 01:17:19,001
Takng hostages s revoltng .
717
01:17:20,417 --> 01:17:23,876
Cowards, usng nnocent bystanders.
718
01:17:27,376 --> 01:17:28,459
Dsgustng .
719
01:17:29,167 --> 01:17:33,542
Only one way to deal wth them :
the death penalty.
720
01:17:34,501 --> 01:17:36,542
It wouldn't stop those guys.
721
01:17:36,751 --> 01:17:38,584
They'd thnk twce.
722
01:17:40,334 --> 01:17:42,417
Not f you cut off ther heads!
723
01:17:45,001 --> 01:17:47,126
Enough poltcs. Pour me a drnk.
724
01:17:54,792 --> 01:17:58,667
Sure you want to go through wth t?
It won't be easy.
725
01:17:59,292 --> 01:18:02,084
Cross-examnatons,
nvestgatons, slander...
726
01:18:02,542 --> 01:18:04,001
Drty trcks.
727
01:18:05,084 --> 01:18:08,917
They'll pretend t was your fault.
728
01:18:11,876 --> 01:18:14,459
Look at ths cartoon :
729
01:18:14,667 --> 01:18:17,292
"SHE LED US ON !",
plead men who raped goat.
730
01:18:17,542 --> 01:18:19,167
Sums t all up.
731
01:18:23,376 --> 01:18:24,876
Not far off.
732
01:18:25,876 --> 01:18:30,917
I hestated a long tme
The whole legal thng scared me.
733
01:18:31,959 --> 01:18:33,501
Now I've made up my mnd .
734
01:18:34,876 --> 01:18:38,751
A slent vctm
s lke an accomplce.
735
01:18:39,334 --> 01:18:40,584
I'll flght to the end .
736
01:18:41,084 --> 01:18:42,959
You're not alone, now.
737
01:18:43,876 --> 01:18:46,626
The dea sn't to put men
behnd bars.
738
01:18:46,917 --> 01:18:49,709
It's to make people speak out,
739
01:18:49,917 --> 01:18:51,417
not hde n slence.
740
01:18:52,584 --> 01:18:55,626
There s a conspracy of slence.
741
01:18:56,751 --> 01:18:57,917
It's taboo.
742
01:19:05,084 --> 01:19:06,417
Do you sell mops?
743
01:19:06,667 --> 01:19:09,167
Of course. Wll you deal wth t?
744
01:19:24,376 --> 01:19:26,417
Where are the mops?
745
01:19:28,084 --> 01:19:31,626
You should know where they are.
746
01:19:31,917 --> 01:19:34,042
I don't know where your mops are.
747
01:19:34,251 --> 01:19:35,792
He can shove them !
748
01:19:36,001 --> 01:19:41,126
MY mops! That's no way to talk...
749
01:19:42,001 --> 01:19:44,542
I don't know where your mops are.
750
01:19:44,834 --> 01:19:49,792
MY mops fed you
and put you through school.
751
01:19:50,501 --> 01:19:51,834
Hear that, Madame?
752
01:19:52,251 --> 01:19:54,376
If not for "my" mops,
you'd be n a factory.
753
01:19:55,001 --> 01:19:57,084
So get off your hgh horse.
754
01:19:57,959 --> 01:19:59,251
Look: there they are.
755
01:20:01,542 --> 01:20:05,209
Rght under your nose, dummy.
756
01:20:07,334 --> 01:20:09,917
You won't fnd the prce on them .
757
01:20:10,167 --> 01:20:12,209
You should know the prce.
758
01:20:12,459 --> 01:20:15,376
Use your head once n a whle.
759
01:20:16,001 --> 01:20:18,251
Our future book-keeper.
760
01:20:18,501 --> 01:20:22,167
Such a son ! What dd I do to God?
761
01:20:22,876 --> 01:20:24,667
That boy s a half-wt.
762
01:20:24,876 --> 01:20:26,001
Guess why!
763
01:20:26,251 --> 01:20:29,292
Your mother and I
ddn't belt you enough , that's why!
764
01:20:49,042 --> 01:20:51,251
It's only the begnnng .
765
01:20:54,542 --> 01:20:55,959
It'll go on for years.
766
01:20:57,876 --> 01:21:02,417
Ouestons, nvestgatons, gossp.
767
01:21:03,709 --> 01:21:04,542
I know.
768
01:21:12,959 --> 01:21:14,292
Thought of your work?
769
01:21:16,417 --> 01:21:18,251
Your patents wll love t!
770
01:21:19,459 --> 01:21:20,876
Please stop.
771
01:21:24,167 --> 01:21:27,876
Jacques s rght.
Why spread t around?
772
01:21:29,042 --> 01:21:32,667
It's not for the fun of t.
773
01:21:38,084 --> 01:21:40,126
It's not one's busness.
774
01:21:41,167 --> 01:21:44,834
You're wrong .
It's everyone's busness.
775
01:21:50,251 --> 01:21:51,917
What good wll t do?
776
01:21:58,667 --> 01:22:00,376
Jacques s a fne young man .
777
01:22:03,667 --> 01:22:06,084
People respect hm .
That's mportant.
778
01:22:10,417 --> 01:22:12,126
The drt wll rub off on you .
779
01:22:13,542 --> 01:22:16,251
I'll wear whte at my weddng ,
to look cleaner.
780
01:22:21,626 --> 01:22:23,542
Anyway, you won't wn .
781
01:22:24,084 --> 01:22:25,084
Why not?
782
01:22:26,751 --> 01:22:31,126
That's how t s,
how t's always been .
783
01:22:33,126 --> 01:22:36,501
You're not the frst
or the last woman to get raped .
784
01:22:39,501 --> 01:22:40,834
Lfe s volent.
785
01:22:41,834 --> 01:22:45,792
You can't change human nature.
786
01:22:47,667 --> 01:22:48,501
Stop t!
787
01:22:51,667 --> 01:22:53,542
Thngs must change.
788
01:22:54,626 --> 01:22:56,626
Do we have to st stll forever?
789
01:22:58,959 --> 01:23:00,542
Look at you !
790
01:23:01,376 --> 01:23:03,042
So passve. I'm ashamed of you .
791
01:23:04,959 --> 01:23:06,501
Then get out!
792
01:23:21,501 --> 01:23:22,876
You're so tough now.
793
01:23:24,876 --> 01:23:26,209
You've changed .
794
01:23:28,292 --> 01:23:32,542
You're all aganst me.
You don't understand me.
795
01:23:35,792 --> 01:23:37,501
We understand thngs dfferently.
796
01:24:03,917 --> 01:24:05,126
Name?
797
01:24:05,626 --> 01:24:06,834
Sorel.
798
01:24:07,376 --> 01:24:08,126
Frst name?
799
01:24:08,959 --> 01:24:10,001
Ncole.
800
01:24:10,626 --> 01:24:11,334
Age?
801
01:24:12,042 --> 01:24:13,001
25.
802
01:24:14,876 --> 01:24:15,792
Occupaton?
803
01:24:16,417 --> 01:24:17,334
Nurse.
804
01:24:18,334 --> 01:24:19,167
Marred?
805
01:24:19,626 --> 01:24:20,542
No.
806
01:24:21,001 --> 01:24:22,042
Address?
807
01:24:23,001 --> 01:24:24,709
1 0 Rue Vctor Hugo.
808
01:24:35,959 --> 01:24:37,959
Now gve me a full statement.
809
01:24:39,167 --> 01:24:42,376
I was on my way to vst frends.
810
01:24:43,417 --> 01:24:46,126
I stopped n a café
to buy cgarettes.
811
01:24:47,167 --> 01:24:49,126
Those men were there.
812
01:24:51,084 --> 01:24:52,792
Your frst tme n that café?
813
01:24:53,542 --> 01:24:54,876
Yes, my frst tme.
814
01:24:55,459 --> 01:24:57,209
When dd you notce them?
815
01:24:58,584 --> 01:24:59,584
As I left.
816
01:25:00,959 --> 01:25:05,542
They made some comments.
It happened very fast.
817
01:25:06,542 --> 01:25:08,001
What sort of comments?
818
01:25:09,251 --> 01:25:12,209
The usual one, standard fare...
819
01:25:13,126 --> 01:25:15,167
Remember anythng specfc?
820
01:25:18,084 --> 01:25:20,376
"Want a push n the ass?",
thngs lke that.
821
01:25:24,334 --> 01:25:25,501
All 4 were there?
822
01:25:26,584 --> 01:25:27,709
I only saw 2.
823
01:25:30,292 --> 01:25:32,167
Sure the other 2 weren't there?
824
01:25:33,417 --> 01:25:35,084
At the tme, I only saw 2.
825
01:25:38,376 --> 01:25:40,251
But there were people outsde.
826
01:25:42,417 --> 01:25:44,376
You're sure they're the men?
827
01:25:47,501 --> 01:25:48,959
How could I forget?
828
01:25:51,834 --> 01:25:53,084
Here, sgn these.
829
01:25:55,001 --> 01:25:57,209
"All's well, great weather,
blue skes."
830
01:25:57,459 --> 01:25:59,376
"Blue skes, great weather,
all's well."
831
01:26:01,292 --> 01:26:03,584
"Great weather, blue skes,
all's well."
832
01:26:03,959 --> 01:26:06,542
"Great weather, blue skes,
all's well."
833
01:26:07,001 --> 01:26:10,459
What talent! Shall we eat?
834
01:26:14,376 --> 01:26:16,584
Let's go.
835
01:26:24,417 --> 01:26:26,417
We've got to kll the bottle!
836
01:26:27,084 --> 01:26:28,501
I've had enough .
837
01:26:31,084 --> 01:26:32,209
To the Army!
838
01:26:33,959 --> 01:26:35,376
Captan , Sr.
839
01:26:35,792 --> 01:26:37,459
All good thngs come to an end !
840
01:26:38,126 --> 01:26:39,251
Won't you mss t?
841
01:26:42,167 --> 01:26:45,959
At last! I'm a grown man .
842
01:26:47,501 --> 01:26:50,376
Yesterday I was at Yves' offce.
843
01:26:51,001 --> 01:26:53,126
Hs 4 years old boy
844
01:26:53,376 --> 01:26:58,584
looked at the maps and drawngs
on the walls and sad :
845
01:26:59,167 --> 01:27:01,292
"So that's what lfe s lke!"
846
01:27:02,584 --> 01:27:06,042
"Is t really lke that?"
847
01:27:14,626 --> 01:27:16,251
I must talk to you .
848
01:27:17,667 --> 01:27:21,459
I'm all ears.
I'd rather be all arms.
849
01:27:21,834 --> 01:27:23,209
I'm serous.
850
01:27:25,751 --> 01:27:26,501
What s t?
851
01:27:29,667 --> 01:27:30,917
I'm takng legal acton .
852
01:27:32,001 --> 01:27:33,001
Not that agan !
853
01:27:34,042 --> 01:27:37,251
I thought we were through wth that.
854
01:27:40,876 --> 01:27:41,876
We aren't.
855
01:27:43,626 --> 01:27:45,084
It's been 6 months!
856
01:27:45,626 --> 01:27:47,917
I thought you understood :
we're n t together.
857
01:27:50,751 --> 01:27:53,084
Agreed . . . Together.
858
01:27:54,459 --> 01:27:56,209
But we don't thnk alke.
859
01:27:57,167 --> 01:28:00,626
You're smart enough to understand ...
860
01:28:01,792 --> 01:28:02,959
That you're rght?
861
01:28:04,584 --> 01:28:06,751
Don't talk lke I'm your enemy.
862
01:28:08,709 --> 01:28:10,167
It's become an obsesson .
863
01:28:12,626 --> 01:28:14,876
Don't I ft n somewhere?
864
01:28:17,126 --> 01:28:19,459
You talk lke you're the vctm .
865
01:28:22,084 --> 01:28:24,417
You and your bg speeches.
866
01:28:26,209 --> 01:28:29,584
Always on the sde of the oppressed !
867
01:28:30,167 --> 01:28:31,667
I forbd you to take acton .
868
01:28:32,167 --> 01:28:35,792
If you I'm leavng . It's ether me,
or spreadng that drt.
869
01:28:37,709 --> 01:28:40,334
I dd t. Last Frday.
870
01:28:40,667 --> 01:28:41,626
What do you mean?
871
01:28:43,084 --> 01:28:46,667
I went to the polce
and made a statement.
872
01:28:47,792 --> 01:28:50,876
Then that's t. You're on your own .
873
01:28:52,501 --> 01:28:53,667
I'll take you home.
874
01:29:44,334 --> 01:29:49,126
We'd had a few drnks.
We just wanted some laughs.
875
01:29:49,792 --> 01:29:51,917
Tell that to the Judge.
876
01:29:54,167 --> 01:29:55,917
We got carred away...
877
01:29:57,751 --> 01:29:59,501
You're a man , you know...
878
01:30:01,084 --> 01:30:02,959
It's your mess, not mne.
879
01:30:04,626 --> 01:30:06,917
Why are you questonng me?
880
01:30:07,584 --> 01:30:10,459
We'll get around to your pals
881
01:30:11,542 --> 01:30:13,667
once you tell us where to fnd them .
882
01:30:17,584 --> 01:30:19,209
Jean-Lous Garand?
883
01:30:19,667 --> 01:30:20,959
That's me.
884
01:30:27,376 --> 01:30:29,501
Polce. Come wth us.
885
01:30:29,751 --> 01:30:31,876
What do they want wth you?
886
01:30:32,167 --> 01:30:33,667
I'll be rght back.
887
01:30:33,917 --> 01:30:35,417
It's just a formalty.
888
01:30:35,667 --> 01:30:36,751
I'll get Dad .
889
01:30:37,001 --> 01:30:39,459
No, don't do that. I'll be back.
890
01:30:41,917 --> 01:30:43,251
Take your coat.
891
01:31:20,251 --> 01:31:23,792
It'll go fne.
I'll call you tonght.
892
01:31:33,126 --> 01:31:35,626
J UDGE'S CHAM BERS.
893
01:31:36,251 --> 01:31:38,876
Why dd you wat so long?
894
01:31:40,626 --> 01:31:44,917
At frst, I wanted to forget
the whole thng .
895
01:31:46,667 --> 01:31:47,667
A mstake.
896
01:31:49,542 --> 01:31:53,334
But when I found one of them ,
I made up my mnd .
897
01:31:55,959 --> 01:32:00,167
The men clam you smled
at them n the café.
898
01:32:01,709 --> 01:32:03,792
As f you consented .
899
01:32:05,709 --> 01:32:07,084
I was abducted ,
900
01:32:07,542 --> 01:32:10,834
beaten and raped .
There was never consent.
901
01:32:11,542 --> 01:32:16,001
It's unwse to be out alone
at nght on a deserted road .
902
01:32:16,792 --> 01:32:19,876
I should stay home
because of the rapsts!
903
01:32:20,917 --> 01:32:22,834
I was just gong to see frends.
904
01:32:23,584 --> 01:32:28,292
Ths world s full of volence.
One should bear t n mnd .
905
01:32:29,501 --> 01:32:31,001
And bear the consequences?
906
01:32:34,209 --> 01:32:37,792
No, but we can't change the world .
907
01:32:39,209 --> 01:32:40,209
Why not?
908
01:32:42,709 --> 01:32:47,376
These young men clam
t was a game at frst. For you , too.
909
01:32:48,042 --> 01:32:52,376
Certan atttudes may encourage
910
01:32:52,584 --> 01:32:54,167
What atttudes?
911
01:32:54,667 --> 01:32:57,459
Women must be very careful.
912
01:32:59,042 --> 01:33:01,126
Sometmes, they play wth fre.
913
01:33:01,334 --> 01:33:04,167
I gnored those men .
914
01:33:04,876 --> 01:33:09,584
The boundary between consent
and non-consent s vague.
915
01:33:11,209 --> 01:33:13,542
Even a glance can be msnterpreted .
916
01:33:15,792 --> 01:33:21,042
Your Honour, who s on tral?
Me or them?
917
01:33:25,667 --> 01:33:28,959
Don't let my questons upset you .
My job s to fnd out.
918
01:33:29,751 --> 01:33:32,959
It's unpleasant,
but t must be done.
919
01:33:33,917 --> 01:33:36,042
I already told the polce.
920
01:33:37,167 --> 01:33:39,251
You made accusatons.
921
01:33:40,501 --> 01:33:42,334
The men are defendng themselves.
922
01:33:43,292 --> 01:33:45,376
I must get at the truth .
923
01:33:49,917 --> 01:33:52,751
Now let's put some order nto ths.
924
01:33:54,042 --> 01:33:57,792
I'll dctate your statement.
If t doesn't agree
925
01:33:58,001 --> 01:34:00,209
wth what you want to say, stop me.
926
01:34:00,917 --> 01:34:02,334
Wrte ths down .
927
01:34:04,709 --> 01:34:10,334
"On Saturday, July 9, 1 977
at about 7 PM ,
928
01:34:12,001 --> 01:34:15,042
"I was rdng my motorcycle
929
01:34:16,542 --> 01:34:21,542
"to the home of my frends
Julen and Catherne Bussard
930
01:34:23,251 --> 01:34:27,251
"to spend the evenng wth them . . ."
931
01:34:34,376 --> 01:34:37,084
Bye. See you soon .
932
01:34:38,751 --> 01:34:40,376
Seen the X ray?
933
01:34:41,251 --> 01:34:43,334
She'll need sucton .
934
01:34:47,542 --> 01:34:49,917
Alert the ntensve care unt.
935
01:34:52,542 --> 01:34:54,709
How's t gong for you?
936
01:34:56,584 --> 01:34:58,459
Fne, but t won't be easy.
937
01:34:58,917 --> 01:35:01,042
I'm here, f you need help.
938
01:35:38,917 --> 01:35:40,251
WHAT ABOUT M E?
939
01:36:16,334 --> 01:36:17,626
Hello, madam .
940
01:36:21,376 --> 01:36:23,292
If you'd lke.
941
01:36:24,292 --> 01:36:26,167
Can we make t 6 PM at the hosptal?
942
01:36:33,459 --> 01:36:36,292
OK, I'll come over.
943
01:36:40,792 --> 01:36:42,501
I thought about t a lot.
944
01:36:43,792 --> 01:36:47,501
I sad to myself:
"What can you lose?"
945
01:36:48,876 --> 01:36:50,209
You were rght.
946
01:36:54,001 --> 01:36:55,542
It must be awful for you .
947
01:37:00,667 --> 01:37:02,542
I don't understand ...
948
01:37:03,376 --> 01:37:06,376
We were so happy together...
949
01:37:10,501 --> 01:37:15,126
Now he'll lose hs job, everythng .
950
01:37:16,084 --> 01:37:19,042
All I know s how to rase kds.
951
01:37:20,167 --> 01:37:21,959
Help me.
952
01:37:24,209 --> 01:37:25,709
How can I?
953
01:37:26,751 --> 01:37:29,126
Drop the charges.
954
01:37:30,292 --> 01:37:31,459
I can't.
955
01:37:32,417 --> 01:37:36,459
Everyone's allowed one mstake.
956
01:37:37,667 --> 01:37:40,834
They got carred away. . .
Haven't you ever?
957
01:37:42,251 --> 01:37:44,417
Thnk of my kds.
958
01:37:45,084 --> 01:37:48,376
If ther dad goes to jal,
you destroy 4 lves.
959
01:37:49,876 --> 01:37:54,334
I can't. It would be wrong .
960
01:37:57,042 --> 01:38:00,792
It's not just me.
Thnk of the other women .
961
01:38:01,167 --> 01:38:02,917
Other women !
962
01:38:03,126 --> 01:38:07,542
Bg words. I'm a woman , too.
963
01:38:07,751 --> 01:38:09,626
Female soldarty!
964
01:38:09,876 --> 01:38:13,292
You've got no broken bones.
965
01:38:15,084 --> 01:38:16,501
Help me!
966
01:38:20,709 --> 01:38:22,751
It was hell.
967
01:38:24,209 --> 01:38:26,292
You don't understand .
968
01:38:29,334 --> 01:38:31,292
I can't drop the charges.
969
01:38:34,626 --> 01:38:35,876
It's your prde.
970
01:38:36,542 --> 01:38:38,251
Your reputaton .
971
01:38:39,626 --> 01:38:42,667
What an act!
Just cause you got screwed !
972
01:38:42,876 --> 01:38:44,792
You ddn't de of t!
973
01:38:47,751 --> 01:38:49,209
But I'll be wped out.
974
01:38:53,001 --> 01:38:57,001
What I'll tell my kds?
You don't gve a damn , do you?
975
01:39:32,876 --> 01:39:33,792
My wfe.
976
01:39:34,084 --> 01:39:35,584
Follow me.
977
01:39:58,126 --> 01:39:59,834
It's queter here.
978
01:40:06,834 --> 01:40:08,751
Sorry, I don't have much tme.
979
01:40:13,209 --> 01:40:15,084
A terrble busness!
980
01:40:16,001 --> 01:40:20,084
But goodwll can work mracles.
981
01:40:21,126 --> 01:40:24,167
I'm a pragmatst.
982
01:40:25,084 --> 01:40:26,792
I don't shrk my dutes.
983
01:40:27,126 --> 01:40:30,084
My husband can solve anythng .
984
01:40:30,626 --> 01:40:32,667
Our son behaved lke a jerk.
985
01:40:34,334 --> 01:40:35,917
A thug .
986
01:40:36,667 --> 01:40:40,876
We gave hm everythng .
And got nothng n return .
987
01:40:41,126 --> 01:40:44,376
What we ddn't do for that kd !
988
01:40:45,209 --> 01:40:49,667
That's all n the past.
Let's talk about future.
989
01:40:51,417 --> 01:40:53,126
I hear you're gettng marred .
990
01:40:53,376 --> 01:40:54,876
Theoretcally...
991
01:40:55,376 --> 01:41:01,542
A young couple,
settng up ther lttle nest...
992
01:41:03,501 --> 01:41:07,042
It takes money. . .
The house, the furnture...
993
01:41:09,334 --> 01:41:11,251
We want you to forgve us.
994
01:41:12,251 --> 01:41:13,501
Please accept...
995
01:41:15,292 --> 01:41:19,584
How much do you thnk
my ass s worth?
996
01:41:25,417 --> 01:41:29,001
Save your breath .
I won't drop the charges.
997
01:41:29,709 --> 01:41:31,167
So, t's prde.
998
01:41:31,417 --> 01:41:32,751
That's not t.
999
01:41:34,584 --> 01:41:37,876
Gettng raped s no accdent.
1000
01:41:40,126 --> 01:41:41,251
Do I get raped?
1001
01:41:42,542 --> 01:41:44,292
Lsten to me.
1002
01:41:45,792 --> 01:41:49,501
The world s one bg sewer
of forncaton .
1003
01:41:50,501 --> 01:41:52,751
We're 3 bllon on ths planet.
1004
01:41:53,792 --> 01:41:57,792
How many loads get shot every nght?
1005
01:41:58,876 --> 01:42:02,751
M llons! Wth or wthout consent!
1006
01:42:03,709 --> 01:42:06,917
What's your lttle rape?
1007
01:42:08,584 --> 01:42:13,251
A drop n the bucket.
1008
01:42:15,751 --> 01:42:17,834
Come on , let's go.
1009
01:42:23,751 --> 01:42:25,251
That's good for now.
1010
01:42:26,917 --> 01:42:29,834
We'll get back to that pont later.
1011
01:42:31,167 --> 01:42:32,709
All 5 of you
1012
01:42:32,917 --> 01:42:35,376
are n the van ,
headng for the forest.
1013
01:42:37,376 --> 01:42:40,209
Any partcular reason?
You know the area?
1014
01:42:41,834 --> 01:42:44,084
My folks own a house nearby.
1015
01:42:45,167 --> 01:42:47,042
We go there weekends. It's quet.
1016
01:42:48,584 --> 01:42:50,459
So you reach your destnaton .
1017
01:42:51,626 --> 01:42:56,126
You drag the young lady
round to the front of the car.
1018
01:42:57,876 --> 01:42:59,959
You proceed to remove her clothes.
1019
01:43:01,042 --> 01:43:02,667
It was just for a lark...
1020
01:43:03,709 --> 01:43:05,584
She ddn't seem to mnd !
1021
01:43:05,792 --> 01:43:06,959
That's a le!
1022
01:43:07,167 --> 01:43:08,709
Just lke a grl!
1023
01:43:09,542 --> 01:43:11,417
They're all of t, they lead you on .
1024
01:43:12,292 --> 01:43:15,209
Later they say you went too far.
1025
01:43:16,459 --> 01:43:18,167
She "led you on"...
1026
01:43:18,709 --> 01:43:20,584
Everythng "leads you on".
1027
01:43:20,876 --> 01:43:22,751
If she smles at you .
1028
01:43:23,001 --> 01:43:25,251
If she doesn't smle at you .
1029
01:43:25,459 --> 01:43:29,667
If she's alone n a café, the way
she dresses. . . It all "leads you on".
1030
01:43:29,917 --> 01:43:32,209
There are unmstakable sgns.
1031
01:43:32,417 --> 01:43:35,334
Even f you were "led on",
1032
01:43:35,876 --> 01:43:38,959
you're old enough
to control yourselves.
1033
01:43:39,584 --> 01:43:42,459
You're not anmals.
1034
01:43:44,251 --> 01:43:46,251
One of you s marred wth a famly.
1035
01:43:46,626 --> 01:43:48,751
And you were the frst.
1036
01:43:49,584 --> 01:43:53,292
We made love, that's all. . .
Wasn't her maden voyage, ether.
1037
01:43:54,417 --> 01:43:56,417
Her guy's got a good thng dong !
1038
01:43:56,667 --> 01:43:59,292
Don't you dare
talk about my prvate lfe.
1039
01:44:01,084 --> 01:44:02,542
You're pathetc.
1040
01:44:02,917 --> 01:44:04,001
Enough .
1041
01:44:04,459 --> 01:44:06,751
Just answer my questons.
1042
01:44:08,626 --> 01:44:12,542
Accordng to you ,
your behavour was "normal"?
1043
01:44:15,876 --> 01:44:17,542
Maybe we went a bt far...
1044
01:44:18,792 --> 01:44:20,042
It's tough to stay cool
1045
01:44:20,626 --> 01:44:22,084
when you're teased .
1046
01:44:22,292 --> 01:44:24,376
Rape s a crmnal offence.
1047
01:44:24,709 --> 01:44:26,084
If rape t was!
1048
01:44:26,501 --> 01:44:28,209
The vctm seems n fne shape.
1049
01:44:28,417 --> 01:44:30,751
Your remarks are qute out of lne.
1050
01:44:30,959 --> 01:44:34,084
True, I ddn't de of t.
I'm sorry.
1051
01:45:08,834 --> 01:45:10,626
No news from Jacques?
1052
01:45:15,251 --> 01:45:17,209
It was an ordeal for hm , too.
1053
01:45:19,251 --> 01:45:21,084
It'll all work out, you'll see.
1054
01:45:23,167 --> 01:45:24,917
I mght have reacted the same way.
1055
01:45:29,834 --> 01:45:32,209
We're not as lberated as we thnk.
1056
01:45:32,667 --> 01:45:34,042
He should have stayed .
1057
01:45:36,959 --> 01:45:38,751
Is the re-enactment Wednesday?
1058
01:45:41,417 --> 01:45:43,001
You want us to come?
1059
01:45:43,751 --> 01:45:45,334
I'd rather be alone.
1060
01:45:46,417 --> 01:45:47,626
I'll survve t. . . I must.
1061
01:47:17,417 --> 01:47:18,792
Remove ther handcuffs.
1062
01:48:06,209 --> 01:48:07,501
They made me get out.
1063
01:48:09,042 --> 01:48:11,501
I tred to run away,
but they caught me.
1064
01:48:14,084 --> 01:48:15,667
Were the headlghts on?
1065
01:48:17,251 --> 01:48:18,251
You all agree?
1066
01:48:23,417 --> 01:48:24,501
Turn them on .
1067
01:48:29,042 --> 01:48:31,167
What happened next?
1068
01:48:33,292 --> 01:48:36,876
I tred to talk them out of t.
1069
01:48:38,542 --> 01:48:39,667
I faled .
1070
01:48:41,876 --> 01:48:43,709
He led me nto the headlghts.
1071
01:48:44,501 --> 01:48:46,626
Makng me undress was hs dea.
1072
01:48:47,626 --> 01:48:50,417
It was a harmless game.
1073
01:48:53,792 --> 01:48:54,959
We all played t.
1074
01:48:58,626 --> 01:48:59,751
Show me.
1075
01:49:21,667 --> 01:49:23,751
The young lady stood there?
1076
01:49:26,876 --> 01:49:28,626
She strpped for us.
1077
01:49:29,584 --> 01:49:30,751
They forced me to.
1078
01:49:34,459 --> 01:49:35,959
You took off your own clothes?
1079
01:49:36,417 --> 01:49:37,834
Yes, I dd .
1080
01:49:38,542 --> 01:49:40,459
After they punched and slapped me.
1081
01:49:41,334 --> 01:49:43,292
You took off your own skrt!
1082
01:49:43,501 --> 01:49:45,251
You made me, you know that!
1083
01:49:45,876 --> 01:49:47,792
You teased us! What do you expect?
1084
01:49:48,042 --> 01:49:49,292
We're only men !
1085
01:49:51,667 --> 01:49:53,084
Who ht you frst?
1086
01:50:03,167 --> 01:50:03,959
Move.
1087
01:50:04,209 --> 01:50:05,167
It's mportant...
1088
01:50:05,459 --> 01:50:06,584
Move.
1089
01:54:47,126 --> 01:54:48,751
Sous-ttrage : Vdm
70954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.