Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,700 --> 00:00:09,894
Well...
2
00:00:10,060 --> 00:00:15,373
Let me tell you in two sentences
my main concern.
3
00:00:15,540 --> 00:00:16,973
Yes, of course.
4
00:00:17,140 --> 00:00:20,496
My main concern
is the concern of the company
5
00:00:20,660 --> 00:00:23,538
and the prestige of Cannon.
6
00:00:23,700 --> 00:00:28,376
Cannon has announced
for a year-and-a-half, approximately,
7
00:00:28,540 --> 00:00:32,613
the Jean-Luc Godard movie,
King Lear.
8
00:00:32,780 --> 00:00:36,329
People do not believe
that the movie will ever be done.
9
00:00:36,500 --> 00:00:38,809
We're losing confidence.
We are losing our name.
10
00:00:38,980 --> 00:00:41,289
It's bad for us
because every now and again,
11
00:00:41,460 --> 00:00:47,171
a clever interviewer, or who thinks
he's clever, comes to me and says:
12
00:00:47,340 --> 00:00:52,209
"You made a big noise once you signed
with Godard", etc., etc.
13
00:00:52,380 --> 00:00:55,816
And I protest:
"We are shooting". Anyway,
14
00:00:55,980 --> 00:00:59,017
it's hanging us
15
00:00:59,180 --> 00:01:04,812
and I must insist that movie,
as promised,
16
00:01:04,980 --> 00:01:08,689
which was already postponed
so many times
17
00:01:08,860 --> 00:01:14,059
will reach the Cannes Festival.
This is my main concern.
18
00:01:14,220 --> 00:01:16,575
- Okay, Jean-Luc, why don't you
respond to that? - Action!
19
00:01:18,980 --> 00:01:22,529
Mailer. Oh, yes.
20
00:01:22,700 --> 00:01:26,010
That is a good way to begin.
21
00:01:40,820 --> 00:01:44,859
The contract dated
the sixteenth of April, 1986.
22
00:01:45,020 --> 00:01:48,057
It was between Norman Mailer
and JLG Films.
23
00:01:48,220 --> 00:01:52,452
It said: "Norman Mailer
and certain members of his family,
24
00:01:52,620 --> 00:01:57,057
including Kate Mailer,
as may be required and available,
25
00:01:57,220 --> 00:02:02,692
could provide generous services,
including services as actors.
26
00:02:03,860 --> 00:02:08,058
But words are reckless.
Words are one thing,
27
00:02:08,220 --> 00:02:12,577
and reality, gentle reality,
is another thing.
28
00:02:12,740 --> 00:02:14,014
Would you like a drink?
29
00:02:14,180 --> 00:02:17,013
And between them is nothing.
30
00:02:18,780 --> 00:02:22,090
You know, I'm all keyed up.
I want to go back to America.
31
00:02:22,260 --> 00:02:25,218
Why don't we change
our plane reservations for tomorrow.
32
00:02:30,300 --> 00:02:31,699
Dad!
33
00:02:40,940 --> 00:02:42,089
Dad!
34
00:03:00,820 --> 00:03:04,813
Don Kenny, Don Gloustro, Don Learo!
35
00:03:04,980 --> 00:03:07,494
- Learo.
- Learo.
36
00:03:07,660 --> 00:03:10,254
Why are you so interested
in the mafia!
37
00:03:12,180 --> 00:03:15,058
I think the mafia is the only way
to King Lear.
38
00:03:20,700 --> 00:03:21,655
Cordelia.
39
00:03:24,580 --> 00:03:25,569
Mailer.
40
00:03:29,820 --> 00:03:32,129
Oh, that's a good way.
41
00:03:36,860 --> 00:03:39,420
That's a good way to begin.
42
00:03:42,180 --> 00:03:47,129
To begin the thought I said:
"Let's go".
43
00:03:47,300 --> 00:03:51,179
The greater writer said:
"Why don't you say action?"
44
00:03:51,340 --> 00:03:53,058
So I did.
45
00:03:53,220 --> 00:03:57,736
Then I said: "Kate enters your room
and kisses you,
46
00:03:57,900 --> 00:04:03,020
when she hears you finished the play.
Not "your" play, "the" play.
47
00:04:03,180 --> 00:04:06,217
The great writer said:
48
00:04:06,380 --> 00:04:09,816
"Why don't I kiss her
instead of her kissing me"?
49
00:04:09,980 --> 00:04:12,892
I said okay again.
50
00:04:13,060 --> 00:04:18,088
And now began a ceremony
of star behaviours:
51
00:04:18,260 --> 00:04:21,013
"Why do I have to put my jacket on"?
52
00:04:21,180 --> 00:04:23,535
"Do I have to drink orange juice"?
53
00:04:23,700 --> 00:04:28,854
And again: "Why does she have to take
my hand instead of me taking her"?
54
00:04:29,020 --> 00:04:32,376
And anyway, this picture,
what's the hell?
55
00:04:32,540 --> 00:04:35,452
- Would you like a drink?
- Yeah.
56
00:04:37,140 --> 00:04:39,529
You know, I'm all keyed up.
57
00:04:39,700 --> 00:04:44,615
I think I'd like
to go back to the States.
58
00:04:59,180 --> 00:05:02,138
Why don't we grab a plane
and get out of here?
59
00:05:03,340 --> 00:05:06,298
It was not Lear with three daughters.
60
00:05:06,460 --> 00:05:09,532
It was Kate with three fathers.
61
00:05:09,700 --> 00:05:14,376
Mailer as a star,
Mailer as her father,
62
00:05:14,540 --> 00:05:17,498
and me as a director.
63
00:05:17,660 --> 00:05:19,810
Too much indeed,
64
00:05:19,980 --> 00:05:21,208
Dad?
65
00:05:21,380 --> 00:05:23,940
For this young lady
from Provincetown.
66
00:05:31,740 --> 00:05:36,177
After the fifth take of the first
shot, the great writer left the set.
67
00:05:36,340 --> 00:05:38,217
They took off for America, they said.
68
00:05:38,380 --> 00:05:42,771
He and his daughter first class.
Daughter's boyfriend, economy.
69
00:05:42,940 --> 00:05:46,216
- Don Glouster?
- Don Gloustro.
70
00:05:46,380 --> 00:05:49,895
Don Gloustro. Why are you
so interested in the mafia?
71
00:05:50,060 --> 00:05:52,858
Anyway, I was fryed.
72
00:05:53,020 --> 00:05:58,617
I kept on thinking
about the relation of heart and fire.
73
00:06:03,220 --> 00:06:04,175
Cordelia!
74
00:06:06,180 --> 00:06:08,535
Hello everybody.
Good evening, folks.
75
00:06:12,420 --> 00:06:14,456
But why did they pick me?
76
00:06:17,380 --> 00:06:19,940
Twenty years later I still wonder.
77
00:06:22,300 --> 00:06:24,336
Why not some other gentleman?
78
00:06:24,500 --> 00:06:27,253
From Moscow or Beverly Hills?
79
00:06:27,420 --> 00:06:32,448
Why don't they just order some goblin
to shoot this twisted fairy tale?
80
00:06:33,500 --> 00:06:35,695
- Marcel.
- No! - Yes!
81
00:06:38,380 --> 00:06:42,055
A picture. So high,
you could put it in a cell
82
00:06:42,220 --> 00:06:45,020
and condemn it to solitary
confinement forever
83
00:06:45,020 --> 00:06:46,135
and condemn it to solitary
confinement forever
84
00:06:46,300 --> 00:06:48,018
without it being a...
85
00:06:48,180 --> 00:06:49,693
Ingrid! Yes, of course.
86
00:06:49,860 --> 00:06:54,251
Be sure you have exhausted
everything.
87
00:06:54,420 --> 00:06:58,049
Which is to communicate
by mobility and silence.
88
00:06:58,220 --> 00:07:02,975
No, Francoise, no.
89
00:07:03,140 --> 00:07:05,051
I'm not sure.
90
00:07:05,220 --> 00:07:10,089
If an image, looked at separately,
expresses something clearly,
91
00:07:10,260 --> 00:07:14,458
take courage with it,
show an interpretation.
92
00:07:14,620 --> 00:07:18,408
It will not transform itself
in context with other images.
93
00:07:18,580 --> 00:07:22,289
There are other images
who have no power over it.
94
00:07:22,460 --> 00:07:25,896
And it will have no power
over the other images.
95
00:07:26,060 --> 00:07:28,016
No action. No reaction.
96
00:07:28,180 --> 00:07:29,852
Leopardo, yes!
97
00:07:30,020 --> 00:07:32,375
Yes, the night has come.
98
00:07:32,540 --> 00:07:35,418
- Fritz, yes, of course.
- Another world awakens.
99
00:07:35,580 --> 00:07:40,096
- Of course.
- Hard, cynical and alphabetical,
100
00:07:40,260 --> 00:07:43,775
amnesic, twisted without reason.
101
00:07:43,940 --> 00:07:49,173
Spread flat as each perspective
has been abolished.
102
00:07:51,060 --> 00:07:55,656
I life's strangest thing,
the living dead of this world
103
00:07:55,820 --> 00:07:58,380
are constructing this world.
104
00:07:58,540 --> 00:08:04,649
- Joseph, yes! - The fire
and the sensations are from before.
105
00:08:06,700 --> 00:08:08,816
The vanishing point has been erased.
106
00:08:11,580 --> 00:08:13,218
Again, Jacque, again.
107
00:08:13,380 --> 00:08:16,531
I'm alone, the world seems to say.
108
00:08:16,700 --> 00:08:21,410
Caught for having a necessity
you can not change.
109
00:08:21,580 --> 00:08:26,700
If I'm only what I am,
I'm indestructible.
110
00:08:26,860 --> 00:08:30,694
Being what I am,
and without reserve,
111
00:08:30,860 --> 00:08:34,899
my solitude knows yours.
112
00:08:41,700 --> 00:08:44,931
I will repeat the pattern
of old warriors.
113
00:08:45,100 --> 00:08:48,331
I will say nothing.
114
00:08:50,420 --> 00:08:52,650
Am I in France?
115
00:08:52,820 --> 00:08:55,209
In your own kingdom, sir.
116
00:08:55,380 --> 00:08:59,339
- And now, you desert your kingdom.
- Do not dessert me.
117
00:09:06,500 --> 00:09:08,411
Looking again at Luchinds picture,
118
00:09:08,580 --> 00:09:13,779
from the time when he was young
and first assistant to Renoir,
119
00:09:13,940 --> 00:09:17,569
and noticing
the difference between that
120
00:09:17,740 --> 00:09:20,812
and the old man
that he became with time,
121
00:09:22,700 --> 00:09:26,215
I suddenly discovered
why his artistic father, Jean,
122
00:09:26,380 --> 00:09:31,738
also becoming old,
was so keen on young girls.
123
00:09:31,900 --> 00:09:35,256
Like his father, August.
124
00:09:35,420 --> 00:09:40,016
Father, Father.
125
00:09:41,860 --> 00:09:45,569
Dorei, do not haunt me.
126
00:09:45,740 --> 00:09:48,300
And then looking again at Sages.
127
00:09:50,100 --> 00:09:52,250
Still editing on his death-bed.
128
00:09:54,220 --> 00:09:57,178
I remember what Plogi told me
years later about editing.
129
00:09:57,340 --> 00:10:03,017
I fear I'm not in my perfect mind.
130
00:10:03,820 --> 00:10:07,779
- Physically... - When the rain
came to wet me. - In both hands.
131
00:10:07,940 --> 00:10:11,410
- And the wind make me chapped...
- The future...
132
00:10:11,580 --> 00:10:15,937
- When the vendor would not do
my bidding. - And the past.
133
00:10:16,100 --> 00:10:20,571
There I found him.
There I smelt him out.
134
00:10:20,740 --> 00:10:26,133
Gotou, they are not men
of their words.
135
00:10:26,300 --> 00:10:29,849
- Betwixt my eye and...
- They told me I was everything.
136
00:10:30,020 --> 00:10:32,580
- Each doth do violence
to the others. - It's a lie.
137
00:10:32,740 --> 00:10:36,494
- I am not. - And not mine eye
is famished for a look
138
00:10:36,660 --> 00:10:39,891
or heart in love's picture
then my eye doth feast
139
00:10:40,060 --> 00:10:43,769
with my love's picture
then my eye doth feast
140
00:10:43,940 --> 00:10:47,250
and to the painted banquet
bids my heart.
141
00:10:49,500 --> 00:10:53,288
Come not between the dragon
and his wrath.
142
00:10:53,460 --> 00:10:58,295
I loved her most
and fought to se my rest
143
00:10:58,460 --> 00:11:01,372
on her kind nursery.
144
00:11:01,540 --> 00:11:04,896
Hence, and avoid my sight.
145
00:11:06,860 --> 00:11:09,613
So be my grave, my peace
146
00:11:09,780 --> 00:11:13,329
as here I give
her father's heart from her.
147
00:11:13,500 --> 00:11:17,573
Peace. Mr. Shakespeare.
148
00:11:21,100 --> 00:11:25,571
Come not between the dragon
and his wrath.
149
00:11:25,740 --> 00:11:28,971
I loved her most
150
00:11:29,140 --> 00:11:32,337
and fought to set my rest
151
00:11:32,500 --> 00:11:36,459
on her kind nursery.
Hence!
152
00:11:36,620 --> 00:11:40,772
And avoid her look.
153
00:11:43,700 --> 00:11:47,136
So be my grave, my peace.
154
00:11:50,780 --> 00:11:52,691
No nudity. No, no!
155
00:11:52,860 --> 00:11:55,533
I'm on duty now
for the cultural division at Cannon
156
00:11:55,700 --> 00:11:57,611
and they definitely
don't accept nudity.
157
00:12:09,460 --> 00:12:12,179
And then suddenly it was the time
of Chernobyl
158
00:12:12,340 --> 00:12:14,251
and everything disappeared.
159
00:12:14,420 --> 00:12:16,775
Everything.
160
00:12:18,340 --> 00:12:21,138
And then after awhile everything
came back: electricity,
161
00:12:21,300 --> 00:12:23,131
houses, cars.
162
00:12:23,300 --> 00:12:26,019
Everything except culture and me.
163
00:12:26,180 --> 00:12:30,810
I was one of the few survivors
in that field, as an individual.
164
00:12:30,980 --> 00:12:35,417
At the corporate level, there was
the Cannon cultural division.
165
00:12:35,580 --> 00:12:38,652
So, by special arrangement with them,
166
00:12:38,820 --> 00:12:41,857
and the Royal Library
of her majesty the Queen,
167
00:12:42,020 --> 00:12:43,817
I was engaged.
168
00:12:48,300 --> 00:12:52,418
My task: to recapture
what have been lost,
169
00:12:52,580 --> 00:12:55,538
starting with the works
of my famous ancestor.
170
00:13:13,060 --> 00:13:15,972
And so it happened
that on my way back from Denmark,
171
00:13:16,140 --> 00:13:18,973
where I rediscovered
"To be or not to be",
172
00:13:19,140 --> 00:13:20,414
I stopped here,
173
00:13:20,580 --> 00:13:24,892
in a little city of Nyon,
between Italy and Germany,
174
00:13:25,060 --> 00:13:27,369
between the woods and the water,
175
00:13:27,540 --> 00:13:30,020
where I would try
to locate another survivor,
176
00:13:30,020 --> 00:13:30,930
where I would try
to locate another survivor,
177
00:13:31,100 --> 00:13:36,128
who, according to local legend,
specialized in visual media.
178
00:13:36,300 --> 00:13:40,498
His name? I can't remember.
179
00:13:40,660 --> 00:13:44,255
I'd been told that his research
180
00:13:44,420 --> 00:13:47,218
had been moving in parallel lines
to my own.
181
00:13:47,380 --> 00:13:52,170
By the way, my name is William
Shakespeare, Junior, the Fifth.
182
00:14:02,060 --> 00:14:03,413
What is this?
183
00:14:03,580 --> 00:14:09,291
It's the best part of the fish.
184
00:14:09,460 --> 00:14:11,416
Give me the map, then,
185
00:14:15,100 --> 00:14:16,692
now meantime
186
00:14:18,420 --> 00:14:22,652
we shall express our darker purpose.
187
00:14:22,820 --> 00:14:24,412
Yes, father.
188
00:14:25,580 --> 00:14:28,811
Know that I have divided
189
00:14:28,980 --> 00:14:31,938
in three my empire.
190
00:14:32,100 --> 00:14:35,854
Twis my fast intent
191
00:14:36,020 --> 00:14:40,616
to shake all cares of business
192
00:14:40,780 --> 00:14:42,532
from my age,
193
00:14:42,700 --> 00:14:47,820
conferring them on younger strength
194
00:14:47,980 --> 00:14:51,734
while I unburden
195
00:14:51,900 --> 00:14:55,256
and crawl towards death.
196
00:14:57,700 --> 00:14:59,577
Are you listening?
197
00:14:59,740 --> 00:15:05,178
Now, my joy, all my last enrich...
Speak!
198
00:15:08,380 --> 00:15:10,132
What shall Cordelia speak?
199
00:15:14,900 --> 00:15:19,371
Love and be silent.
200
00:15:20,420 --> 00:15:24,379
- What country is that over there?
- This is the Kingdom of France.
201
00:15:24,540 --> 00:15:27,134
- Take off.
- Yes, Mister Learo.
202
00:15:27,300 --> 00:15:29,894
Now, you know,
203
00:15:30,060 --> 00:15:34,451
Bugsy Seigal and Lansky,
that's Meyer Lansky,
204
00:15:34,620 --> 00:15:37,578
they was always fighting,
205
00:15:37,740 --> 00:15:42,256
and the point was that Bugsy,
206
00:15:42,420 --> 00:15:44,888
that Bugsy was the real killer.
207
00:15:45,060 --> 00:15:49,212
Not like this Richard Nixon,
you know.
208
00:15:49,380 --> 00:15:52,019
- How many people did he kill?
- How many?
209
00:15:55,900 --> 00:15:59,051
Eight or ten, that I know of.
210
00:15:59,220 --> 00:16:03,008
- With his own hands?
- Yes, mostly.
211
00:16:03,180 --> 00:16:09,210
Sometimes he got some friends
to help him to get rid of.
212
00:16:12,180 --> 00:16:16,651
But this Meyer Lansky,
the little guy,
213
00:16:16,820 --> 00:16:19,698
he was a philosopher, you know.
214
00:16:20,860 --> 00:16:26,218
And two days in Vegas, this was two
days before Bugsy was murdered,
215
00:16:28,140 --> 00:16:30,131
this Lansky said to him,
216
00:16:30,300 --> 00:16:34,088
I got his words
in his own writing here.
217
00:16:34,260 --> 00:16:36,296
I want you to hear this.
218
00:16:37,780 --> 00:16:42,535
He says... This is Lansky, to Bugsy:
219
00:16:42,700 --> 00:16:45,658
"Studying human nature
I came to the conclusion
220
00:16:45,820 --> 00:16:49,335
people prefer to be rightous at home
221
00:16:49,500 --> 00:16:52,617
and a sinner somewhere else...
222
00:16:52,780 --> 00:16:56,568
Own hand-writing.
"As for myself I..."
223
00:16:57,940 --> 00:17:00,693
"As for myself I stick to the saying:
224
00:17:00,860 --> 00:17:02,930
when you lose your money,
you lose nothing,
225
00:17:03,100 --> 00:17:05,853
when you lose your character
you lose everything...
226
00:17:07,580 --> 00:17:11,255
Well, think about that, my beloved.
227
00:17:11,420 --> 00:17:15,379
What do you think about that?
Answer me.
228
00:17:21,860 --> 00:17:24,533
I don't have my heart in my mouth.
229
00:17:28,940 --> 00:17:31,329
You mend your speech a little.
230
00:17:33,980 --> 00:17:38,929
- You may mar your dollars.
- As you wish.
231
00:17:39,100 --> 00:17:41,534
Love's labors lost.
232
00:17:43,260 --> 00:17:46,616
As you wish.
233
00:17:46,780 --> 00:17:50,170
As you wish, as you wish.
234
00:17:50,340 --> 00:17:55,095
As you witch, as you witch.
235
00:17:55,260 --> 00:17:59,697
As you watch, as you watch,
as you watch!
236
00:18:19,220 --> 00:18:20,858
Witchcraft.
237
00:18:23,700 --> 00:18:25,691
As you...
238
00:18:29,540 --> 00:18:31,496
As you like it!
239
00:18:32,580 --> 00:18:36,619
That's it. That's it.
As you like it.
240
00:18:42,340 --> 00:18:44,012
Thank you, miss.
241
00:18:44,180 --> 00:18:46,375
Thank you, my lady.
242
00:18:50,740 --> 00:18:52,617
Sure.
243
00:18:52,780 --> 00:18:55,499
I shall never marry like my sisters.
244
00:18:57,340 --> 00:18:59,410
To love my father all.
245
00:19:01,060 --> 00:19:03,779
But goes thy art with this.
246
00:19:09,660 --> 00:19:11,252
Aye, my good lord.
247
00:19:13,980 --> 00:19:18,895
So young and so untender.
248
00:19:20,260 --> 00:19:23,969
So young my lord, and true.
249
00:19:31,220 --> 00:19:33,017
You just saved my life.
250
00:19:39,940 --> 00:19:42,500
Are you trying to make
a play for my girl?
251
00:19:42,660 --> 00:19:45,493
No, sir. Please.
Allow me to introduce myself.
252
00:19:45,660 --> 00:19:47,890
Get your hands off me.
253
00:19:48,060 --> 00:19:51,052
There's a play we're trying
to make anytime, sir.
254
00:19:51,220 --> 00:19:53,734
A Play, sir.
255
00:19:58,620 --> 00:20:00,417
Characters.
256
00:21:28,580 --> 00:21:30,491
Come not in there, Nuncle.
257
00:21:30,660 --> 00:21:34,892
Here's the spirit. Help me.
258
00:21:35,060 --> 00:21:37,893
- Give me thy hand, who's there?
- A spirit.
259
00:22:09,100 --> 00:22:11,739
Hello? Hello?
260
00:22:11,900 --> 00:22:13,777
Hello?
261
00:22:21,860 --> 00:22:23,657
Where is everybody?
262
00:22:26,380 --> 00:22:27,938
Where are we?
263
00:22:29,340 --> 00:22:32,571
- The name is Goodwater.
- Goodwater?
264
00:22:32,740 --> 00:22:36,619
That's a nice name.
What city is this?
265
00:22:36,780 --> 00:22:40,295
When the French where here,
they called it Les Oranges.
266
00:22:40,460 --> 00:22:45,534
But before that, when the Spanish
was here, they called it Los Angeles.
267
00:22:49,660 --> 00:22:51,855
Who was she? I needed to know.
268
00:22:52,020 --> 00:22:56,138
I decided to forget of the "To be
or not to be" business for awhile.
269
00:22:56,300 --> 00:23:00,088
Something was going on between
this old man and this young girl.
270
00:23:00,260 --> 00:23:03,855
I decided to concentrate
on their story.
271
00:23:05,460 --> 00:23:08,975
So I was trying to locate
this Pluggy.
272
00:23:09,140 --> 00:23:12,052
I was walking in the woods
near the lake.
273
00:23:12,220 --> 00:23:15,815
The place was named Oban
which means "good water".
274
00:23:15,980 --> 00:23:19,290
This information was given me
by a young man, poorly dressed,
275
00:23:19,460 --> 00:23:23,009
named Edgar, accompanied
by his girlfriend Virginia,
276
00:23:23,180 --> 00:23:25,375
except that she wasn't there.
277
00:23:25,540 --> 00:23:28,213
They seemed to be looking
for something.
278
00:23:28,380 --> 00:23:30,814
What were they looking for,
I asked them.
279
00:23:30,980 --> 00:23:35,132
The boy and the girl didn't know.
The girl wasn't even there.
280
00:23:35,300 --> 00:23:40,374
Only the professor knows, but he
hates the outdoor and natural light.
281
00:23:40,540 --> 00:23:41,939
Pluggy, I asked.
282
00:23:42,100 --> 00:23:46,810
"Yes, he's stayed inside his editing
room now for twenty years".
283
00:23:46,980 --> 00:23:50,893
Editing. That sounded familiar.
284
00:23:51,060 --> 00:23:53,449
What's that, I asked.
285
00:23:53,620 --> 00:23:57,215
But the girl and the boy
couldn't remember either.
286
00:23:57,380 --> 00:23:59,814
And the girls still wasn't there.
287
00:23:59,980 --> 00:24:03,768
I tried to make an appointment
but they disappeared.
288
00:24:09,100 --> 00:24:13,616
Now, even if Lansky and I
289
00:24:13,780 --> 00:24:18,729
are as awesome as
we are reputed to be,
290
00:24:18,900 --> 00:24:22,734
we are now scarcely more than,
291
00:24:22,900 --> 00:24:27,257
than... More than
292
00:24:27,420 --> 00:24:29,058
isolated men.
293
00:24:30,500 --> 00:24:32,775
Lonely isolated
294
00:24:32,940 --> 00:24:37,809
men on the criminal landscape
of America.
295
00:24:40,460 --> 00:24:43,179
- Now... - Do you wanna check,
father? - Yes.
296
00:24:43,340 --> 00:24:44,853
I want to check.
297
00:24:45,020 --> 00:24:48,376
Lansky organized crime's ancient hope
of getting casino gambling...
298
00:24:48,540 --> 00:24:51,008
Wait a minute. Take your time.
What's you hurry?
299
00:24:51,180 --> 00:24:52,738
What's your hurry?
300
00:24:52,900 --> 00:24:58,657
- By the late sixties the whole
country was Las Vegasized. - Right.
301
00:24:58,820 --> 00:25:03,530
Entertainment conglomerates like MGM
own the largest building in Vegas.
302
00:25:03,700 --> 00:25:04,815
Ah, yes.
303
00:25:04,980 --> 00:25:07,619
Bugsy Seigal's Flamingo
is now the Las Vegas Hilton.
304
00:25:07,780 --> 00:25:10,010
Move slow, slow.
305
00:25:10,180 --> 00:25:15,095
Bally, Playboy, Holiday Inn
have rushed into Atlantic City.
306
00:25:15,260 --> 00:25:18,218
- The new Eldorado on the sea.
- Yes. On the sea.
307
00:25:18,380 --> 00:25:20,940
And New York City is not far behind.
308
00:25:21,100 --> 00:25:25,730
All of there vice and leisure centres
309
00:25:25,900 --> 00:25:29,939
are linked together
to my Lea ro Jet Company.
310
00:25:30,100 --> 00:25:31,294
Ah, my!
311
00:25:31,460 --> 00:25:33,735
All of America
is now embracing...
312
00:25:33,900 --> 00:25:38,337
All of America
is now embracing our vision,
313
00:25:38,500 --> 00:25:41,492
and Bugsy Segal's death was not...
314
00:25:41,660 --> 00:25:45,130
Whoa! Not death.
315
00:25:48,460 --> 00:25:50,052
His martyrdom.
316
00:25:51,180 --> 00:25:54,490
- And Bugsy Segal's martyrdom
is not in vain. - Right.
317
00:25:54,660 --> 00:25:58,448
The question universally asked
is how much influence...
318
00:25:58,620 --> 00:26:00,099
No! No!
319
00:26:04,020 --> 00:26:07,649
How much power. Put power down.
320
00:26:09,060 --> 00:26:10,209
All right?
321
00:26:14,260 --> 00:26:15,613
Power.
322
00:26:17,860 --> 00:26:20,215
The question universally asked
is how muck power
323
00:26:20,380 --> 00:26:22,257
Meyer Lansky and I
exercised over these...
324
00:26:22,420 --> 00:26:25,617
The art of our necessities
is strange,
325
00:26:25,780 --> 00:26:29,170
we can make vile thins precioius.
326
00:26:29,340 --> 00:26:31,331
Even if the worst arrives...
327
00:26:31,500 --> 00:26:36,858
When the mind is free,
the body's delicate.
328
00:26:37,020 --> 00:26:40,729
And in the end the system
swallows up the gangsters
329
00:26:40,900 --> 00:26:44,131
and his gigantic mob,
leaving behind...
330
00:26:44,300 --> 00:26:46,052
See what breeds about her heart.
331
00:26:47,580 --> 00:26:52,415
Is there any cause in nature
that make these hard hearts?
332
00:26:52,580 --> 00:26:56,698
Then isolated men
on the criminal landscape of America.
333
00:26:56,860 --> 00:27:00,020
I bear the mark of Cain, and...
334
00:27:00,020 --> 00:27:02,739
I bear the mark of Cain, and...
335
00:27:02,900 --> 00:27:05,334
Make no noise, make no noise.
336
00:27:05,500 --> 00:27:08,378
Draw the curtain,
337
00:27:08,540 --> 00:27:11,930
so... So...
338
00:27:12,100 --> 00:27:15,217
they'll go to supper in the morning.
339
00:27:15,380 --> 00:27:20,579
Sir, in my heart,
there is a kind of fighting
340
00:27:20,740 --> 00:27:24,050
that will not let me sleep.
341
00:27:27,980 --> 00:27:29,129
Children...
342
00:27:31,020 --> 00:27:32,533
Children...
343
00:27:32,700 --> 00:27:35,419
You begot me, bred me, loved me.
344
00:27:36,660 --> 00:27:39,413
And I return thus duties
as I right fit.
345
00:27:39,580 --> 00:27:43,539
Love you, obey you
and most honour you.
346
00:27:43,700 --> 00:27:47,375
There is two telex, Mr. Learo.
347
00:27:57,220 --> 00:27:58,733
Your sisters.
348
00:28:03,100 --> 00:28:08,049
Sir, I love you more
than word can weild the matter.
349
00:28:08,220 --> 00:28:12,771
Dearer than easysight, space...
350
00:28:12,940 --> 00:28:14,896
Space and liberty.
351
00:28:15,060 --> 00:28:17,779
Beyond what can be valued,
352
00:28:17,940 --> 00:28:21,853
rich or rare, no less than life.
353
00:28:22,020 --> 00:28:26,332
In grace, heath, beauty, honour,
354
00:28:26,500 --> 00:28:30,015
as much as child err loved,
355
00:28:30,180 --> 00:28:31,977
or father found.
356
00:28:33,020 --> 00:28:38,731
Love that makes breath poor
and speech unable,
357
00:28:38,900 --> 00:28:43,257
beyond all manner of so much
358
00:28:43,420 --> 00:28:44,694
I love you.
359
00:28:47,020 --> 00:28:48,931
Is that Gloria?
360
00:28:49,100 --> 00:28:51,330
It was our eldest, yes.
361
00:28:52,940 --> 00:28:54,339
And Regina?
362
00:28:54,500 --> 00:28:59,699
The art of our necessities is strange
that can make vile things precious.
363
00:28:59,860 --> 00:29:04,854
"I am made of that self-metal
as my sister
364
00:29:05,020 --> 00:29:08,456
and prize me at her worth.
365
00:29:08,620 --> 00:29:10,258
In my true heart,
366
00:29:10,420 --> 00:29:15,130
I find she names
my very dear thoughts...
367
00:29:15,300 --> 00:29:20,658
When the mind is free,
the body's a target.
368
00:29:20,820 --> 00:29:24,893
"And find I'm alone".
369
00:29:29,860 --> 00:29:32,977
Make no noise. Make no noise.
370
00:29:33,140 --> 00:29:35,654
Draw the curtains. So. So.
371
00:29:35,820 --> 00:29:39,130
We'll go to supper in the morning.
372
00:29:39,300 --> 00:29:44,977
I find I'm alone, falicitate,
in your dear highness love.
373
00:29:47,180 --> 00:29:48,898
Then poor Cordelia.
374
00:29:49,060 --> 00:29:54,009
And yet, not so, since I'm sure my
love's more ponderous than my tongue.
375
00:29:54,180 --> 00:29:57,013
Tell me my daughters.
376
00:29:59,700 --> 00:30:04,649
Since now we will divest us
both of power and business
377
00:30:04,820 --> 00:30:09,974
which of you shall we say,
deservest most?
378
00:30:13,780 --> 00:30:17,170
Now my joy to who's young love...
379
00:30:17,340 --> 00:30:20,252
See what breeds about her heart.
380
00:30:21,900 --> 00:30:24,892
Is there any cause in nature
381
00:30:25,060 --> 00:30:28,018
that makes these hard hearts?
382
00:30:31,180 --> 00:30:32,579
Speak to me.
383
00:30:32,740 --> 00:30:35,573
- Nothing.
- Nothing?
384
00:30:35,740 --> 00:30:37,856
No thing.
385
00:30:41,100 --> 00:30:43,375
Let me have surgeons.
386
00:30:43,540 --> 00:30:46,498
I am cut to the brains.
387
00:30:55,980 --> 00:30:58,733
I've never seen anything
as stupid as these goblins.
388
00:30:58,900 --> 00:31:00,936
They're showing up
too soon or too late.
389
00:31:01,100 --> 00:31:03,136
You never really know
what they're up to.
390
00:31:03,300 --> 00:31:05,256
Then again, I suppose
they don't either.
391
00:31:05,420 --> 00:31:09,698
They can't help it: these gentle
and powerful beings.
392
00:31:09,860 --> 00:31:12,135
The secret agents of human memory.
393
00:31:12,300 --> 00:31:14,609
They blow it every time.
394
00:32:18,500 --> 00:32:22,095
And my love.
Where is that cheap lady?
395
00:32:23,780 --> 00:32:29,696
I do believe her. No, I know.
She lies.
396
00:32:34,700 --> 00:32:37,692
Does any here know me?
397
00:32:37,860 --> 00:32:41,091
This is not real.
398
00:32:42,260 --> 00:32:46,811
Does Lear walk thus?
Speak thus?
399
00:32:48,460 --> 00:32:51,816
Where are his eyes?
400
00:32:53,060 --> 00:32:55,620
Either his notion weakens
401
00:32:55,780 --> 00:33:01,252
or his discernings are Iethargied.
402
00:33:03,700 --> 00:33:04,769
Waking!
403
00:33:06,220 --> 00:33:11,374
Waking. "Tis not so".
404
00:33:11,540 --> 00:33:15,772
Who is it that can tell me
405
00:33:15,940 --> 00:33:19,091
who I am.
406
00:33:29,340 --> 00:33:31,808
Lear's shadow.
407
00:33:43,700 --> 00:33:45,020
Have more than thou showest.
408
00:33:45,020 --> 00:33:46,135
Have more than thou showest.
409
00:33:46,300 --> 00:33:48,450
Speak less than thou knowest.
410
00:33:48,620 --> 00:33:52,579
Len less than thou owest.
411
00:33:52,740 --> 00:33:55,618
Ride more thou goest.
412
00:33:55,780 --> 00:33:58,931
- Hello? Excuse me, Mr Learo?
- Learn more than thou trowest.
413
00:34:03,460 --> 00:34:05,769
Have more than thou showest.
414
00:34:05,940 --> 00:34:08,249
Speak less than thou knowest.
415
00:34:08,420 --> 00:34:12,459
Lend less than thou owest.
Ride more than thou goest.
416
00:34:13,620 --> 00:34:16,088
Learn more than thou trowest.
417
00:34:28,420 --> 00:34:32,459
Whereforeare you not odd.
418
00:34:34,420 --> 00:34:37,093
I'm old.
419
00:34:49,140 --> 00:34:51,574
What are you writing for?
420
00:34:51,740 --> 00:34:55,938
I'm trying to recover the work
of my ancestor.
421
00:34:56,100 --> 00:35:00,457
I understand you've been working
on this problem here, doctor?
422
00:35:07,420 --> 00:35:09,615
Well, nobody writes.
423
00:35:12,260 --> 00:35:15,252
So writing still exists.
424
00:35:18,220 --> 00:35:24,216
The trouble of what
we're looking for.
425
00:35:26,620 --> 00:35:29,214
It doesn't make sense.
426
00:35:29,380 --> 00:35:32,372
Nobody does it.
427
00:35:33,900 --> 00:35:36,653
Just what are you aiming at,
Professor?
428
00:35:43,500 --> 00:35:48,858
When the professor farts,
the moonbeams are trembling.
429
00:35:49,020 --> 00:35:53,218
No, no. Don't pretend to be a fool.
430
00:35:53,380 --> 00:35:56,736
Light it!
It's been invented.
431
00:36:06,660 --> 00:36:10,175
Fools have bear crazyness in years
for wise men have grown foppish.
432
00:36:10,340 --> 00:36:14,538
And know not how their wits to wear
are their manners so apish.
433
00:36:16,620 --> 00:36:21,455
How is it
that you're always disobeying, Edgar?
434
00:36:21,620 --> 00:36:23,053
Oh what?
435
00:36:23,220 --> 00:36:24,653
No, professor. No, no.
436
00:36:27,020 --> 00:36:28,419
Children.
437
00:36:28,580 --> 00:36:30,571
Ah, children.
438
00:36:31,700 --> 00:36:34,578
What is their need for learning?
439
00:36:37,660 --> 00:36:40,970
They don't hear no thing.
440
00:36:41,140 --> 00:36:42,892
Yes we do, professor.
441
00:36:43,060 --> 00:36:45,654
Eh, e, a] r]
442
00:36:45,820 --> 00:36:50,052
What's that?
443
00:36:51,660 --> 00:36:53,696
Cry you mercy.
444
00:36:53,860 --> 00:36:57,011
I took you for a trade-school.
445
00:37:01,300 --> 00:37:03,336
Yes, it is a bet.
446
00:37:03,500 --> 00:37:07,095
Each one of us
when one does anything,
447
00:37:07,260 --> 00:37:10,616
one is always disobedient
in some way to something.
448
00:37:10,780 --> 00:37:12,736
Or obedient to something.
449
00:37:12,900 --> 00:37:17,496
Yes, and watch Mrs. Bersano.
450
00:37:17,660 --> 00:37:20,777
But disobedient is more interesting.
451
00:37:23,900 --> 00:37:27,495
Really, you never study,
Mr. Shakespeare?
452
00:37:27,660 --> 00:37:31,858
Number five.
I'm in her Majesty's service
453
00:37:32,020 --> 00:37:33,294
and I obey my orders
454
00:37:33,460 --> 00:37:37,248
and my orders are to bring the work
of my ancestor to life,
455
00:37:37,420 --> 00:37:39,536
but I can't stop
till the story's over.
456
00:37:39,700 --> 00:37:42,055
Yeah, what's this all say?
457
00:37:42,220 --> 00:37:46,213
Little bitty laughs.
458
00:37:46,380 --> 00:37:51,500
They've all disobeyed goodness,
death.
459
00:37:51,660 --> 00:37:54,094
Know thou art an "O",
460
00:37:54,260 --> 00:37:56,820
Well, thou art an "O"
without a finger.
461
00:37:56,980 --> 00:38:00,131
I am better than thou art now.
462
00:38:00,300 --> 00:38:02,097
I'm a full.
463
00:38:02,260 --> 00:38:03,898
Thou art nothing.
464
00:38:04,060 --> 00:38:07,575
Yes, Versus, I will hold my tongue.
465
00:38:07,740 --> 00:38:10,971
So your face bids me
though you say nothing.
466
00:38:11,140 --> 00:38:12,892
Mum, mum.
467
00:38:18,500 --> 00:38:22,493
It is born and it is burnt.
468
00:38:24,940 --> 00:38:27,500
It begins from the thing it ends.
469
00:38:29,380 --> 00:38:30,859
At the same time.
470
00:38:32,300 --> 00:38:34,416
Birth and death,
471
00:38:34,580 --> 00:38:40,450
linked, like mouth and breath.
472
00:38:40,620 --> 00:38:43,976
The answer to your question
is there.
473
00:38:46,500 --> 00:38:49,970
What we are looking for
is like that fire.
474
00:38:51,260 --> 00:38:55,890
It is born from what it destroys.
475
00:38:56,060 --> 00:38:59,735
Then what it it? Tell me the name.
476
00:39:11,900 --> 00:39:15,939
I ain't interested in names.
477
00:39:16,100 --> 00:39:19,570
Why is that?
478
00:39:19,740 --> 00:39:23,619
Look! No names, no lines.
No lines, no story.
479
00:39:28,420 --> 00:39:30,695
To name things
makes the professor pee.
480
00:39:30,860 --> 00:39:35,615
Who are they?
To need a name to exist.
481
00:39:51,100 --> 00:39:53,489
Do I need a name
482
00:39:53,660 --> 00:39:57,414
to see live beauty.
483
00:39:57,580 --> 00:40:00,140
I don't agree.
484
00:40:05,900 --> 00:40:10,178
Do you need to say red to see red?
485
00:40:11,900 --> 00:40:15,813
Do I need to say lips to say...
486
00:40:15,980 --> 00:40:18,210
I love you.
487
00:40:23,500 --> 00:40:24,853
I disagree.
488
00:40:25,020 --> 00:40:27,534
With no word,
then come the mistake.
489
00:40:27,700 --> 00:40:30,020
- I need the memory.
- But between us into vanity.
490
00:40:30,020 --> 00:40:30,657
- I need the memory.
- But between us into vanity.
491
00:40:30,820 --> 00:40:33,573
How can I possibly reach words
with no words?
492
00:40:33,740 --> 00:40:35,571
First, the tragedy of choice.
493
00:40:35,740 --> 00:40:40,416
And then second,
the comedy of errors.
494
00:40:42,380 --> 00:40:47,329
Suppose we made a mistake
at the very very beginning,
495
00:40:47,500 --> 00:40:50,970
and we called red green.
496
00:40:51,140 --> 00:40:53,051
How would we know today?
497
00:40:53,220 --> 00:40:56,815
Betwixt mine eye and heart
a league is took.
498
00:40:56,980 --> 00:40:58,891
A tension twisted in memory...
499
00:40:59,060 --> 00:41:01,210
to show you what it's like.
500
00:41:01,380 --> 00:41:02,893
Yes, tell me, professor.
501
00:41:03,060 --> 00:41:08,339
- Show. - Show.
- Show, that's what.
502
00:41:08,500 --> 00:41:10,456
Show must go on.
503
00:42:19,620 --> 00:42:24,648
A violent silence.
The silence of Cordelia.
504
00:42:24,820 --> 00:42:29,974
To the question of a king,
her father,
505
00:42:30,140 --> 00:42:32,813
her answer was: nothing.
506
00:42:32,980 --> 00:42:36,052
No thing.
507
00:42:36,220 --> 00:42:39,974
But Cordelia is not mute.
508
00:42:40,140 --> 00:42:43,530
It is not
that she hasn't say anything.
509
00:42:43,700 --> 00:42:48,216
She has said: "Nothing.
510
00:42:48,380 --> 00:42:49,938
No thing".
511
00:42:51,420 --> 00:42:54,059
This girl silence,
which is not mute,
512
00:42:54,220 --> 00:42:56,336
does not lead to violence.
513
00:42:56,500 --> 00:43:01,972
But everything that conspires and
organizes itself around her silence
514
00:43:02,140 --> 00:43:05,974
that want to silence her silence.
515
00:43:08,060 --> 00:43:09,891
This produces violence.
516
00:44:43,300 --> 00:44:46,656
Let me not be mad.
Not mad, sweet heaven.
517
00:44:46,820 --> 00:44:52,019
Keep me in temper.
I would not be mad.
518
00:45:04,140 --> 00:45:06,654
You must bear with me.
519
00:45:06,820 --> 00:45:08,617
I'm old and foolish.
520
00:45:14,900 --> 00:45:16,777
Let me not be mad.
521
00:45:16,940 --> 00:45:22,378
Not mad, sweet heaven.
522
00:45:25,500 --> 00:45:28,014
I don't know
if I made this clear before,
523
00:45:28,180 --> 00:45:30,330
but this was after Chernobyl.
524
00:45:30,500 --> 00:45:34,175
We are in a time now when movies,
and more generally art,
525
00:45:34,340 --> 00:45:36,854
have been lost. Do not exist,
526
00:45:37,020 --> 00:45:39,409
and most somehow be reinvented.
527
00:45:44,740 --> 00:45:47,174
Thanks to the old man
and his daughter,
528
00:45:47,340 --> 00:45:48,853
I had some of the lines.
529
00:46:01,580 --> 00:46:05,209
Her answer was: "Nothing.
No thing".
530
00:46:05,380 --> 00:46:10,170
It does not mean anything.
She has said:
531
00:46:10,340 --> 00:46:14,891
"Nothing.
No thing".
532
00:46:37,260 --> 00:46:41,378
I don't know if I made this clear
before but this was after Chernobyl.
533
00:46:41,540 --> 00:46:46,898
We are in a time where movies
and more generally art
534
00:46:47,060 --> 00:46:49,938
has been lost, do not exist.
535
00:46:50,100 --> 00:46:52,694
And it has to be somehow reinvented.
536
00:46:52,860 --> 00:46:56,614
Thanks to the old man and his
daughter, I have some lines
537
00:46:56,780 --> 00:46:59,931
and I was told this man Pluggy and,
538
00:47:00,100 --> 00:47:02,170
I still don't know what to call them,
539
00:47:02,340 --> 00:47:04,535
they had to go together
with the lines.
540
00:47:04,700 --> 00:47:08,056
Somehow I felt they needed to go
together, that's why...
541
00:47:08,220 --> 00:47:11,257
Do not abuse me.
542
00:47:11,420 --> 00:47:14,014
I meant to please you Highness all.
543
00:47:14,180 --> 00:47:15,020
You must bear with me.
I am old an foolish.
544
00:47:15,020 --> 00:47:18,854
You must bear with me.
I am old an foolish.
545
00:47:19,020 --> 00:47:22,899
Thou shouldst not have been old
'till thou hadst been wise.
546
00:47:23,060 --> 00:47:25,051
Oh...
547
00:47:25,220 --> 00:47:30,340
Let me not be mad,
not mad, sweet heaven!
548
00:47:35,740 --> 00:47:37,298
Yes, tell me professor.
549
00:47:37,460 --> 00:47:42,250
- So. - So!
- So! Show. Not tell.
550
00:48:03,460 --> 00:48:05,655
There's a lot of noise around here,
huh?
551
00:48:08,580 --> 00:48:10,138
What's it for?
552
00:48:18,380 --> 00:48:20,177
What's it all for, professor!
553
00:48:21,220 --> 00:48:22,778
Please!
554
00:48:29,100 --> 00:48:33,332
Welcome, my dear Mr. Shakespeare.
Welcome.
555
00:48:33,500 --> 00:48:34,853
What is all that?
556
00:48:35,020 --> 00:48:37,454
- Snakes. - Mister,
brother a mystery. - Number five.
557
00:48:43,860 --> 00:48:46,420
And you, my dear Mr. Shakespeare.
558
00:48:52,020 --> 00:48:54,898
You see, all those reckless words
559
00:48:55,060 --> 00:48:57,415
for the simple things on earth.
560
00:48:57,580 --> 00:49:01,812
It's only life and how it works.
561
00:49:01,980 --> 00:49:05,609
Thank you indeed
for this definition of life.
562
00:49:05,780 --> 00:49:11,013
Oh, not life. Only an image.
563
00:49:13,060 --> 00:49:15,938
An image? What's that again?
564
00:49:21,380 --> 00:49:25,453
The image is a pure creation
of the soul.
565
00:49:25,620 --> 00:49:28,976
It can not be born of a comparison,
566
00:49:29,140 --> 00:49:33,292
but of a reconciliation
of two realities
567
00:49:33,460 --> 00:49:36,896
that tell more as far apart.
568
00:49:40,420 --> 00:49:46,097
The more the connection between
these two realities are distanced,
569
00:49:46,260 --> 00:49:50,333
too, the stronger they get to be,
570
00:49:50,500 --> 00:49:53,219
the more they emote the power.
571
00:49:58,740 --> 00:50:02,255
Two realities
that have no connection,
572
00:50:02,420 --> 00:50:05,492
can not be drawn together usefully.
573
00:50:06,900 --> 00:50:09,050
There is no creation of an image.
574
00:50:11,140 --> 00:50:17,454
Two contrary realities will not come
together. They oppose each other.
575
00:50:17,620 --> 00:50:23,650
One rarely obtains forces
and power from either position.
576
00:50:26,540 --> 00:50:31,853
So out went the candle
and we were left darkened.
577
00:50:32,020 --> 00:50:37,378
So out went the candle
and we were left darkened.
578
00:50:37,540 --> 00:50:42,011
An image is not strong
because it is brilliant
579
00:50:42,180 --> 00:50:45,252
or fantastic
580
00:50:45,420 --> 00:50:50,130
because it is the sensation
of ideas is distant and true.
581
00:51:00,700 --> 00:51:03,214
The result
that is obtained immediately
582
00:51:03,380 --> 00:51:06,292
controls the thus of the cessation.
583
00:51:14,300 --> 00:51:17,531
A narration is the major mark
of creation.
584
00:51:17,700 --> 00:51:21,409
It teaches the symbols
of connections.
585
00:51:27,220 --> 00:51:31,896
The power and virtue
of the created image
586
00:51:32,060 --> 00:51:35,655
depends on the nature
of these connections.
587
00:51:42,380 --> 00:51:45,338
What is great is not the image
588
00:51:45,500 --> 00:51:49,049
but the emotions that it provokes.
589
00:51:54,020 --> 00:51:55,897
If the latter is great,
590
00:51:56,060 --> 00:52:00,212
one obtains the image at its measure.
591
00:52:04,820 --> 00:52:08,574
The emotion thus provoked is true
592
00:52:08,740 --> 00:52:12,938
because it is born outside
of all imitation.
593
00:52:13,100 --> 00:52:17,457
All evocation. And all resemblance.
594
00:52:28,060 --> 00:52:30,699
I'll go and see. I'll ask Virginia.
595
00:52:49,580 --> 00:52:51,218
Ready to go?
596
00:52:51,380 --> 00:52:55,817
- May I bring some friend?
- The old man and the young lady?
597
00:52:55,980 --> 00:52:59,290
- How do you know?
- Never know, always see.
598
00:52:59,460 --> 00:53:01,291
Never know, always see.
599
00:53:03,300 --> 00:53:06,053
- Anyway, what's her name?
- Cordelia.
600
00:53:06,220 --> 00:53:10,179
That's her real name
or you just invented it?
601
00:53:10,340 --> 00:53:14,128
- Well... - You're the sparkler,
my friend.
602
00:53:14,300 --> 00:53:15,528
You're the sparkler.
603
00:53:15,700 --> 00:53:19,454
When you and Edgar did just now
604
00:53:21,540 --> 00:53:25,692
its glow was dirty yellow.
605
00:53:28,060 --> 00:53:31,052
If it's gleaming white in her hand,
606
00:53:31,220 --> 00:53:33,859
then her virtue is true.
607
00:53:34,020 --> 00:53:38,093
And her name is Cordelia.
608
00:54:18,140 --> 00:54:22,213
A violent silence.
The silence of Cordelia.
609
00:54:22,380 --> 00:54:25,816
To the question of a king,
a gangster, her father,
610
00:54:25,980 --> 00:54:31,338
her answer is: nothing.
He demands the essential.
611
00:54:31,500 --> 00:54:34,537
How is he loved? Desired?
612
00:54:34,700 --> 00:54:39,728
From where is he loved?
He has power. He is king.
613
00:54:39,900 --> 00:54:41,572
He wants to be wanted.
614
00:54:41,740 --> 00:54:44,777
Who wants him? Nothing.
615
00:54:44,940 --> 00:54:50,333
Not will, not intelligence, no sex
616
00:54:50,500 --> 00:54:56,052
but all the same, a body,
a little bit of flesh.
617
00:54:56,220 --> 00:55:00,850
Because for Learo, to hear is to see.
618
00:55:01,020 --> 00:55:05,730
A man may see
how this world goes with no eyes.
619
00:55:05,900 --> 00:55:08,812
Look with thin ears.
620
00:55:10,500 --> 00:55:13,776
This is what he tries to do,
the king who calls himself L'ear:
621
00:55:13,940 --> 00:55:18,172
E A R. In listening to his daughter,
622
00:55:18,340 --> 00:55:23,289
he hopes to see their entire bodies
stretched out across their voices.
623
00:55:25,260 --> 00:55:28,093
What he wants is not what he desires.
624
00:55:28,260 --> 00:55:32,014
What he wants is to forget
this desire that he can not stand.
625
00:55:32,180 --> 00:55:35,377
The nothing of Cordelia.
626
00:55:37,100 --> 00:55:39,056
So that he can silence the silence,
627
00:55:39,220 --> 00:55:41,893
he listens as though
he were watching television.
628
00:55:42,060 --> 00:55:46,656
But Cordelia.
What she shows in speaking
629
00:55:46,820 --> 00:55:50,495
is not "nothing",
but her very presence,
630
00:55:50,660 --> 00:55:53,538
her exactitude.
631
00:56:56,100 --> 00:56:57,215
Take off.
632
00:57:01,180 --> 00:57:02,613
Get out.
633
00:57:12,980 --> 00:57:15,972
So what do you think will happen now?
634
00:57:18,300 --> 00:57:21,895
- You will not have that for me.
- No, no.
635
00:57:23,460 --> 00:57:27,373
Come. Let's away to prison.
636
00:57:27,540 --> 00:57:31,533
We two alone will sing...
637
00:57:31,700 --> 00:57:33,338
Take me out of the grave.
638
00:57:33,500 --> 00:57:36,094
...like birds in the cage.
639
00:57:36,260 --> 00:57:40,731
And when thus dost ask my blessing,
640
00:57:40,900 --> 00:57:43,209
I'll knell down...
641
00:57:43,380 --> 00:57:45,336
on a wheel of fire.
642
00:57:45,500 --> 00:57:50,654
...And ask of thee forgiveness.
643
00:57:50,820 --> 00:57:54,972
So we'll live and pray and sin
644
00:57:57,020 --> 00:57:58,976
and tell old tales...
645
00:57:59,140 --> 00:58:01,335
They are not men of their words.
646
00:58:01,500 --> 00:58:06,449
...and laugh at gilded butterflies
647
00:58:06,620 --> 00:58:10,977
and here poor rogues
talk of court news.
648
00:58:13,300 --> 00:58:15,655
We'll talk with them too.
649
00:58:17,100 --> 00:58:23,335
Who loses and who wins
who then who's out.
650
00:58:25,380 --> 00:58:30,852
And take upon us
the mystery of things.
651
00:58:31,020 --> 00:58:36,140
As if we were God's spies.
652
00:58:38,340 --> 00:58:43,175
And we'll wear out in a walled prison
653
00:58:44,420 --> 00:58:47,776
parts and sex of great ones
654
00:58:47,940 --> 00:58:53,094
who ebbed and flowed
655
00:58:53,260 --> 00:58:55,774
by the moon.
656
00:59:04,420 --> 00:59:06,775
People forget
that you hear your own voice
657
00:59:06,940 --> 00:59:10,296
not with your ears
but with your throat.
658
00:59:10,460 --> 00:59:14,214
I've reinvented the lines,
I've reinvented the plot.
659
00:59:14,380 --> 00:59:19,852
Now it's up to the characters.
Or are they actors.
660
00:59:20,020 --> 00:59:24,411
Which is the Doctor Jeckyl
and which is Mr. Hyde?
661
00:59:24,580 --> 00:59:28,414
All I know is that
I can't control either.
662
00:59:28,580 --> 00:59:30,889
Maybe they're controlling me.
663
00:59:31,060 --> 00:59:36,896
Obviously this old man was power.
664
00:59:37,060 --> 00:59:41,133
Obviously this girl was virtue.
665
00:59:41,300 --> 00:59:42,858
They are fighting.
666
00:59:44,940 --> 00:59:47,852
I don't know what the issue is.
667
00:59:57,140 --> 00:59:59,017
Do you have any cigarettes?
668
00:59:59,180 --> 01:00:04,891
Pall Mall, Malboro, Lucky Strike,
Camel, Philip Morris...
669
01:00:05,060 --> 01:00:08,655
- You don't have Kent filters?
- I'm sorry no.
670
01:00:10,460 --> 01:00:13,179
Quiet Virginia.
This is a family residence.
671
01:00:13,340 --> 01:00:17,219
Nature's above art in that respect.
672
01:00:17,380 --> 01:00:22,659
Good light form the north
or from the south?
673
01:00:22,820 --> 01:00:26,813
Pall Mall, Lucky Strike, Camel,
Philip Morris, Malboro.
674
01:00:26,980 --> 01:00:29,335
That's fine Virginia.
675
01:00:29,500 --> 01:00:33,413
- What paper did you say
you were from? - From New York Times.
676
01:00:36,060 --> 01:00:37,288
Why that?
677
01:00:38,860 --> 01:00:42,091
Oh, that. Well, you see
678
01:00:42,260 --> 01:00:44,057
I'll tell you, miss.
679
01:00:48,340 --> 01:00:49,898
Yeah, yeah.
680
01:00:51,300 --> 01:00:55,612
Where the chairs are placed here
681
01:00:55,780 --> 01:01:00,058
they are all facing
the same space and direction.
682
01:01:01,460 --> 01:01:05,055
And the voices going over that space
683
01:01:05,220 --> 01:01:08,292
it's projected all over.
684
01:01:08,460 --> 01:01:11,896
You know, in a simple living room
in an apartment,
685
01:01:12,060 --> 01:01:16,292
when someone is speaking,
686
01:01:16,460 --> 01:01:21,580
all the people are listening around
the walled space.
687
01:01:21,740 --> 01:01:25,779
Not here, miss. Not here.
This is our invention.
688
01:01:25,940 --> 01:01:31,412
All the people are facing the same
direction, same...
689
01:01:31,580 --> 01:01:35,892
Same space.
Even suppose it is dark,
690
01:01:36,060 --> 01:01:39,814
people will know where to look at.
691
01:01:39,980 --> 01:01:42,813
In a simple apartment
if it's in the dark,
692
01:01:42,980 --> 01:01:46,450
people are lost.
They don't know what to look at.
693
01:01:46,620 --> 01:01:48,133
Here they know.
694
01:01:48,300 --> 01:01:50,575
Okay, but why that?
695
01:01:50,740 --> 01:01:53,573
That, my dear, it will kill you.
696
01:01:53,740 --> 01:01:58,894
- You mean the truth?
- Yes, if it's properly centered.
697
01:01:59,060 --> 01:02:01,699
Professor Qentef has arrived.
698
01:02:01,860 --> 01:02:03,418
Hello, my dear Salow.
699
01:02:03,580 --> 01:02:05,889
You may excuse the battle,
I need your car.
700
01:02:06,060 --> 01:02:10,975
This is professor Quentef,
she is the Arkansas Daily.
701
01:02:11,140 --> 01:02:12,937
No, from the New York Times.
702
01:02:13,100 --> 01:02:15,250
You come all the way from Lenningrad?
703
01:02:28,220 --> 01:02:30,256
What's the name of your invention,
Mr. Quentef?
704
01:02:36,820 --> 01:02:39,129
Image, that's a great word.
705
01:02:39,300 --> 01:02:41,211
They are not men of their word.
706
01:02:41,380 --> 01:02:44,258
They told me I was everything.
707
01:02:44,420 --> 01:02:50,336
'Tis a lie.
I am not.
708
01:02:51,500 --> 01:02:55,015
Let's hope that we don't make
any mistakes, Mr. Shakespeare.
709
01:02:55,180 --> 01:02:57,410
- Number five.
- What do you mean?
710
01:02:59,060 --> 01:03:03,815
With all those damned
and reckless words, one never knows.
711
01:03:03,980 --> 01:03:05,413
I don't get it.
712
01:03:07,100 --> 01:03:12,220
Suppose, my dear, we call it "image"
713
01:03:12,380 --> 01:03:17,454
and that the real word is reality.
714
01:03:17,620 --> 01:03:19,178
Then change it.
715
01:03:24,220 --> 01:03:27,530
No, no.
716
01:03:29,100 --> 01:03:33,252
It's right.
Must come from the back.
717
01:03:34,780 --> 01:03:36,611
From the back.
718
01:03:40,980 --> 01:03:42,732
We got the wind.
719
01:03:42,900 --> 01:03:45,368
Nature's above art in that respect.
720
01:03:45,540 --> 01:03:47,212
It's too narrow.
721
01:03:49,340 --> 01:03:56,132
Needs a push of reality out.
722
01:04:11,820 --> 01:04:14,971
Anyway, we have
to stop the experiment.
723
01:04:15,140 --> 01:04:16,732
No, why that?
724
01:04:19,660 --> 01:04:21,651
Something is missing
725
01:04:23,740 --> 01:04:24,695
OF someone.
726
01:04:26,420 --> 01:04:29,173
I'm there.
727
01:04:29,340 --> 01:04:33,219
No, you have boggled the experiment
like all of us,
728
01:04:33,380 --> 01:04:35,655
we are all part of it.
729
01:04:38,540 --> 01:04:42,738
Even if we have not found it,
whatever you call it, reality
730
01:04:42,900 --> 01:04:45,972
or image, we fought for it.
731
01:04:46,140 --> 01:04:48,495
And by god,
we are no longer innocent.
732
01:04:51,260 --> 01:04:53,649
Professor, there are two people here.
733
01:05:21,060 --> 01:05:24,336
Peace, Mr. Shakespeare.
734
01:05:34,340 --> 01:05:38,697
Come not between the dragon
and his wrath.
735
01:05:40,740 --> 01:05:45,336
I loved her most and thought
736
01:05:45,500 --> 01:05:51,416
to find my rest in her kind nursery.
737
01:05:53,300 --> 01:05:56,610
Hence. And avoid my sight.
738
01:05:59,620 --> 01:06:04,011
So be my grave, my peace.
739
01:07:09,140 --> 01:07:12,496
I went one last time to visit
this mysterious young woman.
740
01:07:12,660 --> 01:07:16,448
She was asleep. Or maybe sleeping,
or just pretending.
741
01:07:16,620 --> 01:07:19,339
There were so many questions
still unanswered.
742
01:07:19,500 --> 01:07:23,812
The old man, facing the screen,
had not dared pronounce the words:
743
01:07:23,980 --> 01:07:26,016
"As here I give her
father's heart for..."
744
01:07:26,180 --> 01:07:27,772
I've a message from your father.
745
01:07:27,940 --> 01:07:30,020
I didn't quite understand them myself
when I wrote them,
746
01:07:30,020 --> 01:07:30,497
I didn't quite understand them myself
when I wrote them,
747
01:07:30,660 --> 01:07:32,730
but I can't afford to lose them.
748
01:07:32,900 --> 01:07:34,219
Come, let's away to prison.
749
01:07:34,380 --> 01:07:37,258
As here I give
her father's heart from her.
750
01:07:37,420 --> 01:07:40,890
We two alone will sing
like birds in a cage.
751
01:07:48,980 --> 01:07:52,177
The doctor use the word prison
last night. Remember?
752
01:07:52,340 --> 01:07:54,570
You where there.
753
01:07:56,820 --> 01:07:58,731
Oh maybe I wasn't there myself.
754
01:08:17,540 --> 01:08:19,371
What do you think will happen now?
755
01:08:21,300 --> 01:08:23,609
Before seven years have passed,
756
01:08:23,780 --> 01:08:27,090
the Americans will lose
everything they have in France,
757
01:08:27,260 --> 01:08:31,811
in a great victory
which God is sending to the French.
758
01:08:33,820 --> 01:08:36,414
I say this now
so when the time has come
759
01:08:36,580 --> 01:08:38,855
it will be remembered
that I've said it.
760
01:08:41,140 --> 01:08:42,778
In what year, on what day?
761
01:08:45,100 --> 01:08:48,012
You will not have that from me.
762
01:08:57,860 --> 01:09:01,091
How can you know whether
your apparitions are male or female?
763
01:09:01,260 --> 01:09:03,694
I see and I hear.
764
01:09:12,020 --> 01:09:15,217
- Do they have hair?
- That could be.
765
01:09:28,100 --> 01:09:29,977
Their hair is it long and hanging?
766
01:09:30,140 --> 01:09:32,893
I don't even know
if there are arms and a body.
767
01:09:33,060 --> 01:09:37,417
How do they speak
if they don't have bodies?
768
01:09:38,740 --> 01:09:40,731
These apparitions.
769
01:09:40,900 --> 01:09:43,653
Have they promised
to deliver you from prison?
770
01:09:43,820 --> 01:09:49,053
- Yes. - From the prison
that you are in at this moment?
771
01:09:49,220 --> 01:09:51,654
I told you that you cannot know all.
772
01:09:51,820 --> 01:09:56,974
It must come to pass that one day
I will be delivered.
773
01:09:57,140 --> 01:10:00,018
Thos that wish to take me
from this world
774
01:10:00,180 --> 01:10:02,614
could well have to leave it
before me.
775
01:10:10,860 --> 01:10:15,695
Your voices have always promised
that you would be delivered.
776
01:10:19,460 --> 01:10:21,530
Your voices have deceived you.
777
01:10:25,060 --> 01:10:27,574
Yes, they have deceived me.
778
01:10:38,580 --> 01:10:40,411
You write what is against me.
779
01:10:40,580 --> 01:10:42,491
You do not write for me.
780
01:10:55,100 --> 01:10:56,977
Kingdom of France.
781
01:11:52,980 --> 01:11:55,574
Ninety-nine percent of the play
had now been rediscovered.
782
01:11:55,740 --> 01:11:57,696
Maybe even a hundred and one.
783
01:11:57,860 --> 01:11:59,896
I came to thank Professor Pluggy.
784
01:12:00,060 --> 01:12:02,449
I guess the first bells
of Easter were ringing.
785
01:13:48,740 --> 01:13:51,254
Mr. Alien.
786
01:13:51,420 --> 01:13:54,332
Mr. Alien.
787
01:14:03,420 --> 01:14:05,570
Yes, they were Easter bells.
788
01:14:05,740 --> 01:14:09,210
The images were there as knew.
Innocent.
789
01:14:09,380 --> 01:14:14,773
Shy. Strong. Now I understand
the Pluggy sacrifice was not in vain.
790
01:14:15,020 --> 01:14:17,659
Now I understand through his work
St. Pauls' words
791
01:14:17,820 --> 01:14:20,778
that the image will appear
in the time of resurrection.
792
01:14:36,420 --> 01:14:37,489
Stop!
793
01:14:40,380 --> 01:14:44,896
Unhappy that I am, I cannot heave
my heart into my mouth.
794
01:14:53,140 --> 01:14:57,213
Unhappy that I am, I cannot heave
my heart into my mouth.
795
01:15:02,220 --> 01:15:05,178
The images were there as new.
796
01:15:05,340 --> 01:15:08,218
Innocent, shy, and strong.
797
01:15:08,380 --> 01:15:10,450
The images were there as new.
798
01:15:10,620 --> 01:15:13,976
Innocent, shy, and strong.
799
01:17:52,460 --> 01:17:54,815
I might have saved her
800
01:17:54,980 --> 01:17:58,097
but now she's gone forever.
801
01:17:58,260 --> 01:18:02,572
Cordelia! Cordelia! Stay a little.
802
01:18:07,580 --> 01:18:09,377
What is thou sayest?
803
01:18:09,540 --> 01:18:15,695
Her voice was ever soft and gentle
804
01:18:15,860 --> 01:18:21,492
and low, and excellent thing
in women.
805
01:18:21,660 --> 01:18:23,616
Tis true, my lord.
806
01:18:23,780 --> 01:18:26,294
Did I not, fella,
807
01:18:28,060 --> 01:18:31,848
I've seen the day
with my good biting falcon!
808
01:18:32,020 --> 01:18:33,772
I would have made them skip!
809
01:18:35,300 --> 01:18:39,259
I'm old now, and these same crosses
810
01:18:40,940 --> 01:18:42,339
spoil me.
811
01:18:43,780 --> 01:18:45,054
Who are you?
812
01:18:45,220 --> 01:18:49,975
Mine eyes not at the best,
813
01:18:50,140 --> 01:18:52,131
I tell you straight.
814
01:18:52,300 --> 01:18:56,930
Your fortune brag of two
she loved and hated.
815
01:18:57,100 --> 01:18:59,694
One of them we behold.
816
01:19:05,740 --> 01:19:09,255
This is a blow, son.
817
01:19:12,460 --> 01:19:14,769
- Are you not Edgar?
- Yes, sir.
818
01:19:27,540 --> 01:19:31,328
I must be bad, no not mad.
819
01:19:34,020 --> 01:19:36,215
Give me the temper.
820
01:19:38,100 --> 01:19:39,852
I would not be mad.
821
01:19:42,820 --> 01:19:45,254
And in me too, the wave rises,
822
01:19:45,420 --> 01:19:48,969
it swells, it arches its back.
823
01:19:50,380 --> 01:19:53,690
I am aware once more of a new desire.
824
01:19:54,820 --> 01:19:57,050
Something rises beneath me
825
01:19:57,220 --> 01:20:01,611
like the proud horse
whose rider first spurs
826
01:20:01,780 --> 01:20:03,975
and then pulls him back.
827
01:20:06,020 --> 01:20:09,695
What enemy do we now perceive
advancing against us?
828
01:20:09,860 --> 01:20:12,454
You, whom I ride now.
829
01:20:12,620 --> 01:20:16,818
As we stand pawing
this stretch of pavement.
830
01:20:24,500 --> 01:20:27,412
It is death against whom I ride.
831
01:20:27,580 --> 01:20:33,098
With my spear couched and my hair
lying back like a young man's.
832
01:20:33,260 --> 01:20:37,538
Like Hercable's
when he galloped in India.
833
01:20:39,100 --> 01:20:41,773
I strike spurs into my horse.
834
01:20:41,940 --> 01:20:45,819
Against you I will fling myself
835
01:20:45,980 --> 01:20:49,814
unvanquished and unyielding.
836
01:20:52,300 --> 01:20:54,097
Oh, death.
837
01:20:55,700 --> 01:20:57,452
She's gone forever.
838
01:21:00,620 --> 01:21:05,136
I know when one is dead
and when one lives.
839
01:21:07,180 --> 01:21:09,774
She's dead as earth
840
01:21:12,740 --> 01:21:15,493
then me a looking glass.
841
01:21:16,860 --> 01:21:20,489
If that her breath
or mist would stain the stone.
842
01:21:20,660 --> 01:21:26,417
- Edgar!
- Why then she lives?
843
01:21:26,580 --> 01:21:29,299
It's a pity there is not music.
844
01:21:31,420 --> 01:21:36,938
Okay, let's use gentle words
for once.
845
01:21:37,100 --> 01:21:40,775
To accompany the dawn
of our first image.
846
01:22:12,860 --> 01:22:15,977
The weight of this sad time
we must obey.
847
01:22:16,140 --> 01:22:19,735
Speak what we feel,
not what we ought to say.
848
01:22:19,900 --> 01:22:22,573
The oldest hat on most
849
01:22:22,740 --> 01:22:26,176
be that it's young,
shall never see so much.
850
01:22:26,340 --> 01:22:28,296
- Light sir.
- Or live so long.
851
01:22:28,460 --> 01:22:31,258
I couldn't help remembering
Pluggy's last words.
852
01:22:31,420 --> 01:22:36,175
Mr. Alien. The bad time of Chernobyl
had long been forgotten.
853
01:22:36,340 --> 01:22:39,377
The motion picture industry
was growing fast again.
854
01:22:39,540 --> 01:22:42,373
Paramount, Fox, Warners
were booming.
855
01:22:42,540 --> 01:22:45,293
And so was the Cannon
Cultural Division.
856
01:22:45,460 --> 01:22:49,738
I was finishing the picture
or bringing this twisted fairy tale
857
01:22:49,900 --> 01:22:54,018
to and end in a small editing place
they had hired for me.
858
01:22:54,180 --> 01:22:58,014
The man in charge was named
Mr. Alien.
859
01:22:58,180 --> 01:23:01,775
- Lights, sir. - This can't be
no accident. - Lights, sir.
860
01:23:01,940 --> 01:23:06,252
Oh, then I see a king dealing alone
with his many subjects.
861
01:23:06,420 --> 01:23:07,489
Lights, sir.
862
01:23:23,100 --> 01:23:25,136
Twenty years later I still wonder.
863
01:23:28,340 --> 01:23:30,570
Why not some other gentleman
864
01:23:30,740 --> 01:23:32,935
from Moscow or Beverly Hills?
865
01:23:35,020 --> 01:23:36,976
Handling. Why don't they just order
866
01:23:37,140 --> 01:23:39,608
some goblin to shoot
this twisted fairy tales?
867
01:23:39,780 --> 01:23:45,173
In both hands the present, the future
868
01:23:47,060 --> 01:23:48,618
and the past.
869
01:24:05,660 --> 01:24:10,734
No. I will be the pattern of all
patience. I will say nothing.
870
01:24:12,820 --> 01:24:14,811
Am I in France?
871
01:24:14,980 --> 01:24:17,574
- In your own kingdom, sir.
- Do not abuse me.
872
01:24:34,060 --> 01:24:38,531
She's so young and so untender.
873
01:24:47,500 --> 01:24:52,369
So young, my lord, and true.
874
01:24:54,220 --> 01:24:59,169
Like as the waves make towards
the peppled shore,
875
01:24:59,340 --> 01:25:02,332
so do our minutes
hasten to their end.
876
01:25:02,500 --> 01:25:07,130
Each changing place with that
which goes before.
877
01:25:08,740 --> 01:25:14,258
In secret toil, all fonlvards
do contend the tifity,
878
01:25:14,420 --> 01:25:18,572
once in the main of life,
crawls to maturity.
879
01:25:18,740 --> 01:25:21,208
Where with being crowned,
880
01:25:21,380 --> 01:25:25,168
crookedy clipses
age this glory fight.
881
01:25:25,340 --> 01:25:31,415
And time that gave doth
now his gift doth vow.
882
01:25:32,860 --> 01:25:35,658
Time doth transfix the flourish
883
01:25:35,820 --> 01:25:41,770
set on youth and delve the parallels
in dutys' brow.
884
01:25:42,900 --> 01:25:45,653
Feed on the rarities
of nature's truth.
885
01:25:45,820 --> 01:25:51,258
And nothing stands
for his sight to bow.
886
01:26:13,620 --> 01:26:15,576
They are not men of their word.
887
01:26:15,740 --> 01:26:20,734
They told me I was everything.
'Tis a lie.
888
01:26:21,820 --> 01:26:24,539
She's gone forever.
889
01:26:25,740 --> 01:26:27,458
She's gone forever.
890
01:26:27,620 --> 01:26:30,054
I know when one is dead
when one lives.
891
01:26:31,100 --> 01:26:35,332
I know when one is dead
when one lives.
892
01:26:37,740 --> 01:26:40,208
- She's dead as earth.
- Hand me a looking glass.
893
01:26:40,380 --> 01:26:44,259
If that her breath will mist
or stain this stone,
894
01:26:44,420 --> 01:26:48,459
why, then she lives.
66867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.