All language subtitles for L amour viol_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,167 --> 00:00:31,376 RAPE OF LOVE 2 00:02:49,542 --> 00:02:52,042 How wll they manage wthout me? 3 00:02:53,751 --> 00:02:56,251 He can't take care of the kds. 4 00:02:59,876 --> 00:03:04,542 Don't worry about them . Thnk of yourself. 5 00:03:06,584 --> 00:03:08,709 2 weeks n no tme at all. 6 00:03:11,584 --> 00:03:13,417 You want to help your mom? 7 00:03:36,959 --> 00:03:39,126 ". . . Dagnoss ncomplete. 8 00:03:39,834 --> 00:03:43,292 "Haematura revealed 9 00:03:43,501 --> 00:03:46,001 "va mcroscopc examnaton ." 10 00:03:47,501 --> 00:03:49,626 Got the count? 11 00:03:49,959 --> 00:03:51,376 3 mllon . 12 00:03:52,584 --> 00:03:55,292 It's an extra-uterne pregnancy. 13 00:03:55,876 --> 00:03:57,167 How was the move? 14 00:03:57,417 --> 00:04:00,251 Great. Thanks for the tp. 15 00:04:04,751 --> 00:04:07,084 "Her general health s good . . ." 16 00:04:52,709 --> 00:04:54,417 You'll get used to t... 17 00:04:54,626 --> 00:04:56,584 One gets used to everythng . 18 00:04:58,292 --> 00:05:00,376 She clung to lfe, 19 00:05:00,584 --> 00:05:03,751 so old and emacated , 20 00:05:04,834 --> 00:05:06,834 a crazed look n her eyes. 21 00:05:08,292 --> 00:05:10,292 What was she lke as a grl? 22 00:05:11,167 --> 00:05:15,209 As a kd I thought old people 23 00:05:17,667 --> 00:05:20,584 were born old 24 00:05:22,292 --> 00:05:24,084 and lved forever. 25 00:05:26,667 --> 00:05:28,834 I hope I have a quck death ! 26 00:05:33,292 --> 00:05:35,542 That my heart stops beatng . 27 00:05:37,376 --> 00:05:39,834 Rght n the mddle of a fttng . 28 00:05:40,292 --> 00:05:41,751 The pertect ext. 29 00:05:42,251 --> 00:05:43,584 Mother... 30 00:05:46,709 --> 00:05:48,667 What a depressng conversaton . 31 00:05:53,709 --> 00:05:56,376 You never wear the dress I made you . 32 00:05:56,834 --> 00:05:58,459 Don't you lke t? 33 00:06:00,376 --> 00:06:02,417 It's too long to wear at work. 34 00:06:02,667 --> 00:06:03,626 Madame Cure, 35 00:06:05,667 --> 00:06:07,709 she wore long skrts. 36 00:06:07,917 --> 00:06:10,542 And she dscovered radum ! 37 00:06:11,542 --> 00:06:13,876 OK, I'll wear your dress. 38 00:06:15,917 --> 00:06:17,626 What news from Jacques? 39 00:06:18,417 --> 00:06:21,834 He's fne. Comng home on leave soon . 40 00:06:23,292 --> 00:06:26,792 Tell hm I'll fx hm hs favourte dnner. 41 00:06:27,667 --> 00:06:29,126 I'm countng on hm . 42 00:06:37,251 --> 00:06:39,751 Squad . . . Shun ! 43 00:06:39,959 --> 00:06:41,667 Squad . . . Shun ! 44 00:06:42,001 --> 00:06:44,209 Squad . . . Shun ! 45 00:06:45,292 --> 00:06:47,376 Present arms! 46 00:06:49,584 --> 00:06:51,292 You know what to do. 47 00:06:53,042 --> 00:06:55,251 Present arms! 48 00:06:57,292 --> 00:07:00,042 Look at the flag . Chns up! 49 00:07:04,376 --> 00:07:05,751 Pertectly stll now. 50 00:07:09,167 --> 00:07:11,792 That belt sn't to hold up your balls! 51 00:07:13,876 --> 00:07:15,167 Not bad . 52 00:07:19,167 --> 00:07:21,084 Let's hear you slap those rfles. 53 00:07:22,751 --> 00:07:24,167 Once more for Berger. 54 00:07:24,959 --> 00:07:26,376 Ouet, Berger. 55 00:07:31,917 --> 00:07:33,959 Not bad . Now, a lttle walk. 56 00:07:34,167 --> 00:07:36,167 Forward march ! 57 00:07:40,584 --> 00:07:42,334 Dg n those heels. 58 00:07:42,626 --> 00:07:44,251 You're not chorus grls. 59 00:07:44,459 --> 00:07:46,876 Legas, you walk lke a fag . 60 00:07:59,626 --> 00:08:01,126 Thnk of me? 61 00:08:01,834 --> 00:08:03,292 Now and agan . 62 00:08:07,876 --> 00:08:09,542 Don't fall asleep... 63 00:08:11,626 --> 00:08:13,584 Don't let tme slp away... 64 00:08:15,334 --> 00:08:17,876 You're lfe tself... 65 00:08:19,667 --> 00:08:21,959 You alone are the tree of lfe... 66 00:08:23,667 --> 00:08:26,459 You are fate. . . you are hope... 67 00:08:26,792 --> 00:08:28,251 Your cry 68 00:08:31,959 --> 00:08:36,417 Don't put your fath n tme... 69 00:08:38,667 --> 00:08:41,292 You're my never agan 70 00:08:42,042 --> 00:08:45,042 and my forever... 71 00:08:46,084 --> 00:08:48,626 I'm reborn n you ... 72 00:08:49,126 --> 00:08:51,959 Forever and agan ... 73 00:08:52,292 --> 00:08:53,709 I'm off-key! 74 00:08:55,959 --> 00:08:58,251 I'm reborn n you , 75 00:08:58,917 --> 00:09:02,084 Forever and agan . 76 00:09:02,501 --> 00:09:04,459 I'm better at songs lke: 77 00:09:04,709 --> 00:09:07,167 "Do your balls hang hgh?" 78 00:09:07,417 --> 00:09:09,876 "Do your balls hang low?" 79 00:09:11,126 --> 00:09:13,042 Barracks humour. Charmng ! 80 00:09:13,292 --> 00:09:14,751 You'd better get used to t. 81 00:09:14,959 --> 00:09:18,084 We're real men n the Army. 82 00:09:22,001 --> 00:09:24,459 Kddng apart. . . t's pathetc. 83 00:09:25,709 --> 00:09:27,042 Even dangerous. 84 00:09:28,417 --> 00:09:30,292 It'll make a man of you . 85 00:09:32,167 --> 00:09:34,126 Oh yeah? What am I now? 86 00:09:34,834 --> 00:09:37,126 You're sayng I'm not a man? 87 00:09:42,292 --> 00:09:44,209 If I get posted to Pars, 88 00:09:44,417 --> 00:09:45,709 wll you come wth me? 89 00:09:45,917 --> 00:09:47,584 I'll follow you anywhere, 90 00:09:47,792 --> 00:09:49,709 darkest Afrca or Pars. 91 00:09:52,459 --> 00:09:54,042 Is Pars lkely? 92 00:09:54,667 --> 00:09:56,792 Not lkely, 93 00:09:57,542 --> 00:09:59,251 but there's no harm n dreamng . 94 00:10:00,792 --> 00:10:03,334 You're supposed to dream about me. 95 00:10:03,876 --> 00:10:05,709 The Army's even taken over my dreams! 96 00:10:05,917 --> 00:10:07,626 Now f you wore a unform ... 97 00:10:08,251 --> 00:10:10,042 And had a fne moustache... 98 00:10:10,542 --> 00:10:12,292 I'd love you , Captan , Sr. 99 00:10:18,876 --> 00:10:21,376 The nsect lands on a petal, 100 00:10:22,751 --> 00:10:24,917 just lke a runway. 101 00:10:25,667 --> 00:10:29,167 It's after the nectar deep nsde the flower. 102 00:10:29,376 --> 00:10:32,292 As t goes through ths narrow passage, 103 00:10:32,959 --> 00:10:35,542 t rubs aganst the reproductve organs. 104 00:10:37,251 --> 00:10:40,084 And lttle pouches of pollen get stuck to ts head . 105 00:10:40,626 --> 00:10:43,376 Then the nsect carres the pollen to the next flower... 106 00:10:43,667 --> 00:10:45,167 Who thought that up! 107 00:10:45,667 --> 00:10:49,709 Some orchds do amazng thngs to attract nsects. 108 00:10:50,084 --> 00:10:54,834 They mtate the female of the nsect speces, the colour... 109 00:10:55,376 --> 00:10:56,834 Even the smell. 110 00:10:58,459 --> 00:11:00,959 Too bad you qut Botany. 111 00:11:01,834 --> 00:11:03,792 You'd have made a great teacher. 112 00:11:05,417 --> 00:11:07,792 Perhaps. But after Delphne was born , 113 00:11:08,042 --> 00:11:09,292 lfe got too hectc. 114 00:11:09,501 --> 00:11:11,251 Julen had to fnsh hs studes. 115 00:11:11,501 --> 00:11:13,292 So I made the bg sacrfce. 116 00:11:14,126 --> 00:11:15,417 I'll get even yet. 117 00:11:15,626 --> 00:11:16,584 Back to school? 118 00:11:16,792 --> 00:11:19,626 Maybe, some day. I'd lke to. 119 00:11:20,876 --> 00:11:23,001 I enjoy my work, 120 00:11:24,042 --> 00:11:26,876 but I prefer to study buttercups. 121 00:11:34,584 --> 00:11:36,501 Movng to Pars s fne wth me. 122 00:11:36,709 --> 00:11:40,334 But t means gong nto a new outft 123 00:11:42,251 --> 00:11:44,501 to work on sophstcated electronc equpment. 124 00:11:44,751 --> 00:11:47,001 I'll be helpng the arms race. 125 00:11:47,584 --> 00:11:48,792 That's a drag . 126 00:11:50,751 --> 00:11:54,751 Anyone workng n electroncs s faced wth that problem . 127 00:11:56,542 --> 00:12:00,209 Many people work for the mltary wthout knowng t. 128 00:12:00,626 --> 00:12:04,126 Steel goes nto pots and pans and tanks. 129 00:12:05,334 --> 00:12:08,126 Where do you draw the lne? 130 00:12:09,334 --> 00:12:10,709 Take household applances: 131 00:12:10,917 --> 00:12:12,959 vacuum-cleaners use energy 132 00:12:13,167 --> 00:12:15,417 whch means more nuclear power-plants. 133 00:12:17,959 --> 00:12:20,667 You guys talkng shop as usual? 134 00:12:21,126 --> 00:12:24,334 What else! Women only talk poltcs. 135 00:12:24,584 --> 00:12:26,292 Know what Ncole sad? 136 00:12:26,501 --> 00:12:29,042 That I'd have made a great Botany teacher 137 00:12:29,251 --> 00:12:31,334 and I was dumb to qut school for you . 138 00:12:31,959 --> 00:12:33,292 I ddn't put t that way. 139 00:12:33,542 --> 00:12:35,417 You've got t all wrong . 140 00:12:35,626 --> 00:12:39,334 When we met you were a mousy student 141 00:12:39,542 --> 00:12:40,792 wth dandruff. 142 00:12:41,001 --> 00:12:41,917 Lar! 143 00:12:42,917 --> 00:12:45,626 I've always had a great scalp! 144 00:12:47,459 --> 00:12:51,251 I sad to myself: "That poor grl needs help." 145 00:12:51,751 --> 00:12:53,792 So I marred you . The change was mmedate. 146 00:12:54,001 --> 00:12:58,001 You blossomed nto a ravshng beauty. 147 00:12:58,584 --> 00:13:00,584 A real fary-tale. 148 00:13:00,792 --> 00:13:03,542 When we met, I was dong fne 149 00:13:04,209 --> 00:13:06,876 and you were gong nowhere. 150 00:13:09,542 --> 00:13:11,292 What nonsense! 151 00:13:11,709 --> 00:13:14,167 You'll mprove once I've marred you . 152 00:13:14,417 --> 00:13:15,667 Me? Marry a buck prvate? 153 00:13:15,876 --> 00:13:18,542 Let's leave the Army out of ths. 154 00:13:21,959 --> 00:13:23,376 My solder boy! 155 00:13:23,626 --> 00:13:24,542 Enough . 156 00:13:25,376 --> 00:13:28,834 May I? Just to make them jealous. 157 00:14:13,876 --> 00:14:16,709 A knock-out! Dd you see her? 158 00:14:18,126 --> 00:14:19,084 Fabulous! 159 00:14:21,126 --> 00:14:22,542 She's leavng . 160 00:14:31,959 --> 00:14:34,417 Where you headng , sweete? 161 00:14:34,626 --> 00:14:37,501 You'll never make t on that wreck. Need a push? 162 00:14:37,709 --> 00:14:38,917 A lttle push n the ass? 163 00:14:44,459 --> 00:14:46,459 She's got some ass! 164 00:16:25,709 --> 00:16:27,376 Gong anywhere specal? 165 00:16:28,292 --> 00:16:29,876 Isn't beng alone a drag? 166 00:16:30,834 --> 00:16:33,084 How about a lttle company? 167 00:16:34,501 --> 00:16:35,959 What d'you say? 168 00:16:38,001 --> 00:16:42,084 Hey, answer us. . . Be a sport. 169 00:16:43,584 --> 00:16:44,917 She's sulkng . 170 00:16:45,917 --> 00:16:48,417 Don't I get a lttle smle? 171 00:16:55,542 --> 00:16:56,667 Leave me alone. 172 00:17:00,667 --> 00:17:04,834 My pal's a lousy drver. Are you hurt? 173 00:17:05,084 --> 00:17:07,251 You shouldn't be out alone. 174 00:17:07,709 --> 00:17:08,751 Let go! 175 00:17:11,167 --> 00:17:12,292 Let go! 176 00:17:21,959 --> 00:17:23,417 Help! 177 00:18:10,126 --> 00:18:12,209 Had a nce rde? 178 00:18:17,667 --> 00:18:19,751 How about a lttle show? 179 00:18:19,959 --> 00:18:21,667 A curtan-raser... 180 00:18:25,084 --> 00:18:26,709 Come on , honey. 181 00:18:27,251 --> 00:18:31,001 Leave me alone. . . What dd I do? 182 00:18:31,251 --> 00:18:34,126 How about revealng your dvne fgure? 183 00:18:35,542 --> 00:18:39,334 Wat. . . Do t wth style. 184 00:18:46,126 --> 00:18:47,667 Thnk of your ssters... 185 00:18:47,876 --> 00:18:49,417 We don't have any! 186 00:18:49,626 --> 00:18:51,626 If we dd , we'd screw them ! 187 00:18:52,126 --> 00:18:52,959 You're mad ! 188 00:18:53,167 --> 00:18:54,959 Out of your mnds! 189 00:18:55,167 --> 00:18:56,959 No speeches. Take t off. 190 00:19:07,084 --> 00:19:08,459 Take t off. 191 00:19:18,292 --> 00:19:19,834 What dd my frend say? 192 00:19:23,751 --> 00:19:25,126 You gong to take t off? 193 00:19:38,042 --> 00:19:40,834 Your blouse. . . Off wth your blouse. 194 00:19:45,584 --> 00:19:48,542 Don't cry, angel. Stay cool. 195 00:19:54,001 --> 00:19:55,542 What a knock-out! 196 00:19:57,584 --> 00:19:58,917 I'm cold . 197 00:20:00,876 --> 00:20:02,584 We'll warm you up. 198 00:20:16,834 --> 00:20:18,376 Not bad at all. 199 00:20:36,417 --> 00:20:37,709 May I? 200 00:20:42,417 --> 00:20:43,376 Btch ! 201 00:21:14,126 --> 00:21:15,417 Your skrt! 202 00:21:26,542 --> 00:21:27,501 Off wth t. 203 00:21:28,376 --> 00:21:29,501 Off wth t! 204 00:22:05,459 --> 00:22:08,834 What an ass! Pure poetry. 205 00:22:09,834 --> 00:22:11,417 I'm gettng hard as a rock. 206 00:22:15,792 --> 00:22:17,667 Wll you calm down? 207 00:22:26,959 --> 00:22:28,667 Wll you stop that? 208 00:22:34,001 --> 00:22:35,751 Come and get t, folks! 209 00:22:36,167 --> 00:22:37,542 Stop t! 210 00:22:46,084 --> 00:22:48,709 We're the ncest guys n town ! 211 00:23:04,584 --> 00:23:07,292 She acts lke no one's been there before. 212 00:23:08,251 --> 00:23:11,459 She gets around ! The lttle tease. 213 00:23:17,167 --> 00:23:21,001 Slut! They start at 1 2 now. 214 00:23:25,792 --> 00:23:27,959 They're only fresh n the cradle. 215 00:24:40,709 --> 00:24:42,126 Can't get enough of t, can you? 216 00:24:48,584 --> 00:24:51,251 Now show us how you treat your pals. 217 00:25:20,584 --> 00:25:22,542 Keep your mouth shut. Got that? 218 00:26:36,667 --> 00:26:38,042 Are you hurt? 219 00:26:39,084 --> 00:26:40,417 She needs a hosptal. 220 00:26:40,667 --> 00:26:42,542 No, I know a doctor. 221 00:27:01,792 --> 00:27:03,667 We'll get the bke later. 222 00:28:03,751 --> 00:28:04,584 You're alrght. 223 00:28:05,834 --> 00:28:07,959 Nothng seems broken . Le down . 224 00:28:48,001 --> 00:28:49,126 Cough . 225 00:28:53,334 --> 00:28:54,959 Turn on your sde. 226 00:29:14,459 --> 00:29:17,251 Promse you won't tell anyone... 227 00:29:18,459 --> 00:29:19,626 I promse. 228 00:29:21,209 --> 00:29:22,584 Why hde t? 229 00:29:23,376 --> 00:29:24,876 Nothng to be ashamed of. 230 00:29:26,917 --> 00:29:28,792 I'm ashamed of myself. 231 00:29:33,459 --> 00:29:35,084 I want to de. 232 00:29:36,751 --> 00:29:38,667 You need a couple of days rest. 233 00:29:40,917 --> 00:29:42,626 Tomorrow I'll be at the clnc. 234 00:29:43,251 --> 00:29:45,501 There's a bed vacant. You can have t. 235 00:30:00,334 --> 00:30:02,751 You need a complete examnaton . 236 00:30:32,792 --> 00:30:34,292 Are you on the pll? 237 00:30:35,042 --> 00:30:36,001 Yes. 238 00:30:36,667 --> 00:30:39,209 I'll be gentle. Tell me f t hurts. 239 00:30:46,417 --> 00:30:47,209 Relax. 240 00:31:00,334 --> 00:31:01,209 Clubs. 241 00:31:01,459 --> 00:31:02,834 I pass. 242 00:31:03,084 --> 00:31:04,501 I wn agan . 243 00:31:05,667 --> 00:31:07,751 Here, put your dle hands to work. 244 00:31:08,001 --> 00:31:09,001 Open her up. 245 00:31:12,001 --> 00:31:13,542 Don't spll t. 246 00:31:14,334 --> 00:31:16,209 Next tme, do t yourself. 247 00:31:16,459 --> 00:31:17,584 Jerk! 248 00:31:18,626 --> 00:31:20,542 Ths s a tough play. 249 00:31:20,792 --> 00:31:22,417 A delcate move. 250 00:31:22,792 --> 00:31:23,876 Where's the beer? 251 00:31:24,084 --> 00:31:26,001 Take t easy. . . Whose turn s t? 252 00:31:27,667 --> 00:31:29,584 I'll go wth hearts. 253 00:31:29,792 --> 00:31:31,042 You're on spades? 254 00:31:31,251 --> 00:31:33,334 - I'm on clubs. - Clubs. 255 00:31:33,542 --> 00:31:35,542 Concentrate on the game. 256 00:31:36,959 --> 00:31:38,876 Play the 9, dummy. 257 00:31:40,251 --> 00:31:41,709 Don't get nasty. 258 00:31:41,917 --> 00:31:43,376 Who threw the ace? 259 00:31:44,042 --> 00:31:45,709 Speed up the game! 260 00:31:46,959 --> 00:31:49,709 Let hm play hs own goddam hand . 261 00:31:49,917 --> 00:31:52,376 Lsten to ths you guys. Me and my chck... 262 00:31:57,042 --> 00:31:58,417 That's my card . 263 00:31:59,876 --> 00:32:02,084 Where d'you tape t, the zoo? 264 00:32:05,876 --> 00:32:07,251 Play! 265 00:32:08,376 --> 00:32:10,459 You must have a cock lke a mule. 266 00:32:10,834 --> 00:32:13,001 More lke a tree-trunk. 267 00:32:13,751 --> 00:32:15,292 Assholes! 268 00:32:16,667 --> 00:32:18,834 Go play wth your tree-trunk. 269 00:32:19,084 --> 00:32:21,334 I already played . . . Hs turn . 270 00:32:27,584 --> 00:32:30,876 Strange. . . For once, I'm the one who's sck. 271 00:32:32,084 --> 00:32:33,459 Pulse-rate's fne. 272 00:32:38,792 --> 00:32:40,709 I see you're n good hands. 273 00:32:43,876 --> 00:32:45,209 I'll be on my way. 274 00:32:45,417 --> 00:32:46,376 So soon? 275 00:32:46,584 --> 00:32:49,584 I've got to get back to my rags. 276 00:33:00,959 --> 00:33:03,584 Careful wth that bke from now on . 277 00:33:04,001 --> 00:33:06,126 You should wear a helmet. 278 00:33:10,751 --> 00:33:12,292 How was my actng? 279 00:33:12,709 --> 00:33:15,876 Flawless. . . Thanks. 280 00:33:22,167 --> 00:33:24,626 I found ths for you n an old trunk. 281 00:33:31,167 --> 00:33:34,042 I brought t back from Turkey, a few years ago. 282 00:33:34,251 --> 00:33:35,876 Ddn't I tell you? 283 00:33:37,834 --> 00:33:40,334 Julen's real rock-hound . 284 00:33:40,667 --> 00:33:43,542 They ft together. 285 00:33:44,501 --> 00:33:47,834 We went to Turkey wth 2 other nuts... 286 00:33:48,251 --> 00:33:49,542 You're hopeless! 287 00:33:50,251 --> 00:33:51,709 It's not easy. 288 00:33:53,459 --> 00:33:54,334 The scenery 289 00:33:54,542 --> 00:33:56,459 was breath-takng . 290 00:33:56,667 --> 00:33:58,751 Most beautful landscapes n the world . 291 00:33:59,042 --> 00:34:03,959 And those dots had ther noses to the ground lookng for rocks! 292 00:34:08,959 --> 00:34:11,167 I'd love to go on a trp lke that. 293 00:34:14,376 --> 00:34:16,834 Maybe we'll go agan next year. 294 00:34:17,709 --> 00:34:19,376 Come wth us. 295 00:34:20,376 --> 00:34:22,126 That would be great. 296 00:34:23,417 --> 00:34:25,876 I'll tell Jacques when he comes on leave. 297 00:34:30,584 --> 00:34:31,834 Does he know? 298 00:34:38,959 --> 00:34:41,042 I'm afrad of how he'll take t. 299 00:34:43,167 --> 00:34:44,042 Why? 300 00:34:50,084 --> 00:34:51,126 I don't know. 301 00:34:53,209 --> 00:34:56,292 Lsten carefully to me. 302 00:34:56,501 --> 00:34:58,376 If t was the other way round : 303 00:34:58,751 --> 00:35:02,876 f Jacques was raped by 4 women , what would you do? 304 00:35:07,167 --> 00:35:08,709 I'd kll hm , that's for sure. 305 00:36:17,959 --> 00:36:20,751 How are you? What's wrong? 306 00:36:29,501 --> 00:36:31,959 Those bastards! 307 00:36:34,042 --> 00:36:35,709 Why ddn't you tell me? 308 00:36:36,417 --> 00:36:37,917 What's the pont? 309 00:36:40,459 --> 00:36:41,626 Cowards! 310 00:36:42,251 --> 00:36:43,417 What creeps! 311 00:36:48,209 --> 00:36:49,126 Sht, sht. 312 00:36:50,376 --> 00:36:51,542 Sht ! 313 00:36:54,792 --> 00:36:57,667 What were you dong on your bke alone at nght? 314 00:36:59,792 --> 00:37:00,959 You've got some nerve. 315 00:37:02,126 --> 00:37:03,709 What's so strange about that? 316 00:37:06,334 --> 00:37:08,084 How else can I get around? 317 00:37:09,501 --> 00:37:10,501 What about my work? 318 00:37:10,751 --> 00:37:12,209 It wasn't for work. 319 00:37:15,792 --> 00:37:18,917 I can't stay home because of rapsts. 320 00:37:22,709 --> 00:37:24,417 I was just gong to vst Catherne. 321 00:37:25,751 --> 00:37:27,209 Is that so rsky? 322 00:37:28,167 --> 00:37:29,292 And yet... 323 00:37:30,001 --> 00:37:33,209 I'm gong out to cool off. I'll be back. 324 00:37:34,501 --> 00:37:36,126 WHAT ABOUT M E? 325 00:37:49,209 --> 00:37:51,292 You . . . me. . . t's the same. 326 00:37:54,709 --> 00:37:56,292 Nothng's changed . 327 00:37:58,751 --> 00:38:00,001 You know that. 328 00:38:03,209 --> 00:38:04,917 It's not the same. 329 00:38:07,334 --> 00:38:08,584 You can't understand . 330 00:38:10,292 --> 00:38:11,667 No one can . 331 00:38:12,751 --> 00:38:14,126 My woman ... 332 00:38:17,376 --> 00:38:18,626 My love... 333 00:38:22,292 --> 00:38:24,001 My sweet soul... 334 00:38:28,501 --> 00:38:30,251 My weepy spanel... 335 00:38:32,209 --> 00:38:33,459 My speckled brd ... 336 00:38:36,709 --> 00:38:38,126 My lly-whte dove... 337 00:38:43,084 --> 00:38:45,792 I'm sorry I get so worked up. 338 00:38:47,626 --> 00:38:49,251 What matters s our love. 339 00:39:13,709 --> 00:39:15,667 - Hello. - Hello. 340 00:39:15,876 --> 00:39:17,251 - How are you? - Good . 341 00:39:18,042 --> 00:39:19,459 Where's the patent? 342 00:39:20,042 --> 00:39:23,209 M ne's got the flu . 343 00:39:24,167 --> 00:39:25,959 I'm lookng after her myself. 344 00:39:26,667 --> 00:39:28,417 Then I don't have to gve her a shot. 345 00:39:29,959 --> 00:39:31,042 I'll go see your mom . 346 00:40:15,334 --> 00:40:17,292 The crcus s n town . 347 00:40:18,084 --> 00:40:19,126 Dd you see t? 348 00:40:23,959 --> 00:40:26,167 I had to take a look. 349 00:40:27,584 --> 00:40:28,834 Lons and tgers! 350 00:40:30,084 --> 00:40:32,001 I can't resst them . 351 00:40:35,001 --> 00:40:38,126 Try t on for me. I want to check somethng . 352 00:41:08,126 --> 00:41:10,334 Jacques should see you now. 353 00:41:12,126 --> 00:41:13,167 How s he? 354 00:41:14,417 --> 00:41:15,542 He's fne. 355 00:41:16,501 --> 00:41:19,709 Beng a draftee s no fun . 356 00:41:21,251 --> 00:41:24,292 You make the Army sound lke torture! 357 00:41:24,709 --> 00:41:26,209 It's a lttle over the top. 358 00:41:29,084 --> 00:41:30,501 Step forward . 359 00:41:33,251 --> 00:41:36,959 It toughens up a man , makes hm strong . 360 00:41:41,667 --> 00:41:43,126 To protect us! 361 00:42:13,001 --> 00:42:14,417 What s t? 362 00:42:16,709 --> 00:42:17,667 Nothng . 363 00:42:19,376 --> 00:42:23,167 Sorry. I haven't had tme to tdy up. 364 00:42:23,709 --> 00:42:25,751 Tons of work at the offce. 365 00:42:27,001 --> 00:42:28,084 How s your husband? 366 00:42:28,334 --> 00:42:30,126 Much better, thanks. 367 00:42:33,834 --> 00:42:35,792 Come help mom make dnner. 368 00:42:37,167 --> 00:42:39,126 You need me? 369 00:42:39,751 --> 00:42:40,834 Don't worry. 370 00:42:49,001 --> 00:42:50,709 How are you , M ss? 371 00:42:51,251 --> 00:42:52,459 Fne. You? 372 00:42:52,709 --> 00:42:54,042 Tp-top! 373 00:42:54,376 --> 00:42:56,917 Can you close the door. There's a draught. 374 00:43:02,751 --> 00:43:04,042 My last shot. 375 00:43:06,001 --> 00:43:11,209 Too bad . I was enjoyng our lttle sessons. 376 00:43:12,626 --> 00:43:13,792 Turn over. 377 00:43:17,626 --> 00:43:19,459 Easy, now... 378 00:43:23,959 --> 00:43:25,751 I felt that one! 379 00:43:32,042 --> 00:43:34,626 Usually, you have a lghter touch . 380 00:43:46,001 --> 00:43:48,292 Can't even peel potatoes! 381 00:43:49,042 --> 00:43:52,251 I've shown her how. It's no use. 382 00:43:53,209 --> 00:43:57,584 And her toys: I gve her pretty dolls. Not nterested . 383 00:43:58,584 --> 00:44:01,709 She lkes football and fghtng wth boys. 384 00:44:01,917 --> 00:44:03,459 A real tomboy. 385 00:44:03,709 --> 00:44:04,667 I don't lke dolls. 386 00:44:05,084 --> 00:44:08,417 How wll you learn to take care of your babes? 387 00:44:08,626 --> 00:44:11,084 I want to drve a tran . 388 00:44:11,542 --> 00:44:15,251 That's not a grl's job. 389 00:44:15,626 --> 00:44:19,042 Am I rght? So we won't see you agan? 390 00:44:20,209 --> 00:44:22,459 He should be OK now. 391 00:44:22,709 --> 00:44:25,917 Well, goodbye and thanks. 392 00:46:18,876 --> 00:46:19,959 What s t? 393 00:46:21,959 --> 00:46:22,792 What's wrong? 394 00:46:30,334 --> 00:46:31,792 I can't go on . 395 00:46:34,501 --> 00:46:35,959 I hate myself. 396 00:46:40,001 --> 00:46:41,459 I feel ugly. 397 00:46:43,792 --> 00:46:46,042 I can't stand beng touched . 398 00:46:55,167 --> 00:46:56,417 Ncole... 399 00:46:57,292 --> 00:47:00,334 My lovely frend ... 400 00:47:03,334 --> 00:47:04,334 Look at me. 401 00:47:05,626 --> 00:47:07,834 I feel so alone. 402 00:47:10,667 --> 00:47:12,542 I'll never get over t. 403 00:47:12,959 --> 00:47:14,084 Of course you wll. 404 00:47:15,292 --> 00:47:19,251 It's only natural, after what you've been through ... 405 00:47:20,876 --> 00:47:23,917 It won't just go away. 406 00:47:26,167 --> 00:47:27,792 Gve yourself a chance. 407 00:47:31,001 --> 00:47:34,751 Help me wth the garden . You'll feel better. 408 00:47:49,917 --> 00:47:54,917 H, there. Where's your mom? 409 00:47:56,251 --> 00:47:57,209 Where? 410 00:47:57,584 --> 00:47:59,167 I n the garden . 411 00:48:09,084 --> 00:48:10,209 H, grls. 412 00:48:19,751 --> 00:48:21,417 You look down . 413 00:48:27,584 --> 00:48:29,334 I've had some day! 414 00:48:30,626 --> 00:48:35,334 I had to get a paraplegc cow back on ts feet, all by myself. 415 00:48:36,251 --> 00:48:39,709 Then Mrs. Faure's pgs needed mmedate attenton . 416 00:48:40,751 --> 00:48:42,709 Turned out they had sunstroke. 417 00:48:45,042 --> 00:48:46,584 That made her mad . 418 00:48:48,459 --> 00:48:51,167 Pgs wth sunstroke! She thought I was kddng . 419 00:48:52,001 --> 00:48:53,626 I need a shower. 420 00:49:07,584 --> 00:49:09,501 Ths fabrc hurts my eyes. 421 00:49:12,584 --> 00:49:14,542 It's pretty, though . 422 00:49:26,917 --> 00:49:28,667 I led about the accdent. 423 00:49:30,542 --> 00:49:31,917 That's not what happened . 424 00:49:38,792 --> 00:49:41,126 I ddn't fall off my bke. 425 00:49:43,167 --> 00:49:44,459 I was pushed off. 426 00:49:48,667 --> 00:49:49,667 By whom? 427 00:49:51,042 --> 00:49:52,542 I don't know who they are. 428 00:49:57,084 --> 00:49:58,459 What are you sayng? 429 00:50:00,417 --> 00:50:03,709 I was abducted by 4 guys. 430 00:50:05,834 --> 00:50:10,084 I was taken aganst my wll, beaten and then ... 431 00:50:12,959 --> 00:50:13,792 Raped . 432 00:50:18,084 --> 00:50:19,834 Raped? What do you mean? 433 00:50:20,292 --> 00:50:21,959 I mean just that. 434 00:50:23,834 --> 00:50:26,792 Raped ! Screwed , fucked n the ass! 435 00:50:30,501 --> 00:50:31,667 Bastards! 436 00:50:39,251 --> 00:50:40,834 It took 4 of them to do t. 437 00:50:52,459 --> 00:50:54,542 My poor baby. 438 00:50:59,167 --> 00:51:00,417 Calm down . 439 00:51:03,001 --> 00:51:04,209 How can I? 440 00:51:06,501 --> 00:51:10,334 I want to murder them . 441 00:51:11,584 --> 00:51:13,251 That won't help. 442 00:51:19,084 --> 00:51:22,417 I can't beleve t... 443 00:51:27,542 --> 00:51:29,209 What can we do? 444 00:51:31,542 --> 00:51:32,542 I don't know... 445 00:51:34,459 --> 00:51:36,167 I'd never seen them before. 446 00:51:37,376 --> 00:51:38,876 I don't know who they are. 447 00:51:44,626 --> 00:51:45,792 And Jacques? 448 00:51:48,167 --> 00:51:49,334 What about hm? 449 00:51:51,001 --> 00:51:52,126 Dd you tell hm? 450 00:51:54,209 --> 00:51:57,376 Of course. I had to. 451 00:52:00,376 --> 00:52:04,209 You had to? You know, men ... 452 00:52:07,542 --> 00:52:09,417 They have ther prde. 453 00:52:11,709 --> 00:52:13,959 Sometmes t's best to say nothng . 454 00:52:17,417 --> 00:52:19,126 You thnk he'd chuck me out? 455 00:52:23,417 --> 00:52:25,584 You were rght to tell Jacques. 456 00:52:28,251 --> 00:52:30,542 But t mustn't go any further. 457 00:52:36,001 --> 00:52:37,542 It's nobody's busness. 458 00:52:40,292 --> 00:52:41,667 People talk too much . 459 00:52:48,501 --> 00:52:50,917 We've checked the whole area. 460 00:52:51,876 --> 00:52:54,959 We've got 2 hours before Delphne gets out of school. 461 00:52:56,376 --> 00:52:58,251 We must fnd that shed . 462 00:52:59,459 --> 00:53:02,626 Strange. . . I'm not sure I want to. 463 00:53:05,792 --> 00:53:09,584 I've thought t over. You should do somethng . 464 00:53:11,167 --> 00:53:13,292 Take legal acton . 465 00:53:14,084 --> 00:53:17,501 Aganst whom? I'll never fnd them . 466 00:53:19,459 --> 00:53:20,917 What's the use? 467 00:53:24,292 --> 00:53:25,709 It's the prncple. 468 00:53:26,001 --> 00:53:28,751 You can't let them get away wth t. 469 00:53:29,792 --> 00:53:32,584 As f t never happened . 470 00:53:33,501 --> 00:53:34,917 What can I do? 471 00:53:35,292 --> 00:53:38,667 You've got a medcal report. That's evdence. 472 00:53:39,209 --> 00:53:41,667 You press charges aganst person unknown . 473 00:53:44,709 --> 00:53:45,751 Maybe... 474 00:53:49,042 --> 00:53:51,042 I'd rather forget the whole thng . 475 00:53:51,417 --> 00:53:56,251 Women ! They get raped , beaten , exploted ! They say: 476 00:53:56,876 --> 00:53:59,751 "That's lfe. I'd rather forget t." 477 00:54:00,001 --> 00:54:01,084 Unbelevable! 478 00:54:01,334 --> 00:54:02,792 Now t's my fault. 479 00:54:03,751 --> 00:54:05,042 Yes, t s. 480 00:54:43,292 --> 00:54:47,001 There you go, honey. I swept the ktchen ! Are you happy? 481 00:54:47,209 --> 00:54:48,667 DAYS OF THE WEEK 482 00:54:48,876 --> 00:54:51,417 The floor s drty, I'm vacuumng . 483 00:55:01,584 --> 00:55:03,459 What's your mom's occupaton? 484 00:55:03,667 --> 00:55:05,792 Mom does the cookng . 485 00:55:09,459 --> 00:55:11,292 My mom doesn't lke cookng . 486 00:55:12,001 --> 00:55:13,501 Whch drawng s yours? 487 00:55:14,584 --> 00:55:15,376 Ths one. 488 00:55:16,376 --> 00:55:18,501 "Mom does lots of thngs at home." 489 00:55:18,792 --> 00:55:19,959 What does she do? 490 00:55:20,167 --> 00:55:22,501 She stays home, she has lots of work. 491 00:55:25,209 --> 00:55:28,042 "Mom cooks, dad works n an offce." 492 00:55:29,084 --> 00:55:32,167 Daddy s a check transporter. 493 00:55:32,376 --> 00:55:35,501 Mom cleans the house. Dad works n an offce. 494 00:55:35,709 --> 00:55:38,542 Dad s a carpenter. He's fxng a store front. 495 00:55:45,209 --> 00:55:48,459 On Sundays, Dad gardens. Mom cooks. 496 00:55:52,751 --> 00:55:55,167 My mom sweeps, my dad waters the garden wth a hose. 497 00:55:55,376 --> 00:56:01,292 Sunday she takes t easy after she does the dshes. 498 00:56:04,251 --> 00:56:06,459 Dad plays bagppes. 499 00:56:12,667 --> 00:56:14,751 "Dad reads, mom vacuums." 500 00:56:17,834 --> 00:56:19,792 Are all Sundays lke that? 501 00:56:20,001 --> 00:56:23,042 Not all, but most of them . 502 00:56:23,251 --> 00:56:24,792 You drew that? 503 00:56:26,042 --> 00:56:28,334 That one's mne. My dad lkes to bowl. 504 00:56:29,667 --> 00:56:30,751 Dad pays hs taxes. 505 00:56:30,959 --> 00:56:34,751 Dad pays hs taxes. Mom makes my bed . 506 00:56:38,876 --> 00:56:41,459 I thnk we all get raped ... 507 00:56:41,709 --> 00:56:44,876 All the tme, at all levels. 508 00:56:45,876 --> 00:56:50,501 I n our socal relatonshps, our work, 509 00:56:51,292 --> 00:56:53,376 by the Establshment. 510 00:56:54,167 --> 00:56:56,709 It's not as dumb as t sounds. 511 00:56:57,751 --> 00:56:59,876 Congratulatons! 512 00:57:00,084 --> 00:57:01,959 We all get raped? 513 00:57:02,459 --> 00:57:05,084 That's one way of lookng at t! 514 00:57:05,292 --> 00:57:08,251 Next to ths great cosmc rape, 515 00:57:08,501 --> 00:57:11,001 the rape of Ncole s nsgnfcant! 516 00:57:11,251 --> 00:57:13,626 That's not what I meant. 517 00:57:14,667 --> 00:57:17,334 I just wanted to get ths dscusson off ts back. 518 00:57:18,876 --> 00:57:20,751 "Off ts back"! Thanks! 519 00:57:21,001 --> 00:57:23,876 I don't have a way wth words, today 520 00:57:25,501 --> 00:57:27,042 Have some tomatoes. 521 00:57:28,834 --> 00:57:30,792 They're home grown . 522 00:57:35,751 --> 00:57:37,459 Make room for me. 523 00:57:41,001 --> 00:57:43,167 Looks great! 524 00:57:44,126 --> 00:57:47,042 Do anmals rape each other? 525 00:57:47,334 --> 00:57:50,751 I was gettng to that. Before you nterrupted . 526 00:57:51,626 --> 00:57:53,792 We're all ears, hubby dear. 527 00:57:54,001 --> 00:57:55,667 I was about to say 528 00:57:55,917 --> 00:58:00,917 that anmals are a bt lke us n ther male-female relatonshps 529 00:58:01,334 --> 00:58:03,292 but not as regards rape. 530 00:58:05,334 --> 00:58:07,417 Sex only takes place... 531 00:58:07,667 --> 00:58:09,792 when the female s n heat and wth her consent. 532 00:58:10,042 --> 00:58:12,542 At other tmes the males are only mldly nterested n sex 533 00:58:12,751 --> 00:58:13,959 or not at all. 534 00:58:14,792 --> 00:58:17,792 Whereas wth you guys, t's any tme, any place. 535 00:58:18,001 --> 00:58:19,792 The laws of Nature! 536 00:58:20,209 --> 00:58:23,084 So bulls aren't as dangerous as men . 537 00:58:23,334 --> 00:58:24,292 Of course. 538 00:58:24,501 --> 00:58:26,959 Bulls don't see cows as sex-objects. 539 00:58:31,126 --> 00:58:33,792 What'll you do f you fnd these guys? 540 00:58:36,042 --> 00:58:37,459 I'm not sure yet. 541 00:58:39,584 --> 00:58:41,376 I know what I'd do! 542 00:58:41,751 --> 00:58:44,709 I'd beat the sht out of them , one by one. 543 00:58:45,459 --> 00:58:47,126 Very smart. 544 00:58:47,667 --> 00:58:50,292 Maybe not. But t'd feel good . 545 00:58:50,792 --> 00:58:54,501 The last thng we need s a rghter of wrongs. 546 00:58:55,209 --> 00:58:58,626 Ncole must take legal acton . The cops can do the rest. 547 00:58:58,834 --> 00:58:59,751 No chance! 548 00:59:00,001 --> 00:59:01,084 It's ther job. 549 00:59:01,334 --> 00:59:03,876 I sad no. We'll handle t ourselves. 550 00:59:04,667 --> 00:59:08,417 I have a say, too. It's our busness. 551 00:59:09,251 --> 00:59:10,292 Don't get mad ! 552 00:59:10,501 --> 00:59:13,417 - We're just talkng . - I'm not mad ! 553 00:59:13,626 --> 00:59:15,667 But I soon wll be! 554 00:59:15,876 --> 00:59:18,126 I'm fed up wth ths whole thng . 555 00:59:20,001 --> 00:59:21,126 What's that drawng? 556 00:59:25,042 --> 00:59:27,876 The cow as a sex-object? 557 00:59:29,126 --> 00:59:31,042 She's stunnng ! 558 01:00:31,501 --> 01:00:32,959 That's the second one... 559 01:00:33,167 --> 01:00:35,209 The nfecton comes from the mother. 560 01:00:38,084 --> 01:00:40,751 Don't feed her for 2 days. 561 01:00:40,959 --> 01:00:42,751 I'll leave you some medcaton . 562 01:00:47,459 --> 01:00:49,417 I don't want to get cut off. 563 01:00:49,834 --> 01:00:53,167 A home can become a prson . 564 01:00:53,376 --> 01:00:55,001 Let's stck up a bank. 565 01:00:55,251 --> 01:00:56,209 You're the hostages. 566 01:00:56,417 --> 01:00:57,959 I wanna be a bandt. 567 01:00:58,167 --> 01:00:59,959 You'll be the teller, ss. 568 01:01:00,167 --> 01:01:03,667 I wanna stck up the bank! 569 01:01:03,876 --> 01:01:05,792 I ddn't know what to say to hm ... 570 01:01:06,042 --> 01:01:07,334 I wanna be a bandt! 571 01:01:07,584 --> 01:01:08,542 What s t? 572 01:01:08,792 --> 01:01:10,584 They won't let me be a bandt. 573 01:01:51,417 --> 01:01:53,084 Let's take a rest. 574 01:02:38,084 --> 01:02:39,334 Let's move on? 575 01:02:40,376 --> 01:02:41,709 What's the rush? 576 01:02:44,042 --> 01:02:45,709 Sometmes I don't get you . 577 01:02:47,209 --> 01:02:49,667 I can't stand that any more... 578 01:02:50,001 --> 01:02:52,584 I can't stand not makng love. 579 01:02:53,084 --> 01:02:54,376 It's been 2 months! 580 01:02:56,042 --> 01:02:57,126 Is that normal? 581 01:02:58,126 --> 01:03:00,126 What's normal? 582 01:03:02,584 --> 01:03:05,917 We don't have a quota to fll. 583 01:03:07,251 --> 01:03:08,834 Where's your self-control? 584 01:03:10,126 --> 01:03:12,751 It's easer for women than men . 585 01:03:13,709 --> 01:03:15,667 If you say so! 586 01:03:15,959 --> 01:03:17,834 Let's not to a whole number. 587 01:03:19,417 --> 01:03:23,959 I want you . . . Is that such an mposton? 588 01:03:24,917 --> 01:03:25,792 Dummy! 589 01:03:31,834 --> 01:03:33,334 It'll take tme... 590 01:03:34,959 --> 01:03:36,084 And patence. 591 01:03:54,459 --> 01:03:58,667 You prefer lvng on the ground or n the ar? 592 01:03:59,042 --> 01:03:59,959 I n the ar. 593 01:04:10,667 --> 01:04:11,917 Shall we? 594 01:04:12,167 --> 01:04:13,542 Okay 595 01:05:31,667 --> 01:05:33,709 See ? It wasn't that bad . 596 01:05:34,417 --> 01:05:35,876 You were very brave. 597 01:05:37,834 --> 01:05:41,042 Dad'll be proud of you . 598 01:05:42,876 --> 01:05:44,584 A real lttle man . 599 01:05:50,042 --> 01:05:52,042 Beng scared s normal. 600 01:05:53,542 --> 01:05:55,376 Lfe has worse thngs n store. 601 01:05:57,626 --> 01:05:58,959 Tell me your name agan? 602 01:05:59,667 --> 01:06:02,417 Sylve Verteaux. 603 01:06:24,334 --> 01:06:26,042 Well, I guess that's t... 604 01:06:40,917 --> 01:06:43,001 Your husband works n town? 605 01:06:43,376 --> 01:06:46,209 I n a garage, near St. Martn square. 606 01:06:47,542 --> 01:06:50,792 Our weddng . 5 years ago. 607 01:06:53,501 --> 01:06:56,042 Okay, then . Goodbye. 608 01:06:56,417 --> 01:06:58,417 Goodbye. And thank you . 609 01:07:03,001 --> 01:07:06,501 You're too small! You're too small to reach . 610 01:08:30,292 --> 01:08:32,001 I shook wth rage... 611 01:08:33,709 --> 01:08:39,292 There he was, relaxed , flrtng wth a customer... 612 01:08:41,834 --> 01:08:43,334 All set to do t agan . 613 01:08:45,626 --> 01:08:47,667 Exactly. 614 01:09:01,501 --> 01:09:04,167 I've thought of what you sad n the car. 615 01:09:07,751 --> 01:09:10,126 I can't go on pretendng t ddn't happen . 616 01:09:11,834 --> 01:09:13,501 I should have fled a complant. 617 01:09:15,334 --> 01:09:17,001 It's too late now. 618 01:09:19,209 --> 01:09:23,667 It sn't. We can get legal advce. 619 01:09:24,834 --> 01:09:26,876 Stll got the medcal report? 620 01:09:30,334 --> 01:09:33,167 Remember that woman I met 621 01:09:33,376 --> 01:09:36,584 at a dnner party? She's a lawyer. 622 01:09:37,001 --> 01:09:40,792 She can tell us what to do. 623 01:09:42,084 --> 01:09:44,709 We've wasted enough tme. We've got to move. 624 01:09:44,917 --> 01:09:47,084 Not just for your sake. For other women , too. 625 01:09:50,334 --> 01:09:51,417 You're rght. 626 01:09:53,667 --> 01:09:57,209 I'll ask Jacques. He gets here next week. 627 01:10:00,209 --> 01:10:02,792 Don't waste another week. 628 01:10:04,209 --> 01:10:05,876 You don't need hs permsson . 629 01:10:10,376 --> 01:10:11,709 You've got wngs. . . Fly. 630 01:10:22,292 --> 01:10:24,209 I'll beat the sht out of hm . 631 01:10:32,167 --> 01:10:34,167 No, I want to fnd all 4 of them . 632 01:10:35,376 --> 01:10:38,334 It happened to me. Remember? 633 01:10:39,751 --> 01:10:41,584 OK, settle your own score. 634 01:10:44,626 --> 01:10:46,251 I want to take legal acton . 635 01:10:46,459 --> 01:10:48,501 You're gong to be my wfe. 636 01:10:49,501 --> 01:10:51,292 I'll look lke an asshole. 637 01:10:52,292 --> 01:10:53,751 How can you say that? 638 01:10:55,292 --> 01:10:58,334 All you care about s your prde. 639 01:10:59,167 --> 01:11:01,209 "He's an asshole and she's been raped", 640 01:11:01,417 --> 01:11:02,792 the pertect couple! 641 01:11:03,876 --> 01:11:07,167 OK, so I'm old fashoned , 642 01:11:07,792 --> 01:11:11,709 tormented , a mass of contradctons. 643 01:11:13,709 --> 01:11:15,417 That's what attracted you . 644 01:11:17,209 --> 01:11:19,376 I'm dong t for you and for me. 645 01:11:20,292 --> 01:11:21,709 Try to understand that. 646 01:11:22,667 --> 01:11:24,917 To get us back together. 647 01:11:27,209 --> 01:11:32,251 I can't let those guys go around rapng grls lke t was ther rght. 648 01:11:32,959 --> 01:11:35,959 Thnk you can change the world? 649 01:11:37,251 --> 01:11:38,792 Got a better dea? 650 01:11:40,501 --> 01:11:42,542 You got the soluton? 651 01:11:44,501 --> 01:11:46,209 Wll jal change them? 652 01:11:51,917 --> 01:11:54,209 I know. It's not easy. 653 01:11:56,626 --> 01:11:58,167 There's no way out. 654 01:12:04,417 --> 01:12:06,376 What a show-off! 655 01:12:08,292 --> 01:12:09,917 You're not at the rodeo. 656 01:12:16,042 --> 01:12:17,501 Thnk t's funny? 657 01:12:17,959 --> 01:12:19,251 What a hotshot! 658 01:12:19,667 --> 01:12:21,209 Steve McSquashed ! 659 01:12:27,959 --> 01:12:31,084 A kd I knew was klled on hs bke yesterday. 660 01:12:31,292 --> 01:12:33,542 Lttle rch kd whose dad bought hm an 850cc. 661 01:12:33,792 --> 01:12:35,959 Couldn't rde worth sht. 662 01:12:36,209 --> 01:12:37,542 What's so funny? 663 01:12:37,751 --> 01:12:39,167 I knew that guy, too. 664 01:12:39,459 --> 01:12:41,792 He was a cnch to crack up. 665 01:12:43,001 --> 01:12:44,376 Get a load of that acton . 666 01:12:45,084 --> 01:12:46,417 She's somethng ! 667 01:13:10,459 --> 01:13:13,126 I'd love to ream her ass! 668 01:13:13,376 --> 01:13:14,917 Leave t to cowboy. 669 01:13:29,376 --> 01:13:32,001 It's lke I don't even exst. It's maddenng . 670 01:13:32,584 --> 01:13:34,667 She doesn't lsten to me. 671 01:13:34,876 --> 01:13:37,834 You're not gvng her much support. 672 01:13:38,042 --> 01:13:41,334 For what? To put 4 creeps n jal, 673 01:13:41,751 --> 01:13:43,209 who'll be worse when they get out? 674 01:13:46,542 --> 01:13:49,709 We can prevent rape from becomng a natonal pastme. 675 01:13:50,042 --> 01:13:52,459 Wth the help of the System's law-courts? 676 01:13:53,876 --> 01:13:57,751 Why not use the System? 677 01:13:57,959 --> 01:13:59,751 That doesn't mean we're part of t. 678 01:13:59,959 --> 01:14:02,709 The Law has always favoured men . 679 01:14:04,292 --> 01:14:06,709 So we lve n male-domnated socety! 680 01:14:07,417 --> 01:14:09,042 That's no excuse. 681 01:14:09,667 --> 01:14:11,376 4 creeps go to jal. 682 01:14:11,584 --> 01:14:15,876 When they get out, t's the same old world : sex and volence. 683 01:14:16,292 --> 01:14:20,126 We can't wat for the world to change to take acton . 684 01:14:21,001 --> 01:14:24,167 Why should rapsts get away wth t? 685 01:14:24,834 --> 01:14:27,084 They should be brought to tral. 686 01:14:27,501 --> 01:14:29,459 To make examples of them? 687 01:14:30,334 --> 01:14:32,376 Wll t scare those guys? 688 01:14:34,501 --> 01:14:37,042 You thnk they're all sck freaks. 689 01:14:37,292 --> 01:14:38,876 Many aren't lke that. 690 01:14:39,126 --> 01:14:41,792 Anyone mght commt rape. You . . . me. . . hm . 691 01:14:44,209 --> 01:14:46,417 You want to kll ths ssue. 692 01:14:46,709 --> 01:14:48,001 It dsturbs you . 693 01:14:48,459 --> 01:14:49,834 That's not t. 694 01:14:51,209 --> 01:14:54,126 It's for her sake. Not mne. 695 01:14:54,917 --> 01:14:56,876 She's gong to go through hell! 696 01:14:58,251 --> 01:15:00,542 Have t your way. 697 01:15:02,209 --> 01:15:04,626 It was awful. But now t's over. 698 01:15:05,126 --> 01:15:06,584 No pont n nsstng . 699 01:15:13,459 --> 01:15:14,792 I thnk you got raped . 700 01:15:20,376 --> 01:15:22,167 Seen my petton? 701 01:15:23,209 --> 01:15:24,626 How's that agan? 702 01:15:25,167 --> 01:15:29,167 I n the ktchen . It says: "I'm sck of washng". 703 01:15:31,709 --> 01:15:33,667 I want a washng-machne. 704 01:15:44,334 --> 01:15:47,251 I'm scared of breakng my lttle woman . 705 01:15:47,584 --> 01:15:52,001 You don't mnd f all that washng breaks me! 706 01:15:53,126 --> 01:15:55,209 I can't take t anymore. 707 01:16:00,542 --> 01:16:03,667 It's a lot of work for those tny mtts. 708 01:16:06,417 --> 01:16:09,084 You gong to be real nce to me? 709 01:16:10,584 --> 01:16:12,167 I wll, f you wll. 710 01:16:14,709 --> 01:16:15,459 Yes. 711 01:16:15,792 --> 01:16:17,376 I get the washng-machne? 712 01:16:18,667 --> 01:16:20,167 You know how to handle me. 713 01:16:55,042 --> 01:16:57,917 A beer! I got newspapers to delver. 714 01:17:04,626 --> 01:17:07,542 Read about Zurch arport? A dsgrace! 715 01:17:08,334 --> 01:17:10,667 I n my job, you get used to bad news. 716 01:17:17,042 --> 01:17:19,001 Takng hostages s revoltng . 717 01:17:20,417 --> 01:17:23,876 Cowards, usng nnocent bystanders. 718 01:17:27,376 --> 01:17:28,459 Dsgustng . 719 01:17:29,167 --> 01:17:33,542 Only one way to deal wth them : the death penalty. 720 01:17:34,501 --> 01:17:36,542 It wouldn't stop those guys. 721 01:17:36,751 --> 01:17:38,584 They'd thnk twce. 722 01:17:40,334 --> 01:17:42,417 Not f you cut off ther heads! 723 01:17:45,001 --> 01:17:47,126 Enough poltcs. Pour me a drnk. 724 01:17:54,792 --> 01:17:58,667 Sure you want to go through wth t? It won't be easy. 725 01:17:59,292 --> 01:18:02,084 Cross-examnatons, nvestgatons, slander... 726 01:18:02,542 --> 01:18:04,001 Drty trcks. 727 01:18:05,084 --> 01:18:08,917 They'll pretend t was your fault. 728 01:18:11,876 --> 01:18:14,459 Look at ths cartoon : 729 01:18:14,667 --> 01:18:17,292 "SHE LED US ON !", plead men who raped goat. 730 01:18:17,542 --> 01:18:19,167 Sums t all up. 731 01:18:23,376 --> 01:18:24,876 Not far off. 732 01:18:25,876 --> 01:18:30,917 I hestated a long tme The whole legal thng scared me. 733 01:18:31,959 --> 01:18:33,501 Now I've made up my mnd . 734 01:18:34,876 --> 01:18:38,751 A slent vctm s lke an accomplce. 735 01:18:39,334 --> 01:18:40,584 I'll flght to the end . 736 01:18:41,084 --> 01:18:42,959 You're not alone, now. 737 01:18:43,876 --> 01:18:46,626 The dea sn't to put men behnd bars. 738 01:18:46,917 --> 01:18:49,709 It's to make people speak out, 739 01:18:49,917 --> 01:18:51,417 not hde n slence. 740 01:18:52,584 --> 01:18:55,626 There s a conspracy of slence. 741 01:18:56,751 --> 01:18:57,917 It's taboo. 742 01:19:05,084 --> 01:19:06,417 Do you sell mops? 743 01:19:06,667 --> 01:19:09,167 Of course. Wll you deal wth t? 744 01:19:24,376 --> 01:19:26,417 Where are the mops? 745 01:19:28,084 --> 01:19:31,626 You should know where they are. 746 01:19:31,917 --> 01:19:34,042 I don't know where your mops are. 747 01:19:34,251 --> 01:19:35,792 He can shove them ! 748 01:19:36,001 --> 01:19:41,126 MY mops! That's no way to talk... 749 01:19:42,001 --> 01:19:44,542 I don't know where your mops are. 750 01:19:44,834 --> 01:19:49,792 MY mops fed you and put you through school. 751 01:19:50,501 --> 01:19:51,834 Hear that, Madame? 752 01:19:52,251 --> 01:19:54,376 If not for "my" mops, you'd be n a factory. 753 01:19:55,001 --> 01:19:57,084 So get off your hgh horse. 754 01:19:57,959 --> 01:19:59,251 Look: there they are. 755 01:20:01,542 --> 01:20:05,209 Rght under your nose, dummy. 756 01:20:07,334 --> 01:20:09,917 You won't fnd the prce on them . 757 01:20:10,167 --> 01:20:12,209 You should know the prce. 758 01:20:12,459 --> 01:20:15,376 Use your head once n a whle. 759 01:20:16,001 --> 01:20:18,251 Our future book-keeper. 760 01:20:18,501 --> 01:20:22,167 Such a son ! What dd I do to God? 761 01:20:22,876 --> 01:20:24,667 That boy s a half-wt. 762 01:20:24,876 --> 01:20:26,001 Guess why! 763 01:20:26,251 --> 01:20:29,292 Your mother and I ddn't belt you enough , that's why! 764 01:20:49,042 --> 01:20:51,251 It's only the begnnng . 765 01:20:54,542 --> 01:20:55,959 It'll go on for years. 766 01:20:57,876 --> 01:21:02,417 Ouestons, nvestgatons, gossp. 767 01:21:03,709 --> 01:21:04,542 I know. 768 01:21:12,959 --> 01:21:14,292 Thought of your work? 769 01:21:16,417 --> 01:21:18,251 Your patents wll love t! 770 01:21:19,459 --> 01:21:20,876 Please stop. 771 01:21:24,167 --> 01:21:27,876 Jacques s rght. Why spread t around? 772 01:21:29,042 --> 01:21:32,667 It's not for the fun of t. 773 01:21:38,084 --> 01:21:40,126 It's not one's busness. 774 01:21:41,167 --> 01:21:44,834 You're wrong . It's everyone's busness. 775 01:21:50,251 --> 01:21:51,917 What good wll t do? 776 01:21:58,667 --> 01:22:00,376 Jacques s a fne young man . 777 01:22:03,667 --> 01:22:06,084 People respect hm . That's mportant. 778 01:22:10,417 --> 01:22:12,126 The drt wll rub off on you . 779 01:22:13,542 --> 01:22:16,251 I'll wear whte at my weddng , to look cleaner. 780 01:22:21,626 --> 01:22:23,542 Anyway, you won't wn . 781 01:22:24,084 --> 01:22:25,084 Why not? 782 01:22:26,751 --> 01:22:31,126 That's how t s, how t's always been . 783 01:22:33,126 --> 01:22:36,501 You're not the frst or the last woman to get raped . 784 01:22:39,501 --> 01:22:40,834 Lfe s volent. 785 01:22:41,834 --> 01:22:45,792 You can't change human nature. 786 01:22:47,667 --> 01:22:48,501 Stop t! 787 01:22:51,667 --> 01:22:53,542 Thngs must change. 788 01:22:54,626 --> 01:22:56,626 Do we have to st stll forever? 789 01:22:58,959 --> 01:23:00,542 Look at you ! 790 01:23:01,376 --> 01:23:03,042 So passve. I'm ashamed of you . 791 01:23:04,959 --> 01:23:06,501 Then get out! 792 01:23:21,501 --> 01:23:22,876 You're so tough now. 793 01:23:24,876 --> 01:23:26,209 You've changed . 794 01:23:28,292 --> 01:23:32,542 You're all aganst me. You don't understand me. 795 01:23:35,792 --> 01:23:37,501 We understand thngs dfferently. 796 01:24:03,917 --> 01:24:05,126 Name? 797 01:24:05,626 --> 01:24:06,834 Sorel. 798 01:24:07,376 --> 01:24:08,126 Frst name? 799 01:24:08,959 --> 01:24:10,001 Ncole. 800 01:24:10,626 --> 01:24:11,334 Age? 801 01:24:12,042 --> 01:24:13,001 25. 802 01:24:14,876 --> 01:24:15,792 Occupaton? 803 01:24:16,417 --> 01:24:17,334 Nurse. 804 01:24:18,334 --> 01:24:19,167 Marred? 805 01:24:19,626 --> 01:24:20,542 No. 806 01:24:21,001 --> 01:24:22,042 Address? 807 01:24:23,001 --> 01:24:24,709 1 0 Rue Vctor Hugo. 808 01:24:35,959 --> 01:24:37,959 Now gve me a full statement. 809 01:24:39,167 --> 01:24:42,376 I was on my way to vst frends. 810 01:24:43,417 --> 01:24:46,126 I stopped n a café to buy cgarettes. 811 01:24:47,167 --> 01:24:49,126 Those men were there. 812 01:24:51,084 --> 01:24:52,792 Your frst tme n that café? 813 01:24:53,542 --> 01:24:54,876 Yes, my frst tme. 814 01:24:55,459 --> 01:24:57,209 When dd you notce them? 815 01:24:58,584 --> 01:24:59,584 As I left. 816 01:25:00,959 --> 01:25:05,542 They made some comments. It happened very fast. 817 01:25:06,542 --> 01:25:08,001 What sort of comments? 818 01:25:09,251 --> 01:25:12,209 The usual one, standard fare... 819 01:25:13,126 --> 01:25:15,167 Remember anythng specfc? 820 01:25:18,084 --> 01:25:20,376 "Want a push n the ass?", thngs lke that. 821 01:25:24,334 --> 01:25:25,501 All 4 were there? 822 01:25:26,584 --> 01:25:27,709 I only saw 2. 823 01:25:30,292 --> 01:25:32,167 Sure the other 2 weren't there? 824 01:25:33,417 --> 01:25:35,084 At the tme, I only saw 2. 825 01:25:38,376 --> 01:25:40,251 But there were people outsde. 826 01:25:42,417 --> 01:25:44,376 You're sure they're the men? 827 01:25:47,501 --> 01:25:48,959 How could I forget? 828 01:25:51,834 --> 01:25:53,084 Here, sgn these. 829 01:25:55,001 --> 01:25:57,209 "All's well, great weather, blue skes." 830 01:25:57,459 --> 01:25:59,376 "Blue skes, great weather, all's well." 831 01:26:01,292 --> 01:26:03,584 "Great weather, blue skes, all's well." 832 01:26:03,959 --> 01:26:06,542 "Great weather, blue skes, all's well." 833 01:26:07,001 --> 01:26:10,459 What talent! Shall we eat? 834 01:26:14,376 --> 01:26:16,584 Let's go. 835 01:26:24,417 --> 01:26:26,417 We've got to kll the bottle! 836 01:26:27,084 --> 01:26:28,501 I've had enough . 837 01:26:31,084 --> 01:26:32,209 To the Army! 838 01:26:33,959 --> 01:26:35,376 Captan , Sr. 839 01:26:35,792 --> 01:26:37,459 All good thngs come to an end ! 840 01:26:38,126 --> 01:26:39,251 Won't you mss t? 841 01:26:42,167 --> 01:26:45,959 At last! I'm a grown man . 842 01:26:47,501 --> 01:26:50,376 Yesterday I was at Yves' offce. 843 01:26:51,001 --> 01:26:53,126 Hs 4 years old boy 844 01:26:53,376 --> 01:26:58,584 looked at the maps and drawngs on the walls and sad : 845 01:26:59,167 --> 01:27:01,292 "So that's what lfe s lke!" 846 01:27:02,584 --> 01:27:06,042 "Is t really lke that?" 847 01:27:14,626 --> 01:27:16,251 I must talk to you . 848 01:27:17,667 --> 01:27:21,459 I'm all ears. I'd rather be all arms. 849 01:27:21,834 --> 01:27:23,209 I'm serous. 850 01:27:25,751 --> 01:27:26,501 What s t? 851 01:27:29,667 --> 01:27:30,917 I'm takng legal acton . 852 01:27:32,001 --> 01:27:33,001 Not that agan ! 853 01:27:34,042 --> 01:27:37,251 I thought we were through wth that. 854 01:27:40,876 --> 01:27:41,876 We aren't. 855 01:27:43,626 --> 01:27:45,084 It's been 6 months! 856 01:27:45,626 --> 01:27:47,917 I thought you understood : we're n t together. 857 01:27:50,751 --> 01:27:53,084 Agreed . . . Together. 858 01:27:54,459 --> 01:27:56,209 But we don't thnk alke. 859 01:27:57,167 --> 01:28:00,626 You're smart enough to understand ... 860 01:28:01,792 --> 01:28:02,959 That you're rght? 861 01:28:04,584 --> 01:28:06,751 Don't talk lke I'm your enemy. 862 01:28:08,709 --> 01:28:10,167 It's become an obsesson . 863 01:28:12,626 --> 01:28:14,876 Don't I ft n somewhere? 864 01:28:17,126 --> 01:28:19,459 You talk lke you're the vctm . 865 01:28:22,084 --> 01:28:24,417 You and your bg speeches. 866 01:28:26,209 --> 01:28:29,584 Always on the sde of the oppressed ! 867 01:28:30,167 --> 01:28:31,667 I forbd you to take acton . 868 01:28:32,167 --> 01:28:35,792 If you I'm leavng . It's ether me, or spreadng that drt. 869 01:28:37,709 --> 01:28:40,334 I dd t. Last Frday. 870 01:28:40,667 --> 01:28:41,626 What do you mean? 871 01:28:43,084 --> 01:28:46,667 I went to the polce and made a statement. 872 01:28:47,792 --> 01:28:50,876 Then that's t. You're on your own . 873 01:28:52,501 --> 01:28:53,667 I'll take you home. 874 01:29:44,334 --> 01:29:49,126 We'd had a few drnks. We just wanted some laughs. 875 01:29:49,792 --> 01:29:51,917 Tell that to the Judge. 876 01:29:54,167 --> 01:29:55,917 We got carred away... 877 01:29:57,751 --> 01:29:59,501 You're a man , you know... 878 01:30:01,084 --> 01:30:02,959 It's your mess, not mne. 879 01:30:04,626 --> 01:30:06,917 Why are you questonng me? 880 01:30:07,584 --> 01:30:10,459 We'll get around to your pals 881 01:30:11,542 --> 01:30:13,667 once you tell us where to fnd them . 882 01:30:17,584 --> 01:30:19,209 Jean-Lous Garand? 883 01:30:19,667 --> 01:30:20,959 That's me. 884 01:30:27,376 --> 01:30:29,501 Polce. Come wth us. 885 01:30:29,751 --> 01:30:31,876 What do they want wth you? 886 01:30:32,167 --> 01:30:33,667 I'll be rght back. 887 01:30:33,917 --> 01:30:35,417 It's just a formalty. 888 01:30:35,667 --> 01:30:36,751 I'll get Dad . 889 01:30:37,001 --> 01:30:39,459 No, don't do that. I'll be back. 890 01:30:41,917 --> 01:30:43,251 Take your coat. 891 01:31:20,251 --> 01:31:23,792 It'll go fne. I'll call you tonght. 892 01:31:33,126 --> 01:31:35,626 J UDGE'S CHAM BERS. 893 01:31:36,251 --> 01:31:38,876 Why dd you wat so long? 894 01:31:40,626 --> 01:31:44,917 At frst, I wanted to forget the whole thng . 895 01:31:46,667 --> 01:31:47,667 A mstake. 896 01:31:49,542 --> 01:31:53,334 But when I found one of them , I made up my mnd . 897 01:31:55,959 --> 01:32:00,167 The men clam you smled at them n the café. 898 01:32:01,709 --> 01:32:03,792 As f you consented . 899 01:32:05,709 --> 01:32:07,084 I was abducted , 900 01:32:07,542 --> 01:32:10,834 beaten and raped . There was never consent. 901 01:32:11,542 --> 01:32:16,001 It's unwse to be out alone at nght on a deserted road . 902 01:32:16,792 --> 01:32:19,876 I should stay home because of the rapsts! 903 01:32:20,917 --> 01:32:22,834 I was just gong to see frends. 904 01:32:23,584 --> 01:32:28,292 Ths world s full of volence. One should bear t n mnd . 905 01:32:29,501 --> 01:32:31,001 And bear the consequences? 906 01:32:34,209 --> 01:32:37,792 No, but we can't change the world . 907 01:32:39,209 --> 01:32:40,209 Why not? 908 01:32:42,709 --> 01:32:47,376 These young men clam t was a game at frst. For you , too. 909 01:32:48,042 --> 01:32:52,376 Certan atttudes may encourage 910 01:32:52,584 --> 01:32:54,167 What atttudes? 911 01:32:54,667 --> 01:32:57,459 Women must be very careful. 912 01:32:59,042 --> 01:33:01,126 Sometmes, they play wth fre. 913 01:33:01,334 --> 01:33:04,167 I gnored those men . 914 01:33:04,876 --> 01:33:09,584 The boundary between consent and non-consent s vague. 915 01:33:11,209 --> 01:33:13,542 Even a glance can be msnterpreted . 916 01:33:15,792 --> 01:33:21,042 Your Honour, who s on tral? Me or them? 917 01:33:25,667 --> 01:33:28,959 Don't let my questons upset you . My job s to fnd out. 918 01:33:29,751 --> 01:33:32,959 It's unpleasant, but t must be done. 919 01:33:33,917 --> 01:33:36,042 I already told the polce. 920 01:33:37,167 --> 01:33:39,251 You made accusatons. 921 01:33:40,501 --> 01:33:42,334 The men are defendng themselves. 922 01:33:43,292 --> 01:33:45,376 I must get at the truth . 923 01:33:49,917 --> 01:33:52,751 Now let's put some order nto ths. 924 01:33:54,042 --> 01:33:57,792 I'll dctate your statement. If t doesn't agree 925 01:33:58,001 --> 01:34:00,209 wth what you want to say, stop me. 926 01:34:00,917 --> 01:34:02,334 Wrte ths down . 927 01:34:04,709 --> 01:34:10,334 "On Saturday, July 9, 1 977 at about 7 PM , 928 01:34:12,001 --> 01:34:15,042 "I was rdng my motorcycle 929 01:34:16,542 --> 01:34:21,542 "to the home of my frends Julen and Catherne Bussard 930 01:34:23,251 --> 01:34:27,251 "to spend the evenng wth them . . ." 931 01:34:34,376 --> 01:34:37,084 Bye. See you soon . 932 01:34:38,751 --> 01:34:40,376 Seen the X ray? 933 01:34:41,251 --> 01:34:43,334 She'll need sucton . 934 01:34:47,542 --> 01:34:49,917 Alert the ntensve care unt. 935 01:34:52,542 --> 01:34:54,709 How's t gong for you? 936 01:34:56,584 --> 01:34:58,459 Fne, but t won't be easy. 937 01:34:58,917 --> 01:35:01,042 I'm here, f you need help. 938 01:35:38,917 --> 01:35:40,251 WHAT ABOUT M E? 939 01:36:16,334 --> 01:36:17,626 Hello, madam . 940 01:36:21,376 --> 01:36:23,292 If you'd lke. 941 01:36:24,292 --> 01:36:26,167 Can we make t 6 PM at the hosptal? 942 01:36:33,459 --> 01:36:36,292 OK, I'll come over. 943 01:36:40,792 --> 01:36:42,501 I thought about t a lot. 944 01:36:43,792 --> 01:36:47,501 I sad to myself: "What can you lose?" 945 01:36:48,876 --> 01:36:50,209 You were rght. 946 01:36:54,001 --> 01:36:55,542 It must be awful for you . 947 01:37:00,667 --> 01:37:02,542 I don't understand ... 948 01:37:03,376 --> 01:37:06,376 We were so happy together... 949 01:37:10,501 --> 01:37:15,126 Now he'll lose hs job, everythng . 950 01:37:16,084 --> 01:37:19,042 All I know s how to rase kds. 951 01:37:20,167 --> 01:37:21,959 Help me. 952 01:37:24,209 --> 01:37:25,709 How can I? 953 01:37:26,751 --> 01:37:29,126 Drop the charges. 954 01:37:30,292 --> 01:37:31,459 I can't. 955 01:37:32,417 --> 01:37:36,459 Everyone's allowed one mstake. 956 01:37:37,667 --> 01:37:40,834 They got carred away. . . Haven't you ever? 957 01:37:42,251 --> 01:37:44,417 Thnk of my kds. 958 01:37:45,084 --> 01:37:48,376 If ther dad goes to jal, you destroy 4 lves. 959 01:37:49,876 --> 01:37:54,334 I can't. It would be wrong . 960 01:37:57,042 --> 01:38:00,792 It's not just me. Thnk of the other women . 961 01:38:01,167 --> 01:38:02,917 Other women ! 962 01:38:03,126 --> 01:38:07,542 Bg words. I'm a woman , too. 963 01:38:07,751 --> 01:38:09,626 Female soldarty! 964 01:38:09,876 --> 01:38:13,292 You've got no broken bones. 965 01:38:15,084 --> 01:38:16,501 Help me! 966 01:38:20,709 --> 01:38:22,751 It was hell. 967 01:38:24,209 --> 01:38:26,292 You don't understand . 968 01:38:29,334 --> 01:38:31,292 I can't drop the charges. 969 01:38:34,626 --> 01:38:35,876 It's your prde. 970 01:38:36,542 --> 01:38:38,251 Your reputaton . 971 01:38:39,626 --> 01:38:42,667 What an act! Just cause you got screwed ! 972 01:38:42,876 --> 01:38:44,792 You ddn't de of t! 973 01:38:47,751 --> 01:38:49,209 But I'll be wped out. 974 01:38:53,001 --> 01:38:57,001 What I'll tell my kds? You don't gve a damn , do you? 975 01:39:32,876 --> 01:39:33,792 My wfe. 976 01:39:34,084 --> 01:39:35,584 Follow me. 977 01:39:58,126 --> 01:39:59,834 It's queter here. 978 01:40:06,834 --> 01:40:08,751 Sorry, I don't have much tme. 979 01:40:13,209 --> 01:40:15,084 A terrble busness! 980 01:40:16,001 --> 01:40:20,084 But goodwll can work mracles. 981 01:40:21,126 --> 01:40:24,167 I'm a pragmatst. 982 01:40:25,084 --> 01:40:26,792 I don't shrk my dutes. 983 01:40:27,126 --> 01:40:30,084 My husband can solve anythng . 984 01:40:30,626 --> 01:40:32,667 Our son behaved lke a jerk. 985 01:40:34,334 --> 01:40:35,917 A thug . 986 01:40:36,667 --> 01:40:40,876 We gave hm everythng . And got nothng n return . 987 01:40:41,126 --> 01:40:44,376 What we ddn't do for that kd ! 988 01:40:45,209 --> 01:40:49,667 That's all n the past. Let's talk about future. 989 01:40:51,417 --> 01:40:53,126 I hear you're gettng marred . 990 01:40:53,376 --> 01:40:54,876 Theoretcally... 991 01:40:55,376 --> 01:41:01,542 A young couple, settng up ther lttle nest... 992 01:41:03,501 --> 01:41:07,042 It takes money. . . The house, the furnture... 993 01:41:09,334 --> 01:41:11,251 We want you to forgve us. 994 01:41:12,251 --> 01:41:13,501 Please accept... 995 01:41:15,292 --> 01:41:19,584 How much do you thnk my ass s worth? 996 01:41:25,417 --> 01:41:29,001 Save your breath . I won't drop the charges. 997 01:41:29,709 --> 01:41:31,167 So, t's prde. 998 01:41:31,417 --> 01:41:32,751 That's not t. 999 01:41:34,584 --> 01:41:37,876 Gettng raped s no accdent. 1000 01:41:40,126 --> 01:41:41,251 Do I get raped? 1001 01:41:42,542 --> 01:41:44,292 Lsten to me. 1002 01:41:45,792 --> 01:41:49,501 The world s one bg sewer of forncaton . 1003 01:41:50,501 --> 01:41:52,751 We're 3 bllon on ths planet. 1004 01:41:53,792 --> 01:41:57,792 How many loads get shot every nght? 1005 01:41:58,876 --> 01:42:02,751 M llons! Wth or wthout consent! 1006 01:42:03,709 --> 01:42:06,917 What's your lttle rape? 1007 01:42:08,584 --> 01:42:13,251 A drop n the bucket. 1008 01:42:15,751 --> 01:42:17,834 Come on , let's go. 1009 01:42:23,751 --> 01:42:25,251 That's good for now. 1010 01:42:26,917 --> 01:42:29,834 We'll get back to that pont later. 1011 01:42:31,167 --> 01:42:32,709 All 5 of you 1012 01:42:32,917 --> 01:42:35,376 are n the van , headng for the forest. 1013 01:42:37,376 --> 01:42:40,209 Any partcular reason? You know the area? 1014 01:42:41,834 --> 01:42:44,084 My folks own a house nearby. 1015 01:42:45,167 --> 01:42:47,042 We go there weekends. It's quet. 1016 01:42:48,584 --> 01:42:50,459 So you reach your destnaton . 1017 01:42:51,626 --> 01:42:56,126 You drag the young lady round to the front of the car. 1018 01:42:57,876 --> 01:42:59,959 You proceed to remove her clothes. 1019 01:43:01,042 --> 01:43:02,667 It was just for a lark... 1020 01:43:03,709 --> 01:43:05,584 She ddn't seem to mnd ! 1021 01:43:05,792 --> 01:43:06,959 That's a le! 1022 01:43:07,167 --> 01:43:08,709 Just lke a grl! 1023 01:43:09,542 --> 01:43:11,417 They're all of t, they lead you on . 1024 01:43:12,292 --> 01:43:15,209 Later they say you went too far. 1025 01:43:16,459 --> 01:43:18,167 She "led you on"... 1026 01:43:18,709 --> 01:43:20,584 Everythng "leads you on". 1027 01:43:20,876 --> 01:43:22,751 If she smles at you . 1028 01:43:23,001 --> 01:43:25,251 If she doesn't smle at you . 1029 01:43:25,459 --> 01:43:29,667 If she's alone n a café, the way she dresses. . . It all "leads you on". 1030 01:43:29,917 --> 01:43:32,209 There are unmstakable sgns. 1031 01:43:32,417 --> 01:43:35,334 Even f you were "led on", 1032 01:43:35,876 --> 01:43:38,959 you're old enough to control yourselves. 1033 01:43:39,584 --> 01:43:42,459 You're not anmals. 1034 01:43:44,251 --> 01:43:46,251 One of you s marred wth a famly. 1035 01:43:46,626 --> 01:43:48,751 And you were the frst. 1036 01:43:49,584 --> 01:43:53,292 We made love, that's all. . . Wasn't her maden voyage, ether. 1037 01:43:54,417 --> 01:43:56,417 Her guy's got a good thng dong ! 1038 01:43:56,667 --> 01:43:59,292 Don't you dare talk about my prvate lfe. 1039 01:44:01,084 --> 01:44:02,542 You're pathetc. 1040 01:44:02,917 --> 01:44:04,001 Enough . 1041 01:44:04,459 --> 01:44:06,751 Just answer my questons. 1042 01:44:08,626 --> 01:44:12,542 Accordng to you , your behavour was "normal"? 1043 01:44:15,876 --> 01:44:17,542 Maybe we went a bt far... 1044 01:44:18,792 --> 01:44:20,042 It's tough to stay cool 1045 01:44:20,626 --> 01:44:22,084 when you're teased . 1046 01:44:22,292 --> 01:44:24,376 Rape s a crmnal offence. 1047 01:44:24,709 --> 01:44:26,084 If rape t was! 1048 01:44:26,501 --> 01:44:28,209 The vctm seems n fne shape. 1049 01:44:28,417 --> 01:44:30,751 Your remarks are qute out of lne. 1050 01:44:30,959 --> 01:44:34,084 True, I ddn't de of t. I'm sorry. 1051 01:45:08,834 --> 01:45:10,626 No news from Jacques? 1052 01:45:15,251 --> 01:45:17,209 It was an ordeal for hm , too. 1053 01:45:19,251 --> 01:45:21,084 It'll all work out, you'll see. 1054 01:45:23,167 --> 01:45:24,917 I mght have reacted the same way. 1055 01:45:29,834 --> 01:45:32,209 We're not as lberated as we thnk. 1056 01:45:32,667 --> 01:45:34,042 He should have stayed . 1057 01:45:36,959 --> 01:45:38,751 Is the re-enactment Wednesday? 1058 01:45:41,417 --> 01:45:43,001 You want us to come? 1059 01:45:43,751 --> 01:45:45,334 I'd rather be alone. 1060 01:45:46,417 --> 01:45:47,626 I'll survve t. . . I must. 1061 01:47:17,417 --> 01:47:18,792 Remove ther handcuffs. 1062 01:48:06,209 --> 01:48:07,501 They made me get out. 1063 01:48:09,042 --> 01:48:11,501 I tred to run away, but they caught me. 1064 01:48:14,084 --> 01:48:15,667 Were the headlghts on? 1065 01:48:17,251 --> 01:48:18,251 You all agree? 1066 01:48:23,417 --> 01:48:24,501 Turn them on . 1067 01:48:29,042 --> 01:48:31,167 What happened next? 1068 01:48:33,292 --> 01:48:36,876 I tred to talk them out of t. 1069 01:48:38,542 --> 01:48:39,667 I faled . 1070 01:48:41,876 --> 01:48:43,709 He led me nto the headlghts. 1071 01:48:44,501 --> 01:48:46,626 Makng me undress was hs dea. 1072 01:48:47,626 --> 01:48:50,417 It was a harmless game. 1073 01:48:53,792 --> 01:48:54,959 We all played t. 1074 01:48:58,626 --> 01:48:59,751 Show me. 1075 01:49:21,667 --> 01:49:23,751 The young lady stood there? 1076 01:49:26,876 --> 01:49:28,626 She strpped for us. 1077 01:49:29,584 --> 01:49:30,751 They forced me to. 1078 01:49:34,459 --> 01:49:35,959 You took off your own clothes? 1079 01:49:36,417 --> 01:49:37,834 Yes, I dd . 1080 01:49:38,542 --> 01:49:40,459 After they punched and slapped me. 1081 01:49:41,334 --> 01:49:43,292 You took off your own skrt! 1082 01:49:43,501 --> 01:49:45,251 You made me, you know that! 1083 01:49:45,876 --> 01:49:47,792 You teased us! What do you expect? 1084 01:49:48,042 --> 01:49:49,292 We're only men ! 1085 01:49:51,667 --> 01:49:53,084 Who ht you frst? 1086 01:50:03,167 --> 01:50:03,959 Move. 1087 01:50:04,209 --> 01:50:05,167 It's mportant... 1088 01:50:05,459 --> 01:50:06,584 Move. 1089 01:54:47,126 --> 01:54:48,751 Sous-ttrage : Vdm 70954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.