Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,097 --> 00:00:36,432
Your stage time is 10 min.
2
00:00:36,640 --> 00:00:37,640
Okay.
3
00:00:40,811 --> 00:00:42,854
Hi. We're Antarctic 55.
4
00:00:43,105 --> 00:00:44,689
Good to see you out there.
5
00:00:44,940 --> 00:00:49,444
- What a crowd.
- So great to see you all.
6
00:00:49,653 --> 00:00:53,698
- We've been a duo since school.
- Yes, since high school.
7
00:00:53,949 --> 00:00:57,285
You know, when I go out
people recognize me now.
8
00:00:57,494 --> 00:01:00,455
The other day,
everybody looked at me.
9
00:01:00,664 --> 00:01:01,957
That's really great.
10
00:01:02,165 --> 00:01:06,378
- So I took my suit off.
- Your suit's pretty bright.
11
00:01:06,586 --> 00:01:07,963
Everybody stared. Men and women.
12
00:01:08,171 --> 00:01:09,214
Both men and women?
13
00:01:09,464 --> 00:01:12,134
- Even a lion.
- A lion? In the street?
14
00:01:12,342 --> 00:01:14,553
But I took my suit off.
15
00:01:14,761 --> 00:01:16,805
You're a celebrity now.
16
00:01:17,139 --> 00:01:20,392
- So I pulled my pants back up.
- No wonder.
17
00:02:46,394 --> 00:02:47,394
Masaru.
18
00:02:50,524 --> 00:02:51,524
Hi.
19
00:02:56,071 --> 00:02:57,239
Still at it?
20
00:02:59,032 --> 00:03:00,075
No, I quit.
21
00:03:02,786 --> 00:03:03,786
I see.
22
00:03:05,413 --> 00:03:06,413
And you?
23
00:03:11,044 --> 00:03:12,254
I ain't doing nothing.
24
00:03:13,922 --> 00:03:14,923
Are you going somewhere?
25
00:03:16,091 --> 00:03:17,509
Yeah, job hunting.
26
00:03:21,304 --> 00:03:22,514
Hop on.
27
00:03:23,098 --> 00:03:24,098
No thanks.
28
00:03:24,641 --> 00:03:26,935
We used to ride to school together.
29
00:04:33,835 --> 00:04:36,588
Pedal right. Watch it.
Will you watch out?
30
00:04:36,838 --> 00:04:39,007
Are you trying to kill me?
31
00:04:39,341 --> 00:04:41,843
Masaru, we should be in school?
32
00:04:42,010 --> 00:04:43,928
What the hell are you saying?
We are in school.
33
00:04:44,179 --> 00:04:45,430
This is the school playground.
34
00:05:01,071 --> 00:05:02,071
Watanabe.
35
00:05:02,822 --> 00:05:04,032
Stop looking out the window.
36
00:05:10,330 --> 00:05:11,873
Must be those morons again.
37
00:06:17,814 --> 00:06:18,814
What the...?
38
00:06:23,278 --> 00:06:25,739
Hey you! Stop this!
39
00:06:51,473 --> 00:06:52,474
It got snatched.
40
00:06:55,018 --> 00:06:56,770
Go to class for a change?
41
00:06:57,145 --> 00:06:58,646
School is almost out.
42
00:07:05,320 --> 00:07:06,404
So what do you want to do?
43
00:07:06,654 --> 00:07:09,157
- A person doing gags.
- That's a comedian.
44
00:07:09,365 --> 00:07:10,074
A comedian?
45
00:07:10,200 --> 00:07:12,577
Wanted to be a model when I was a kid.
46
00:07:12,827 --> 00:07:14,412
We all had big dreams.
47
00:07:14,621 --> 00:07:15,163
A fashion model?
48
00:07:15,497 --> 00:07:15,914
A plastic model.
49
00:07:16,122 --> 00:07:17,122
You're nuts.
50
00:07:19,626 --> 00:07:20,835
He's here again.
51
00:07:22,962 --> 00:07:24,923
Must have the hots for Sachiko.
52
00:07:26,007 --> 00:07:27,425
He's not her type.
53
00:07:39,521 --> 00:07:40,855
I'm leaving.
54
00:07:41,648 --> 00:07:42,648
Come again.
55
00:07:45,235 --> 00:07:46,444
Leaving already?
56
00:07:47,237 --> 00:07:49,364
I got a part-time job.
57
00:07:49,864 --> 00:07:51,366
That's great.
58
00:07:52,242 --> 00:07:53,034
Good luck.
59
00:07:53,201 --> 00:07:54,201
Yes, ma'am.
60
00:07:55,578 --> 00:07:57,622
If you're broke, get a job, too.
61
00:08:04,546 --> 00:08:05,546
What is this?
62
00:08:05,713 --> 00:08:06,713
What?
63
00:08:07,382 --> 00:08:08,716
Maybe it's a gift for you.
64
00:08:09,175 --> 00:08:10,552
Yek. Give me a break.
65
00:08:10,885 --> 00:08:12,387
It's cute.
66
00:08:31,781 --> 00:08:33,157
Hand over your money.
67
00:08:38,580 --> 00:08:39,580
What about you?
68
00:08:40,123 --> 00:08:41,123
I don't have any.
69
00:08:43,126 --> 00:08:44,126
Okay. Jump.
70
00:08:46,421 --> 00:08:47,421
Jump up and down.
71
00:08:51,426 --> 00:08:52,927
No money my ass.
72
00:08:56,723 --> 00:08:57,932
Take off your socks.
73
00:08:58,641 --> 00:09:00,101
I said take off your socks.
74
00:09:03,438 --> 00:09:04,438
Let's go.
75
00:09:15,074 --> 00:09:18,077
MIYAWAKI
76
00:09:41,643 --> 00:09:42,644
Welcome.
77
00:09:43,853 --> 00:09:45,104
Why don't you smoke, too?
78
00:09:45,313 --> 00:09:47,273
No thanks. They'll damage my health.
79
00:09:47,690 --> 00:09:49,901
So what?
Your brains are already damaged.
80
00:09:50,151 --> 00:09:51,152
Thanks a lot.
81
00:09:58,993 --> 00:10:00,328
Ah, coffee please.
82
00:10:00,536 --> 00:10:01,536
Sure.
83
00:10:02,872 --> 00:10:04,666
You forgot this.
84
00:10:05,833 --> 00:10:07,001
It's a gift for you.
85
00:10:07,460 --> 00:10:09,003
No thanks. I don't want it.
86
00:10:09,212 --> 00:10:11,172
I want you to keep it.
87
00:10:11,631 --> 00:10:13,841
I have the same one.
88
00:10:17,679 --> 00:10:21,015
If you have time, would you read this?
89
00:10:23,893 --> 00:10:25,019
Right, right.
90
00:10:27,397 --> 00:10:28,397
Coffee.
91
00:10:29,565 --> 00:10:31,109
What's that?
A love letter?
92
00:10:31,359 --> 00:10:32,527
You never know.
93
00:10:35,530 --> 00:10:36,530
How much?
94
00:10:36,572 --> 00:10:38,032
That'll be 800 yen.
95
00:10:40,368 --> 00:10:41,369
Leaving already?
96
00:10:41,536 --> 00:10:43,579
We're hard-working students.
97
00:10:51,212 --> 00:10:53,381
When I get into bed and close my eyes
98
00:10:53,881 --> 00:10:55,967
your face, Sachiko, appears before me.
99
00:10:56,884 --> 00:10:59,053
And you smile at me.
100
00:10:59,887 --> 00:11:00,887
It is evident.
101
00:11:02,015 --> 00:11:04,225
I have wholeheartedly fallen in love
102
00:11:04,726 --> 00:11:06,227
...fallen in love with you.
103
00:11:06,561 --> 00:11:09,647
Fallen in love? Do you catch this?
104
00:11:10,898 --> 00:11:12,734
This is so embarrassing.
105
00:11:27,081 --> 00:11:28,081
Now listen well.
106
00:11:28,458 --> 00:11:32,921
Suppose you throw a dart
at the circle on the left.
107
00:11:33,629 --> 00:11:36,758
What is the probability
of the dart hitting A.
108
00:11:37,425 --> 00:11:41,763
This is based on the assumption
that you do not miss the target.
109
00:11:42,597 --> 00:11:43,597
Get this right.
110
00:11:44,307 --> 00:11:47,185
The length of the radius is 70.
111
00:11:47,810 --> 00:11:48,810
All right?
112
00:11:53,608 --> 00:11:58,196
We've never asked you two to study.
113
00:11:59,322 --> 00:12:02,283
All we ask
is not to give trouble to others.
114
00:12:08,372 --> 00:12:11,750
If you can't stop that
you don't need to be in class.
115
00:12:22,011 --> 00:12:24,806
Maybe we should give them the axe.
116
00:12:28,601 --> 00:12:30,144
You mean for those two?
117
00:12:31,354 --> 00:12:34,565
But I earn that
from my part-time job.
118
00:12:35,316 --> 00:12:36,651
I can't spare any money.
119
00:12:36,818 --> 00:12:39,570
In that case, try shop-lifting.
120
00:12:39,821 --> 00:12:42,240
Then I'll be arrested.
121
00:12:42,865 --> 00:12:44,826
My mom... I'm all she's got.
122
00:12:45,034 --> 00:12:47,161
You're all she's got? So what?
123
00:12:47,370 --> 00:12:48,412
Hurry up and get some.
124
00:12:48,663 --> 00:12:49,831
You go buy them.
125
00:12:50,873 --> 00:12:51,499
Why me?
126
00:12:51,707 --> 00:12:53,501
Want holes in your head?
127
00:12:55,837 --> 00:12:57,171
Okay. What do you want?
128
00:12:57,839 --> 00:12:58,506
What?
129
00:12:58,714 --> 00:12:59,173
A hamburger.
130
00:12:59,382 --> 00:13:00,091
Me, too.
131
00:13:00,341 --> 00:13:01,092
And you?
132
00:13:01,342 --> 00:13:02,342
I want...
133
00:13:02,844 --> 00:13:03,844
What do you want?
134
00:13:03,886 --> 00:13:05,847
Ah... I'll have a fishburger.
135
00:13:06,681 --> 00:13:07,849
A hamburger for me, too.
136
00:13:08,015 --> 00:13:08,558
Me, too.
137
00:13:08,641 --> 00:13:09,684
What's with you guys?
138
00:13:09,851 --> 00:13:11,352
Just go and buy them.
139
00:13:15,565 --> 00:13:19,110
It would be terrible,
if they get any worse.
140
00:13:19,652 --> 00:13:21,612
Don't have the guts
to be evil masterminds.
141
00:13:21,904 --> 00:13:23,531
Fiddling around with that thing.
142
00:13:27,201 --> 00:13:29,704
At best, they'll be petty crooks.
143
00:13:36,669 --> 00:13:37,879
Out of the way. Please.
144
00:13:38,087 --> 00:13:39,213
Stand back, boys.
145
00:13:39,422 --> 00:13:41,215
I'm going to park. Stand back.
146
00:13:41,716 --> 00:13:42,884
Good morning, sir.
147
00:13:53,060 --> 00:13:54,060
My, my.
148
00:13:55,188 --> 00:13:56,814
You boys are still here?
149
00:13:57,398 --> 00:13:59,650
Other schools
would've expelled you long ago.
150
00:13:59,859 --> 00:14:00,859
You're morons.
151
00:14:00,902 --> 00:14:02,987
We're not a charity organization.
152
00:14:03,237 --> 00:14:06,157
It's brand new. I just had it waxed.
153
00:14:06,407 --> 00:14:08,409
Morons mustn't touch it.
154
00:14:08,701 --> 00:14:11,245
Step back. Be careful.
155
00:14:39,273 --> 00:14:41,609
I'm not hiding any here.
156
00:14:41,984 --> 00:14:42,984
Just take it off.
157
00:14:44,820 --> 00:14:45,863
The other?
158
00:14:53,996 --> 00:14:56,207
If you're broke, get a job.
159
00:15:10,805 --> 00:15:11,973
Welcome.
160
00:15:19,814 --> 00:15:20,982
What'll it be?
161
00:15:21,148 --> 00:15:21,816
Ready?
162
00:15:21,983 --> 00:15:27,321
Ah... two soup noodles,
grilled dumplings and a beer.
163
00:15:27,613 --> 00:15:28,823
Have cigarettes?
164
00:15:30,533 --> 00:15:34,829
Shouldn't smoke and drink
from your high school days.
165
00:15:35,037 --> 00:15:36,163
Give me a break, pop.
166
00:15:41,210 --> 00:15:44,088
Kids shouldn't be
drinking beer, you little shits.
167
00:15:45,506 --> 00:15:47,842
There ain't no laws against kids drinking.
168
00:15:49,552 --> 00:15:50,594
There is such a law.
169
00:15:51,137 --> 00:15:53,097
It's my money. Stay out of it.
170
00:15:55,975 --> 00:15:56,684
You little...
171
00:15:56,892 --> 00:15:58,686
Cut it out.
172
00:16:03,065 --> 00:16:04,275
Sorry about it.
173
00:16:05,735 --> 00:16:06,277
Pop.
174
00:16:06,402 --> 00:16:07,402
Yes, sir.
175
00:16:09,238 --> 00:16:10,531
It's on me.
176
00:16:28,591 --> 00:16:30,551
Light his cigarette, you dick-head.
177
00:16:30,718 --> 00:16:31,718
Sorry, sir.
178
00:16:35,431 --> 00:16:37,391
I'll go and bring the car around.
179
00:16:43,189 --> 00:16:44,482
Excuse me, sir.
180
00:16:49,111 --> 00:16:51,905
I hear Kansai's trying to muscle in.
181
00:16:52,114 --> 00:16:54,241
I don't think it'll be a problem.
182
00:17:00,206 --> 00:17:01,206
Kazuo.
183
00:17:01,290 --> 00:17:02,290
Yes, sir.
184
00:17:03,709 --> 00:17:04,829
For the cigarettes. Keep it.
185
00:17:04,960 --> 00:17:06,504
Thank you, sir.
186
00:17:06,962 --> 00:17:08,255
Are you good to your parents?
187
00:17:08,464 --> 00:17:09,464
Yes, sir.
188
00:17:10,591 --> 00:17:11,092
Are you sure?
189
00:17:11,300 --> 00:17:13,094
Yes, I am, sir.
190
00:17:14,970 --> 00:17:15,970
Excuse me, sir.
191
00:17:21,477 --> 00:17:23,938
He must be a yakuza boss.
192
00:17:25,231 --> 00:17:27,441
Being a boss is something else.
193
00:17:27,608 --> 00:17:28,776
He's cool.
194
00:17:29,485 --> 00:17:30,485
Sure is.
195
00:17:34,115 --> 00:17:35,616
I wanted to be a baseball player.
196
00:17:35,699 --> 00:17:36,951
That's not easy.
197
00:17:37,118 --> 00:17:40,538
Everyone told me
I couldn't be a professional.
198
00:17:40,746 --> 00:17:42,456
Didn't you practice everyday?
199
00:17:42,623 --> 00:17:43,374
Yeah, ping-pong.
200
00:17:43,582 --> 00:17:44,708
Ping-pong? No wonder.
201
00:17:45,626 --> 00:17:48,629
You must be the ones
who set fire on Mr. Ashida's car.
202
00:17:50,965 --> 00:17:53,467
Why do you do such stupid things?
203
00:17:54,176 --> 00:17:55,176
We didn't do it.
204
00:17:56,262 --> 00:17:57,262
Any proof?
205
00:17:57,430 --> 00:17:59,140
You were the only ones there.
206
00:17:59,515 --> 00:18:01,308
Don't you get it. We didn't do it.
207
00:18:01,684 --> 00:18:05,479
It may sound cruel,
but we should ask them to quit school.
208
00:18:06,021 --> 00:18:08,649
We don't want them to become gangsters
209
00:18:09,150 --> 00:18:10,901
but coming up with this
210
00:18:12,486 --> 00:18:15,406
they might be better off as comedians.
211
00:18:16,615 --> 00:18:19,160
They're not talented enough.
212
00:18:23,038 --> 00:18:24,038
Hello, everybody.
213
00:18:24,165 --> 00:18:25,499
The subject today is dreams.
214
00:18:25,666 --> 00:18:27,751
- What's yours?
- A comedian.
215
00:18:27,877 --> 00:18:29,753
That's old fashioned.
216
00:18:29,879 --> 00:18:30,879
What about you?
217
00:18:31,005 --> 00:18:33,757
Me? I... Once more. Once more.
218
00:18:34,884 --> 00:18:35,718
Hello, everybody.
219
00:18:35,719 --> 00:18:37,094
The subject today is dreams.
220
00:18:37,178 --> 00:18:37,803
What's yours?
221
00:18:37,887 --> 00:18:39,263
A comedian.
222
00:18:39,472 --> 00:18:42,183
- That's old fashioned.
- What about you?
223
00:18:42,391 --> 00:18:43,225
Do gags.
224
00:18:43,225 --> 00:18:44,018
That's a comedian.
225
00:18:44,226 --> 00:18:47,771
Wanted to be a model when I was a kid.
226
00:18:47,897 --> 00:18:48,397
A fashion model?
227
00:18:48,522 --> 00:18:48,939
A plastic model.
228
00:18:49,023 --> 00:18:49,607
You're nuts.
229
00:18:49,732 --> 00:18:53,527
My dream changed in junior high.
230
00:18:53,694 --> 00:18:55,446
I wanted to be a baseball player.
231
00:18:56,322 --> 00:18:57,531
Not an uncommon dream.
232
00:18:57,740 --> 00:19:00,201
Everyone told me
I couldn't be a professional.
233
00:19:00,409 --> 00:19:01,535
I didn't understand why.
234
00:19:01,660 --> 00:19:03,537
You practiced everyday, didn't you?
235
00:19:03,746 --> 00:19:04,872
Yeah, ping-pong.
236
00:19:08,584 --> 00:19:09,793
Laugh, you bastards.
237
00:19:14,507 --> 00:19:15,966
You just don't have it.
238
00:19:16,258 --> 00:19:17,718
Go to Osaka and study.
239
00:19:18,427 --> 00:19:19,427
Yes, sir.
240
00:19:53,754 --> 00:19:56,090
This is a theater for adult films.
241
00:19:56,298 --> 00:19:59,093
- You're high school boys.
- No, we ain't.
242
00:19:59,802 --> 00:20:01,762
You're wearing the uniform.
243
00:20:05,432 --> 00:20:06,432
Let's go.
244
00:20:25,578 --> 00:20:26,245
Mr. Takagi.
245
00:20:26,328 --> 00:20:26,954
Yes, sir.
246
00:20:27,079 --> 00:20:28,539
Why don't we see a movie?
247
00:20:28,789 --> 00:20:29,957
Good idea, Section Chief.
248
00:20:31,083 --> 00:20:32,126
Two adults.
249
00:20:32,918 --> 00:20:35,045
You boys were just here.
250
00:20:35,421 --> 00:20:36,964
Minors can't come in.
251
00:20:38,465 --> 00:20:39,550
We're wearing suits.
252
00:20:40,843 --> 00:20:42,553
They're school uniforms.
253
00:20:43,512 --> 00:20:45,973
My senior wants me
to get advanced tickets.
254
00:20:46,348 --> 00:20:47,975
We don't have advanced tickets.
255
00:20:48,183 --> 00:20:49,476
What nonsense is this?
256
00:20:50,352 --> 00:20:52,813
If I return empty handed,
my senior'll be mad at me.
257
00:20:53,939 --> 00:20:55,816
How many tickets do you need?
258
00:20:57,276 --> 00:20:58,276
Two.
259
00:20:59,361 --> 00:21:01,989
Take the complimentary tickets.
260
00:21:05,200 --> 00:21:06,327
Thank you very much.
261
00:21:07,453 --> 00:21:09,830
Well, Mr. Takagi, shall we go?
262
00:21:10,039 --> 00:21:11,039
Yes, sir.
263
00:21:18,047 --> 00:21:20,758
How can this look like a suit?
264
00:21:21,050 --> 00:21:22,176
I thought it would.
265
00:21:22,384 --> 00:21:24,845
Your fabulous idea.
I even drew a moustache.
266
00:21:26,347 --> 00:21:27,348
It was dumb.
267
00:21:40,235 --> 00:21:41,235
Excuse me.
268
00:21:41,403 --> 00:21:43,280
Isn't Sachiko here today?
269
00:21:43,822 --> 00:21:46,450
She suddenly went out at this busy hour.
270
00:21:55,042 --> 00:21:56,042
What do you want?
271
00:21:57,836 --> 00:21:59,129
Want to be ripped off again?
272
00:22:05,886 --> 00:22:06,886
Them?
273
00:22:06,929 --> 00:22:07,929
Yes.
274
00:22:14,103 --> 00:22:15,896
You bastard.
275
00:22:29,952 --> 00:22:30,952
Let's go.
276
00:23:47,613 --> 00:23:49,072
Come on. Get it out.
277
00:23:49,323 --> 00:23:51,825
Must have something.
Jump.
278
00:23:54,369 --> 00:23:56,330
You must have something.
279
00:23:56,997 --> 00:23:58,165
Hurry up.
280
00:24:00,542 --> 00:24:01,542
What are these?
281
00:24:01,877 --> 00:24:04,171
Precious movie tickets.
282
00:24:04,463 --> 00:24:07,508
Who wants your damn movie tickets?
283
00:24:07,716 --> 00:24:08,716
What's this?
284
00:24:08,801 --> 00:24:11,845
It's a doll. It's very precious to me.
285
00:24:12,513 --> 00:24:13,347
Precious, huh?
286
00:24:13,514 --> 00:24:16,016
Who cares about this fucking doll.
287
00:25:16,410 --> 00:25:17,744
Here you are.
288
00:25:18,412 --> 00:25:19,412
Thank you.
289
00:25:20,414 --> 00:25:21,665
Ah... Sachiko.
290
00:25:23,792 --> 00:25:26,420
Would you like to
go to the movies with me?
291
00:25:29,548 --> 00:25:32,175
Forget what I said. I'm sorry.
292
00:25:44,813 --> 00:25:48,275
Recently, people get mugged
by delinquents in back alleys.
293
00:25:48,400 --> 00:25:50,110
Lots of delinquents
around recently.
294
00:25:50,277 --> 00:25:53,113
Don't you have
any experience like that?
295
00:25:53,322 --> 00:25:54,948
I took part several times.
296
00:25:55,616 --> 00:25:56,617
You mugged people?
297
00:25:56,742 --> 00:25:57,367
No, got mugged.
298
00:25:57,576 --> 00:25:59,369
Got mugged? Should've fought back.
299
00:25:59,578 --> 00:26:00,954
Not very cool, is it?
300
00:26:01,163 --> 00:26:01,872
It isn't.
301
00:26:02,080 --> 00:26:03,790
I know how to cope with it.
302
00:26:03,999 --> 00:26:07,711
It's not cool, but it's the only way.
303
00:26:08,003 --> 00:26:09,212
Consider it your fate.
304
00:26:37,366 --> 00:26:38,408
Shinji.
305
00:26:39,701 --> 00:26:40,701
Masaru.
306
00:27:17,322 --> 00:27:18,865
He must be a boxer.
307
00:27:21,910 --> 00:27:23,745
I'll get even with him.
308
00:27:39,344 --> 00:27:40,387
Go ahead.
309
00:29:04,513 --> 00:29:05,513
Chairman.
310
00:29:07,432 --> 00:29:08,809
He wants to join, too.
311
00:29:10,393 --> 00:29:11,853
Wait for me upstairs.
312
00:29:26,576 --> 00:29:27,576
Young man
313
00:29:27,828 --> 00:29:34,084
if you want to join the gym,
fill out this form.
314
00:29:34,876 --> 00:29:37,337
This is what he filled out.
315
00:29:38,713 --> 00:29:39,840
What a jerk.
316
00:29:44,469 --> 00:29:46,930
I hope you're off cigarettes and booze.
317
00:29:47,180 --> 00:29:48,180
Sure I am.
318
00:29:48,306 --> 00:29:49,432
Open your mouth.
319
00:29:55,897 --> 00:29:56,897
Begin.
320
00:30:25,510 --> 00:30:27,053
Don't just stand there.
321
00:30:27,262 --> 00:30:28,262
What do I do?
322
00:30:28,930 --> 00:30:33,560
Would you please show him...
like how to hit a jab.
323
00:30:34,728 --> 00:30:35,395
Sure.
324
00:30:35,604 --> 00:30:36,604
Come here.
325
00:30:36,855 --> 00:30:37,855
First time?
326
00:30:38,106 --> 00:30:39,399
In position.
327
00:30:41,026 --> 00:30:42,026
Hit your jabs.
328
00:30:43,111 --> 00:30:44,111
Quicker.
329
00:30:44,404 --> 00:30:45,989
More. More.
330
00:30:46,239 --> 00:30:48,074
Put your strength in at impact.
331
00:30:50,702 --> 00:30:51,995
Try hitting this.
332
00:30:52,787 --> 00:30:53,787
Real hard.
333
00:30:59,461 --> 00:31:01,922
With practice, you'll get the hang of it.
334
00:31:02,005 --> 00:31:03,256
Work on it.
335
00:31:09,387 --> 00:31:11,765
Learning the basics
won't do you any good.
336
00:31:12,140 --> 00:31:13,767
That's for amateurs.
337
00:31:13,934 --> 00:31:15,352
Do it your way.
338
00:31:15,560 --> 00:31:16,560
Try it.
339
00:31:18,980 --> 00:31:19,980
That's it.
340
00:31:32,452 --> 00:31:34,955
Is the movie still on?
341
00:31:35,205 --> 00:31:36,957
Yes, it is.
342
00:31:37,624 --> 00:31:39,292
Chairman, it's still on.
343
00:31:44,381 --> 00:31:47,801
Watching it should
make us feel young again.
344
00:31:48,134 --> 00:31:49,803
Good idea, Chairman.
345
00:31:50,136 --> 00:31:53,932
I'd like 3 tickets.
346
00:31:54,140 --> 00:31:55,767
2 executive class and 1 regular.
347
00:31:58,478 --> 00:31:59,980
3,600 yen.
348
00:32:01,815 --> 00:32:03,650
Isn't student 1,000 yen?
349
00:32:03,900 --> 00:32:05,151
You're an executive.
350
00:32:05,902 --> 00:32:08,488
Yes, and also a student.
351
00:32:09,489 --> 00:32:12,450
- Isn't that right, gentlemen?
- All right. 3,000 yen.
352
00:32:15,829 --> 00:32:17,998
Well, shall we go in.
353
00:32:18,164 --> 00:32:20,667
My wife won't get any sleep tonight.
354
00:32:23,086 --> 00:32:27,966
Kids nowadays are hopeless.
355
00:32:29,676 --> 00:32:31,970
There's a time limit.
356
00:32:34,014 --> 00:32:35,849
Skip the difficult ones.
357
00:32:37,183 --> 00:32:38,810
Do the easy ones first.
358
00:32:39,686 --> 00:32:44,190
And only after that
cope with the difficult ones.
359
00:32:45,608 --> 00:32:49,029
You'll be tense
and may not be able to
360
00:32:50,447 --> 00:32:52,699
finish all the questions.
361
00:33:05,378 --> 00:33:07,881
Morons. What are they up to now?
362
00:33:23,063 --> 00:33:25,398
I don't see any famous names.
363
00:33:25,565 --> 00:33:27,525
Want to go back?
364
00:33:28,401 --> 00:33:29,903
Let's go backstage.
365
00:33:45,418 --> 00:33:46,753
Fuck you.
366
00:33:55,678 --> 00:33:57,597
The referee won't see it.
367
00:33:57,847 --> 00:33:58,847
Step in further.
368
00:34:22,455 --> 00:34:23,081
Slowly.
369
00:34:23,289 --> 00:34:26,084
Concentrate. One, two.
370
00:34:26,292 --> 00:34:27,752
And off. That's it.
371
00:34:28,128 --> 00:34:30,130
One, two.
372
00:34:30,964 --> 00:34:32,257
One... and off after two.
373
00:34:34,384 --> 00:34:36,094
Hit harder. Harder.
374
00:34:44,894 --> 00:34:47,647
You clowns began boxing, too.
375
00:34:48,731 --> 00:34:50,483
So you were lurking here.
376
00:34:50,733 --> 00:34:51,733
You dirty bastard.
377
00:34:51,818 --> 00:34:52,986
Wanna pick a fight?
378
00:34:53,236 --> 00:34:54,821
Break it up.
379
00:34:56,156 --> 00:34:58,324
I said break it up.
380
00:34:58,992 --> 00:35:00,785
Can't you hear? Break it up.
381
00:35:01,411 --> 00:35:03,246
Go back to practice. Go on.
382
00:35:22,265 --> 00:35:23,349
Welcome.
383
00:35:26,853 --> 00:35:28,313
Thanks for the other night.
384
00:35:30,023 --> 00:35:32,358
Well, well. So we meet again.
385
00:35:33,610 --> 00:35:34,610
Pop.
386
00:35:35,361 --> 00:35:36,696
Give them some beer.
387
00:35:36,946 --> 00:35:38,156
No, thank you.
388
00:35:38,865 --> 00:35:41,659
We've begun boxing.
I'm off cigarettes and booze.
389
00:35:42,368 --> 00:35:43,368
I see.
390
00:35:44,454 --> 00:35:45,454
That's swell.
391
00:35:45,538 --> 00:35:50,043
Anything goes as long as
you don't become a gangster.
392
00:35:50,210 --> 00:35:52,212
You'll end up like him.
393
00:35:53,963 --> 00:35:55,048
Why don't you sit down?
394
00:35:58,968 --> 00:35:59,552
Kazuo.
395
00:35:59,802 --> 00:36:00,386
Yes, sir.
396
00:36:00,553 --> 00:36:01,554
Come here.
397
00:36:05,058 --> 00:36:06,559
Get me some cigarettes.
398
00:36:06,893 --> 00:36:08,061
Marlboros, sir?
399
00:36:09,395 --> 00:36:10,396
You're a quick learner.
400
00:36:10,897 --> 00:36:11,898
Keep the change.
401
00:36:13,066 --> 00:36:16,903
Also stop by my office
and tell my boys to come and eat.
402
00:36:17,070 --> 00:36:18,070
Yes, sir.
403
00:36:20,907 --> 00:36:22,408
Begun boxing, huh?
404
00:36:25,245 --> 00:36:28,206
They might easily beat you up.
405
00:36:28,665 --> 00:36:29,707
Don't tease me.
406
00:36:33,920 --> 00:36:35,421
You can smoke mine, sir.
407
00:36:37,507 --> 00:36:38,507
No thanks.
408
00:36:50,436 --> 00:36:51,604
Going to college?
409
00:36:51,938 --> 00:36:52,938
No.
410
00:36:54,524 --> 00:36:55,733
I'm going to work.
411
00:36:55,942 --> 00:36:57,777
I see.
412
00:36:58,027 --> 00:36:59,946
I thought of my ring name.
413
00:37:00,280 --> 00:37:00,780
What is it?
414
00:37:01,114 --> 00:37:02,782
How does Dynamite Kid sound?
415
00:37:03,116 --> 00:37:03,950
It's cool.
416
00:37:04,117 --> 00:37:04,617
Isn't it?
417
00:37:04,784 --> 00:37:07,120
There goes the gong.
418
00:37:07,370 --> 00:37:08,370
Dynamite punch!
419
00:37:08,454 --> 00:37:11,249
The destructive dynamite punch.
420
00:37:11,457 --> 00:37:12,750
One, two.
421
00:37:12,959 --> 00:37:16,296
The Dynamite Kid is amazing!
He's absolutely amazing!
422
00:37:16,629 --> 00:37:18,464
One dynamite punch after another.
423
00:37:18,631 --> 00:37:19,465
And another... Here it comes.
424
00:37:19,632 --> 00:37:22,302
The amazing dynamite blow!
425
00:37:49,746 --> 00:37:50,830
He's really fast.
426
00:39:15,415 --> 00:39:16,582
How are you doing?
427
00:39:17,083 --> 00:39:18,084
At my best, sir.
428
00:39:18,334 --> 00:39:19,919
Doing your road work?
429
00:39:20,253 --> 00:39:21,253
Yes, sir, everyday.
430
00:39:21,838 --> 00:39:22,838
Chairman.
431
00:39:23,589 --> 00:39:25,091
Let me spar with someone.
432
00:39:25,425 --> 00:39:27,260
You're not ready for it yet.
433
00:39:27,510 --> 00:39:28,720
Come on. Let me try.
434
00:39:29,262 --> 00:39:30,263
I practiced enough.
435
00:39:30,513 --> 00:39:33,433
You won't have a partner at your level.
436
00:39:33,683 --> 00:39:34,892
I'll take him on.
437
00:39:41,691 --> 00:39:44,277
Sure. You'll be asking for it.
438
00:39:49,782 --> 00:39:51,617
The smart-ass has to learn.
439
00:39:52,285 --> 00:39:53,953
Teach him what it's about.
440
00:39:54,203 --> 00:39:55,203
Yes, sir.
441
00:39:56,122 --> 00:39:57,623
Sure, teach me.
442
00:40:01,043 --> 00:40:02,754
Give him a feel of it.
443
00:40:08,301 --> 00:40:09,427
Your head-gear?
444
00:40:09,719 --> 00:40:10,762
I don't need it.
445
00:40:11,888 --> 00:40:13,806
You won't last a minute.
446
00:40:14,223 --> 00:40:15,475
I'll play with you.
447
00:40:17,477 --> 00:40:19,103
Play with me? Try it.
448
00:40:22,148 --> 00:40:23,441
Hey, stop them.
449
00:40:23,900 --> 00:40:24,942
Hurry. Stop them.
450
00:40:29,155 --> 00:40:30,448
Stop it. Hey.
451
00:40:36,162 --> 00:40:37,162
Stop it.
452
00:40:44,086 --> 00:40:45,296
Let me try again.
453
00:40:45,838 --> 00:40:47,799
With you? Who would want to?
454
00:40:50,176 --> 00:40:51,344
He'll do it.
455
00:40:53,346 --> 00:40:54,514
Shinji, let's do it.
456
00:40:56,349 --> 00:40:58,518
You clowns can do as you like.
457
00:41:03,940 --> 00:41:05,858
Come on, Shinji. Let's do it.
458
00:41:07,360 --> 00:41:08,360
Let's spar.
459
00:41:09,278 --> 00:41:10,278
Let's do it.
460
00:41:18,454 --> 00:41:19,454
Do it seriously.
461
00:41:20,206 --> 00:41:21,332
I'll do the same.
462
00:41:21,874 --> 00:41:22,875
Okay?
463
00:41:23,709 --> 00:41:24,709
Get ready.
464
00:41:25,545 --> 00:41:26,546
Here goes the gong.
465
00:41:41,227 --> 00:41:43,563
The blue's better than the red smart-ass.
466
00:41:44,146 --> 00:41:45,146
You think so?
467
00:41:45,231 --> 00:41:47,400
His counter punches are good.
468
00:41:54,407 --> 00:41:55,407
Told you.
469
00:43:26,916 --> 00:43:28,459
Go ahead and eat this.
470
00:43:29,752 --> 00:43:30,752
What about you?
471
00:43:31,337 --> 00:43:32,672
I'm not very hungry.
472
00:43:35,007 --> 00:43:36,133
Pop, cigarettes.
473
00:43:36,342 --> 00:43:37,342
And a bottle of beer.
474
00:43:37,927 --> 00:43:40,846
Didn't you quit smoking and drinking?
475
00:43:41,013 --> 00:43:42,974
Back to my old habits.
476
00:43:46,435 --> 00:43:47,435
Your beer.
477
00:44:12,211 --> 00:44:15,506
You can be the Dynamite Kid.
478
00:44:17,967 --> 00:44:19,552
I'll find something else.
479
00:44:41,365 --> 00:44:46,203
Left, left, one-two combo, left hook, then
straight right.
480
00:44:46,412 --> 00:44:47,580
Got it?
481
00:44:52,251 --> 00:44:53,753
You forgot your right.
482
00:44:57,923 --> 00:45:00,468
I said straight. Try again.
483
00:45:04,430 --> 00:45:05,556
I said straight!
484
00:45:07,016 --> 00:45:10,102
You're free to quit anytime.
485
00:45:10,936 --> 00:45:15,441
Just because your friend quit
doesn't mean you have to quit, too.
486
00:45:16,192 --> 00:45:18,569
Boxing's not a team sport.
487
00:45:19,278 --> 00:45:21,405
Practice today and think it over.
488
00:45:23,282 --> 00:45:25,951
Go on. Go practice.
489
00:45:29,705 --> 00:45:32,792
I think he's got what it takes.
490
00:45:33,793 --> 00:45:36,587
Hits punches he hasn't been taught.
491
00:45:37,797 --> 00:45:39,256
Let me look at him later.
492
00:46:29,932 --> 00:46:31,517
Your hooks yesterday were good.
493
00:46:32,268 --> 00:46:33,686
Hit that once more.
494
00:46:38,274 --> 00:46:39,358
Higher this time.
495
00:46:42,444 --> 00:46:43,529
Let me show you a trick.
496
00:46:46,115 --> 00:46:47,366
It's the elbow blow.
497
00:46:47,700 --> 00:46:48,868
It's really effective.
498
00:46:49,535 --> 00:46:50,703
Of course, it's illegit.
499
00:46:50,953 --> 00:46:51,953
Try it.
500
00:47:38,083 --> 00:47:40,377
This is Takagi. Is Masaru there?
501
00:47:51,430 --> 00:47:52,723
I see.
502
00:47:53,682 --> 00:47:56,602
When he returns
tell him Shinji called.
503
00:48:05,527 --> 00:48:07,905
This is how the equation would be.
504
00:48:08,447 --> 00:48:11,075
Then what is the size of S?
505
00:48:11,617 --> 00:48:12,617
Come on. Solve it.
506
00:48:16,372 --> 00:48:19,792
Takagi, has Miyawaki quit school?
507
00:48:22,795 --> 00:48:25,631
He was as good as suspended anyway.
508
00:48:26,548 --> 00:48:28,592
You can go ahead and quit, too.
509
00:48:44,233 --> 00:48:48,654
Must be lonely without your buddy.
You can't bully around anymore.
510
00:49:03,919 --> 00:49:05,337
Step in. Step in.
511
00:49:09,341 --> 00:49:10,884
Shinji, knock him out.
512
00:49:16,181 --> 00:49:18,600
Damn it, Shinji.
I told you to knock him down.
513
00:49:23,022 --> 00:49:24,273
Wait a minute.
514
00:49:25,357 --> 00:49:26,525
Take care of him.
515
00:49:32,531 --> 00:49:34,283
Wasn't that the elbow blow?
516
00:49:35,242 --> 00:49:36,285
Who taught you that?
517
00:49:38,704 --> 00:49:40,956
You sure got punched all over.
518
00:49:41,373 --> 00:49:43,959
Are you kidding? He wasn't punched.
519
00:49:44,209 --> 00:49:45,461
They were elbow blows.
520
00:49:45,711 --> 00:49:46,795
Elbow blows?
521
00:49:49,882 --> 00:49:50,966
Guard yourself well.
522
00:49:51,216 --> 00:49:52,968
He comes in, step on his foot.
523
00:49:55,888 --> 00:49:57,139
No. Wait. Stop.
524
00:50:01,727 --> 00:50:03,729
If you step on his foot
525
00:50:04,438 --> 00:50:07,149
you can punch him all you want.
526
00:50:07,733 --> 00:50:09,818
If he falls, it'll look like a down.
527
00:50:10,277 --> 00:50:11,403
Do it again.
528
00:50:20,245 --> 00:50:23,999
Use it only in the match.
Don't use it during practice.
529
00:50:24,375 --> 00:50:25,376
I'm sorry.
530
00:50:27,920 --> 00:50:29,505
Did your buddy quit?
531
00:50:29,755 --> 00:50:30,755
Yes.
532
00:50:31,590 --> 00:50:32,674
You must miss him?
533
00:50:33,133 --> 00:50:34,343
Yes.
534
00:50:35,427 --> 00:50:37,429
If you want to be a boxer
535
00:50:38,097 --> 00:50:41,350
you must be prepared to
even betray your friends.
536
00:50:42,601 --> 00:50:43,601
Drink.
537
00:50:43,769 --> 00:50:45,104
I can't drink.
538
00:50:45,312 --> 00:50:46,355
Drink.
539
00:50:46,814 --> 00:50:49,274
Shouldn't you
lay off booze and cigarettes?
540
00:50:49,608 --> 00:50:51,276
That's bullshit.
541
00:50:51,610 --> 00:50:53,529
Drink and eat,
and throw up later.
542
00:50:53,779 --> 00:50:55,697
The tongue remembers the taste.
543
00:50:57,282 --> 00:50:58,282
Listen.
544
00:50:58,450 --> 00:51:01,870
Boxers and
fashion models are alike.
545
00:51:02,413 --> 00:51:04,623
Keep weight down the same way.
546
00:51:06,291 --> 00:51:07,291
Drink.
547
00:51:34,695 --> 00:51:36,989
Ah... that feels good.
548
00:51:37,197 --> 00:51:38,197
Eating?
549
00:51:38,532 --> 00:51:41,410
Better to eat
and reduce weight later.
550
00:51:43,996 --> 00:51:46,582
Looks effective if you're fat.
551
00:51:59,178 --> 00:52:00,178
Get a job?
552
00:52:00,345 --> 00:52:02,431
Yes, salesman at a scale company.
553
00:52:02,556 --> 00:52:04,433
Sounds like something obscure.
554
00:52:04,683 --> 00:52:07,269
Of course not.
It's a decent, legit job.
555
00:52:07,728 --> 00:52:10,105
I'm glad to hear that.
556
00:52:12,733 --> 00:52:14,526
Where is he going to work?
557
00:52:14,735 --> 00:52:15,735
At a scale company.
558
00:52:15,861 --> 00:52:17,196
That's not bad.
559
00:52:17,404 --> 00:52:18,947
Decent line of business.
560
00:52:19,198 --> 00:52:20,282
Really?
561
00:52:22,242 --> 00:52:23,619
Welcome.
562
00:52:30,792 --> 00:52:32,044
Welcome.
563
00:52:47,601 --> 00:52:48,977
Are you ready to order?
564
00:52:50,437 --> 00:52:51,437
What will you have?
565
00:52:52,898 --> 00:52:53,899
Coffee will be fine.
566
00:52:55,234 --> 00:52:56,234
I'll have coffee.
567
00:52:59,112 --> 00:53:00,155
Four coffees.
568
00:53:00,614 --> 00:53:01,614
Yes, sir.
569
00:53:15,420 --> 00:53:16,420
Excuse me, sir.
570
00:53:16,797 --> 00:53:18,674
It's your job, asshole.
571
00:53:19,758 --> 00:53:20,758
Sorry, sir.
572
00:53:22,302 --> 00:53:22,928
Shall I...
573
00:53:23,136 --> 00:53:24,136
Never mind.
574
00:53:24,263 --> 00:53:27,015
You go buy the cigarettes.
Haven't you got eyes?
575
00:53:27,432 --> 00:53:28,684
Move your ass and get going.
576
00:53:28,934 --> 00:53:30,352
Hey. Wait a minute.
577
00:53:49,288 --> 00:53:50,288
Excuse me.
578
00:53:50,956 --> 00:53:52,874
Do they sell Marlboros near here?
579
00:53:53,125 --> 00:53:54,960
There's a vending machine on the left.
580
00:53:55,168 --> 00:53:56,168
Thank you.
581
00:54:16,023 --> 00:54:17,482
Hi, Mr. Takagi.
582
00:54:20,819 --> 00:54:22,738
We've begun boxing, too.
583
00:54:22,988 --> 00:54:23,988
I see.
584
00:54:37,502 --> 00:54:38,502
Step aside.
585
00:55:01,526 --> 00:55:02,526
Kanayama.
586
00:55:03,403 --> 00:55:04,446
What's up?
587
00:55:08,033 --> 00:55:09,451
What ever happened to you?
588
00:55:09,576 --> 00:55:10,619
I got beaten up.
589
00:55:10,869 --> 00:55:11,536
Who did it?
590
00:55:11,745 --> 00:55:12,788
Some strange dude.
591
00:55:12,913 --> 00:55:13,955
Some strange dude?
592
00:55:14,206 --> 00:55:15,457
We had a bit of a run-in.
593
00:55:16,750 --> 00:55:17,876
Where the hell is he?
594
00:55:18,251 --> 00:55:19,251
He came with me.
595
00:55:19,419 --> 00:55:21,797
Why the fuck did he come with you?
596
00:55:21,922 --> 00:55:24,049
All right. I'll lick him.
597
00:56:02,921 --> 00:56:05,090
In the match before the main event
598
00:56:05,298 --> 00:56:07,509
I'm thinking of letting him debut.
599
00:56:20,439 --> 00:56:22,607
I thought of a great ring name.
600
00:56:22,774 --> 00:56:23,400
What's that?
601
00:56:23,483 --> 00:56:24,776
A-Bomb Boy!
602
00:56:25,318 --> 00:56:26,361
That sounds terrible.
603
00:56:26,486 --> 00:56:28,196
Why? You can be H-Bomb Boy.
604
00:56:28,447 --> 00:56:29,364
No thanks.
605
00:56:29,448 --> 00:56:30,031
Why not?
606
00:56:30,157 --> 00:56:31,157
That sounds corny.
607
00:56:34,119 --> 00:56:35,537
Shall we have some tea?
608
00:56:40,792 --> 00:56:44,129
How many from your class
got into national universities?
609
00:56:44,337 --> 00:56:45,630
None this year.
610
00:56:45,964 --> 00:56:47,466
Better luck next year, right?
611
00:56:48,842 --> 00:56:50,052
What about your class?
612
00:56:50,302 --> 00:56:54,056
From my class, Iizuka got into Yokohama.
He really studied hard.
613
00:56:54,347 --> 00:56:57,058
The rest got into private universities.
614
00:56:57,976 --> 00:57:01,563
Our principal wishes
our school to become prestigious
615
00:57:01,813 --> 00:57:03,315
but it won't happen.
616
00:58:03,124 --> 00:58:05,877
A-BOMB WAS HERE!
617
00:58:13,009 --> 00:58:14,553
Go around him.
618
00:58:15,470 --> 00:58:17,681
Stop, stop it.
619
00:58:18,890 --> 00:58:20,392
I said stop it.
620
00:58:31,403 --> 00:58:32,529
Jab, jab.
621
00:58:32,737 --> 00:58:35,240
Don't back out nor look down.
622
00:58:35,907 --> 00:58:36,992
Go around.
623
00:58:41,121 --> 00:58:42,831
Fight back.
624
00:58:46,251 --> 00:58:47,419
All right, stop.
625
00:58:49,421 --> 00:58:50,589
That's enough.
626
00:58:51,590 --> 00:58:52,590
Thank you.
627
00:58:57,012 --> 00:58:58,012
You okay?
628
00:58:59,097 --> 00:58:59,848
That was good.
629
00:59:00,015 --> 00:59:04,519
Remember how you used your left.
Get it into your head.
630
00:59:04,769 --> 00:59:05,769
Thank you very much.
631
00:59:08,815 --> 00:59:10,108
What the fuck is going on?
632
00:59:10,775 --> 00:59:12,944
Things are getting
pretty sticky on our turf.
633
00:59:13,820 --> 00:59:15,363
The word's getting around.
634
00:59:16,948 --> 00:59:19,701
We're keeping close touch
to find the bastards.
635
00:59:20,160 --> 00:59:22,454
You dick-heads, move your ass.
636
00:59:23,455 --> 00:59:24,122
Move your ass.
637
00:59:24,456 --> 00:59:25,456
Sorry, sir.
638
00:59:25,957 --> 00:59:27,375
Go out and find them.
639
00:59:54,027 --> 00:59:54,653
Kazuo.
640
00:59:54,861 --> 00:59:55,403
Yes, sir.
641
00:59:55,654 --> 00:59:56,321
Cigarettes.
642
00:59:56,529 --> 00:59:57,529
Yes, sir.
643
00:59:59,658 --> 01:00:00,658
Keep the change.
644
01:00:00,825 --> 01:00:01,825
Thank you, sir.
645
01:00:01,993 --> 01:00:02,993
Hey.
646
01:00:03,328 --> 01:00:04,328
How's your dad?
647
01:00:05,205 --> 01:00:06,414
He's fine, sir.
648
01:00:07,040 --> 01:00:07,749
And your mom?
649
01:00:07,999 --> 01:00:10,335
She's somehow hanging on, too.
650
01:00:11,336 --> 01:00:12,420
Excuse me, sir.
651
01:00:18,510 --> 01:00:22,097
Is that right? ...Sure.
652
01:00:23,223 --> 01:00:24,223
Where is it?
653
01:00:25,850 --> 01:00:26,935
I got it.
654
01:00:29,521 --> 01:00:30,271
Kazuo.
655
01:00:30,522 --> 01:00:31,522
Come with me.
656
01:01:00,719 --> 01:01:01,219
Where are they?
657
01:01:01,428 --> 01:01:02,470
Over there, sir.
658
01:01:12,063 --> 01:01:13,063
Them?
659
01:01:14,399 --> 01:01:15,483
What're you waiting for?
660
01:01:15,775 --> 01:01:17,235
Finish off the maggots.
661
01:01:18,903 --> 01:01:20,155
I said finish them off.
662
01:01:20,613 --> 01:01:21,740
What's keeping you?
663
01:01:33,126 --> 01:01:34,126
Kazuo.
664
01:01:34,794 --> 01:01:36,254
Take this and go to the police.
665
01:01:36,755 --> 01:01:40,008
I've already talked to
the families in Kyushu.
666
01:01:40,133 --> 01:01:41,509
Take a vacation for a while.
667
01:01:53,438 --> 01:01:55,023
Still the same weight?
668
01:01:56,274 --> 01:01:57,776
Hasn't lost any at all.
669
01:01:58,109 --> 01:01:59,527
What's with you?
670
01:01:59,986 --> 01:02:00,986
Ou...ouch.
671
01:02:01,279 --> 01:02:03,364
Outside. Put on the coat and run.
672
01:02:07,494 --> 01:02:09,704
He isn't losing his weight.
673
01:02:10,121 --> 01:02:12,207
I'm afraid he's drinking.
674
01:02:12,999 --> 01:02:14,876
The match is not far ahead.
675
01:02:15,835 --> 01:02:17,879
Shigeta, make sure
you keep an eye on him.
676
01:02:18,129 --> 01:02:19,547
I'm sorry, sir.
677
01:03:15,395 --> 01:03:19,107
What do you two come here for anyway?
678
01:03:19,357 --> 01:03:22,944
Do you think people come here for fun?
679
01:03:23,570 --> 01:03:27,031
If you can't be serious, quit.
680
01:03:27,866 --> 01:03:28,992
Get out.
681
01:03:29,742 --> 01:03:31,703
Are you staying or quitting?
682
01:03:32,412 --> 01:03:33,788
Which is it?
683
01:03:34,205 --> 01:03:35,205
I'll stay.
684
01:03:35,874 --> 01:03:36,875
You'll stay?
685
01:03:37,750 --> 01:03:38,793
Then do it right.
686
01:03:39,043 --> 01:03:39,544
Yes, sir.
687
01:03:39,752 --> 01:03:40,295
Are you sure?
688
01:03:40,545 --> 01:03:41,545
Yes, sir.
689
01:03:41,713 --> 01:03:42,713
What about you?
690
01:03:43,882 --> 01:03:45,633
Which is it?
Make up your mind.
691
01:03:48,720 --> 01:03:52,056
Takagi, can you teach us the jab?
692
01:03:52,265 --> 01:03:53,265
Sure.
693
01:03:57,270 --> 01:03:59,230
Pull quickly. Pull.
694
01:04:01,608 --> 01:04:02,608
Try it on me.
695
01:04:32,430 --> 01:04:33,848
One kilo more.
696
01:04:34,098 --> 01:04:34,599
Work on it.
697
01:04:34,807 --> 01:04:35,850
Yes, I will.
698
01:04:36,976 --> 01:04:37,769
Hayashi.
699
01:04:37,977 --> 01:04:38,977
Yes.
700
01:04:41,314 --> 01:04:43,274
Take it easy. Get on quietly.
701
01:04:44,943 --> 01:04:46,862
With your clothes on?
702
01:04:47,278 --> 01:04:49,030
Don't worry. I keep fit.
703
01:04:50,949 --> 01:04:52,951
Your weight is stable.
704
01:04:53,159 --> 01:04:55,453
I lead a stoic life.
705
01:05:03,920 --> 01:05:04,963
How is it, Eagle?
706
01:05:05,672 --> 01:05:06,714
I'm sure he'll do it.
707
01:05:06,923 --> 01:05:09,133
He trained hard. Didn't you?
708
01:05:09,425 --> 01:05:10,425
Yes.
709
01:05:10,677 --> 01:05:11,886
Good luck.
710
01:05:13,513 --> 01:05:15,223
He won't make it.
711
01:05:15,598 --> 01:05:17,725
Inviting a girl into the locker room?
712
01:05:24,274 --> 01:05:25,274
Not too tight?
713
01:05:27,694 --> 01:05:28,987
Go pass the check.
714
01:05:29,862 --> 01:05:30,862
Good luck.
715
01:05:33,616 --> 01:05:35,576
Shinji, shall we go now?
716
01:05:35,785 --> 01:05:36,785
Yes, sir.
717
01:05:43,459 --> 01:05:45,169
Get warmed up.
718
01:05:45,461 --> 01:05:46,461
Let's go easy on it.
719
01:05:50,967 --> 01:05:53,511
You guys go upstairs and watch.
720
01:05:55,221 --> 01:05:55,930
Good luck.
721
01:05:56,139 --> 01:05:57,682
We'll all be watching.
722
01:06:22,457 --> 01:06:23,708
Takagi
723
01:06:41,017 --> 01:06:42,017
What happened?
724
01:06:42,101 --> 01:06:44,228
I punched blindly and it hit him.
725
01:06:44,854 --> 01:06:45,854
That's good.
726
01:06:46,105 --> 01:06:47,648
Hayashi, let's go.
727
01:06:48,191 --> 01:06:49,734
I'll be going now.
728
01:06:50,026 --> 01:06:51,026
Your gloves?
729
01:06:51,194 --> 01:06:52,403
Put them on upstairs.
730
01:07:00,453 --> 01:07:03,081
Why don't we go inside, too.
731
01:07:05,792 --> 01:07:07,752
Eagle, do the usual.
732
01:07:11,381 --> 01:07:12,590
That's so cool.
733
01:07:12,799 --> 01:07:13,925
Good luck.
734
01:07:18,971 --> 01:07:22,100
What do you think you're doing
flirting around like that?
735
01:07:22,308 --> 01:07:23,308
You idiot.
736
01:07:35,905 --> 01:07:40,201
You've lost your speed
from excessive reduction.
737
01:07:44,163 --> 01:07:45,206
He's had enough.
738
01:07:45,581 --> 01:07:46,581
Throw in the towel.
739
01:07:53,005 --> 01:07:55,299
If he comes in, step on his foot.
740
01:07:55,591 --> 01:07:56,884
As in practice. All right?
741
01:07:57,677 --> 01:08:00,304
When things get bad,
use your elbow... head...
742
01:08:00,513 --> 01:08:01,513
Use anything.
743
01:08:15,361 --> 01:08:16,361
Let's go.
744
01:08:19,449 --> 01:08:20,992
Return the gloves yourself.
745
01:08:30,710 --> 01:08:32,503
Getting too old for this.
746
01:08:33,296 --> 01:08:35,506
I can't move anymore.
747
01:08:58,488 --> 01:09:00,364
Well, shall we go now?
748
01:09:03,826 --> 01:09:07,371
You think you can win
smoking all that? You asshole.
749
01:09:12,835 --> 01:09:14,712
Let's go watch Eagle.
750
01:09:16,339 --> 01:09:18,216
He'll lose. Let's split.
751
01:09:22,678 --> 01:09:23,888
Come on. Let's split.
752
01:10:16,566 --> 01:10:19,110
Shigeta, look over the practice tomorrow.
753
01:10:19,277 --> 01:10:19,819
Yes, sir.
754
01:10:19,986 --> 01:10:21,445
We'll be going now.
755
01:10:22,655 --> 01:10:24,532
I'm sorry we failed you.
756
01:10:35,501 --> 01:10:38,296
You did every single thing wrong.
757
01:10:38,421 --> 01:10:40,881
You let him step on your foot.
758
01:10:41,090 --> 01:10:43,467
Can't win, fooling around
with a chick like that.
759
01:10:43,676 --> 01:10:44,676
Quit boxing.
760
01:10:46,429 --> 01:10:47,805
Shigeta, let's go.
761
01:10:49,932 --> 01:10:53,311
Getting flowers like these...
762
01:10:59,942 --> 01:11:02,820
I'm not asking you for
3 digits per month.
763
01:11:03,696 --> 01:11:05,823
Just sell your salary's worth.
764
01:11:07,450 --> 01:11:09,160
You guys are thieves.
765
01:11:10,703 --> 01:11:13,164
How can you live with yourselves?
766
01:11:15,207 --> 01:11:16,834
The company'll go bankrupt.
767
01:11:17,960 --> 01:11:19,754
I'll be fired before that, though.
768
01:11:22,131 --> 01:11:25,301
If you're not willing to try,
hurry up and quit.
769
01:11:25,551 --> 01:11:28,012
There are plenty of jobs out there.
770
01:11:32,391 --> 01:11:33,391
Let's go eat.
771
01:11:55,581 --> 01:11:57,375
He called us thieves.
772
01:11:59,251 --> 01:12:01,545
I'm quitting. This is ridiculous.
773
01:12:03,172 --> 01:12:04,382
You should quit, too.
774
01:12:06,092 --> 01:12:09,053
Quit and be a cab driver or something.
775
01:12:14,350 --> 01:12:19,063
- We've been a duo since school.
- Yes, since high school.
776
01:12:19,271 --> 01:12:22,900
- Our teachers at school were weird.
- Yes, really weird.
777
01:12:23,234 --> 01:12:26,779
At other schools, teachers wore
gym suits and had wooden swords.
778
01:12:26,946 --> 01:12:28,572
That's usual for gym teachers.
779
01:12:28,698 --> 01:12:31,909
Our teachers wore suits and had chalk.
780
01:12:32,118 --> 01:12:34,078
What's wrong with that?
781
01:12:34,286 --> 01:12:37,581
- Some were in white and carried beakers.
- They were science teachers.
782
01:12:37,790 --> 01:12:39,667
- Some were even worse.
- Worse?
783
01:12:39,875 --> 01:12:43,921
- I never saw them in school.
- That's really bad.
784
01:12:44,130 --> 01:12:46,757
- They worked next door.
- At another school?
785
01:12:49,885 --> 01:12:50,885
Excuse me.
786
01:12:50,970 --> 01:12:51,970
I'd like some water.
787
01:12:55,391 --> 01:12:57,935
Your husband is so naive.
788
01:12:58,144 --> 01:13:00,438
He didn't have to quit with him.
789
01:13:00,896 --> 01:13:02,690
He's so timid.
790
01:13:03,899 --> 01:13:06,861
I was looking forward to a grandchild...
791
01:13:07,069 --> 01:13:08,946
Lucky you didn't have one.
792
01:13:09,071 --> 01:13:11,198
You wouldn't be working now.
793
01:13:11,574 --> 01:13:12,867
That's true.
794
01:13:30,760 --> 01:13:33,137
You did as much as you could.
795
01:13:33,929 --> 01:13:35,222
It just didn't work out.
796
01:13:36,265 --> 01:13:38,642
Nothing is tougher than boxing.
797
01:13:39,518 --> 01:13:40,518
I wish you luck.
798
01:13:40,603 --> 01:13:41,812
Thank you very much.
799
01:13:43,189 --> 01:13:44,189
Goodbye, sir.
800
01:14:11,133 --> 01:14:12,426
You can have them.
801
01:14:12,968 --> 01:14:14,178
Thank you very much.
802
01:14:14,386 --> 01:14:15,386
Good luck.
803
01:14:30,486 --> 01:14:32,196
Taking these damn pills...
804
01:15:56,947 --> 01:15:58,032
Can he continue?
805
01:17:20,823 --> 01:17:23,701
Shinji, a visitor.
806
01:17:35,337 --> 01:17:36,337
Masaru.
807
01:17:40,342 --> 01:17:43,303
Hey, long time, no see.
808
01:17:55,941 --> 01:17:56,941
Training hard?
809
01:17:57,693 --> 01:17:58,693
Yes.
810
01:18:00,446 --> 01:18:01,739
When do you finish?
811
01:18:02,614 --> 01:18:03,614
A bit more.
812
01:18:05,617 --> 01:18:08,746
Let's go somewhere when you're done.
813
01:18:09,621 --> 01:18:10,621
Sure.
814
01:18:30,559 --> 01:18:32,102
That was some punch.
815
01:18:41,570 --> 01:18:42,570
30 more.
816
01:18:46,408 --> 01:18:47,408
Faster.
817
01:18:59,505 --> 01:19:03,383
Sorry, I couldn't help it.
It came out naturally.
818
01:19:03,592 --> 01:19:04,592
Won't happen again.
819
01:19:11,642 --> 01:19:13,143
Okay, no more.
820
01:19:16,939 --> 01:19:17,939
Welcome, sir.
821
01:19:20,025 --> 01:19:22,820
Mr. Miyawaki was
called on urgent business.
822
01:19:23,112 --> 01:19:25,656
He wishes you to have
some drinks upstairs.
823
01:19:46,802 --> 01:19:47,802
Hi.
824
01:20:05,487 --> 01:20:06,864
Come at me, you asshole.
825
01:20:12,327 --> 01:20:13,327
Masaru.
826
01:20:14,329 --> 01:20:15,372
Shinji.
827
01:20:15,914 --> 01:20:17,374
Sorry about yesterday.
828
01:20:18,083 --> 01:20:19,376
I've got time today.
829
01:20:37,394 --> 01:20:38,394
Fine.
830
01:20:42,399 --> 01:20:43,901
I won't bother no more.
831
01:20:52,117 --> 01:20:53,118
My apologies.
832
01:21:03,670 --> 01:21:04,670
Let's go.
833
01:21:08,967 --> 01:21:11,595
Something came up. I've got to run.
834
01:21:15,057 --> 01:21:18,602
See you around. Keep it up.
835
01:21:32,991 --> 01:21:33,991
Masaru.
836
01:21:35,911 --> 01:21:38,121
Is it something Mr. Chairman said?
837
01:21:38,830 --> 01:21:39,873
No, nothing.
838
01:21:43,919 --> 01:21:49,341
One day you'll be a champ
and I'll be a boss.
839
01:21:50,509 --> 01:21:51,802
Let's meet then.
840
01:21:55,597 --> 01:21:56,723
See you.
841
01:22:41,310 --> 01:22:43,020
Manager of the Sendai branch.
842
01:22:43,979 --> 01:22:45,522
That's a promotion, isn't it?
843
01:22:45,731 --> 01:22:47,190
Do you seriously mean that?
844
01:22:47,899 --> 01:22:51,111
How many men
do you think I had under me?
845
01:22:51,486 --> 01:22:52,029
22.
846
01:22:52,237 --> 01:22:53,780
I had 23.
847
01:22:53,989 --> 01:22:57,200
If I go to Sendai,
I'll only have 5 men. Get it?
848
01:22:58,076 --> 01:23:00,203
But you'll be at the top.
849
01:23:00,495 --> 01:23:02,622
You don't really get it, do you?
850
01:23:02,831 --> 01:23:06,209
What they call the Sendai Branch
isn't in Sendai City.
851
01:23:06,501 --> 01:23:09,713
It's 30 mins. by car
in a place called Nigatake.
852
01:23:10,005 --> 01:23:12,382
A pre-fabricated office
by a military base.
853
01:23:13,008 --> 01:23:16,636
You'd eventually be
called back to the head office.
854
01:23:16,928 --> 01:23:18,638
You cabbies are better off.
855
01:23:19,181 --> 01:23:22,893
You're free to work
or take breaks whenever you like.
856
01:23:23,352 --> 01:23:25,812
Isn't Mr. Yamamoto a cab driver now?
857
01:23:26,021 --> 01:23:27,064
Yamamoto?
858
01:23:27,689 --> 01:23:29,399
You know Yamamoto?
859
01:23:29,608 --> 01:23:30,608
Not so well.
860
01:23:30,776 --> 01:23:34,821
Yamamoto... He was in sales for 20 years.
861
01:23:35,030 --> 01:23:39,743
Suddenly transferred to
a factory as a security guard.
862
01:23:40,118 --> 01:23:43,747
- That's like getting fired.
- That's why he's a cab driver now.
863
01:23:45,582 --> 01:23:46,582
Welcome.
864
01:23:49,461 --> 01:23:51,505
Hey, can you guys move over?
865
01:23:52,714 --> 01:23:53,757
I said move over.
866
01:23:54,299 --> 01:23:55,592
There are empty tables.
867
01:23:55,801 --> 01:23:57,260
I like it here.
868
01:23:57,552 --> 01:23:58,762
What's wrong with you?
869
01:24:00,931 --> 01:24:01,932
Sorry, sir.
870
01:24:10,899 --> 01:24:12,109
Shigeta.
871
01:24:13,151 --> 01:24:13,944
Where's Shinji?
872
01:24:14,152 --> 01:24:16,696
He finished practice
and left with Hayashi.
873
01:24:17,239 --> 01:24:19,116
Come upstairs for a minute?
874
01:24:19,658 --> 01:24:21,785
I was the rookie of the year once.
875
01:24:22,077 --> 01:24:23,453
I was a good boxer.
876
01:24:33,255 --> 01:24:34,297
But...
877
01:24:34,506 --> 01:24:36,299
The usual training is worthless.
878
01:24:36,675 --> 01:24:39,803
Isn't Shinji hanging out
with Hayashi recently?
879
01:24:41,680 --> 01:24:43,974
Shinji should know better.
880
01:24:44,933 --> 01:24:47,144
Better yell at him.
881
01:24:47,352 --> 01:24:51,982
Times are changing.
Yelling will only scare the kids away.
882
01:24:53,275 --> 01:24:54,818
If he wins the next match
883
01:24:55,110 --> 01:24:56,820
we can let him go for the title.
884
01:24:57,529 --> 01:25:00,490
He could turn out
to be better than Eagle.
885
01:25:01,032 --> 01:25:05,162
Some weights in your pants
during weighing will fool your opponent.
886
01:25:05,245 --> 01:25:08,331
He'll think you had a tough reduction.
887
01:25:08,457 --> 01:25:09,499
Aren't you drinking?
888
01:25:09,708 --> 01:25:11,585
My match is coming up soon.
889
01:25:12,210 --> 01:25:15,672
Come on. You either have it or don't.
890
01:25:15,964 --> 01:25:18,675
Being so rigid won't help you.
891
01:25:19,801 --> 01:25:23,430
A weak boxer is weak,
whether he drinks or not.
892
01:25:23,638 --> 01:25:26,183
The same applies to strong ones.
893
01:25:26,391 --> 01:25:27,391
Eat more.
894
01:25:27,726 --> 01:25:28,852
I've already had enough.
895
01:25:28,977 --> 01:25:30,854
Just go and throw up.
896
01:25:32,564 --> 01:25:33,940
Just throw up.
897
01:25:41,490 --> 01:25:42,490
Want it?
898
01:25:42,574 --> 01:25:44,201
Yes, with pleasure.
899
01:25:44,493 --> 01:25:45,493
Like hell I would.
900
01:26:46,846 --> 01:26:50,767
You're still new. You should work harder.
901
01:26:52,936 --> 01:26:56,523
We have enough cars.
No need to come back on time.
902
01:26:57,774 --> 01:27:00,277
If you don't earn enough, ride longer.
903
01:27:02,445 --> 01:27:05,198
We can adjust the tachometer.
904
01:27:08,952 --> 01:27:13,290
Work harder,
if you want your wife to be happy.
905
01:27:36,980 --> 01:27:37,980
Thank you.
906
01:27:39,482 --> 01:27:41,568
They all nag about the same things.
907
01:27:51,870 --> 01:27:54,581
Fell asleep in a park the other day.
908
01:27:55,498 --> 01:27:57,667
When I woke up it was evening.
909
01:28:00,712 --> 01:28:03,089
Never thought it was so tough.
910
01:28:06,009 --> 01:28:08,928
Went out with Hayashi, didn't you?
911
01:28:09,346 --> 01:28:11,431
Yes, but I didn't drink.
912
01:28:11,723 --> 01:28:13,016
If you go to such places
913
01:28:13,224 --> 01:28:16,603
you'll end up drinking
even if you don't intend to.
914
01:28:17,687 --> 01:28:20,106
Shouldn't be hanging out with Hayashi.
915
01:28:20,357 --> 01:28:22,275
He'll only teach you bad things.
916
01:28:23,193 --> 01:28:27,864
If you want to be a professional boxer,
better learn to control your own life.
917
01:28:42,754 --> 01:28:45,048
Did the Chairman say anything?
918
01:28:45,256 --> 01:28:46,466
No, nothing.
919
01:28:47,592 --> 01:28:49,135
Let's go drink after practice.
920
01:28:49,719 --> 01:28:51,137
I'll take a rain check today.
921
01:28:52,889 --> 01:28:55,475
Don't let the Chairman manipulate you.
922
01:28:56,601 --> 01:28:58,478
Trust your instincts. That's the best.
923
01:29:06,403 --> 01:29:07,403
Welcome.
924
01:29:08,780 --> 01:29:11,658
Mr. Hayashi, shall I move over?
925
01:29:12,283 --> 01:29:13,283
Never mind.
926
01:29:17,789 --> 01:29:18,998
What would you like?
927
01:29:19,249 --> 01:29:20,249
Two beers as a starter.
928
01:29:20,417 --> 01:29:22,669
Yes, sir. Two beers.
929
01:29:23,586 --> 01:29:25,004
Here you are.
930
01:29:27,090 --> 01:29:30,593
I don't see you at the factory recently.
931
01:29:30,802 --> 01:29:33,847
Well, I've been busy boxing.
932
01:29:34,097 --> 01:29:36,266
Is that so. Best of luck.
933
01:29:42,772 --> 01:29:45,024
The Chairman's old fashioned.
934
01:29:46,276 --> 01:29:50,113
No booze, no women... Too demanding.
935
01:29:50,822 --> 01:29:53,199
He's wrecked many boxers.
936
01:29:53,950 --> 01:29:56,870
Remember the last champion?
He wrecked him, too.
937
01:30:04,461 --> 01:30:05,545
Hey, you are drinking.
938
01:30:05,795 --> 01:30:07,464
Yes, I decided to drink.
939
01:30:08,506 --> 01:30:10,550
Either way, strong ones are strong.
940
01:30:48,338 --> 01:30:50,256
Do you get in touch with him sometimes?
941
01:30:51,174 --> 01:30:52,174
You mean Mr. Terashima?
942
01:30:53,051 --> 01:30:54,051
Yes, sir.
943
01:30:58,848 --> 01:31:00,266
I contact him sometimes.
944
01:31:03,019 --> 01:31:06,272
I hope you're looking after Kazuo.
945
01:31:06,523 --> 01:31:09,776
I have my guys visit him occasionally.
946
01:31:52,068 --> 01:31:55,822
You bastards.
I don't want your worthless fingers.
947
01:31:56,239 --> 01:31:58,324
I want the case dealt with properly.
948
01:31:58,908 --> 01:32:01,578
What were you dick-heads doing anyway?
949
01:32:02,453 --> 01:32:03,580
Sorry, sir.
950
01:32:06,916 --> 01:32:08,001
Chairman.
951
01:32:08,835 --> 01:32:11,880
You're not going to
agree to a truce, are you?
952
01:32:12,130 --> 01:32:14,340
I'm getting in touch with them now.
953
01:32:14,507 --> 01:32:16,050
I'm dead against it.
954
01:32:17,260 --> 01:32:19,178
Even alone, I'll go kill them.
955
01:32:19,387 --> 01:32:19,846
Wait.
956
01:32:19,929 --> 01:32:23,182
I'm not yellow-livered like your lot.
957
01:32:28,980 --> 01:32:30,607
What the hell is he?
958
01:32:31,774 --> 01:32:34,193
I'll have him apologize later.
959
01:32:35,778 --> 01:32:37,697
Such words to the chairman.
960
01:32:38,114 --> 01:32:40,366
A finger or two won't do.
961
01:32:40,783 --> 01:32:41,367
Yes, sir.
962
01:32:41,618 --> 01:32:43,536
Never mind. Forget about it.
963
01:32:44,829 --> 01:32:47,874
His turf was to be yours anyway.
964
01:32:48,166 --> 01:32:52,712
He used money to grab it
while you were in Kyushu.
965
01:32:53,296 --> 01:32:56,215
Sir, I'll take care of him.
966
01:33:01,179 --> 01:33:04,057
Let's go play golf tomorrow.
967
01:33:05,183 --> 01:33:06,726
What's your handicap now?
968
01:33:06,976 --> 01:33:08,394
I guess 12 or 13.
969
01:33:08,645 --> 01:33:10,980
Not much different from mine.
970
01:33:11,189 --> 01:33:12,189
Let's go.
971
01:34:26,431 --> 01:34:30,727
Can't lose weight hanging out with him.
972
01:34:30,935 --> 01:34:32,562
Are you serious about the match?
973
01:34:32,770 --> 01:34:35,314
Practice more and reduce weight.
974
01:34:37,900 --> 01:34:39,152
Why don't you quit.
975
01:34:39,402 --> 01:34:41,404
Please calm down, Chairman.
976
01:34:42,655 --> 01:34:45,491
You'll do it. Right, Shinji?
977
01:35:09,265 --> 01:35:11,017
Having trouble reducing?
978
01:35:11,809 --> 01:35:13,102
I can't lose any weight.
979
01:35:30,953 --> 01:35:32,371
If you take these,
980
01:35:34,165 --> 01:35:35,875
you can easily lose 2 or 3 kilos.
981
01:35:36,292 --> 01:35:38,461
But you'll be pissing all the time.
982
01:35:49,180 --> 01:35:50,473
Shinji, where are you going?
983
01:36:13,830 --> 01:36:15,081
Where were you?
984
01:36:15,498 --> 01:36:16,082
Men's room.
985
01:36:16,332 --> 01:36:18,417
You're really slow today.
986
01:36:50,908 --> 01:36:52,952
Is anything wrong with you?
987
01:36:53,369 --> 01:36:54,369
I'm all right.
988
01:36:54,412 --> 01:36:55,997
Then put your mind to it.
989
01:36:56,080 --> 01:36:57,080
Yes, sir.
990
01:37:28,946 --> 01:37:31,741
It's hopeless. You've become soft.
991
01:37:45,087 --> 01:37:47,006
You're not the main eventer.
992
01:37:47,465 --> 01:37:48,674
Take it easy.
993
01:37:49,592 --> 01:37:50,592
Are you all right?
994
01:37:58,643 --> 01:38:01,854
Mr. Terashima, where are we going?
995
01:38:02,605 --> 01:38:04,357
Keep quiet. You'll find out.
996
01:38:05,983 --> 01:38:07,360
You'll soon find out.
997
01:38:36,681 --> 01:38:38,391
Hey, that's enough.
998
01:38:44,355 --> 01:38:46,899
Hey, your turn.
999
01:38:49,277 --> 01:38:50,987
Hurry up and do it.
1000
01:38:53,030 --> 01:38:54,073
I told you to do it.
1001
01:38:54,699 --> 01:38:56,742
What were you doing during my absence?
1002
01:38:56,993 --> 01:38:59,078
Come on. Do it, you bastard.
1003
01:38:59,662 --> 01:39:00,830
Hurry up and do it.
1004
01:39:06,669 --> 01:39:07,669
Forgive me.
1005
01:39:25,896 --> 01:39:26,772
Forgive me.
1006
01:39:26,897 --> 01:39:27,897
Step aside.
1007
01:39:28,691 --> 01:39:30,276
I said step aside.
1008
01:39:32,528 --> 01:39:35,281
You're not a kid.
Stop crying, you bastard.
1009
01:39:38,034 --> 01:39:39,035
I said move!
1010
01:40:32,463 --> 01:40:33,672
Hang in there.
1011
01:40:36,467 --> 01:40:38,344
Don't use your elbow so obviously.
1012
01:40:38,761 --> 01:40:40,846
When it gets bad, hug him.
1013
01:41:17,758 --> 01:41:20,469
Chairman, he's already had enough.
1014
01:41:20,761 --> 01:41:21,804
Not yet.
1015
01:41:21,971 --> 01:41:23,472
Chairman, he'll die.
1016
01:41:23,639 --> 01:41:24,974
Do you want him dead?
1017
01:41:55,004 --> 01:41:57,339
Took my pants off and police came.
1018
01:41:57,506 --> 01:41:59,341
How did they find out?
1019
01:41:59,508 --> 01:42:01,010
Someone called them.
1020
01:42:01,135 --> 01:42:02,695
- Naked? You'll stand out.
- I sure did.
1021
01:42:02,845 --> 01:42:06,015
- I put my suit back on.
- Too late for that.
1022
01:42:06,182 --> 01:42:08,684
So, not to stand out...
1023
01:42:08,976 --> 01:42:11,520
- I wore a bald wig.
- That's even worse.
1024
01:42:11,687 --> 01:42:13,189
Not to draw attention...
1025
01:42:13,355 --> 01:42:14,857
What d'you do?
1026
01:42:15,024 --> 01:42:18,194
- I wore a swan neck.
- That's outrageous.
1027
01:42:18,486 --> 01:42:20,029
But the police didn't catch me.
1028
01:42:20,196 --> 01:42:22,865
If you get caught,
you'll be in big trouble.
1029
01:42:23,032 --> 01:42:24,366
But I ain't stupid.
1030
01:42:24,492 --> 01:42:26,535
I don't repeat mistakes.
1031
01:42:26,702 --> 01:42:27,870
You've been arrested once.
1032
01:42:28,329 --> 01:42:30,539
That's stupid enough.
1033
01:42:30,831 --> 01:42:31,874
You get caught now...
1034
01:43:14,750 --> 01:43:15,751
Good fighting.
1035
01:43:16,210 --> 01:43:17,210
Thank you very much.
1036
01:43:19,255 --> 01:43:22,758
Tomahawk, you're terrific.
1037
01:43:22,925 --> 01:43:23,925
Really?
1038
01:43:25,094 --> 01:43:27,263
You really became a strong fighter.
1039
01:43:39,608 --> 01:43:40,776
...go to the movie with me?
1040
01:43:41,068 --> 01:43:42,111
No thank you.
1041
01:44:22,276 --> 01:44:23,819
Nothing's changed.
1042
01:44:39,126 --> 01:44:40,126
Oono.
1043
01:44:40,836 --> 01:44:42,338
Stop looking out the window.
1044
01:44:44,340 --> 01:44:47,676
Do you think morons like us
are still around?
1045
01:44:48,844 --> 01:44:50,346
We are probably the last.
1046
01:44:51,347 --> 01:44:53,015
Hey, you morons studying hard?
1047
01:44:53,140 --> 01:44:54,350
Cut it out, Shinji.
1048
01:44:58,187 --> 01:45:00,189
Must be some morons again.
1049
01:45:01,482 --> 01:45:05,027
Masaru, do you think
we're already finished?
1050
01:45:05,653 --> 01:45:08,364
Hell no. We haven't even started.
1051
01:45:18,832 --> 01:45:24,838
Starring
Ken KANEKO as Masaru
Masanobu ANDO as Shinji
1052
01:45:25,005 --> 01:45:30,010
with
Leo MORIMOTO Hatsuo YAMAYA
1053
01:45:30,177 --> 01:45:35,182
Michisuke KASHIWAYA
Yuko DAIKE
1054
01:45:35,349 --> 01:45:40,354
Susumu TERAJIMA
Moro MOROOKA
1055
01:45:57,871 --> 01:46:02,876
Masami SHIMOJO
Mitsuko OKA
1056
01:46:03,043 --> 01:46:08,048
and
Ryo ISHIBASHI
1057
01:46:08,924 --> 01:46:14,930
Produced by
Masayuki MORI
Yasushi TSUGE
Takio YOSHIDA
1058
01:46:15,097 --> 01:46:20,102
Music by
Joe HISAISHI
1059
01:46:20,269 --> 01:46:25,274
Cinematography by
Katsumi YANAGIJIMA
1060
01:46:25,441 --> 01:46:30,446
Lighting Design by
Hitoshi TAKAYA
1061
01:46:30,612 --> 01:46:35,617
Production Design by
Norihiro ISODA
1062
01:47:31,840 --> 01:47:36,845
In Association with
OHTA PUBLISHING COMPANY
1063
01:47:37,012 --> 01:47:42,017
Associate Distributor
EUROSPACE
1064
01:47:42,351 --> 01:47:47,356
Written, Edited and Directed by
Takeshi KITANO
1065
01:47:47,523 --> 01:47:52,528
English Subtitles by
Jeanette AMANO
68052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.