All language subtitles for Kids Return (1996)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,097 --> 00:00:36,432 Your stage time is 10 min. 2 00:00:36,640 --> 00:00:37,640 Okay. 3 00:00:40,811 --> 00:00:42,854 Hi. We're Antarctic 55. 4 00:00:43,105 --> 00:00:44,689 Good to see you out there. 5 00:00:44,940 --> 00:00:49,444 - What a crowd. - So great to see you all. 6 00:00:49,653 --> 00:00:53,698 - We've been a duo since school. - Yes, since high school. 7 00:00:53,949 --> 00:00:57,285 You know, when I go out people recognize me now. 8 00:00:57,494 --> 00:01:00,455 The other day, everybody looked at me. 9 00:01:00,664 --> 00:01:01,957 That's really great. 10 00:01:02,165 --> 00:01:06,378 - So I took my suit off. - Your suit's pretty bright. 11 00:01:06,586 --> 00:01:07,963 Everybody stared. Men and women. 12 00:01:08,171 --> 00:01:09,214 Both men and women? 13 00:01:09,464 --> 00:01:12,134 - Even a lion. - A lion? In the street? 14 00:01:12,342 --> 00:01:14,553 But I took my suit off. 15 00:01:14,761 --> 00:01:16,805 You're a celebrity now. 16 00:01:17,139 --> 00:01:20,392 - So I pulled my pants back up. - No wonder. 17 00:02:46,394 --> 00:02:47,394 Masaru. 18 00:02:50,524 --> 00:02:51,524 Hi. 19 00:02:56,071 --> 00:02:57,239 Still at it? 20 00:02:59,032 --> 00:03:00,075 No, I quit. 21 00:03:02,786 --> 00:03:03,786 I see. 22 00:03:05,413 --> 00:03:06,413 And you? 23 00:03:11,044 --> 00:03:12,254 I ain't doing nothing. 24 00:03:13,922 --> 00:03:14,923 Are you going somewhere? 25 00:03:16,091 --> 00:03:17,509 Yeah, job hunting. 26 00:03:21,304 --> 00:03:22,514 Hop on. 27 00:03:23,098 --> 00:03:24,098 No thanks. 28 00:03:24,641 --> 00:03:26,935 We used to ride to school together. 29 00:04:33,835 --> 00:04:36,588 Pedal right. Watch it. Will you watch out? 30 00:04:36,838 --> 00:04:39,007 Are you trying to kill me? 31 00:04:39,341 --> 00:04:41,843 Masaru, we should be in school? 32 00:04:42,010 --> 00:04:43,928 What the hell are you saying? We are in school. 33 00:04:44,179 --> 00:04:45,430 This is the school playground. 34 00:05:01,071 --> 00:05:02,071 Watanabe. 35 00:05:02,822 --> 00:05:04,032 Stop looking out the window. 36 00:05:10,330 --> 00:05:11,873 Must be those morons again. 37 00:06:17,814 --> 00:06:18,814 What the...? 38 00:06:23,278 --> 00:06:25,739 Hey you! Stop this! 39 00:06:51,473 --> 00:06:52,474 It got snatched. 40 00:06:55,018 --> 00:06:56,770 Go to class for a change? 41 00:06:57,145 --> 00:06:58,646 School is almost out. 42 00:07:05,320 --> 00:07:06,404 So what do you want to do? 43 00:07:06,654 --> 00:07:09,157 - A person doing gags. - That's a comedian. 44 00:07:09,365 --> 00:07:10,074 A comedian? 45 00:07:10,200 --> 00:07:12,577 Wanted to be a model when I was a kid. 46 00:07:12,827 --> 00:07:14,412 We all had big dreams. 47 00:07:14,621 --> 00:07:15,163 A fashion model? 48 00:07:15,497 --> 00:07:15,914 A plastic model. 49 00:07:16,122 --> 00:07:17,122 You're nuts. 50 00:07:19,626 --> 00:07:20,835 He's here again. 51 00:07:22,962 --> 00:07:24,923 Must have the hots for Sachiko. 52 00:07:26,007 --> 00:07:27,425 He's not her type. 53 00:07:39,521 --> 00:07:40,855 I'm leaving. 54 00:07:41,648 --> 00:07:42,648 Come again. 55 00:07:45,235 --> 00:07:46,444 Leaving already? 56 00:07:47,237 --> 00:07:49,364 I got a part-time job. 57 00:07:49,864 --> 00:07:51,366 That's great. 58 00:07:52,242 --> 00:07:53,034 Good luck. 59 00:07:53,201 --> 00:07:54,201 Yes, ma'am. 60 00:07:55,578 --> 00:07:57,622 If you're broke, get a job, too. 61 00:08:04,546 --> 00:08:05,546 What is this? 62 00:08:05,713 --> 00:08:06,713 What? 63 00:08:07,382 --> 00:08:08,716 Maybe it's a gift for you. 64 00:08:09,175 --> 00:08:10,552 Yek. Give me a break. 65 00:08:10,885 --> 00:08:12,387 It's cute. 66 00:08:31,781 --> 00:08:33,157 Hand over your money. 67 00:08:38,580 --> 00:08:39,580 What about you? 68 00:08:40,123 --> 00:08:41,123 I don't have any. 69 00:08:43,126 --> 00:08:44,126 Okay. Jump. 70 00:08:46,421 --> 00:08:47,421 Jump up and down. 71 00:08:51,426 --> 00:08:52,927 No money my ass. 72 00:08:56,723 --> 00:08:57,932 Take off your socks. 73 00:08:58,641 --> 00:09:00,101 I said take off your socks. 74 00:09:03,438 --> 00:09:04,438 Let's go. 75 00:09:15,074 --> 00:09:18,077 MIYAWAKI 76 00:09:41,643 --> 00:09:42,644 Welcome. 77 00:09:43,853 --> 00:09:45,104 Why don't you smoke, too? 78 00:09:45,313 --> 00:09:47,273 No thanks. They'll damage my health. 79 00:09:47,690 --> 00:09:49,901 So what? Your brains are already damaged. 80 00:09:50,151 --> 00:09:51,152 Thanks a lot. 81 00:09:58,993 --> 00:10:00,328 Ah, coffee please. 82 00:10:00,536 --> 00:10:01,536 Sure. 83 00:10:02,872 --> 00:10:04,666 You forgot this. 84 00:10:05,833 --> 00:10:07,001 It's a gift for you. 85 00:10:07,460 --> 00:10:09,003 No thanks. I don't want it. 86 00:10:09,212 --> 00:10:11,172 I want you to keep it. 87 00:10:11,631 --> 00:10:13,841 I have the same one. 88 00:10:17,679 --> 00:10:21,015 If you have time, would you read this? 89 00:10:23,893 --> 00:10:25,019 Right, right. 90 00:10:27,397 --> 00:10:28,397 Coffee. 91 00:10:29,565 --> 00:10:31,109 What's that? A love letter? 92 00:10:31,359 --> 00:10:32,527 You never know. 93 00:10:35,530 --> 00:10:36,530 How much? 94 00:10:36,572 --> 00:10:38,032 That'll be 800 yen. 95 00:10:40,368 --> 00:10:41,369 Leaving already? 96 00:10:41,536 --> 00:10:43,579 We're hard-working students. 97 00:10:51,212 --> 00:10:53,381 When I get into bed and close my eyes 98 00:10:53,881 --> 00:10:55,967 your face, Sachiko, appears before me. 99 00:10:56,884 --> 00:10:59,053 And you smile at me. 100 00:10:59,887 --> 00:11:00,887 It is evident. 101 00:11:02,015 --> 00:11:04,225 I have wholeheartedly fallen in love 102 00:11:04,726 --> 00:11:06,227 ...fallen in love with you. 103 00:11:06,561 --> 00:11:09,647 Fallen in love? Do you catch this? 104 00:11:10,898 --> 00:11:12,734 This is so embarrassing. 105 00:11:27,081 --> 00:11:28,081 Now listen well. 106 00:11:28,458 --> 00:11:32,921 Suppose you throw a dart at the circle on the left. 107 00:11:33,629 --> 00:11:36,758 What is the probability of the dart hitting A. 108 00:11:37,425 --> 00:11:41,763 This is based on the assumption that you do not miss the target. 109 00:11:42,597 --> 00:11:43,597 Get this right. 110 00:11:44,307 --> 00:11:47,185 The length of the radius is 70. 111 00:11:47,810 --> 00:11:48,810 All right? 112 00:11:53,608 --> 00:11:58,196 We've never asked you two to study. 113 00:11:59,322 --> 00:12:02,283 All we ask is not to give trouble to others. 114 00:12:08,372 --> 00:12:11,750 If you can't stop that you don't need to be in class. 115 00:12:22,011 --> 00:12:24,806 Maybe we should give them the axe. 116 00:12:28,601 --> 00:12:30,144 You mean for those two? 117 00:12:31,354 --> 00:12:34,565 But I earn that from my part-time job. 118 00:12:35,316 --> 00:12:36,651 I can't spare any money. 119 00:12:36,818 --> 00:12:39,570 In that case, try shop-lifting. 120 00:12:39,821 --> 00:12:42,240 Then I'll be arrested. 121 00:12:42,865 --> 00:12:44,826 My mom... I'm all she's got. 122 00:12:45,034 --> 00:12:47,161 You're all she's got? So what? 123 00:12:47,370 --> 00:12:48,412 Hurry up and get some. 124 00:12:48,663 --> 00:12:49,831 You go buy them. 125 00:12:50,873 --> 00:12:51,499 Why me? 126 00:12:51,707 --> 00:12:53,501 Want holes in your head? 127 00:12:55,837 --> 00:12:57,171 Okay. What do you want? 128 00:12:57,839 --> 00:12:58,506 What? 129 00:12:58,714 --> 00:12:59,173 A hamburger. 130 00:12:59,382 --> 00:13:00,091 Me, too. 131 00:13:00,341 --> 00:13:01,092 And you? 132 00:13:01,342 --> 00:13:02,342 I want... 133 00:13:02,844 --> 00:13:03,844 What do you want? 134 00:13:03,886 --> 00:13:05,847 Ah... I'll have a fishburger. 135 00:13:06,681 --> 00:13:07,849 A hamburger for me, too. 136 00:13:08,015 --> 00:13:08,558 Me, too. 137 00:13:08,641 --> 00:13:09,684 What's with you guys? 138 00:13:09,851 --> 00:13:11,352 Just go and buy them. 139 00:13:15,565 --> 00:13:19,110 It would be terrible, if they get any worse. 140 00:13:19,652 --> 00:13:21,612 Don't have the guts to be evil masterminds. 141 00:13:21,904 --> 00:13:23,531 Fiddling around with that thing. 142 00:13:27,201 --> 00:13:29,704 At best, they'll be petty crooks. 143 00:13:36,669 --> 00:13:37,879 Out of the way. Please. 144 00:13:38,087 --> 00:13:39,213 Stand back, boys. 145 00:13:39,422 --> 00:13:41,215 I'm going to park. Stand back. 146 00:13:41,716 --> 00:13:42,884 Good morning, sir. 147 00:13:53,060 --> 00:13:54,060 My, my. 148 00:13:55,188 --> 00:13:56,814 You boys are still here? 149 00:13:57,398 --> 00:13:59,650 Other schools would've expelled you long ago. 150 00:13:59,859 --> 00:14:00,859 You're morons. 151 00:14:00,902 --> 00:14:02,987 We're not a charity organization. 152 00:14:03,237 --> 00:14:06,157 It's brand new. I just had it waxed. 153 00:14:06,407 --> 00:14:08,409 Morons mustn't touch it. 154 00:14:08,701 --> 00:14:11,245 Step back. Be careful. 155 00:14:39,273 --> 00:14:41,609 I'm not hiding any here. 156 00:14:41,984 --> 00:14:42,984 Just take it off. 157 00:14:44,820 --> 00:14:45,863 The other? 158 00:14:53,996 --> 00:14:56,207 If you're broke, get a job. 159 00:15:10,805 --> 00:15:11,973 Welcome. 160 00:15:19,814 --> 00:15:20,982 What'll it be? 161 00:15:21,148 --> 00:15:21,816 Ready? 162 00:15:21,983 --> 00:15:27,321 Ah... two soup noodles, grilled dumplings and a beer. 163 00:15:27,613 --> 00:15:28,823 Have cigarettes? 164 00:15:30,533 --> 00:15:34,829 Shouldn't smoke and drink from your high school days. 165 00:15:35,037 --> 00:15:36,163 Give me a break, pop. 166 00:15:41,210 --> 00:15:44,088 Kids shouldn't be drinking beer, you little shits. 167 00:15:45,506 --> 00:15:47,842 There ain't no laws against kids drinking. 168 00:15:49,552 --> 00:15:50,594 There is such a law. 169 00:15:51,137 --> 00:15:53,097 It's my money. Stay out of it. 170 00:15:55,975 --> 00:15:56,684 You little... 171 00:15:56,892 --> 00:15:58,686 Cut it out. 172 00:16:03,065 --> 00:16:04,275 Sorry about it. 173 00:16:05,735 --> 00:16:06,277 Pop. 174 00:16:06,402 --> 00:16:07,402 Yes, sir. 175 00:16:09,238 --> 00:16:10,531 It's on me. 176 00:16:28,591 --> 00:16:30,551 Light his cigarette, you dick-head. 177 00:16:30,718 --> 00:16:31,718 Sorry, sir. 178 00:16:35,431 --> 00:16:37,391 I'll go and bring the car around. 179 00:16:43,189 --> 00:16:44,482 Excuse me, sir. 180 00:16:49,111 --> 00:16:51,905 I hear Kansai's trying to muscle in. 181 00:16:52,114 --> 00:16:54,241 I don't think it'll be a problem. 182 00:17:00,206 --> 00:17:01,206 Kazuo. 183 00:17:01,290 --> 00:17:02,290 Yes, sir. 184 00:17:03,709 --> 00:17:04,829 For the cigarettes. Keep it. 185 00:17:04,960 --> 00:17:06,504 Thank you, sir. 186 00:17:06,962 --> 00:17:08,255 Are you good to your parents? 187 00:17:08,464 --> 00:17:09,464 Yes, sir. 188 00:17:10,591 --> 00:17:11,092 Are you sure? 189 00:17:11,300 --> 00:17:13,094 Yes, I am, sir. 190 00:17:14,970 --> 00:17:15,970 Excuse me, sir. 191 00:17:21,477 --> 00:17:23,938 He must be a yakuza boss. 192 00:17:25,231 --> 00:17:27,441 Being a boss is something else. 193 00:17:27,608 --> 00:17:28,776 He's cool. 194 00:17:29,485 --> 00:17:30,485 Sure is. 195 00:17:34,115 --> 00:17:35,616 I wanted to be a baseball player. 196 00:17:35,699 --> 00:17:36,951 That's not easy. 197 00:17:37,118 --> 00:17:40,538 Everyone told me I couldn't be a professional. 198 00:17:40,746 --> 00:17:42,456 Didn't you practice everyday? 199 00:17:42,623 --> 00:17:43,374 Yeah, ping-pong. 200 00:17:43,582 --> 00:17:44,708 Ping-pong? No wonder. 201 00:17:45,626 --> 00:17:48,629 You must be the ones who set fire on Mr. Ashida's car. 202 00:17:50,965 --> 00:17:53,467 Why do you do such stupid things? 203 00:17:54,176 --> 00:17:55,176 We didn't do it. 204 00:17:56,262 --> 00:17:57,262 Any proof? 205 00:17:57,430 --> 00:17:59,140 You were the only ones there. 206 00:17:59,515 --> 00:18:01,308 Don't you get it. We didn't do it. 207 00:18:01,684 --> 00:18:05,479 It may sound cruel, but we should ask them to quit school. 208 00:18:06,021 --> 00:18:08,649 We don't want them to become gangsters 209 00:18:09,150 --> 00:18:10,901 but coming up with this 210 00:18:12,486 --> 00:18:15,406 they might be better off as comedians. 211 00:18:16,615 --> 00:18:19,160 They're not talented enough. 212 00:18:23,038 --> 00:18:24,038 Hello, everybody. 213 00:18:24,165 --> 00:18:25,499 The subject today is dreams. 214 00:18:25,666 --> 00:18:27,751 - What's yours? - A comedian. 215 00:18:27,877 --> 00:18:29,753 That's old fashioned. 216 00:18:29,879 --> 00:18:30,879 What about you? 217 00:18:31,005 --> 00:18:33,757 Me? I... Once more. Once more. 218 00:18:34,884 --> 00:18:35,718 Hello, everybody. 219 00:18:35,719 --> 00:18:37,094 The subject today is dreams. 220 00:18:37,178 --> 00:18:37,803 What's yours? 221 00:18:37,887 --> 00:18:39,263 A comedian. 222 00:18:39,472 --> 00:18:42,183 - That's old fashioned. - What about you? 223 00:18:42,391 --> 00:18:43,225 Do gags. 224 00:18:43,225 --> 00:18:44,018 That's a comedian. 225 00:18:44,226 --> 00:18:47,771 Wanted to be a model when I was a kid. 226 00:18:47,897 --> 00:18:48,397 A fashion model? 227 00:18:48,522 --> 00:18:48,939 A plastic model. 228 00:18:49,023 --> 00:18:49,607 You're nuts. 229 00:18:49,732 --> 00:18:53,527 My dream changed in junior high. 230 00:18:53,694 --> 00:18:55,446 I wanted to be a baseball player. 231 00:18:56,322 --> 00:18:57,531 Not an uncommon dream. 232 00:18:57,740 --> 00:19:00,201 Everyone told me I couldn't be a professional. 233 00:19:00,409 --> 00:19:01,535 I didn't understand why. 234 00:19:01,660 --> 00:19:03,537 You practiced everyday, didn't you? 235 00:19:03,746 --> 00:19:04,872 Yeah, ping-pong. 236 00:19:08,584 --> 00:19:09,793 Laugh, you bastards. 237 00:19:14,507 --> 00:19:15,966 You just don't have it. 238 00:19:16,258 --> 00:19:17,718 Go to Osaka and study. 239 00:19:18,427 --> 00:19:19,427 Yes, sir. 240 00:19:53,754 --> 00:19:56,090 This is a theater for adult films. 241 00:19:56,298 --> 00:19:59,093 - You're high school boys. - No, we ain't. 242 00:19:59,802 --> 00:20:01,762 You're wearing the uniform. 243 00:20:05,432 --> 00:20:06,432 Let's go. 244 00:20:25,578 --> 00:20:26,245 Mr. Takagi. 245 00:20:26,328 --> 00:20:26,954 Yes, sir. 246 00:20:27,079 --> 00:20:28,539 Why don't we see a movie? 247 00:20:28,789 --> 00:20:29,957 Good idea, Section Chief. 248 00:20:31,083 --> 00:20:32,126 Two adults. 249 00:20:32,918 --> 00:20:35,045 You boys were just here. 250 00:20:35,421 --> 00:20:36,964 Minors can't come in. 251 00:20:38,465 --> 00:20:39,550 We're wearing suits. 252 00:20:40,843 --> 00:20:42,553 They're school uniforms. 253 00:20:43,512 --> 00:20:45,973 My senior wants me to get advanced tickets. 254 00:20:46,348 --> 00:20:47,975 We don't have advanced tickets. 255 00:20:48,183 --> 00:20:49,476 What nonsense is this? 256 00:20:50,352 --> 00:20:52,813 If I return empty handed, my senior'll be mad at me. 257 00:20:53,939 --> 00:20:55,816 How many tickets do you need? 258 00:20:57,276 --> 00:20:58,276 Two. 259 00:20:59,361 --> 00:21:01,989 Take the complimentary tickets. 260 00:21:05,200 --> 00:21:06,327 Thank you very much. 261 00:21:07,453 --> 00:21:09,830 Well, Mr. Takagi, shall we go? 262 00:21:10,039 --> 00:21:11,039 Yes, sir. 263 00:21:18,047 --> 00:21:20,758 How can this look like a suit? 264 00:21:21,050 --> 00:21:22,176 I thought it would. 265 00:21:22,384 --> 00:21:24,845 Your fabulous idea. I even drew a moustache. 266 00:21:26,347 --> 00:21:27,348 It was dumb. 267 00:21:40,235 --> 00:21:41,235 Excuse me. 268 00:21:41,403 --> 00:21:43,280 Isn't Sachiko here today? 269 00:21:43,822 --> 00:21:46,450 She suddenly went out at this busy hour. 270 00:21:55,042 --> 00:21:56,042 What do you want? 271 00:21:57,836 --> 00:21:59,129 Want to be ripped off again? 272 00:22:05,886 --> 00:22:06,886 Them? 273 00:22:06,929 --> 00:22:07,929 Yes. 274 00:22:14,103 --> 00:22:15,896 You bastard. 275 00:22:29,952 --> 00:22:30,952 Let's go. 276 00:23:47,613 --> 00:23:49,072 Come on. Get it out. 277 00:23:49,323 --> 00:23:51,825 Must have something. Jump. 278 00:23:54,369 --> 00:23:56,330 You must have something. 279 00:23:56,997 --> 00:23:58,165 Hurry up. 280 00:24:00,542 --> 00:24:01,542 What are these? 281 00:24:01,877 --> 00:24:04,171 Precious movie tickets. 282 00:24:04,463 --> 00:24:07,508 Who wants your damn movie tickets? 283 00:24:07,716 --> 00:24:08,716 What's this? 284 00:24:08,801 --> 00:24:11,845 It's a doll. It's very precious to me. 285 00:24:12,513 --> 00:24:13,347 Precious, huh? 286 00:24:13,514 --> 00:24:16,016 Who cares about this fucking doll. 287 00:25:16,410 --> 00:25:17,744 Here you are. 288 00:25:18,412 --> 00:25:19,412 Thank you. 289 00:25:20,414 --> 00:25:21,665 Ah... Sachiko. 290 00:25:23,792 --> 00:25:26,420 Would you like to go to the movies with me? 291 00:25:29,548 --> 00:25:32,175 Forget what I said. I'm sorry. 292 00:25:44,813 --> 00:25:48,275 Recently, people get mugged by delinquents in back alleys. 293 00:25:48,400 --> 00:25:50,110 Lots of delinquents around recently. 294 00:25:50,277 --> 00:25:53,113 Don't you have any experience like that? 295 00:25:53,322 --> 00:25:54,948 I took part several times. 296 00:25:55,616 --> 00:25:56,617 You mugged people? 297 00:25:56,742 --> 00:25:57,367 No, got mugged. 298 00:25:57,576 --> 00:25:59,369 Got mugged? Should've fought back. 299 00:25:59,578 --> 00:26:00,954 Not very cool, is it? 300 00:26:01,163 --> 00:26:01,872 It isn't. 301 00:26:02,080 --> 00:26:03,790 I know how to cope with it. 302 00:26:03,999 --> 00:26:07,711 It's not cool, but it's the only way. 303 00:26:08,003 --> 00:26:09,212 Consider it your fate. 304 00:26:37,366 --> 00:26:38,408 Shinji. 305 00:26:39,701 --> 00:26:40,701 Masaru. 306 00:27:17,322 --> 00:27:18,865 He must be a boxer. 307 00:27:21,910 --> 00:27:23,745 I'll get even with him. 308 00:27:39,344 --> 00:27:40,387 Go ahead. 309 00:29:04,513 --> 00:29:05,513 Chairman. 310 00:29:07,432 --> 00:29:08,809 He wants to join, too. 311 00:29:10,393 --> 00:29:11,853 Wait for me upstairs. 312 00:29:26,576 --> 00:29:27,576 Young man 313 00:29:27,828 --> 00:29:34,084 if you want to join the gym, fill out this form. 314 00:29:34,876 --> 00:29:37,337 This is what he filled out. 315 00:29:38,713 --> 00:29:39,840 What a jerk. 316 00:29:44,469 --> 00:29:46,930 I hope you're off cigarettes and booze. 317 00:29:47,180 --> 00:29:48,180 Sure I am. 318 00:29:48,306 --> 00:29:49,432 Open your mouth. 319 00:29:55,897 --> 00:29:56,897 Begin. 320 00:30:25,510 --> 00:30:27,053 Don't just stand there. 321 00:30:27,262 --> 00:30:28,262 What do I do? 322 00:30:28,930 --> 00:30:33,560 Would you please show him... like how to hit a jab. 323 00:30:34,728 --> 00:30:35,395 Sure. 324 00:30:35,604 --> 00:30:36,604 Come here. 325 00:30:36,855 --> 00:30:37,855 First time? 326 00:30:38,106 --> 00:30:39,399 In position. 327 00:30:41,026 --> 00:30:42,026 Hit your jabs. 328 00:30:43,111 --> 00:30:44,111 Quicker. 329 00:30:44,404 --> 00:30:45,989 More. More. 330 00:30:46,239 --> 00:30:48,074 Put your strength in at impact. 331 00:30:50,702 --> 00:30:51,995 Try hitting this. 332 00:30:52,787 --> 00:30:53,787 Real hard. 333 00:30:59,461 --> 00:31:01,922 With practice, you'll get the hang of it. 334 00:31:02,005 --> 00:31:03,256 Work on it. 335 00:31:09,387 --> 00:31:11,765 Learning the basics won't do you any good. 336 00:31:12,140 --> 00:31:13,767 That's for amateurs. 337 00:31:13,934 --> 00:31:15,352 Do it your way. 338 00:31:15,560 --> 00:31:16,560 Try it. 339 00:31:18,980 --> 00:31:19,980 That's it. 340 00:31:32,452 --> 00:31:34,955 Is the movie still on? 341 00:31:35,205 --> 00:31:36,957 Yes, it is. 342 00:31:37,624 --> 00:31:39,292 Chairman, it's still on. 343 00:31:44,381 --> 00:31:47,801 Watching it should make us feel young again. 344 00:31:48,134 --> 00:31:49,803 Good idea, Chairman. 345 00:31:50,136 --> 00:31:53,932 I'd like 3 tickets. 346 00:31:54,140 --> 00:31:55,767 2 executive class and 1 regular. 347 00:31:58,478 --> 00:31:59,980 3,600 yen. 348 00:32:01,815 --> 00:32:03,650 Isn't student 1,000 yen? 349 00:32:03,900 --> 00:32:05,151 You're an executive. 350 00:32:05,902 --> 00:32:08,488 Yes, and also a student. 351 00:32:09,489 --> 00:32:12,450 - Isn't that right, gentlemen? - All right. 3,000 yen. 352 00:32:15,829 --> 00:32:17,998 Well, shall we go in. 353 00:32:18,164 --> 00:32:20,667 My wife won't get any sleep tonight. 354 00:32:23,086 --> 00:32:27,966 Kids nowadays are hopeless. 355 00:32:29,676 --> 00:32:31,970 There's a time limit. 356 00:32:34,014 --> 00:32:35,849 Skip the difficult ones. 357 00:32:37,183 --> 00:32:38,810 Do the easy ones first. 358 00:32:39,686 --> 00:32:44,190 And only after that cope with the difficult ones. 359 00:32:45,608 --> 00:32:49,029 You'll be tense and may not be able to 360 00:32:50,447 --> 00:32:52,699 finish all the questions. 361 00:33:05,378 --> 00:33:07,881 Morons. What are they up to now? 362 00:33:23,063 --> 00:33:25,398 I don't see any famous names. 363 00:33:25,565 --> 00:33:27,525 Want to go back? 364 00:33:28,401 --> 00:33:29,903 Let's go backstage. 365 00:33:45,418 --> 00:33:46,753 Fuck you. 366 00:33:55,678 --> 00:33:57,597 The referee won't see it. 367 00:33:57,847 --> 00:33:58,847 Step in further. 368 00:34:22,455 --> 00:34:23,081 Slowly. 369 00:34:23,289 --> 00:34:26,084 Concentrate. One, two. 370 00:34:26,292 --> 00:34:27,752 And off. That's it. 371 00:34:28,128 --> 00:34:30,130 One, two. 372 00:34:30,964 --> 00:34:32,257 One... and off after two. 373 00:34:34,384 --> 00:34:36,094 Hit harder. Harder. 374 00:34:44,894 --> 00:34:47,647 You clowns began boxing, too. 375 00:34:48,731 --> 00:34:50,483 So you were lurking here. 376 00:34:50,733 --> 00:34:51,733 You dirty bastard. 377 00:34:51,818 --> 00:34:52,986 Wanna pick a fight? 378 00:34:53,236 --> 00:34:54,821 Break it up. 379 00:34:56,156 --> 00:34:58,324 I said break it up. 380 00:34:58,992 --> 00:35:00,785 Can't you hear? Break it up. 381 00:35:01,411 --> 00:35:03,246 Go back to practice. Go on. 382 00:35:22,265 --> 00:35:23,349 Welcome. 383 00:35:26,853 --> 00:35:28,313 Thanks for the other night. 384 00:35:30,023 --> 00:35:32,358 Well, well. So we meet again. 385 00:35:33,610 --> 00:35:34,610 Pop. 386 00:35:35,361 --> 00:35:36,696 Give them some beer. 387 00:35:36,946 --> 00:35:38,156 No, thank you. 388 00:35:38,865 --> 00:35:41,659 We've begun boxing. I'm off cigarettes and booze. 389 00:35:42,368 --> 00:35:43,368 I see. 390 00:35:44,454 --> 00:35:45,454 That's swell. 391 00:35:45,538 --> 00:35:50,043 Anything goes as long as you don't become a gangster. 392 00:35:50,210 --> 00:35:52,212 You'll end up like him. 393 00:35:53,963 --> 00:35:55,048 Why don't you sit down? 394 00:35:58,968 --> 00:35:59,552 Kazuo. 395 00:35:59,802 --> 00:36:00,386 Yes, sir. 396 00:36:00,553 --> 00:36:01,554 Come here. 397 00:36:05,058 --> 00:36:06,559 Get me some cigarettes. 398 00:36:06,893 --> 00:36:08,061 Marlboros, sir? 399 00:36:09,395 --> 00:36:10,396 You're a quick learner. 400 00:36:10,897 --> 00:36:11,898 Keep the change. 401 00:36:13,066 --> 00:36:16,903 Also stop by my office and tell my boys to come and eat. 402 00:36:17,070 --> 00:36:18,070 Yes, sir. 403 00:36:20,907 --> 00:36:22,408 Begun boxing, huh? 404 00:36:25,245 --> 00:36:28,206 They might easily beat you up. 405 00:36:28,665 --> 00:36:29,707 Don't tease me. 406 00:36:33,920 --> 00:36:35,421 You can smoke mine, sir. 407 00:36:37,507 --> 00:36:38,507 No thanks. 408 00:36:50,436 --> 00:36:51,604 Going to college? 409 00:36:51,938 --> 00:36:52,938 No. 410 00:36:54,524 --> 00:36:55,733 I'm going to work. 411 00:36:55,942 --> 00:36:57,777 I see. 412 00:36:58,027 --> 00:36:59,946 I thought of my ring name. 413 00:37:00,280 --> 00:37:00,780 What is it? 414 00:37:01,114 --> 00:37:02,782 How does Dynamite Kid sound? 415 00:37:03,116 --> 00:37:03,950 It's cool. 416 00:37:04,117 --> 00:37:04,617 Isn't it? 417 00:37:04,784 --> 00:37:07,120 There goes the gong. 418 00:37:07,370 --> 00:37:08,370 Dynamite punch! 419 00:37:08,454 --> 00:37:11,249 The destructive dynamite punch. 420 00:37:11,457 --> 00:37:12,750 One, two. 421 00:37:12,959 --> 00:37:16,296 The Dynamite Kid is amazing! He's absolutely amazing! 422 00:37:16,629 --> 00:37:18,464 One dynamite punch after another. 423 00:37:18,631 --> 00:37:19,465 And another... Here it comes. 424 00:37:19,632 --> 00:37:22,302 The amazing dynamite blow! 425 00:37:49,746 --> 00:37:50,830 He's really fast. 426 00:39:15,415 --> 00:39:16,582 How are you doing? 427 00:39:17,083 --> 00:39:18,084 At my best, sir. 428 00:39:18,334 --> 00:39:19,919 Doing your road work? 429 00:39:20,253 --> 00:39:21,253 Yes, sir, everyday. 430 00:39:21,838 --> 00:39:22,838 Chairman. 431 00:39:23,589 --> 00:39:25,091 Let me spar with someone. 432 00:39:25,425 --> 00:39:27,260 You're not ready for it yet. 433 00:39:27,510 --> 00:39:28,720 Come on. Let me try. 434 00:39:29,262 --> 00:39:30,263 I practiced enough. 435 00:39:30,513 --> 00:39:33,433 You won't have a partner at your level. 436 00:39:33,683 --> 00:39:34,892 I'll take him on. 437 00:39:41,691 --> 00:39:44,277 Sure. You'll be asking for it. 438 00:39:49,782 --> 00:39:51,617 The smart-ass has to learn. 439 00:39:52,285 --> 00:39:53,953 Teach him what it's about. 440 00:39:54,203 --> 00:39:55,203 Yes, sir. 441 00:39:56,122 --> 00:39:57,623 Sure, teach me. 442 00:40:01,043 --> 00:40:02,754 Give him a feel of it. 443 00:40:08,301 --> 00:40:09,427 Your head-gear? 444 00:40:09,719 --> 00:40:10,762 I don't need it. 445 00:40:11,888 --> 00:40:13,806 You won't last a minute. 446 00:40:14,223 --> 00:40:15,475 I'll play with you. 447 00:40:17,477 --> 00:40:19,103 Play with me? Try it. 448 00:40:22,148 --> 00:40:23,441 Hey, stop them. 449 00:40:23,900 --> 00:40:24,942 Hurry. Stop them. 450 00:40:29,155 --> 00:40:30,448 Stop it. Hey. 451 00:40:36,162 --> 00:40:37,162 Stop it. 452 00:40:44,086 --> 00:40:45,296 Let me try again. 453 00:40:45,838 --> 00:40:47,799 With you? Who would want to? 454 00:40:50,176 --> 00:40:51,344 He'll do it. 455 00:40:53,346 --> 00:40:54,514 Shinji, let's do it. 456 00:40:56,349 --> 00:40:58,518 You clowns can do as you like. 457 00:41:03,940 --> 00:41:05,858 Come on, Shinji. Let's do it. 458 00:41:07,360 --> 00:41:08,360 Let's spar. 459 00:41:09,278 --> 00:41:10,278 Let's do it. 460 00:41:18,454 --> 00:41:19,454 Do it seriously. 461 00:41:20,206 --> 00:41:21,332 I'll do the same. 462 00:41:21,874 --> 00:41:22,875 Okay? 463 00:41:23,709 --> 00:41:24,709 Get ready. 464 00:41:25,545 --> 00:41:26,546 Here goes the gong. 465 00:41:41,227 --> 00:41:43,563 The blue's better than the red smart-ass. 466 00:41:44,146 --> 00:41:45,146 You think so? 467 00:41:45,231 --> 00:41:47,400 His counter punches are good. 468 00:41:54,407 --> 00:41:55,407 Told you. 469 00:43:26,916 --> 00:43:28,459 Go ahead and eat this. 470 00:43:29,752 --> 00:43:30,752 What about you? 471 00:43:31,337 --> 00:43:32,672 I'm not very hungry. 472 00:43:35,007 --> 00:43:36,133 Pop, cigarettes. 473 00:43:36,342 --> 00:43:37,342 And a bottle of beer. 474 00:43:37,927 --> 00:43:40,846 Didn't you quit smoking and drinking? 475 00:43:41,013 --> 00:43:42,974 Back to my old habits. 476 00:43:46,435 --> 00:43:47,435 Your beer. 477 00:44:12,211 --> 00:44:15,506 You can be the Dynamite Kid. 478 00:44:17,967 --> 00:44:19,552 I'll find something else. 479 00:44:41,365 --> 00:44:46,203 Left, left, one-two combo, left hook, then straight right. 480 00:44:46,412 --> 00:44:47,580 Got it? 481 00:44:52,251 --> 00:44:53,753 You forgot your right. 482 00:44:57,923 --> 00:45:00,468 I said straight. Try again. 483 00:45:04,430 --> 00:45:05,556 I said straight! 484 00:45:07,016 --> 00:45:10,102 You're free to quit anytime. 485 00:45:10,936 --> 00:45:15,441 Just because your friend quit doesn't mean you have to quit, too. 486 00:45:16,192 --> 00:45:18,569 Boxing's not a team sport. 487 00:45:19,278 --> 00:45:21,405 Practice today and think it over. 488 00:45:23,282 --> 00:45:25,951 Go on. Go practice. 489 00:45:29,705 --> 00:45:32,792 I think he's got what it takes. 490 00:45:33,793 --> 00:45:36,587 Hits punches he hasn't been taught. 491 00:45:37,797 --> 00:45:39,256 Let me look at him later. 492 00:46:29,932 --> 00:46:31,517 Your hooks yesterday were good. 493 00:46:32,268 --> 00:46:33,686 Hit that once more. 494 00:46:38,274 --> 00:46:39,358 Higher this time. 495 00:46:42,444 --> 00:46:43,529 Let me show you a trick. 496 00:46:46,115 --> 00:46:47,366 It's the elbow blow. 497 00:46:47,700 --> 00:46:48,868 It's really effective. 498 00:46:49,535 --> 00:46:50,703 Of course, it's illegit. 499 00:46:50,953 --> 00:46:51,953 Try it. 500 00:47:38,083 --> 00:47:40,377 This is Takagi. Is Masaru there? 501 00:47:51,430 --> 00:47:52,723 I see. 502 00:47:53,682 --> 00:47:56,602 When he returns tell him Shinji called. 503 00:48:05,527 --> 00:48:07,905 This is how the equation would be. 504 00:48:08,447 --> 00:48:11,075 Then what is the size of S? 505 00:48:11,617 --> 00:48:12,617 Come on. Solve it. 506 00:48:16,372 --> 00:48:19,792 Takagi, has Miyawaki quit school? 507 00:48:22,795 --> 00:48:25,631 He was as good as suspended anyway. 508 00:48:26,548 --> 00:48:28,592 You can go ahead and quit, too. 509 00:48:44,233 --> 00:48:48,654 Must be lonely without your buddy. You can't bully around anymore. 510 00:49:03,919 --> 00:49:05,337 Step in. Step in. 511 00:49:09,341 --> 00:49:10,884 Shinji, knock him out. 512 00:49:16,181 --> 00:49:18,600 Damn it, Shinji. I told you to knock him down. 513 00:49:23,022 --> 00:49:24,273 Wait a minute. 514 00:49:25,357 --> 00:49:26,525 Take care of him. 515 00:49:32,531 --> 00:49:34,283 Wasn't that the elbow blow? 516 00:49:35,242 --> 00:49:36,285 Who taught you that? 517 00:49:38,704 --> 00:49:40,956 You sure got punched all over. 518 00:49:41,373 --> 00:49:43,959 Are you kidding? He wasn't punched. 519 00:49:44,209 --> 00:49:45,461 They were elbow blows. 520 00:49:45,711 --> 00:49:46,795 Elbow blows? 521 00:49:49,882 --> 00:49:50,966 Guard yourself well. 522 00:49:51,216 --> 00:49:52,968 He comes in, step on his foot. 523 00:49:55,888 --> 00:49:57,139 No. Wait. Stop. 524 00:50:01,727 --> 00:50:03,729 If you step on his foot 525 00:50:04,438 --> 00:50:07,149 you can punch him all you want. 526 00:50:07,733 --> 00:50:09,818 If he falls, it'll look like a down. 527 00:50:10,277 --> 00:50:11,403 Do it again. 528 00:50:20,245 --> 00:50:23,999 Use it only in the match. Don't use it during practice. 529 00:50:24,375 --> 00:50:25,376 I'm sorry. 530 00:50:27,920 --> 00:50:29,505 Did your buddy quit? 531 00:50:29,755 --> 00:50:30,755 Yes. 532 00:50:31,590 --> 00:50:32,674 You must miss him? 533 00:50:33,133 --> 00:50:34,343 Yes. 534 00:50:35,427 --> 00:50:37,429 If you want to be a boxer 535 00:50:38,097 --> 00:50:41,350 you must be prepared to even betray your friends. 536 00:50:42,601 --> 00:50:43,601 Drink. 537 00:50:43,769 --> 00:50:45,104 I can't drink. 538 00:50:45,312 --> 00:50:46,355 Drink. 539 00:50:46,814 --> 00:50:49,274 Shouldn't you lay off booze and cigarettes? 540 00:50:49,608 --> 00:50:51,276 That's bullshit. 541 00:50:51,610 --> 00:50:53,529 Drink and eat, and throw up later. 542 00:50:53,779 --> 00:50:55,697 The tongue remembers the taste. 543 00:50:57,282 --> 00:50:58,282 Listen. 544 00:50:58,450 --> 00:51:01,870 Boxers and fashion models are alike. 545 00:51:02,413 --> 00:51:04,623 Keep weight down the same way. 546 00:51:06,291 --> 00:51:07,291 Drink. 547 00:51:34,695 --> 00:51:36,989 Ah... that feels good. 548 00:51:37,197 --> 00:51:38,197 Eating? 549 00:51:38,532 --> 00:51:41,410 Better to eat and reduce weight later. 550 00:51:43,996 --> 00:51:46,582 Looks effective if you're fat. 551 00:51:59,178 --> 00:52:00,178 Get a job? 552 00:52:00,345 --> 00:52:02,431 Yes, salesman at a scale company. 553 00:52:02,556 --> 00:52:04,433 Sounds like something obscure. 554 00:52:04,683 --> 00:52:07,269 Of course not. It's a decent, legit job. 555 00:52:07,728 --> 00:52:10,105 I'm glad to hear that. 556 00:52:12,733 --> 00:52:14,526 Where is he going to work? 557 00:52:14,735 --> 00:52:15,735 At a scale company. 558 00:52:15,861 --> 00:52:17,196 That's not bad. 559 00:52:17,404 --> 00:52:18,947 Decent line of business. 560 00:52:19,198 --> 00:52:20,282 Really? 561 00:52:22,242 --> 00:52:23,619 Welcome. 562 00:52:30,792 --> 00:52:32,044 Welcome. 563 00:52:47,601 --> 00:52:48,977 Are you ready to order? 564 00:52:50,437 --> 00:52:51,437 What will you have? 565 00:52:52,898 --> 00:52:53,899 Coffee will be fine. 566 00:52:55,234 --> 00:52:56,234 I'll have coffee. 567 00:52:59,112 --> 00:53:00,155 Four coffees. 568 00:53:00,614 --> 00:53:01,614 Yes, sir. 569 00:53:15,420 --> 00:53:16,420 Excuse me, sir. 570 00:53:16,797 --> 00:53:18,674 It's your job, asshole. 571 00:53:19,758 --> 00:53:20,758 Sorry, sir. 572 00:53:22,302 --> 00:53:22,928 Shall I... 573 00:53:23,136 --> 00:53:24,136 Never mind. 574 00:53:24,263 --> 00:53:27,015 You go buy the cigarettes. Haven't you got eyes? 575 00:53:27,432 --> 00:53:28,684 Move your ass and get going. 576 00:53:28,934 --> 00:53:30,352 Hey. Wait a minute. 577 00:53:49,288 --> 00:53:50,288 Excuse me. 578 00:53:50,956 --> 00:53:52,874 Do they sell Marlboros near here? 579 00:53:53,125 --> 00:53:54,960 There's a vending machine on the left. 580 00:53:55,168 --> 00:53:56,168 Thank you. 581 00:54:16,023 --> 00:54:17,482 Hi, Mr. Takagi. 582 00:54:20,819 --> 00:54:22,738 We've begun boxing, too. 583 00:54:22,988 --> 00:54:23,988 I see. 584 00:54:37,502 --> 00:54:38,502 Step aside. 585 00:55:01,526 --> 00:55:02,526 Kanayama. 586 00:55:03,403 --> 00:55:04,446 What's up? 587 00:55:08,033 --> 00:55:09,451 What ever happened to you? 588 00:55:09,576 --> 00:55:10,619 I got beaten up. 589 00:55:10,869 --> 00:55:11,536 Who did it? 590 00:55:11,745 --> 00:55:12,788 Some strange dude. 591 00:55:12,913 --> 00:55:13,955 Some strange dude? 592 00:55:14,206 --> 00:55:15,457 We had a bit of a run-in. 593 00:55:16,750 --> 00:55:17,876 Where the hell is he? 594 00:55:18,251 --> 00:55:19,251 He came with me. 595 00:55:19,419 --> 00:55:21,797 Why the fuck did he come with you? 596 00:55:21,922 --> 00:55:24,049 All right. I'll lick him. 597 00:56:02,921 --> 00:56:05,090 In the match before the main event 598 00:56:05,298 --> 00:56:07,509 I'm thinking of letting him debut. 599 00:56:20,439 --> 00:56:22,607 I thought of a great ring name. 600 00:56:22,774 --> 00:56:23,400 What's that? 601 00:56:23,483 --> 00:56:24,776 A-Bomb Boy! 602 00:56:25,318 --> 00:56:26,361 That sounds terrible. 603 00:56:26,486 --> 00:56:28,196 Why? You can be H-Bomb Boy. 604 00:56:28,447 --> 00:56:29,364 No thanks. 605 00:56:29,448 --> 00:56:30,031 Why not? 606 00:56:30,157 --> 00:56:31,157 That sounds corny. 607 00:56:34,119 --> 00:56:35,537 Shall we have some tea? 608 00:56:40,792 --> 00:56:44,129 How many from your class got into national universities? 609 00:56:44,337 --> 00:56:45,630 None this year. 610 00:56:45,964 --> 00:56:47,466 Better luck next year, right? 611 00:56:48,842 --> 00:56:50,052 What about your class? 612 00:56:50,302 --> 00:56:54,056 From my class, Iizuka got into Yokohama. He really studied hard. 613 00:56:54,347 --> 00:56:57,058 The rest got into private universities. 614 00:56:57,976 --> 00:57:01,563 Our principal wishes our school to become prestigious 615 00:57:01,813 --> 00:57:03,315 but it won't happen. 616 00:58:03,124 --> 00:58:05,877 A-BOMB WAS HERE! 617 00:58:13,009 --> 00:58:14,553 Go around him. 618 00:58:15,470 --> 00:58:17,681 Stop, stop it. 619 00:58:18,890 --> 00:58:20,392 I said stop it. 620 00:58:31,403 --> 00:58:32,529 Jab, jab. 621 00:58:32,737 --> 00:58:35,240 Don't back out nor look down. 622 00:58:35,907 --> 00:58:36,992 Go around. 623 00:58:41,121 --> 00:58:42,831 Fight back. 624 00:58:46,251 --> 00:58:47,419 All right, stop. 625 00:58:49,421 --> 00:58:50,589 That's enough. 626 00:58:51,590 --> 00:58:52,590 Thank you. 627 00:58:57,012 --> 00:58:58,012 You okay? 628 00:58:59,097 --> 00:58:59,848 That was good. 629 00:59:00,015 --> 00:59:04,519 Remember how you used your left. Get it into your head. 630 00:59:04,769 --> 00:59:05,769 Thank you very much. 631 00:59:08,815 --> 00:59:10,108 What the fuck is going on? 632 00:59:10,775 --> 00:59:12,944 Things are getting pretty sticky on our turf. 633 00:59:13,820 --> 00:59:15,363 The word's getting around. 634 00:59:16,948 --> 00:59:19,701 We're keeping close touch to find the bastards. 635 00:59:20,160 --> 00:59:22,454 You dick-heads, move your ass. 636 00:59:23,455 --> 00:59:24,122 Move your ass. 637 00:59:24,456 --> 00:59:25,456 Sorry, sir. 638 00:59:25,957 --> 00:59:27,375 Go out and find them. 639 00:59:54,027 --> 00:59:54,653 Kazuo. 640 00:59:54,861 --> 00:59:55,403 Yes, sir. 641 00:59:55,654 --> 00:59:56,321 Cigarettes. 642 00:59:56,529 --> 00:59:57,529 Yes, sir. 643 00:59:59,658 --> 01:00:00,658 Keep the change. 644 01:00:00,825 --> 01:00:01,825 Thank you, sir. 645 01:00:01,993 --> 01:00:02,993 Hey. 646 01:00:03,328 --> 01:00:04,328 How's your dad? 647 01:00:05,205 --> 01:00:06,414 He's fine, sir. 648 01:00:07,040 --> 01:00:07,749 And your mom? 649 01:00:07,999 --> 01:00:10,335 She's somehow hanging on, too. 650 01:00:11,336 --> 01:00:12,420 Excuse me, sir. 651 01:00:18,510 --> 01:00:22,097 Is that right? ...Sure. 652 01:00:23,223 --> 01:00:24,223 Where is it? 653 01:00:25,850 --> 01:00:26,935 I got it. 654 01:00:29,521 --> 01:00:30,271 Kazuo. 655 01:00:30,522 --> 01:00:31,522 Come with me. 656 01:01:00,719 --> 01:01:01,219 Where are they? 657 01:01:01,428 --> 01:01:02,470 Over there, sir. 658 01:01:12,063 --> 01:01:13,063 Them? 659 01:01:14,399 --> 01:01:15,483 What're you waiting for? 660 01:01:15,775 --> 01:01:17,235 Finish off the maggots. 661 01:01:18,903 --> 01:01:20,155 I said finish them off. 662 01:01:20,613 --> 01:01:21,740 What's keeping you? 663 01:01:33,126 --> 01:01:34,126 Kazuo. 664 01:01:34,794 --> 01:01:36,254 Take this and go to the police. 665 01:01:36,755 --> 01:01:40,008 I've already talked to the families in Kyushu. 666 01:01:40,133 --> 01:01:41,509 Take a vacation for a while. 667 01:01:53,438 --> 01:01:55,023 Still the same weight? 668 01:01:56,274 --> 01:01:57,776 Hasn't lost any at all. 669 01:01:58,109 --> 01:01:59,527 What's with you? 670 01:01:59,986 --> 01:02:00,986 Ou...ouch. 671 01:02:01,279 --> 01:02:03,364 Outside. Put on the coat and run. 672 01:02:07,494 --> 01:02:09,704 He isn't losing his weight. 673 01:02:10,121 --> 01:02:12,207 I'm afraid he's drinking. 674 01:02:12,999 --> 01:02:14,876 The match is not far ahead. 675 01:02:15,835 --> 01:02:17,879 Shigeta, make sure you keep an eye on him. 676 01:02:18,129 --> 01:02:19,547 I'm sorry, sir. 677 01:03:15,395 --> 01:03:19,107 What do you two come here for anyway? 678 01:03:19,357 --> 01:03:22,944 Do you think people come here for fun? 679 01:03:23,570 --> 01:03:27,031 If you can't be serious, quit. 680 01:03:27,866 --> 01:03:28,992 Get out. 681 01:03:29,742 --> 01:03:31,703 Are you staying or quitting? 682 01:03:32,412 --> 01:03:33,788 Which is it? 683 01:03:34,205 --> 01:03:35,205 I'll stay. 684 01:03:35,874 --> 01:03:36,875 You'll stay? 685 01:03:37,750 --> 01:03:38,793 Then do it right. 686 01:03:39,043 --> 01:03:39,544 Yes, sir. 687 01:03:39,752 --> 01:03:40,295 Are you sure? 688 01:03:40,545 --> 01:03:41,545 Yes, sir. 689 01:03:41,713 --> 01:03:42,713 What about you? 690 01:03:43,882 --> 01:03:45,633 Which is it? Make up your mind. 691 01:03:48,720 --> 01:03:52,056 Takagi, can you teach us the jab? 692 01:03:52,265 --> 01:03:53,265 Sure. 693 01:03:57,270 --> 01:03:59,230 Pull quickly. Pull. 694 01:04:01,608 --> 01:04:02,608 Try it on me. 695 01:04:32,430 --> 01:04:33,848 One kilo more. 696 01:04:34,098 --> 01:04:34,599 Work on it. 697 01:04:34,807 --> 01:04:35,850 Yes, I will. 698 01:04:36,976 --> 01:04:37,769 Hayashi. 699 01:04:37,977 --> 01:04:38,977 Yes. 700 01:04:41,314 --> 01:04:43,274 Take it easy. Get on quietly. 701 01:04:44,943 --> 01:04:46,862 With your clothes on? 702 01:04:47,278 --> 01:04:49,030 Don't worry. I keep fit. 703 01:04:50,949 --> 01:04:52,951 Your weight is stable. 704 01:04:53,159 --> 01:04:55,453 I lead a stoic life. 705 01:05:03,920 --> 01:05:04,963 How is it, Eagle? 706 01:05:05,672 --> 01:05:06,714 I'm sure he'll do it. 707 01:05:06,923 --> 01:05:09,133 He trained hard. Didn't you? 708 01:05:09,425 --> 01:05:10,425 Yes. 709 01:05:10,677 --> 01:05:11,886 Good luck. 710 01:05:13,513 --> 01:05:15,223 He won't make it. 711 01:05:15,598 --> 01:05:17,725 Inviting a girl into the locker room? 712 01:05:24,274 --> 01:05:25,274 Not too tight? 713 01:05:27,694 --> 01:05:28,987 Go pass the check. 714 01:05:29,862 --> 01:05:30,862 Good luck. 715 01:05:33,616 --> 01:05:35,576 Shinji, shall we go now? 716 01:05:35,785 --> 01:05:36,785 Yes, sir. 717 01:05:43,459 --> 01:05:45,169 Get warmed up. 718 01:05:45,461 --> 01:05:46,461 Let's go easy on it. 719 01:05:50,967 --> 01:05:53,511 You guys go upstairs and watch. 720 01:05:55,221 --> 01:05:55,930 Good luck. 721 01:05:56,139 --> 01:05:57,682 We'll all be watching. 722 01:06:22,457 --> 01:06:23,708 Takagi 723 01:06:41,017 --> 01:06:42,017 What happened? 724 01:06:42,101 --> 01:06:44,228 I punched blindly and it hit him. 725 01:06:44,854 --> 01:06:45,854 That's good. 726 01:06:46,105 --> 01:06:47,648 Hayashi, let's go. 727 01:06:48,191 --> 01:06:49,734 I'll be going now. 728 01:06:50,026 --> 01:06:51,026 Your gloves? 729 01:06:51,194 --> 01:06:52,403 Put them on upstairs. 730 01:07:00,453 --> 01:07:03,081 Why don't we go inside, too. 731 01:07:05,792 --> 01:07:07,752 Eagle, do the usual. 732 01:07:11,381 --> 01:07:12,590 That's so cool. 733 01:07:12,799 --> 01:07:13,925 Good luck. 734 01:07:18,971 --> 01:07:22,100 What do you think you're doing flirting around like that? 735 01:07:22,308 --> 01:07:23,308 You idiot. 736 01:07:35,905 --> 01:07:40,201 You've lost your speed from excessive reduction. 737 01:07:44,163 --> 01:07:45,206 He's had enough. 738 01:07:45,581 --> 01:07:46,581 Throw in the towel. 739 01:07:53,005 --> 01:07:55,299 If he comes in, step on his foot. 740 01:07:55,591 --> 01:07:56,884 As in practice. All right? 741 01:07:57,677 --> 01:08:00,304 When things get bad, use your elbow... head... 742 01:08:00,513 --> 01:08:01,513 Use anything. 743 01:08:15,361 --> 01:08:16,361 Let's go. 744 01:08:19,449 --> 01:08:20,992 Return the gloves yourself. 745 01:08:30,710 --> 01:08:32,503 Getting too old for this. 746 01:08:33,296 --> 01:08:35,506 I can't move anymore. 747 01:08:58,488 --> 01:09:00,364 Well, shall we go now? 748 01:09:03,826 --> 01:09:07,371 You think you can win smoking all that? You asshole. 749 01:09:12,835 --> 01:09:14,712 Let's go watch Eagle. 750 01:09:16,339 --> 01:09:18,216 He'll lose. Let's split. 751 01:09:22,678 --> 01:09:23,888 Come on. Let's split. 752 01:10:16,566 --> 01:10:19,110 Shigeta, look over the practice tomorrow. 753 01:10:19,277 --> 01:10:19,819 Yes, sir. 754 01:10:19,986 --> 01:10:21,445 We'll be going now. 755 01:10:22,655 --> 01:10:24,532 I'm sorry we failed you. 756 01:10:35,501 --> 01:10:38,296 You did every single thing wrong. 757 01:10:38,421 --> 01:10:40,881 You let him step on your foot. 758 01:10:41,090 --> 01:10:43,467 Can't win, fooling around with a chick like that. 759 01:10:43,676 --> 01:10:44,676 Quit boxing. 760 01:10:46,429 --> 01:10:47,805 Shigeta, let's go. 761 01:10:49,932 --> 01:10:53,311 Getting flowers like these... 762 01:10:59,942 --> 01:11:02,820 I'm not asking you for 3 digits per month. 763 01:11:03,696 --> 01:11:05,823 Just sell your salary's worth. 764 01:11:07,450 --> 01:11:09,160 You guys are thieves. 765 01:11:10,703 --> 01:11:13,164 How can you live with yourselves? 766 01:11:15,207 --> 01:11:16,834 The company'll go bankrupt. 767 01:11:17,960 --> 01:11:19,754 I'll be fired before that, though. 768 01:11:22,131 --> 01:11:25,301 If you're not willing to try, hurry up and quit. 769 01:11:25,551 --> 01:11:28,012 There are plenty of jobs out there. 770 01:11:32,391 --> 01:11:33,391 Let's go eat. 771 01:11:55,581 --> 01:11:57,375 He called us thieves. 772 01:11:59,251 --> 01:12:01,545 I'm quitting. This is ridiculous. 773 01:12:03,172 --> 01:12:04,382 You should quit, too. 774 01:12:06,092 --> 01:12:09,053 Quit and be a cab driver or something. 775 01:12:14,350 --> 01:12:19,063 - We've been a duo since school. - Yes, since high school. 776 01:12:19,271 --> 01:12:22,900 - Our teachers at school were weird. - Yes, really weird. 777 01:12:23,234 --> 01:12:26,779 At other schools, teachers wore gym suits and had wooden swords. 778 01:12:26,946 --> 01:12:28,572 That's usual for gym teachers. 779 01:12:28,698 --> 01:12:31,909 Our teachers wore suits and had chalk. 780 01:12:32,118 --> 01:12:34,078 What's wrong with that? 781 01:12:34,286 --> 01:12:37,581 - Some were in white and carried beakers. - They were science teachers. 782 01:12:37,790 --> 01:12:39,667 - Some were even worse. - Worse? 783 01:12:39,875 --> 01:12:43,921 - I never saw them in school. - That's really bad. 784 01:12:44,130 --> 01:12:46,757 - They worked next door. - At another school? 785 01:12:49,885 --> 01:12:50,885 Excuse me. 786 01:12:50,970 --> 01:12:51,970 I'd like some water. 787 01:12:55,391 --> 01:12:57,935 Your husband is so naive. 788 01:12:58,144 --> 01:13:00,438 He didn't have to quit with him. 789 01:13:00,896 --> 01:13:02,690 He's so timid. 790 01:13:03,899 --> 01:13:06,861 I was looking forward to a grandchild... 791 01:13:07,069 --> 01:13:08,946 Lucky you didn't have one. 792 01:13:09,071 --> 01:13:11,198 You wouldn't be working now. 793 01:13:11,574 --> 01:13:12,867 That's true. 794 01:13:30,760 --> 01:13:33,137 You did as much as you could. 795 01:13:33,929 --> 01:13:35,222 It just didn't work out. 796 01:13:36,265 --> 01:13:38,642 Nothing is tougher than boxing. 797 01:13:39,518 --> 01:13:40,518 I wish you luck. 798 01:13:40,603 --> 01:13:41,812 Thank you very much. 799 01:13:43,189 --> 01:13:44,189 Goodbye, sir. 800 01:14:11,133 --> 01:14:12,426 You can have them. 801 01:14:12,968 --> 01:14:14,178 Thank you very much. 802 01:14:14,386 --> 01:14:15,386 Good luck. 803 01:14:30,486 --> 01:14:32,196 Taking these damn pills... 804 01:15:56,947 --> 01:15:58,032 Can he continue? 805 01:17:20,823 --> 01:17:23,701 Shinji, a visitor. 806 01:17:35,337 --> 01:17:36,337 Masaru. 807 01:17:40,342 --> 01:17:43,303 Hey, long time, no see. 808 01:17:55,941 --> 01:17:56,941 Training hard? 809 01:17:57,693 --> 01:17:58,693 Yes. 810 01:18:00,446 --> 01:18:01,739 When do you finish? 811 01:18:02,614 --> 01:18:03,614 A bit more. 812 01:18:05,617 --> 01:18:08,746 Let's go somewhere when you're done. 813 01:18:09,621 --> 01:18:10,621 Sure. 814 01:18:30,559 --> 01:18:32,102 That was some punch. 815 01:18:41,570 --> 01:18:42,570 30 more. 816 01:18:46,408 --> 01:18:47,408 Faster. 817 01:18:59,505 --> 01:19:03,383 Sorry, I couldn't help it. It came out naturally. 818 01:19:03,592 --> 01:19:04,592 Won't happen again. 819 01:19:11,642 --> 01:19:13,143 Okay, no more. 820 01:19:16,939 --> 01:19:17,939 Welcome, sir. 821 01:19:20,025 --> 01:19:22,820 Mr. Miyawaki was called on urgent business. 822 01:19:23,112 --> 01:19:25,656 He wishes you to have some drinks upstairs. 823 01:19:46,802 --> 01:19:47,802 Hi. 824 01:20:05,487 --> 01:20:06,864 Come at me, you asshole. 825 01:20:12,327 --> 01:20:13,327 Masaru. 826 01:20:14,329 --> 01:20:15,372 Shinji. 827 01:20:15,914 --> 01:20:17,374 Sorry about yesterday. 828 01:20:18,083 --> 01:20:19,376 I've got time today. 829 01:20:37,394 --> 01:20:38,394 Fine. 830 01:20:42,399 --> 01:20:43,901 I won't bother no more. 831 01:20:52,117 --> 01:20:53,118 My apologies. 832 01:21:03,670 --> 01:21:04,670 Let's go. 833 01:21:08,967 --> 01:21:11,595 Something came up. I've got to run. 834 01:21:15,057 --> 01:21:18,602 See you around. Keep it up. 835 01:21:32,991 --> 01:21:33,991 Masaru. 836 01:21:35,911 --> 01:21:38,121 Is it something Mr. Chairman said? 837 01:21:38,830 --> 01:21:39,873 No, nothing. 838 01:21:43,919 --> 01:21:49,341 One day you'll be a champ and I'll be a boss. 839 01:21:50,509 --> 01:21:51,802 Let's meet then. 840 01:21:55,597 --> 01:21:56,723 See you. 841 01:22:41,310 --> 01:22:43,020 Manager of the Sendai branch. 842 01:22:43,979 --> 01:22:45,522 That's a promotion, isn't it? 843 01:22:45,731 --> 01:22:47,190 Do you seriously mean that? 844 01:22:47,899 --> 01:22:51,111 How many men do you think I had under me? 845 01:22:51,486 --> 01:22:52,029 22. 846 01:22:52,237 --> 01:22:53,780 I had 23. 847 01:22:53,989 --> 01:22:57,200 If I go to Sendai, I'll only have 5 men. Get it? 848 01:22:58,076 --> 01:23:00,203 But you'll be at the top. 849 01:23:00,495 --> 01:23:02,622 You don't really get it, do you? 850 01:23:02,831 --> 01:23:06,209 What they call the Sendai Branch isn't in Sendai City. 851 01:23:06,501 --> 01:23:09,713 It's 30 mins. by car in a place called Nigatake. 852 01:23:10,005 --> 01:23:12,382 A pre-fabricated office by a military base. 853 01:23:13,008 --> 01:23:16,636 You'd eventually be called back to the head office. 854 01:23:16,928 --> 01:23:18,638 You cabbies are better off. 855 01:23:19,181 --> 01:23:22,893 You're free to work or take breaks whenever you like. 856 01:23:23,352 --> 01:23:25,812 Isn't Mr. Yamamoto a cab driver now? 857 01:23:26,021 --> 01:23:27,064 Yamamoto? 858 01:23:27,689 --> 01:23:29,399 You know Yamamoto? 859 01:23:29,608 --> 01:23:30,608 Not so well. 860 01:23:30,776 --> 01:23:34,821 Yamamoto... He was in sales for 20 years. 861 01:23:35,030 --> 01:23:39,743 Suddenly transferred to a factory as a security guard. 862 01:23:40,118 --> 01:23:43,747 - That's like getting fired. - That's why he's a cab driver now. 863 01:23:45,582 --> 01:23:46,582 Welcome. 864 01:23:49,461 --> 01:23:51,505 Hey, can you guys move over? 865 01:23:52,714 --> 01:23:53,757 I said move over. 866 01:23:54,299 --> 01:23:55,592 There are empty tables. 867 01:23:55,801 --> 01:23:57,260 I like it here. 868 01:23:57,552 --> 01:23:58,762 What's wrong with you? 869 01:24:00,931 --> 01:24:01,932 Sorry, sir. 870 01:24:10,899 --> 01:24:12,109 Shigeta. 871 01:24:13,151 --> 01:24:13,944 Where's Shinji? 872 01:24:14,152 --> 01:24:16,696 He finished practice and left with Hayashi. 873 01:24:17,239 --> 01:24:19,116 Come upstairs for a minute? 874 01:24:19,658 --> 01:24:21,785 I was the rookie of the year once. 875 01:24:22,077 --> 01:24:23,453 I was a good boxer. 876 01:24:33,255 --> 01:24:34,297 But... 877 01:24:34,506 --> 01:24:36,299 The usual training is worthless. 878 01:24:36,675 --> 01:24:39,803 Isn't Shinji hanging out with Hayashi recently? 879 01:24:41,680 --> 01:24:43,974 Shinji should know better. 880 01:24:44,933 --> 01:24:47,144 Better yell at him. 881 01:24:47,352 --> 01:24:51,982 Times are changing. Yelling will only scare the kids away. 882 01:24:53,275 --> 01:24:54,818 If he wins the next match 883 01:24:55,110 --> 01:24:56,820 we can let him go for the title. 884 01:24:57,529 --> 01:25:00,490 He could turn out to be better than Eagle. 885 01:25:01,032 --> 01:25:05,162 Some weights in your pants during weighing will fool your opponent. 886 01:25:05,245 --> 01:25:08,331 He'll think you had a tough reduction. 887 01:25:08,457 --> 01:25:09,499 Aren't you drinking? 888 01:25:09,708 --> 01:25:11,585 My match is coming up soon. 889 01:25:12,210 --> 01:25:15,672 Come on. You either have it or don't. 890 01:25:15,964 --> 01:25:18,675 Being so rigid won't help you. 891 01:25:19,801 --> 01:25:23,430 A weak boxer is weak, whether he drinks or not. 892 01:25:23,638 --> 01:25:26,183 The same applies to strong ones. 893 01:25:26,391 --> 01:25:27,391 Eat more. 894 01:25:27,726 --> 01:25:28,852 I've already had enough. 895 01:25:28,977 --> 01:25:30,854 Just go and throw up. 896 01:25:32,564 --> 01:25:33,940 Just throw up. 897 01:25:41,490 --> 01:25:42,490 Want it? 898 01:25:42,574 --> 01:25:44,201 Yes, with pleasure. 899 01:25:44,493 --> 01:25:45,493 Like hell I would. 900 01:26:46,846 --> 01:26:50,767 You're still new. You should work harder. 901 01:26:52,936 --> 01:26:56,523 We have enough cars. No need to come back on time. 902 01:26:57,774 --> 01:27:00,277 If you don't earn enough, ride longer. 903 01:27:02,445 --> 01:27:05,198 We can adjust the tachometer. 904 01:27:08,952 --> 01:27:13,290 Work harder, if you want your wife to be happy. 905 01:27:36,980 --> 01:27:37,980 Thank you. 906 01:27:39,482 --> 01:27:41,568 They all nag about the same things. 907 01:27:51,870 --> 01:27:54,581 Fell asleep in a park the other day. 908 01:27:55,498 --> 01:27:57,667 When I woke up it was evening. 909 01:28:00,712 --> 01:28:03,089 Never thought it was so tough. 910 01:28:06,009 --> 01:28:08,928 Went out with Hayashi, didn't you? 911 01:28:09,346 --> 01:28:11,431 Yes, but I didn't drink. 912 01:28:11,723 --> 01:28:13,016 If you go to such places 913 01:28:13,224 --> 01:28:16,603 you'll end up drinking even if you don't intend to. 914 01:28:17,687 --> 01:28:20,106 Shouldn't be hanging out with Hayashi. 915 01:28:20,357 --> 01:28:22,275 He'll only teach you bad things. 916 01:28:23,193 --> 01:28:27,864 If you want to be a professional boxer, better learn to control your own life. 917 01:28:42,754 --> 01:28:45,048 Did the Chairman say anything? 918 01:28:45,256 --> 01:28:46,466 No, nothing. 919 01:28:47,592 --> 01:28:49,135 Let's go drink after practice. 920 01:28:49,719 --> 01:28:51,137 I'll take a rain check today. 921 01:28:52,889 --> 01:28:55,475 Don't let the Chairman manipulate you. 922 01:28:56,601 --> 01:28:58,478 Trust your instincts. That's the best. 923 01:29:06,403 --> 01:29:07,403 Welcome. 924 01:29:08,780 --> 01:29:11,658 Mr. Hayashi, shall I move over? 925 01:29:12,283 --> 01:29:13,283 Never mind. 926 01:29:17,789 --> 01:29:18,998 What would you like? 927 01:29:19,249 --> 01:29:20,249 Two beers as a starter. 928 01:29:20,417 --> 01:29:22,669 Yes, sir. Two beers. 929 01:29:23,586 --> 01:29:25,004 Here you are. 930 01:29:27,090 --> 01:29:30,593 I don't see you at the factory recently. 931 01:29:30,802 --> 01:29:33,847 Well, I've been busy boxing. 932 01:29:34,097 --> 01:29:36,266 Is that so. Best of luck. 933 01:29:42,772 --> 01:29:45,024 The Chairman's old fashioned. 934 01:29:46,276 --> 01:29:50,113 No booze, no women... Too demanding. 935 01:29:50,822 --> 01:29:53,199 He's wrecked many boxers. 936 01:29:53,950 --> 01:29:56,870 Remember the last champion? He wrecked him, too. 937 01:30:04,461 --> 01:30:05,545 Hey, you are drinking. 938 01:30:05,795 --> 01:30:07,464 Yes, I decided to drink. 939 01:30:08,506 --> 01:30:10,550 Either way, strong ones are strong. 940 01:30:48,338 --> 01:30:50,256 Do you get in touch with him sometimes? 941 01:30:51,174 --> 01:30:52,174 You mean Mr. Terashima? 942 01:30:53,051 --> 01:30:54,051 Yes, sir. 943 01:30:58,848 --> 01:31:00,266 I contact him sometimes. 944 01:31:03,019 --> 01:31:06,272 I hope you're looking after Kazuo. 945 01:31:06,523 --> 01:31:09,776 I have my guys visit him occasionally. 946 01:31:52,068 --> 01:31:55,822 You bastards. I don't want your worthless fingers. 947 01:31:56,239 --> 01:31:58,324 I want the case dealt with properly. 948 01:31:58,908 --> 01:32:01,578 What were you dick-heads doing anyway? 949 01:32:02,453 --> 01:32:03,580 Sorry, sir. 950 01:32:06,916 --> 01:32:08,001 Chairman. 951 01:32:08,835 --> 01:32:11,880 You're not going to agree to a truce, are you? 952 01:32:12,130 --> 01:32:14,340 I'm getting in touch with them now. 953 01:32:14,507 --> 01:32:16,050 I'm dead against it. 954 01:32:17,260 --> 01:32:19,178 Even alone, I'll go kill them. 955 01:32:19,387 --> 01:32:19,846 Wait. 956 01:32:19,929 --> 01:32:23,182 I'm not yellow-livered like your lot. 957 01:32:28,980 --> 01:32:30,607 What the hell is he? 958 01:32:31,774 --> 01:32:34,193 I'll have him apologize later. 959 01:32:35,778 --> 01:32:37,697 Such words to the chairman. 960 01:32:38,114 --> 01:32:40,366 A finger or two won't do. 961 01:32:40,783 --> 01:32:41,367 Yes, sir. 962 01:32:41,618 --> 01:32:43,536 Never mind. Forget about it. 963 01:32:44,829 --> 01:32:47,874 His turf was to be yours anyway. 964 01:32:48,166 --> 01:32:52,712 He used money to grab it while you were in Kyushu. 965 01:32:53,296 --> 01:32:56,215 Sir, I'll take care of him. 966 01:33:01,179 --> 01:33:04,057 Let's go play golf tomorrow. 967 01:33:05,183 --> 01:33:06,726 What's your handicap now? 968 01:33:06,976 --> 01:33:08,394 I guess 12 or 13. 969 01:33:08,645 --> 01:33:10,980 Not much different from mine. 970 01:33:11,189 --> 01:33:12,189 Let's go. 971 01:34:26,431 --> 01:34:30,727 Can't lose weight hanging out with him. 972 01:34:30,935 --> 01:34:32,562 Are you serious about the match? 973 01:34:32,770 --> 01:34:35,314 Practice more and reduce weight. 974 01:34:37,900 --> 01:34:39,152 Why don't you quit. 975 01:34:39,402 --> 01:34:41,404 Please calm down, Chairman. 976 01:34:42,655 --> 01:34:45,491 You'll do it. Right, Shinji? 977 01:35:09,265 --> 01:35:11,017 Having trouble reducing? 978 01:35:11,809 --> 01:35:13,102 I can't lose any weight. 979 01:35:30,953 --> 01:35:32,371 If you take these, 980 01:35:34,165 --> 01:35:35,875 you can easily lose 2 or 3 kilos. 981 01:35:36,292 --> 01:35:38,461 But you'll be pissing all the time. 982 01:35:49,180 --> 01:35:50,473 Shinji, where are you going? 983 01:36:13,830 --> 01:36:15,081 Where were you? 984 01:36:15,498 --> 01:36:16,082 Men's room. 985 01:36:16,332 --> 01:36:18,417 You're really slow today. 986 01:36:50,908 --> 01:36:52,952 Is anything wrong with you? 987 01:36:53,369 --> 01:36:54,369 I'm all right. 988 01:36:54,412 --> 01:36:55,997 Then put your mind to it. 989 01:36:56,080 --> 01:36:57,080 Yes, sir. 990 01:37:28,946 --> 01:37:31,741 It's hopeless. You've become soft. 991 01:37:45,087 --> 01:37:47,006 You're not the main eventer. 992 01:37:47,465 --> 01:37:48,674 Take it easy. 993 01:37:49,592 --> 01:37:50,592 Are you all right? 994 01:37:58,643 --> 01:38:01,854 Mr. Terashima, where are we going? 995 01:38:02,605 --> 01:38:04,357 Keep quiet. You'll find out. 996 01:38:05,983 --> 01:38:07,360 You'll soon find out. 997 01:38:36,681 --> 01:38:38,391 Hey, that's enough. 998 01:38:44,355 --> 01:38:46,899 Hey, your turn. 999 01:38:49,277 --> 01:38:50,987 Hurry up and do it. 1000 01:38:53,030 --> 01:38:54,073 I told you to do it. 1001 01:38:54,699 --> 01:38:56,742 What were you doing during my absence? 1002 01:38:56,993 --> 01:38:59,078 Come on. Do it, you bastard. 1003 01:38:59,662 --> 01:39:00,830 Hurry up and do it. 1004 01:39:06,669 --> 01:39:07,669 Forgive me. 1005 01:39:25,896 --> 01:39:26,772 Forgive me. 1006 01:39:26,897 --> 01:39:27,897 Step aside. 1007 01:39:28,691 --> 01:39:30,276 I said step aside. 1008 01:39:32,528 --> 01:39:35,281 You're not a kid. Stop crying, you bastard. 1009 01:39:38,034 --> 01:39:39,035 I said move! 1010 01:40:32,463 --> 01:40:33,672 Hang in there. 1011 01:40:36,467 --> 01:40:38,344 Don't use your elbow so obviously. 1012 01:40:38,761 --> 01:40:40,846 When it gets bad, hug him. 1013 01:41:17,758 --> 01:41:20,469 Chairman, he's already had enough. 1014 01:41:20,761 --> 01:41:21,804 Not yet. 1015 01:41:21,971 --> 01:41:23,472 Chairman, he'll die. 1016 01:41:23,639 --> 01:41:24,974 Do you want him dead? 1017 01:41:55,004 --> 01:41:57,339 Took my pants off and police came. 1018 01:41:57,506 --> 01:41:59,341 How did they find out? 1019 01:41:59,508 --> 01:42:01,010 Someone called them. 1020 01:42:01,135 --> 01:42:02,695 - Naked? You'll stand out. - I sure did. 1021 01:42:02,845 --> 01:42:06,015 - I put my suit back on. - Too late for that. 1022 01:42:06,182 --> 01:42:08,684 So, not to stand out... 1023 01:42:08,976 --> 01:42:11,520 - I wore a bald wig. - That's even worse. 1024 01:42:11,687 --> 01:42:13,189 Not to draw attention... 1025 01:42:13,355 --> 01:42:14,857 What d'you do? 1026 01:42:15,024 --> 01:42:18,194 - I wore a swan neck. - That's outrageous. 1027 01:42:18,486 --> 01:42:20,029 But the police didn't catch me. 1028 01:42:20,196 --> 01:42:22,865 If you get caught, you'll be in big trouble. 1029 01:42:23,032 --> 01:42:24,366 But I ain't stupid. 1030 01:42:24,492 --> 01:42:26,535 I don't repeat mistakes. 1031 01:42:26,702 --> 01:42:27,870 You've been arrested once. 1032 01:42:28,329 --> 01:42:30,539 That's stupid enough. 1033 01:42:30,831 --> 01:42:31,874 You get caught now... 1034 01:43:14,750 --> 01:43:15,751 Good fighting. 1035 01:43:16,210 --> 01:43:17,210 Thank you very much. 1036 01:43:19,255 --> 01:43:22,758 Tomahawk, you're terrific. 1037 01:43:22,925 --> 01:43:23,925 Really? 1038 01:43:25,094 --> 01:43:27,263 You really became a strong fighter. 1039 01:43:39,608 --> 01:43:40,776 ...go to the movie with me? 1040 01:43:41,068 --> 01:43:42,111 No thank you. 1041 01:44:22,276 --> 01:44:23,819 Nothing's changed. 1042 01:44:39,126 --> 01:44:40,126 Oono. 1043 01:44:40,836 --> 01:44:42,338 Stop looking out the window. 1044 01:44:44,340 --> 01:44:47,676 Do you think morons like us are still around? 1045 01:44:48,844 --> 01:44:50,346 We are probably the last. 1046 01:44:51,347 --> 01:44:53,015 Hey, you morons studying hard? 1047 01:44:53,140 --> 01:44:54,350 Cut it out, Shinji. 1048 01:44:58,187 --> 01:45:00,189 Must be some morons again. 1049 01:45:01,482 --> 01:45:05,027 Masaru, do you think we're already finished? 1050 01:45:05,653 --> 01:45:08,364 Hell no. We haven't even started. 1051 01:45:18,832 --> 01:45:24,838 Starring Ken KANEKO as Masaru Masanobu ANDO as Shinji 1052 01:45:25,005 --> 01:45:30,010 with Leo MORIMOTO Hatsuo YAMAYA 1053 01:45:30,177 --> 01:45:35,182 Michisuke KASHIWAYA Yuko DAIKE 1054 01:45:35,349 --> 01:45:40,354 Susumu TERAJIMA Moro MOROOKA 1055 01:45:57,871 --> 01:46:02,876 Masami SHIMOJO Mitsuko OKA 1056 01:46:03,043 --> 01:46:08,048 and Ryo ISHIBASHI 1057 01:46:08,924 --> 01:46:14,930 Produced by Masayuki MORI Yasushi TSUGE Takio YOSHIDA 1058 01:46:15,097 --> 01:46:20,102 Music by Joe HISAISHI 1059 01:46:20,269 --> 01:46:25,274 Cinematography by Katsumi YANAGIJIMA 1060 01:46:25,441 --> 01:46:30,446 Lighting Design by Hitoshi TAKAYA 1061 01:46:30,612 --> 01:46:35,617 Production Design by Norihiro ISODA 1062 01:47:31,840 --> 01:47:36,845 In Association with OHTA PUBLISHING COMPANY 1063 01:47:37,012 --> 01:47:42,017 Associate Distributor EUROSPACE 1064 01:47:42,351 --> 01:47:47,356 Written, Edited and Directed by Takeshi KITANO 1065 01:47:47,523 --> 01:47:52,528 English Subtitles by Jeanette AMANO 68052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.