Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,750 --> 00:01:31,041
Wo seid ihr?
2
00:01:31,125 --> 00:01:32,625
Wir sind hier.
3
00:01:32,708 --> 00:01:34,583
Sehr gut, Estrella.
4
00:01:34,666 --> 00:01:35,791
Und Antonio?
5
00:01:35,875 --> 00:01:36,875
Na, hier.
6
00:01:36,958 --> 00:01:39,208
Antonio, wie geht es dir?
Alles okay?
7
00:01:39,291 --> 00:01:41,125
H�rt mal,
wir spielen jetzt ein Spiel, okay?
8
00:01:41,208 --> 00:01:43,875
Ich werfe jetzt meine Uhr ins
Wasser und wer sie zuerst hochholt,
9
00:01:43,958 --> 00:01:46,458
bekommt einen Preis.
Ihr d�rft ihn euch aussuchen.
10
00:01:46,541 --> 00:01:48,666
Wir wissen aber nicht,
wie tief die Uhr sinken wird.
11
00:01:49,625 --> 00:01:51,708
Wer zu fr�h springt, ist raus.
12
00:01:51,791 --> 00:01:54,500
Achtung!
Eins, zwei und ins Wasser.
13
00:01:55,625 --> 00:02:00,333
INTO THE DEEP - T�DLICHER TAUCHGANG
14
00:02:18,708 --> 00:02:19,833
Estrella!
15
00:02:20,500 --> 00:02:22,083
Los, steh auf, es ist 8 Uhr.
16
00:02:24,458 --> 00:02:26,041
Wann bist du schlafen gegangen?
17
00:02:26,500 --> 00:02:27,916
Los, verschwinde.
18
00:02:32,291 --> 00:02:33,541
Verschwinde!
19
00:02:33,625 --> 00:02:35,166
Siehst du das hier?
20
00:03:42,125 --> 00:03:44,916
-Haben Sie die Leichen schon gefunden?
-Ich wei� nicht.
21
00:03:45,000 --> 00:03:47,250
Hast du Gordo das von
dem Schwein erz�hlt?
22
00:03:47,916 --> 00:03:49,875
-Welches Schwein?
-Das aus dem Moor.
23
00:03:49,958 --> 00:03:51,041
Ja.
24
00:03:51,125 --> 00:03:52,291
Was hat er gesagt?
25
00:03:52,375 --> 00:03:54,750
Wie geht es, Tiger?
Ganz sch�n gro�es Viech?
26
00:03:55,166 --> 00:03:56,750
-Viel Gl�ck.
-Ja. Danke.
27
00:03:57,125 --> 00:03:59,083
Vergiss das mit dem Schwein.
Ist eine doofe Idee.
28
00:03:59,166 --> 00:04:00,791
Antonio! Komm, beeile dich!
29
00:04:00,875 --> 00:04:03,250
-Wir fahren ohne dich ab!
-Ich komme, ja.
30
00:04:03,333 --> 00:04:05,208
Na los, Tiger! Na, komm.
31
00:04:05,291 --> 00:04:06,625
Na, los, beeil dich.
32
00:04:06,708 --> 00:04:07,875
Los, los!
33
00:04:07,958 --> 00:04:10,000
Na, los doch, Tiger!
34
00:04:10,375 --> 00:04:12,333
Na los, Antonio, los!
35
00:04:23,208 --> 00:04:24,958
H�r auf, Gordo.
Das reicht jetzt.
36
00:04:25,041 --> 00:04:26,208
Na los, wir k�nnen.
37
00:04:27,791 --> 00:04:29,208
Hast du schon gefr�hst�ckt?
38
00:04:29,958 --> 00:04:33,375
Nein.
Aber da. Ich habe uns was mitgebracht.
39
00:04:33,458 --> 00:04:35,083
Hier, f�r dich. Iss was.
40
00:04:35,166 --> 00:04:37,625
Mit leerem Magen kann
man nicht arbeiten.
41
00:04:39,458 --> 00:04:40,916
Was ist denn, Estrella?
42
00:04:41,000 --> 00:04:43,416
Wir haben noch nicht mal
angefangen und du bist schon m�de?
43
00:04:47,125 --> 00:04:48,291
Guten Morgen, Delphos II.
44
00:04:48,375 --> 00:04:51,458
Hier ist Chefingenieur Jos� D�az,
auch Fat Boy.
45
00:04:51,833 --> 00:04:55,208
Im Namen von Petrochemical:
Willkommen in Huelva.
46
00:04:55,666 --> 00:04:57,458
Bei mir ist Kapit�n Losarda.
47
00:04:57,541 --> 00:04:58,750
Da, sehen Sie?
48
00:04:58,833 --> 00:05:03,500
Er ist der bestgelaunteste Kapit�n
der gesamten Petrochemie-Branche.
49
00:05:06,041 --> 00:05:07,125
Was ist das?
50
00:05:07,208 --> 00:05:08,625
Nicht doch. Finger weg!
51
00:05:08,708 --> 00:05:10,958
Das ist f�r die Filipinos,
wegen der Versp�tung.
52
00:05:11,041 --> 00:05:12,125
Welcher Versp�tung?
53
00:05:12,208 --> 00:05:15,958
Guten Morgen, Jos�. Hier ist Jeffrey
Otengo, Kapit�n der Delphos II.
54
00:05:16,041 --> 00:05:17,208
Wir sind soweit.
55
00:05:17,291 --> 00:05:20,208
Okay. Wir machen einen Check.
56
00:05:20,291 --> 00:05:21,833
Sind nur zwei Stunden.
57
00:05:21,916 --> 00:05:25,541
Wir schicken euch etwas zu essen,
w�hrend ihr wartet.
58
00:05:25,625 --> 00:05:27,000
Ein paar Appetith�ppchen.
59
00:05:27,083 --> 00:05:29,125
Okay, Fat Boy. Vielen Dank.
60
00:05:29,208 --> 00:05:30,625
Gern geschehen, mein Freund.
61
00:05:31,000 --> 00:05:32,125
Jos�!
62
00:05:32,458 --> 00:05:34,041
-Jos�!
-Schon gut. Ja.
63
00:05:34,125 --> 00:05:35,166
Was ist denn?
64
00:05:35,250 --> 00:05:36,958
Ach, nichts. Komm einfach mit.
65
00:05:39,750 --> 00:05:41,125
Na los, komm!
66
00:05:41,583 --> 00:05:42,583
Beeil dich!
67
00:05:46,625 --> 00:05:47,958
Alle mal herh�ren, Leute.
68
00:05:48,041 --> 00:05:50,000
Heute haben wir
die Delphos II aus Zypern.
69
00:05:50,083 --> 00:05:52,333
Sie liefert mehr als 100.000 Tonnen �l.
70
00:05:52,416 --> 00:05:55,458
Es wird 26 Stunden dauern,
sie zu entladen, also passt gut auf.
71
00:05:55,541 --> 00:05:57,500
Und das R�ckschlagventil
muss repariert werden.
72
00:05:57,583 --> 00:06:01,041
Vor dem Essen muss das �l abgelassen
sein, sonst schaffen wir es nicht mehr.
73
00:06:01,500 --> 00:06:04,000
Cano, wie sieht es aus mit der Quinoa?
74
00:06:04,083 --> 00:06:05,416
-Ist Tofu.
-F�r mich das Gleiche.
75
00:06:05,500 --> 00:06:07,625
Na los, umziehen.
Richar, du auch.
76
00:06:07,708 --> 00:06:08,708
Schon wieder, Gordo?
77
00:06:08,791 --> 00:06:10,291
Willst du am Monatsende
deinen vollen Lohn?
78
00:06:10,375 --> 00:06:12,000
-Na klar.
-Also dann.
79
00:06:12,416 --> 00:06:14,541
Und jetzt ab ins Wasser, Leute.
80
00:06:17,666 --> 00:06:19,916
Estrella, sieh mal.
Habe ich gestern runtergelassen.
81
00:06:21,125 --> 00:06:23,125
Das sind zwei Einkaufswagen.
82
00:06:23,208 --> 00:06:24,583
Das wird so was wie eine Art Riff.
83
00:06:24,666 --> 00:06:26,375
In zwei Monaten gibt
es dann viele Fische.
84
00:06:26,458 --> 00:06:27,666
Und das glaubst du?
85
00:06:29,416 --> 00:06:32,208
Such dir lieber einen anderen Job,
wenn du dem Meer helfen willst.
86
00:06:32,291 --> 00:06:33,416
Und du?
87
00:06:36,083 --> 00:06:37,291
Es wird nicht funktionieren.
88
00:06:37,750 --> 00:06:38,875
Wieso nicht?
89
00:06:39,500 --> 00:06:41,208
Weil Eisen so schnell rostet.
90
00:06:41,833 --> 00:06:43,833
Besonders, wenn es d�nn ist.
91
00:06:44,625 --> 00:06:46,083
Fische haben ein gutes Ged�chtnis.
92
00:06:46,166 --> 00:06:48,041
Wenn sie zum Laichen kommen,
ist alles weg.
93
00:06:48,416 --> 00:06:49,541
Au�er Algen.
94
00:06:50,041 --> 00:06:51,291
Das war es dann.
95
00:06:55,166 --> 00:06:56,458
Nico?
96
00:06:56,541 --> 00:06:57,541
-Dein Handy.
-Ja.
97
00:06:58,708 --> 00:06:59,791
Hier.
98
00:07:21,416 --> 00:07:23,500
Mach die Hauptversorgung zu, Cano.
99
00:07:23,583 --> 00:07:26,208
Okay, Fat Boy. Abpumpen und
Sicherheitsversorgung �ffnen.
100
00:07:26,291 --> 00:07:29,333
-Haben sie die Leichen schon gefunden?
-Nein. Die Familien sind verzweifelt.
101
00:07:29,416 --> 00:07:31,250
Jetzt bieten sie sogar eine Belohnung an.
102
00:07:32,083 --> 00:07:33,416
Wie viel?
103
00:07:33,500 --> 00:07:36,833
Wei� nicht, aber naja...
Sie suchen immerhin schon seit Wochen.
104
00:07:36,916 --> 00:07:39,500
Ist die Hauptversorgung jetzt offen?
105
00:07:41,416 --> 00:07:42,458
Seid ihr soweit?
106
00:07:42,541 --> 00:07:45,083
-Ja, sind wir.
-Gut. Dann ins Wasser.
107
00:07:48,875 --> 00:07:50,541
Wir gehen jetzt runter.
108
00:07:52,291 --> 00:07:54,208
Er hat in der Flasche
einen dreifachen Gasmix.
109
00:07:54,833 --> 00:07:57,916
In diesem Sumpf ist das unm�glich. Du
wei�t ja, was mit Chinceta passiert ist.
110
00:07:58,000 --> 00:07:59,958
Wer hatte denn die Idee,
ihn da runterzuschicken?
111
00:08:00,041 --> 00:08:01,500
Er war der einzige Freiwillige.
112
00:08:01,583 --> 00:08:03,125
Mich hat niemand gefragt.
113
00:08:04,000 --> 00:08:05,333
Sie sagen, er war krank.
114
00:08:05,833 --> 00:08:06,833
Ach ja?
115
00:08:06,916 --> 00:08:10,041
Keine Ahnung. Er hat sein ganzes
Leben als Profitaucher gearbeitet.
116
00:08:10,125 --> 00:08:11,791
Du wei�t,
so was kann ganz schnell gehen.
117
00:08:11,875 --> 00:08:15,166
Es ist irgendwas schief gegangen.
Er hatte keine Luft mehr.
118
00:08:16,833 --> 00:08:19,041
Sag der Guardia Civil,
sie soll ein Schwein reinwerfen.
119
00:08:19,416 --> 00:08:20,416
Und wo?
120
00:08:20,500 --> 00:08:22,125
In den Sumpf,
wo das Auto versunken ist.
121
00:08:22,208 --> 00:08:23,583
Ein Schwein? Wieso denn?
122
00:08:23,666 --> 00:08:25,333
Gordo, wir kommen wieder hoch.
123
00:08:25,416 --> 00:08:27,375
Wieso?
Ihr seid doch grade erst runter.
124
00:08:27,458 --> 00:08:29,000
-Vergiss es.
-Richar!
125
00:08:29,083 --> 00:08:30,916
-Wir k�nnen hier unten nicht arbeiten.
-Richar!
126
00:08:31,000 --> 00:08:33,416
Ich komme jetzt hoch. Du kannst gerne
runterkommen und dir das ansehen.
127
00:08:34,833 --> 00:08:35,958
Was war los?
128
00:08:36,041 --> 00:08:37,625
Die Str�mung ist zu stark.
Es ist zu gef�hrlich.
129
00:08:37,708 --> 00:08:39,666
Nat�rlich ist es das.
Daf�r wirst du gut bezahlt.
130
00:08:39,750 --> 00:08:41,708
Du arbeitest ja hier
nicht als Hobbytaucher.
131
00:08:41,791 --> 00:08:43,083
Mach schon.
Geh wieder runter.
132
00:08:43,166 --> 00:08:45,291
Wir m�ssen das Teil wechseln,
sonst kommen wir in Verzug.
133
00:08:45,375 --> 00:08:47,291
Ich geh nicht noch mal runter.
Vergiss es.
134
00:08:47,375 --> 00:08:48,666
-Und ich auch nicht.
-Was ist denn da los?
135
00:08:48,750 --> 00:08:50,291
Wieso sind die beiden
Taucher wieder oben?
136
00:08:50,375 --> 00:08:52,083
Einen Moment, Kapit�n Losarda.
137
00:08:52,541 --> 00:08:55,291
Wei�t du, wie viel jede Minute kostet,
in der das Roh�l nicht flie�t?
138
00:08:55,375 --> 00:08:57,166
Wie viele Raffinerien darauf warten?
139
00:08:57,250 --> 00:08:59,750
Du ahnst nicht,
wie die Holl�nder uns im Nacken sitzen.
140
00:08:59,833 --> 00:09:02,041
-Ich gehe runter, Gordo.
-Schon gut, Nico, schon gut.
141
00:09:02,125 --> 00:09:03,833
Na gut, Gordo, ich mache es.
142
00:09:03,916 --> 00:09:05,291
Gut. Mach das nur, Antonio.
143
00:09:05,375 --> 00:09:07,375
Du rettest den beiden
schon wieder den Arsch.
144
00:09:08,125 --> 00:09:09,708
Nico, los, du kommst mit.
145
00:09:10,375 --> 00:09:12,041
Wieso nicht sie?
Ich dann das n�chste Mal.
146
00:09:12,125 --> 00:09:14,000
Nein. Du musst es endlich lernen.
147
00:09:42,625 --> 00:09:44,458
-Nico, bleib hinter mir.
-Ja.
148
00:09:44,541 --> 00:09:48,083
Egal, was ist, du darfst auf
gar keinen Fall loslassen. Klar?
149
00:09:48,166 --> 00:09:49,166
Ja.
150
00:09:55,500 --> 00:09:58,375
Geh am anderen
Rohr der Boje runter, Nico.
151
00:09:58,750 --> 00:10:00,000
Okay, Tiger.
152
00:10:25,375 --> 00:10:27,000
Pass jetzt gut auf.
153
00:10:28,375 --> 00:10:30,750
Die Str�mung ist hier unten viel st�rker.
154
00:10:31,833 --> 00:10:33,208
Ich kann nichts sehen, Tiger.
155
00:10:34,166 --> 00:10:35,333
Ganz ruhig.
156
00:10:36,291 --> 00:10:38,958
Halt dich irgendwo fest und
bewege dich ganz langsam.
157
00:10:39,041 --> 00:10:40,166
Gut. Ja.
158
00:10:41,041 --> 00:10:43,291
Gordo, wir sind am Meeresboden.
159
00:10:47,708 --> 00:10:49,333
Ich kann mich nicht mehr halten!
160
00:10:49,833 --> 00:10:52,041
-Tiger! Ich verlier den Halt!
-Strafft Nicos Sicherheitsleine!
161
00:10:52,125 --> 00:10:53,375
Ich kann mich nicht mehr halten!
162
00:10:53,458 --> 00:10:55,750
Strafft die
Sicherheitsleine von Nico!
163
00:10:56,208 --> 00:10:58,416
Was ist denn los?
Wo genau ist denn Nico?
164
00:10:59,708 --> 00:11:01,041
Beruhige dich.
165
00:11:01,125 --> 00:11:02,958
-Ja.
-Geht es wieder?
166
00:11:03,041 --> 00:11:04,916
Ja, ja, ja.
Aber ich kann mich nicht bewegen.
167
00:11:05,000 --> 00:11:07,833
Ich komm zu dir.
Lockere meine Leine etwas, Gordo.
168
00:11:07,916 --> 00:11:09,083
Wird gemacht.
169
00:11:21,625 --> 00:11:24,125
Und jetzt k�nnt ihr die
Leine wieder anziehen.
170
00:11:24,208 --> 00:11:25,541
Ich bleib weiter dran.
171
00:11:26,125 --> 00:11:27,666
Also geht es wieder?
172
00:11:54,041 --> 00:11:55,625
Noch eine Drehung, Nico.
173
00:11:55,958 --> 00:11:59,875
Na los, Tiger!
Der Dank der �lindustrie ist dir sicher.
174
00:12:07,333 --> 00:12:09,000
Ich schick das Teil jetzt hoch, Gordo.
175
00:12:09,083 --> 00:12:12,541
Okay, Antonio.
Ich werde es in Empfang nehmen.
176
00:12:16,250 --> 00:12:17,708
Ich �berpr�fe jetzt das Ventil.
177
00:12:18,208 --> 00:12:20,208
Gut. Check es durch.
178
00:12:32,166 --> 00:12:33,291
Gut.
179
00:12:34,625 --> 00:12:35,833
Unm�glich, ja?
180
00:12:59,416 --> 00:13:02,208
Hier hat es einen ordentlichen Schlag
abbekommen. Aber nichts Ernstes.
181
00:13:02,291 --> 00:13:04,791
Lass mich sehen.
Ich nehme es auf und zeig es dem Kapit�n.
182
00:13:14,375 --> 00:13:16,875
Was ist los, Tiger?
Ich sehe nur den Rumpf.
183
00:13:16,958 --> 00:13:18,708
Hier gibt es auch
nicht viel zu sehen, Gordo.
184
00:13:29,791 --> 00:13:30,875
Gordo?
185
00:13:31,208 --> 00:13:33,750
-Hast du gesehen, was da unten ist?
-Wo meinst du denn?
186
00:13:33,833 --> 00:13:35,333
Wenden, sonst verbrennt er.
187
00:13:35,416 --> 00:13:36,625
Im L�ftungsschacht.
188
00:13:37,333 --> 00:13:39,250
-In dem Rohr.
-Ich habe nichts gesehen.
189
00:13:39,333 --> 00:13:41,541
-Und du bestimmt auch nicht.
-Nein, ich habe auch nichts gesehen.
190
00:13:41,625 --> 00:13:44,833
Aber es ist jetzt das dritte Mal,
und es ist immer dasselbe Schiff.
191
00:13:44,916 --> 00:13:47,083
Ah, vergiss es und misch
dich da lieber nicht ein.
192
00:13:47,166 --> 00:13:49,291
Ich will weder mein Leben
noch meinen Job riskieren.
193
00:13:49,375 --> 00:13:51,500
Ich habe ein gutes Leben, verstehst du?
194
00:13:51,583 --> 00:13:53,375
Gib her,
sonst wird er ganz trocken.
195
00:13:58,416 --> 00:13:59,583
Was zeichnest du denn?
196
00:13:59,666 --> 00:14:00,791
Nichts.
197
00:14:00,875 --> 00:14:01,875
Danke.
198
00:14:01,958 --> 00:14:04,166
-Ich muss auf dem Tanker Wache halten.
-Ich bin hier.
199
00:14:04,583 --> 00:14:05,833
Schon aufgegessen?
200
00:14:05,916 --> 00:14:07,708
-Ja, bin fertig.
-Hier, nimm. Iss noch was.
201
00:14:07,791 --> 00:14:09,000
Du brauchst es.
202
00:14:09,666 --> 00:14:12,958
Ach, Tiger?
Danke f�r eben, ja? Ich hatte echt Panik.
203
00:14:13,583 --> 00:14:15,250
Kannst mir mal
ein Bier ausgeben.
204
00:14:15,333 --> 00:14:16,541
Ja. Gut.
205
00:14:27,500 --> 00:14:28,666
Pass auf.
206
00:14:29,333 --> 00:14:31,500
Es ist besser,
wenn du das Riff aus Beton machst.
207
00:14:31,583 --> 00:14:33,083
H�lt l�nger, muss aber so sein.
208
00:14:33,166 --> 00:14:34,916
Hier ist eine Webseite
und ein paar Videos.
209
00:14:35,000 --> 00:14:37,250
Vielleicht interessant
und k�nnte hilfreich sein.
210
00:14:37,333 --> 00:14:39,291
-Vielen Dank.
-Sehr gerne.
211
00:15:28,083 --> 00:15:29,791
-Schei�e...
-Was ist denn?
212
00:15:50,125 --> 00:15:51,125
Herein.
213
00:15:51,208 --> 00:15:52,750
-Guten Tag.
-Bitte?
214
00:15:53,166 --> 00:15:54,916
Ich habe gearbeitet.
Entschuldigen Sie.
215
00:15:55,000 --> 00:15:57,750
Schon gut.
Wir sind inzwischen ja fast fertig.
216
00:15:58,958 --> 00:16:02,083
Es ist das Einzige, worauf du achten
musst, wenn die M�dchen bei dir schlafen.
217
00:16:02,166 --> 00:16:04,416
Das Einzige. Dass sie in die Schule
gehen und auch wirklich reingehen.
218
00:16:04,500 --> 00:16:07,291
H�r zu, Cinta.
Es sind nur vier Stra�en, hundert Meter.
219
00:16:07,375 --> 00:16:08,958
Ich musste damals
zwei Kilometer laufen.
220
00:16:09,041 --> 00:16:10,916
-Sie kennen doch den Weg.
-Scheinbar nicht, hast du doch geh�rt.
221
00:16:11,000 --> 00:16:12,416
Sie m�ssen den Weg
alleine finden.
222
00:16:12,500 --> 00:16:13,916
Es sind kleine M�dchen.
223
00:16:14,250 --> 00:16:16,750
Immer hast du es eilig und kriegst
nicht mal mit, wenn was passiert.
224
00:16:16,833 --> 00:16:17,875
Hallo Papa.
225
00:16:17,958 --> 00:16:19,166
Hallo Maria.
226
00:16:20,458 --> 00:16:21,791
Was ist denn das f�r ein Roller?
227
00:16:22,208 --> 00:16:24,125
Der geht aber ganz sch�n ab, oder?
228
00:16:26,208 --> 00:16:27,458
Hallo Estrella.
229
00:16:29,875 --> 00:16:31,375
Geht schon mal bis zum Tor vor.
230
00:16:31,458 --> 00:16:33,250
-Ich komm gleich. Okay?
-Okay.
231
00:16:34,958 --> 00:16:36,708
-Morgen sehen wir uns.
-Okay.
232
00:16:38,166 --> 00:16:39,708
Ich muss dich leider anzeigen.
233
00:16:40,916 --> 00:16:41,958
Was?
234
00:16:42,041 --> 00:16:44,166
Ich kriege seit Jahren keinen
Unterhalt f�r die M�dchen.
235
00:16:44,250 --> 00:16:45,750
Und wenn,
dann immer nur ein bisschen.
236
00:16:45,833 --> 00:16:47,458
Das reicht nicht. Ich habe es satt.
237
00:16:47,541 --> 00:16:50,000
Ich m�chte nicht jeden Morgen �berlegen,
ob mein Geld reicht.
238
00:16:52,750 --> 00:16:53,833
-Bitte.
-Was ist das?
239
00:16:53,916 --> 00:16:56,833
Ein Seebarsch, den ich gefangen habe.
Die Kinder m�gen ihn.
240
00:16:59,916 --> 00:17:00,958
Cinta?
241
00:17:01,041 --> 00:17:02,333
Wollt ihr mitfahren?
242
00:17:06,500 --> 00:17:10,416
Hallo. Ich bin Marisa Ruiz vom
Naturschutzgebiet Marina de Vigo.
243
00:17:10,500 --> 00:17:11,583
Wie geht es Ihnen?
244
00:17:11,666 --> 00:17:12,791
Gut.
245
00:17:13,625 --> 00:17:16,166
Waren Sie schon einmal
in einem Meeresreservat?
246
00:17:16,250 --> 00:17:17,666
Noch nie.
247
00:17:17,750 --> 00:17:20,041
Niemand, der sich Ihr Projekt ansieht,
w�rde das vermuten.
248
00:17:20,125 --> 00:17:23,666
Gl�ckwunsch. Die Herleitung,
die Pr�sentation, das technische Niveau.
249
00:17:23,750 --> 00:17:25,416
Das alles sieht nach
einem Experten aus.
250
00:17:25,833 --> 00:17:27,708
Sind Sie eine gute Taucherin?
251
00:17:28,041 --> 00:17:30,583
Mein Vater war Taucher.
Ich habe schon immer getaucht.
252
00:17:31,875 --> 00:17:33,541
K�nnen Sie damit tauchen?
253
00:17:33,625 --> 00:17:34,750
Womit?
254
00:17:34,833 --> 00:17:36,208
Mit dem H�rger�t.
255
00:17:36,291 --> 00:17:38,541
Ich kann damit bis 20 Meter runter.
256
00:17:38,958 --> 00:17:41,083
Das Reservat hat nur 17 Meter.
257
00:17:41,541 --> 00:17:42,958
Drei Meter Reserve.
258
00:17:44,375 --> 00:17:46,666
Hier steht,
Sie haben Ihren Abschluss
259
00:17:46,750 --> 00:17:49,041
schon vor sieben Jahren gemacht.
260
00:17:49,125 --> 00:17:52,083
Danach haben Sie drei Jahre
auf den Kanaren gearbeitet.
261
00:17:52,166 --> 00:17:56,166
Und danach nichts mehr.
Das war jetzt eine ziemlich lange Zeit.
262
00:17:56,666 --> 00:17:59,166
Mein Vater war vor seinem
Tod f�nf Jahre sehr krank.
263
00:17:59,916 --> 00:18:02,083
Die Pflege hat mich stark
in Anspruch genommen.
264
00:18:13,833 --> 00:18:15,166
Einen Tag bist du gl�cklich
265
00:18:16,208 --> 00:18:18,208
und am n�chsten Tag
ist alles vorbei.
266
00:18:19,916 --> 00:18:21,250
So ist das Leben.
267
00:18:33,166 --> 00:18:36,041
Dahinten ist es.
Die Str�mung hat sie dorthin getrieben.
268
00:18:36,583 --> 00:18:39,083
Durch das Schwein haben wir
die erste Leiche gefunden.
269
00:18:40,083 --> 00:18:41,291
Das war eine gute Idee.
270
00:18:48,791 --> 00:18:50,541
ZWEI TAUCHG�NGE VON 10 MINUTEN,
DANN 20 MINUTEN SAFETY-STOPP. MISTKERL.
271
00:18:58,250 --> 00:19:00,250
Die anderen m�ssen noch da unten sein.
272
00:19:00,333 --> 00:19:01,750
Vielleicht in der N�he des Autos.
273
00:19:02,291 --> 00:19:04,500
Das Auto ist da hinten im
tieferen Teil des Reservoirs.
274
00:19:04,833 --> 00:19:06,958
Da, wo auch der andere
Taucher verschwunden ist.
275
00:19:07,041 --> 00:19:08,333
Armer Chinceta.
276
00:20:03,000 --> 00:20:04,750
Dieses beschissene Reservoir.
277
00:20:05,416 --> 00:20:06,791
Das wird nie aufh�ren.
278
00:20:08,458 --> 00:20:09,875
Letzter Tauchgang.
279
00:20:10,416 --> 00:20:12,583
Der letzte Tauchgang ist,
wenn ich sie gefunden habe.
280
00:20:12,666 --> 00:20:14,208
Das ist der letzte Tauchgang.
281
00:20:14,625 --> 00:20:15,791
Du hattest schon zwei.
282
00:20:16,125 --> 00:20:17,333
Das ist der letzte.
283
00:20:22,833 --> 00:20:24,458
Sie haben Familie,
die auf Sie wartet.
284
00:20:25,666 --> 00:20:26,958
Hast du auch.
285
00:20:29,166 --> 00:20:32,583
F�nfzehn Minuten, das reicht.
Sonst fahre ich ohne dich.
286
00:25:02,125 --> 00:25:04,166
Fahr du bitte. Ich bin m�de.
287
00:25:13,958 --> 00:25:15,000
Wie viel?
288
00:25:15,541 --> 00:25:16,666
Vierhundert.
289
00:25:17,083 --> 00:25:20,416
Und daf�r riskierst du dein Leben.
Du h�ttest eine Medaille verdient.
290
00:25:20,500 --> 00:25:22,250
Die habe ich doch bekommen.
Hier.
291
00:25:28,791 --> 00:25:31,500
Er ist eingeschlafen.
Armer Chinceta.
292
00:25:32,416 --> 00:25:34,833
Es war nicht schwer.
Er h�tte sich befreien k�nnen.
293
00:25:42,500 --> 00:25:45,291
Ich bin es.
Falls du mich nicht gel�scht hast...
294
00:25:45,875 --> 00:25:47,500
Wann hast du morgen vor,
vorbeizukommen?
295
00:25:47,583 --> 00:25:49,000
Ich fahre dich dann zur Vorf�hrung.
296
00:25:57,916 --> 00:25:59,666
-Was hast du denn?
-Keine Ahnung.
297
00:26:00,166 --> 00:26:02,250
F�hlt sich an,
als w�re meine Hand eingeschlafen.
298
00:26:02,333 --> 00:26:04,583
Jetzt muss ich die
Bierflasche mit links halten.
299
00:26:05,041 --> 00:26:07,125
Das ist nicht einfach.
Schaffst du das?
300
00:26:11,666 --> 00:26:13,208
Ich mach kurz die Augen zu.
301
00:26:24,750 --> 00:26:26,708
Los, los, los. Mach schon!
302
00:26:26,791 --> 00:26:28,208
Klar schaffst du das.
303
00:26:32,666 --> 00:26:33,791
Wer ist das?
304
00:26:34,166 --> 00:26:37,333
Keine Ahnung.
Aber der Schei�kerl hat echt Kraft.
305
00:26:38,000 --> 00:26:39,458
Und dabei haben die doch Ramadan.
306
00:26:43,083 --> 00:26:45,333
Los, streng dich an.
Das kannst du schaffen!
307
00:26:45,416 --> 00:26:47,541
Na los, du bist doch kein Loser!
308
00:27:05,166 --> 00:27:06,541
Es war ein langer Tag.
309
00:27:06,625 --> 00:27:07,916
Ja, klar.
310
00:27:09,041 --> 00:27:10,416
Noch eine letzte Runde?
311
00:27:10,916 --> 00:27:12,916
Wenn du kein Geld hast,
keine letzte Runde.
312
00:27:14,833 --> 00:27:16,250
Ich verdoppele.
313
00:27:19,666 --> 00:27:21,125
Mir gef�llt die da.
314
00:27:21,958 --> 00:27:24,083
Ja, mir auch.
Die andere ist besser.
315
00:27:24,166 --> 00:27:25,458
Nur f�r Profis.
316
00:27:32,083 --> 00:27:33,583
Na, gut. Also los.
317
00:27:35,791 --> 00:27:36,916
Einen Moment.
318
00:27:37,583 --> 00:27:39,083
Muss nur kurz telefonieren.
319
00:27:41,791 --> 00:27:42,958
Nicht verschwinden.
320
00:27:50,375 --> 00:27:51,500
Antonio?
321
00:27:51,958 --> 00:27:53,291
Mir geht es nicht so gut.
322
00:27:53,375 --> 00:27:55,458
-Was hast du?
-Ich wei� nicht.
323
00:27:55,541 --> 00:27:56,833
Was hei�t das? Was ist los?
324
00:27:56,916 --> 00:27:59,041
-Kommst du mich bitte abholen?
-Jetzt?
325
00:27:59,625 --> 00:28:01,000
Ja, w�re sch�n.
326
00:28:01,500 --> 00:28:02,875
Ich zieh mich an und komme.
327
00:28:02,958 --> 00:28:04,666
Gut. Aber bitte beeil dich, ja?
328
00:28:06,500 --> 00:28:07,791
Also dann. Los geht's.
329
00:28:09,625 --> 00:28:10,666
Antonio!
330
00:28:10,750 --> 00:28:12,458
Hat er zu viel getrunken?
331
00:28:12,541 --> 00:28:13,875
Ich glaube, er braucht Hilfe!
332
00:28:22,541 --> 00:28:23,791
-Hallo.
-Hallo.
333
00:28:24,833 --> 00:28:26,041
Verdammter Schei� aber auch!
334
00:28:26,125 --> 00:28:28,291
Verfluchter Mistkerl!
Das darf doch nicht wahr sein!
335
00:28:42,708 --> 00:28:44,208
Hast du mit dem Arzt gesprochen?
336
00:28:47,208 --> 00:28:48,583
Hat ihm jemand was gesagt?
337
00:28:49,500 --> 00:28:50,666
Nein.
338
00:28:54,208 --> 00:28:55,916
Du kannst nicht mehr tauchen, Antonio.
339
00:28:56,000 --> 00:28:57,666
Dein Herz ist wie eine Bombe.
340
00:28:57,750 --> 00:28:59,666
Wenn du tauchst, dann war es das.
341
00:29:01,833 --> 00:29:03,375
Ich lasse mir was einfallen.
342
00:29:36,666 --> 00:29:39,291
Hallo. Hier ist Marisa
von dem Reservat aus Vigo.
343
00:29:39,375 --> 00:29:42,041
Ich habe versucht,
Sie zu erreichen, hatte aber kein Gl�ck.
344
00:29:42,125 --> 00:29:45,125
Ich wollte Ihnen nur sagen, Sie haben
die erste Vorstellungsrunde bestanden
345
00:29:45,208 --> 00:29:48,500
und wir w�rden Sie gerne bei uns
in Vigo pers�nlich kennenlernen.
346
00:29:55,208 --> 00:29:58,625
Hallo. Es tut mir leid, aber ich
kann den Termin nicht wahrnehmen.
347
00:29:59,250 --> 00:30:01,541
Vielen Dank.
Ich melde mich wieder.
348
00:30:07,666 --> 00:30:08,833
Estrella?
349
00:30:10,000 --> 00:30:11,125
Estrella!
350
00:30:13,166 --> 00:30:14,375
Estrella!
351
00:30:16,625 --> 00:30:17,750
Was ist passiert?
352
00:30:17,833 --> 00:30:20,166
Du kannst nicht die
ganze Nacht so schlafen.
353
00:30:20,250 --> 00:30:21,250
Komm her.
354
00:32:06,208 --> 00:32:08,291
Was?
Geh�rt der nicht deiner Tochter?
355
00:32:08,375 --> 00:32:10,416
Ich freue mich auch,
dich zu sehen, Antonio.
356
00:32:10,833 --> 00:32:12,500
-Was willst du?
-Was ist das?
357
00:32:12,958 --> 00:32:14,708
Ein Brief, w�rde ich sagen.
Wedel nicht so rum.
358
00:32:14,791 --> 00:32:17,208
Vom Justizministerium.
Du kannst sie mir nicht wegnehmen.
359
00:32:17,291 --> 00:32:19,041
Ich nehme sie dir nicht weg, Antonio.
360
00:32:19,125 --> 00:32:20,916
Ach nein?
Und weswegen verklagst du mich?
361
00:32:21,291 --> 00:32:23,250
-Bis morgen, Maria.
-Bis morgen, Cinta.
362
00:32:24,166 --> 00:32:25,875
Du hast seit Jahren
nichts f�r sie gezahlt.
363
00:32:25,958 --> 00:32:28,000
Ich will nur Gerechtigkeit und das,
was mir zusteht.
364
00:32:28,083 --> 00:32:29,708
Das stimmt nicht.
Ich gebe dir immer was.
365
00:32:30,208 --> 00:32:31,333
Wie viel denn?
366
00:32:32,166 --> 00:32:33,291
Wie viel?
367
00:32:34,250 --> 00:32:37,083
Ich werde dir sagen, wie viel.
Ein paar l�ppische Euro, das ist alles.
368
00:32:37,166 --> 00:32:39,083
-Ich gebe ihnen andere Sachen.
-Was zum Beispiel, Antonio?
369
00:32:39,166 --> 00:32:40,958
Anziehsachen? �berraschungs-Eier?
Kriegen das deine T�chter?
370
00:32:41,041 --> 00:32:42,750
-Von mir lernen sie andere Dinge.
-Was denn?
371
00:32:42,833 --> 00:32:45,125
Sachen, die nicht in B�chern stehen,
die wichtig sind f�rs Leben.
372
00:32:45,208 --> 00:32:46,750
Das, was dein
Vater dir beigebracht hat.
373
00:32:46,833 --> 00:32:48,166
Erz�hl das dem Richter.
374
00:32:48,250 --> 00:32:49,958
-Cinta, einen Moment bitte.
-Was willst du?
375
00:32:50,041 --> 00:32:52,041
Kann ich die M�dchen morgen sehen?
Ist schon eine Woche her.
376
00:32:52,125 --> 00:32:53,166
Nein, kannst du nicht.
377
00:32:53,250 --> 00:32:55,458
Bis zur Verhandlung darfst
du deine T�chter nicht sehen.
378
00:32:55,541 --> 00:32:57,833
Steht klar in dem Brief.
Hast ihn wohl nicht richtig gelesen.
379
00:33:33,958 --> 00:33:35,708
Sehr gut, Tiger. Sehr gut.
380
00:33:37,041 --> 00:33:39,750
Ich helfe dir beim Ausziehen.
381
00:33:40,791 --> 00:33:41,916
Rechter Fu�.
382
00:33:42,458 --> 00:33:43,958
Und den anderen.
Na, komm.
383
00:33:46,041 --> 00:33:47,666
Ich glaube,
wir sind jetzt fertig.
384
00:33:47,750 --> 00:33:49,000
Ja, best�tige.
385
00:33:49,083 --> 00:33:50,458
Was ist, Antonio?
386
00:33:51,083 --> 00:33:52,166
Hast du es geh�rt?
387
00:33:52,250 --> 00:33:55,041
Die Holl�nder haben sich
Gesch�ftsr�ume im Yachthafen gemietet.
388
00:33:55,125 --> 00:33:57,000
Na ja,
sie transportieren ja auch das meiste �l
389
00:33:57,083 --> 00:33:58,416
nach Algeciras
und in den Norden.
390
00:33:58,500 --> 00:33:59,875
Ja, ja. Ich kenne die ja auch.
391
00:33:59,958 --> 00:34:02,375
Mal sehen, wie lange es dauert,
bis sie auch hier versuchen,
392
00:34:02,458 --> 00:34:04,166
eine Konzession zu bekommen.
393
00:34:04,250 --> 00:34:05,458
Wollen die das?
394
00:34:05,541 --> 00:34:08,458
Es geht ums �l. Diese Leute
respektieren nichts und niemanden.
395
00:34:08,541 --> 00:34:11,791
Und mit denen kann keiner konkurrieren.
Sie sind gutaussehend und charmant.
396
00:34:14,291 --> 00:34:16,208
-Gordo?
-Ja, komme gleich.
397
00:34:16,583 --> 00:34:20,250
Antonio, komm her und mach das f�r
mich fertig. Und sch�n leserlich.
398
00:34:21,208 --> 00:34:22,583
Ich sehe mal, was er will.
399
00:34:23,833 --> 00:34:25,000
Was gibt es denn?
400
00:34:29,083 --> 00:34:32,125
Ja, wir sind bald fertig.
Ich brauche nur noch zwei Lagen.
401
00:34:32,208 --> 00:34:33,500
Das d�rfte reichen.
402
00:34:33,583 --> 00:34:34,916
Roger. Alles klar.
403
00:35:00,416 --> 00:35:01,708
Mir ist was eingefallen.
404
00:35:02,583 --> 00:35:05,916
Seit einiger Zeit bringt ein Schiff
regelm��ig Drogen zur Monoboja. Kokain.
405
00:35:06,833 --> 00:35:08,166
L�uft immer genau so ab.
406
00:35:08,750 --> 00:35:11,208
Die Delphos kommt alle drei Wochen.
407
00:35:12,750 --> 00:35:15,958
Wenn ich runtergehe und mir ein
Paket hole, k�nnte ich Cinta zahlen,
408
00:35:16,041 --> 00:35:18,208
was ich ihr schulde und noch
eine Tauchschule gr�nden.
409
00:35:21,000 --> 00:35:22,666
Und was machst du
mit den Drogen?
410
00:35:22,750 --> 00:35:24,375
Sie hier in den
Diskotheken verkaufen?
411
00:35:24,458 --> 00:35:26,041
Ich habe einen Freund in Algeciras.
412
00:35:26,625 --> 00:35:27,833
Er k�nnte sie verkaufen.
413
00:35:29,583 --> 00:35:30,666
Bist du bescheuert?
414
00:35:31,291 --> 00:35:33,625
Sie nehmen mir die M�dchen weg,
wenn ich nicht zahle.
415
00:35:36,833 --> 00:35:38,583
Ich bin immer Taucher gewesen.
416
00:35:41,708 --> 00:35:43,000
Was anderes kann ich nicht.
417
00:35:45,625 --> 00:35:46,916
Du bist bescheuert.
418
00:35:47,333 --> 00:35:48,750
Ich geh spazieren.
419
00:35:49,791 --> 00:35:52,750
-Wohin gehst du?
-Hast du nicht geh�rt? Ich geh spazieren.
420
00:35:52,833 --> 00:35:53,875
Bist du taub?
421
00:36:06,250 --> 00:36:07,333
Sehr gut.
422
00:36:07,416 --> 00:36:08,833
Noch mal, Estrella.
423
00:36:09,708 --> 00:36:11,541
Das war sehr gut, Estrella.
424
00:36:12,291 --> 00:36:14,750
Na los, noch mal. Wirklich gut.
425
00:36:17,708 --> 00:36:19,375
Und was macht ihr jetzt?
426
00:36:19,791 --> 00:36:21,541
Bist du hingefallen, Antonio?
427
00:36:23,166 --> 00:36:25,416
Estrella ist jetzt
schon besser als du.
428
00:36:46,833 --> 00:36:47,958
Antonio?
429
00:36:49,625 --> 00:36:50,708
Antonio!
430
00:36:51,916 --> 00:36:53,416
Ich wei�, dass du wach bist.
431
00:36:55,166 --> 00:36:56,875
Ich sehe es an der Art,
wie du atmest.
432
00:36:56,958 --> 00:36:58,416
Du bist wach, du schl�fst nicht.
433
00:36:59,208 --> 00:37:01,291
Heute ist Samstag.
Lass mich schlafen.
434
00:37:15,458 --> 00:37:16,875
Ein ganzes Paket ist zu viel.
435
00:37:18,250 --> 00:37:20,416
Sie w�rden es schnell
merken und dich erwischen.
436
00:37:23,750 --> 00:37:26,041
So ein Gerichtsverfahren
dauert zwei bis drei Monate.
437
00:37:26,375 --> 00:37:29,041
Wenn das Schiff wirklich
regelm��ig kommt, haben wir Zeit.
438
00:37:30,000 --> 00:37:31,125
Wof�r?
439
00:37:31,208 --> 00:37:32,500
Du darfst nur wenig nehmen.
440
00:37:32,916 --> 00:37:34,708
Weniger, aber daf�r �fter.
441
00:37:34,791 --> 00:37:36,166
Das ist sicherer.
442
00:37:39,000 --> 00:37:41,291
Ich habe ausgerechnet,
dass du circa 80.000 Euro brauchst.
443
00:37:41,375 --> 00:37:43,208
F�r das Gerichtsverfahren
und die Tauchschule.
444
00:37:43,291 --> 00:37:44,583
Ein, zwei Kilo reichen da nicht.
445
00:37:46,125 --> 00:37:47,250
Komm.
446
00:38:03,208 --> 00:38:05,166
Ich bin hier in der Garage.
447
00:38:12,333 --> 00:38:13,875
Es funktioniert wie ein Staubsauger.
448
00:38:14,791 --> 00:38:16,208
Das machst du dreimal.
449
00:38:17,458 --> 00:38:18,666
600 Gramm.
450
00:38:19,625 --> 00:38:21,125
24.000 Euro.
451
00:38:21,750 --> 00:38:23,583
Und wie mache ich das unter Wasser?
452
00:38:23,666 --> 00:38:25,583
Mit dem Atemregler
machst du eine Luftblase.
453
00:38:26,458 --> 00:38:28,125
-Und wo?
-Im Schiffsbauch.
454
00:38:28,208 --> 00:38:30,125
Die L�cher musst du mit
dem Zeug hier abdichten.
455
00:38:30,625 --> 00:38:33,375
So wie ich das mache.
Das nimmt man auch f�r Schwimmb�der.
456
00:38:34,208 --> 00:38:35,833
Es trocknet in drei Sekunden.
457
00:38:36,375 --> 00:38:37,375
Eins...
458
00:38:37,791 --> 00:38:38,833
Zwei...
459
00:38:39,791 --> 00:38:40,791
Drei...
460
00:38:48,833 --> 00:38:49,958
Und Gordo?
461
00:38:50,041 --> 00:38:52,583
Du machst die Kamera aus.
Hast du schon tausendmal gemacht.
462
00:38:53,416 --> 00:38:54,458
Drei Schiffe.
463
00:38:54,875 --> 00:38:55,958
Keines mehr.
464
00:38:57,125 --> 00:38:58,625
Du wei�t,
was der Arzt gesagt hat.
465
00:38:58,708 --> 00:39:00,708
Jeder Tauchgang ist wie
russisches Roulette.
466
00:39:30,750 --> 00:39:32,166
Der Fu� muss richtig rein.
467
00:39:32,250 --> 00:39:33,500
Hey, darf ich euch was zeigen?
468
00:39:33,583 --> 00:39:34,708
Ja.
469
00:39:34,791 --> 00:39:35,833
Passt auf.
470
00:39:35,916 --> 00:39:36,916
Zeig her.
471
00:39:37,750 --> 00:39:41,916
Wisst ihr, was das ist?
Ein spanisches Kriegsschiff von 1937.
472
00:39:42,000 --> 00:39:44,208
Und ich wei�,
wo es gesunken ist.
473
00:39:44,291 --> 00:39:46,333
Ich wette,
da drin ist noch ein Verm�gen zu finden.
474
00:39:46,416 --> 00:39:47,791
Wieder eine verr�ckte
Idee von dir?
475
00:39:47,875 --> 00:39:49,583
-Wieder?
-Um wie viel geht es denn?
476
00:39:49,666 --> 00:39:52,000
Also wirklich. Ich meine,
irgendwann hat man mal Gl�ck.
477
00:39:52,083 --> 00:39:53,791
Eines Tages kommst du
zum Boot und fragst:
478
00:39:53,875 --> 00:39:54,916
"Was machen Sie da?"
479
00:39:55,000 --> 00:39:57,583
Und du siehst, wie Richar mit Florentino
P�rez ein B�ndel Geldscheine z�hlt.
480
00:39:57,666 --> 00:39:58,791
W�re doch nicht �bel, oder?
481
00:39:59,791 --> 00:40:01,208
Was gibt es denn hier zu lachen?
482
00:40:01,291 --> 00:40:03,125
Na los, macht euch wieder an die Arbeit.
483
00:40:03,208 --> 00:40:04,791
Von nichts kommt nichts.
Macht schon!
484
00:40:04,875 --> 00:40:06,250
Manchmal nervt der
Kerl so was von.
485
00:40:06,333 --> 00:40:08,208
Ich habe die Schnauze echt voll, Tiger.
486
00:40:08,291 --> 00:40:10,000
Aber so was von. Ehrlich.
487
00:40:10,083 --> 00:40:12,750
Aber eins kann ich dir sagen.
Ich habe auch schon einiges erlebt.
488
00:40:12,833 --> 00:40:13,875
-Pass auf.
-Ja?
489
00:40:13,958 --> 00:40:16,875
Das hier war bei Petronor,
oben im Norden.
490
00:40:16,958 --> 00:40:18,958
Und hier,
sieh mal, das war echt beschissen.
491
00:40:19,375 --> 00:40:21,916
Guck mal hier. Da hat mich in
S�dafrika ein Hai angegriffen.
492
00:40:22,000 --> 00:40:24,333
Da war ich grade mal 27.
493
00:40:24,416 --> 00:40:26,708
Und das ist in Cartagena
passiert mit einer Rotaflex.
494
00:40:26,791 --> 00:40:31,291
Hier, siehst du? Das ist echt heftig
gewesen. Willst du noch was sehen?
495
00:40:31,375 --> 00:40:33,583
Hey, hey. Das reicht jetzt, ja?
496
00:40:33,666 --> 00:40:34,791
Pardon.
497
00:40:35,125 --> 00:40:37,958
Aber am schlimmsten sind die
Verletzungen, die man nicht sieht.
498
00:40:38,041 --> 00:40:39,708
-Ist doch so, Tiger?
-Ja, da hat er Recht.
499
00:40:39,791 --> 00:40:42,833
Ich will auf keinen Fall so
enden wie der arme Chinceta.
500
00:40:43,875 --> 00:40:45,625
Ich wei�,
Gordo wird sagen: "Geh runter."
501
00:40:45,708 --> 00:40:47,916
Aber dann sag ich ihm:
"Geh du doch runter."
502
00:41:04,375 --> 00:41:06,333
Cano, wie kommst du voran?
503
00:41:06,958 --> 00:41:08,958
Wie lange dauert es noch?
Kommst du gut voran?
504
00:41:09,041 --> 00:41:12,750
Mir fehlt noch das halbe Ruder und dann
mache ich mich an die Schiffschraube.
505
00:41:13,250 --> 00:41:14,875
Das dauert aber verdammt lange.
506
00:41:15,541 --> 00:41:17,458
Na, dann komm du doch runter.
Spar dir das, Gordo.
507
00:41:17,541 --> 00:41:19,708
Werd nicht frech.
Ich bin hier der Boss.
508
00:42:15,000 --> 00:42:16,083
Antonio?
509
00:42:16,458 --> 00:42:17,750
Antonio, ich sehe dich nicht.
510
00:42:19,666 --> 00:42:22,541
H�rst du mich?
Ich kann dich nicht sehen, Antonio.
511
00:42:23,166 --> 00:42:24,375
Hier gibt es nichts zu sehen.
512
00:42:24,458 --> 00:42:26,458
Hier ist alles sauber.
Ich geh zum N�chsten.
513
00:43:00,750 --> 00:43:03,750
Gordo, gib mir mehr Leine.
Ich will da reingehen.
514
00:43:03,833 --> 00:43:06,291
Ich sehe nichts, Tiger.
Was ist los?
515
00:43:06,375 --> 00:43:08,083
Hier ist ein Netz.
516
00:43:08,166 --> 00:43:10,875
Ich schicke dir Cano. Ich m�chte nicht,
dass du das alleine machst.
517
00:43:10,958 --> 00:43:12,125
Nicht n�tig.
518
00:43:12,208 --> 00:43:13,833
Beeil dich und komm dann hoch, Tiger.
519
00:43:13,916 --> 00:43:15,958
Pass auf,
dass du dich nicht verhedderst.
520
00:43:16,041 --> 00:43:17,833
Und rede mit mir,
ich sehe immer noch nichts.
521
00:43:53,166 --> 00:43:54,375
Antonio? H�rst du mich?
522
00:43:54,750 --> 00:43:56,875
Antonio?
Ich h�r dich nicht, Tiger.
523
00:43:56,958 --> 00:43:58,000
Rede mit mir.
524
00:43:58,083 --> 00:44:01,083
Das Netz hier ist voller Muscheln.
Willst du welche?
525
00:44:01,166 --> 00:44:03,916
Nein, lieber nicht.
Ich nehme nur Hummer, sonst nichts.
526
00:44:05,958 --> 00:44:07,416
Ich brauche hier
noch einen Moment.
527
00:44:07,500 --> 00:44:09,500
Soll ich wirklich nicht
Cano zu dir schicken?
528
00:44:09,583 --> 00:44:12,125
Nein, dann hab ich
ja die doppelte Arbeit.
529
00:46:38,291 --> 00:46:39,333
Hilf ihm mal.
530
00:46:40,333 --> 00:46:41,416
Okay, das h�tten wir.
531
00:46:42,500 --> 00:46:43,875
Das hat ja wirklich
ewig gedauert.
532
00:46:43,958 --> 00:46:46,166
Was ist los, Tiger?
Hast du vergessen, wie es geht?
533
00:46:47,833 --> 00:46:48,916
Hier, nimm.
534
00:46:49,000 --> 00:46:50,375
F�r sp�ter, mein Freund.
535
00:47:00,250 --> 00:47:01,708
Warte, ich nehme das Messer, ja?
536
00:47:02,250 --> 00:47:03,875
Und jetzt die Handschuhe.
537
00:47:20,791 --> 00:47:22,500
Hallo, Yoli. Lange nicht gesehen.
538
00:47:22,583 --> 00:47:23,916
Hallo Antonio.
539
00:47:24,458 --> 00:47:25,583
Was isst du?
540
00:47:26,208 --> 00:47:27,250
Willst du?
541
00:47:28,458 --> 00:47:30,208
-Papa!
-Estrella!
542
00:47:31,625 --> 00:47:32,833
Wie geht es deinen Eltern?
543
00:47:33,375 --> 00:47:34,958
Alles okay.
Sie sind Erdbeeren pfl�cken.
544
00:47:37,000 --> 00:47:38,416
Das Piercing ist neu, oder?
545
00:47:38,833 --> 00:47:39,958
Nein.
546
00:47:42,625 --> 00:47:44,125
Wo sind die Sachen der Kinder?
547
00:47:45,000 --> 00:47:46,208
Welche Sachen?
548
00:47:46,291 --> 00:47:47,666
Hat Cinta dir nichts gesagt?
549
00:47:47,750 --> 00:47:49,583
Ich gehe heute mit
ihnen an den Strand.
550
00:47:49,666 --> 00:47:51,833
-Sie hat nichts gesagt.
-Ruf sie an.
551
00:47:54,458 --> 00:47:56,625
Bei der Arbeit darf
ich kein Telefon haben.
552
00:47:58,500 --> 00:48:00,875
Was hast du?
Vertraust du ihrem Vater nicht?
553
00:48:06,541 --> 00:48:07,750
Warte auf mich!
554
00:48:12,708 --> 00:48:13,708
Komm schon!
555
00:48:13,791 --> 00:48:14,791
Schneller!
556
00:48:14,875 --> 00:48:17,166
Komm, schnell,
Estrella, sonst kriegen sie uns noch!
557
00:48:17,750 --> 00:48:19,250
So, das reicht.
558
00:48:20,125 --> 00:48:21,125
Ganz ruhig.
559
00:48:21,208 --> 00:48:24,166
Sch�n ruhig, Sandokan,
sonst wirst du wieder Bl�hungen kriegen.
560
00:48:28,000 --> 00:48:29,833
Eure Tante und ich haben
fr�her hier gewohnt.
561
00:48:31,000 --> 00:48:32,875
-Hier ist ja nichts.
-Nicht mehr.
562
00:48:33,291 --> 00:48:35,166
Aber fr�her war hier ein Fischerdorf.
563
00:48:35,250 --> 00:48:37,541
Eure Gro�mutter hatte jeden
Sommer hier ein H�uschen gemietet.
564
00:48:37,625 --> 00:48:38,791
Das war toll, was?
565
00:48:38,875 --> 00:48:42,708
Anfangs war es toll.
Wir kamen uns vor wie auf einer Insel.
566
00:48:42,791 --> 00:48:44,666
Es war paradiesisch.
Nur wir drei.
567
00:48:45,041 --> 00:48:47,125
-Sp�ter war es nicht toll.
-Wieso nicht?
568
00:48:47,208 --> 00:48:48,791
Weil Opa ein sehr
ber�hmter Taucher war.
569
00:48:48,875 --> 00:48:50,958
Er bekam sogar viele
Auftr�ge aus dem Ausland.
570
00:48:51,041 --> 00:48:52,375
Und ihr wart dann alleine?
571
00:48:52,458 --> 00:48:54,666
Na ja, sie wurden richtige kleine Wilde.
572
00:48:54,750 --> 00:48:56,125
Hattet ihr keine Angst?
573
00:48:56,500 --> 00:48:59,541
Aber nein.
F�r Opa gab es so was wie Angst nicht.
574
00:48:59,625 --> 00:49:01,541
-Das war verboten.
-Und Angst wovor?
575
00:49:01,625 --> 00:49:04,416
Eure Tante und ich waren
die Tiger von Mompracem.
576
00:49:04,500 --> 00:49:05,708
Wer sind die?
577
00:49:06,666 --> 00:49:08,000
Piraten aus einem Buch.
578
00:49:08,500 --> 00:49:11,333
Mompracem war eine Insel,
auf der sie ganz alleine wohnten.
579
00:49:12,208 --> 00:49:13,500
Mama sagt "nein".
580
00:49:13,833 --> 00:49:14,833
"Nein" wozu?
581
00:49:14,916 --> 00:49:16,750
Sie sagt,
Opa war Taucher, aber nicht ber�hmt.
582
00:49:16,833 --> 00:49:18,125
Und die Tante ist taub geworden,
583
00:49:18,208 --> 00:49:20,166
weil der Opa nicht mit
ihr zum Arzt gefahren ist.
584
00:49:20,708 --> 00:49:21,833
Das stimmt nicht.
585
00:49:22,291 --> 00:49:25,375
Opa war mit ihr nicht beim Arzt, weil
sie nicht gesagt hat, dass es wehtut.
586
00:49:25,458 --> 00:49:26,458
Wieso nicht?
587
00:49:26,541 --> 00:49:28,541
Weil eure Tante
nie was gesagt hat.
588
00:49:28,625 --> 00:49:29,916
Sie war eben ein Kind.
589
00:49:30,000 --> 00:49:31,291
Wie passierte das denn?
590
00:49:31,375 --> 00:49:33,625
Ich habe getaucht und
die Uhr von Opa gesucht.
591
00:49:33,708 --> 00:49:35,166
Das haben wir immer gespielt.
592
00:49:36,708 --> 00:49:38,041
Und immer habe ich gewonnen.
593
00:49:45,208 --> 00:49:46,333
Die beiden letzten.
594
00:49:47,541 --> 00:49:48,916
Es ist doch immer dasselbe.
595
00:49:49,000 --> 00:49:51,791
Wenn sie am besten schmecken,
ist der Spa� vorbei.
596
00:49:51,875 --> 00:49:53,708
Vielleicht kommt er mit,
wenn wir reingehen.
597
00:49:53,791 --> 00:49:55,500
Versuchen wir es
doch einfach mal.
598
00:49:55,583 --> 00:49:57,625
Sandokan, los, komm her.
599
00:49:59,250 --> 00:50:00,291
Na los doch.
600
00:50:00,375 --> 00:50:02,291
Siehst du die Fische?
�berall Fische.
601
00:50:14,291 --> 00:50:15,875
Hallo. Ist dein Bruder da?
602
00:50:15,958 --> 00:50:16,958
Ja.
603
00:50:17,041 --> 00:50:18,583
Sag ihm bitte,
er soll mal rauskommen.
604
00:50:18,666 --> 00:50:19,666
Antonio.
605
00:50:29,583 --> 00:50:31,083
Cinta, was ist los?
Ist was passiert?
606
00:50:31,166 --> 00:50:32,875
Bleib hier, Estrella, bitte.
607
00:50:34,083 --> 00:50:35,625
Ich m�chte, dass es daf�r Zeugen gibt.
608
00:50:38,208 --> 00:50:39,666
Ich werde es dir
nur einmal sagen.
609
00:50:39,750 --> 00:50:41,041
Du siehst die Kinder nie wieder,
610
00:50:41,125 --> 00:50:43,208
wenn du sie noch mal ohne
meine Erlaubnis siehst!
611
00:50:44,500 --> 00:50:45,541
Cinta,
612
00:50:46,041 --> 00:50:47,208
warte einen Moment.
613
00:50:47,291 --> 00:50:48,458
Cinta!
614
00:50:48,541 --> 00:50:49,666
Cinta!
615
00:50:54,833 --> 00:50:56,333
Antonio, das kannst du nicht machen.
616
00:50:56,416 --> 00:50:58,666
Ich habe nichts Schlimmes getan.
Es sind meine T�chter.
617
00:50:59,000 --> 00:51:00,833
Sie brauchen mich und
ich will sie sehen.
618
00:51:00,916 --> 00:51:03,166
Und das sage ich auch dem Richter,
diesem Schwachkopf.
619
00:51:17,291 --> 00:51:18,875
Estrella? Hat funktioniert.
620
00:51:20,375 --> 00:51:22,083
-Was denn?
-Das mit dem Riff.
621
00:51:22,166 --> 00:51:24,125
Ich habe es so gemacht, wie du sagtest.
Jetzt sind Fische da.
622
00:51:24,208 --> 00:51:25,375
Es ist wundersch�n.
623
00:51:27,458 --> 00:51:28,791
Wie lange hat es gebraucht?
624
00:51:28,875 --> 00:51:30,583
Drei Wochen. Ging superschnell.
625
00:51:31,125 --> 00:51:32,791
W�re sch�n,
wenn du es dir mal ansiehst.
626
00:51:33,666 --> 00:51:34,708
Mit dir?
627
00:51:34,791 --> 00:51:35,916
Nur wir beide.
628
00:51:36,458 --> 00:51:37,625
Hier sind zu viele?
629
00:51:38,250 --> 00:51:40,833
Es ist auf 15 Metern.
Das schaffst du ohne Probleme.
630
00:51:44,083 --> 00:51:45,583
Was hat er gewollt?
631
00:51:46,041 --> 00:51:47,333
Spielt keine Rolle.
632
00:51:50,291 --> 00:51:52,375
-Ich werde hier warten.
-Wir sind sp�t dran.
633
00:51:52,458 --> 00:51:54,958
Fangt mit dem Check-up endlich an,
sonst schaffen wir es nicht.
634
00:51:55,041 --> 00:51:56,375
Auf geht's. Los!
635
00:51:57,625 --> 00:51:59,125
-Wir sind soweit.
-Dann ab ins Wasser.
636
00:51:59,208 --> 00:52:01,250
Cano, du �berwachst ihn.
Und Nico, du kommst mit mir mit.
637
00:52:01,333 --> 00:52:02,500
Alles klar, Gordo.
638
00:52:35,750 --> 00:52:38,291
Antonio,
ich habe lange nichts von dir gesehen.
639
00:52:38,375 --> 00:52:41,333
-Ich kann dich nicht gut h�ren, Antonio.
-Ich h�r auch nichts, Antonio.
640
00:53:05,375 --> 00:53:07,250
-Er verliert Luft.
-Schon unterwegs.
641
00:53:07,333 --> 00:53:08,583
Antonio, h�rst du mich?
642
00:53:08,666 --> 00:53:10,208
Kein Bild mehr? Wieso nicht?
643
00:53:10,291 --> 00:53:12,208
Wir h�ren nichts.
Wir haben ihn verloren.
644
00:53:12,541 --> 00:53:14,458
-Er braucht Hilfe!
-Wo ist er denn schon wieder?
645
00:53:17,125 --> 00:53:18,208
Cano!
646
00:53:18,958 --> 00:53:20,458
-Cano!
-Ja.
647
00:53:20,541 --> 00:53:21,916
-Komm, ins Wasser!
-Cano!
648
00:53:22,000 --> 00:53:23,041
Was ist denn passiert?
649
00:53:23,125 --> 00:53:25,125
Du wirst sch�n an der Leine bleiben.
Wird das noch was?
650
00:53:25,208 --> 00:53:26,833
-Ist fast fertig.
-Gordo.
651
00:53:26,916 --> 00:53:28,375
Wir m�ssen ihn hochholen.
652
00:53:28,458 --> 00:53:29,541
Na, komm, mach schon.
653
00:53:29,625 --> 00:53:31,291
-Zieh, zieh, zieh!
-Gib her.
654
00:53:31,375 --> 00:53:34,291
Was ist denn das?
Hier ist kein Gewicht dran.
655
00:53:34,875 --> 00:53:36,708
Verdammte Schei�e, Mann!
656
00:53:37,375 --> 00:53:38,666
-Mach schon, Richar!
-Ganz ruhig.
657
00:53:38,750 --> 00:53:40,041
Er hat Ersatzflaschen dabei.
658
00:53:40,125 --> 00:53:42,000
-Er ist schon so lange da unten.
-Was soll das hei�en?
659
00:53:42,083 --> 00:53:43,458
Er k�nnte in Schwierigkeiten sein.
660
00:53:43,541 --> 00:53:44,833
-Was denn f�r Schwierigkeiten?
-Gordo, wir sind soweit.
661
00:53:44,916 --> 00:53:46,291
Macht schon,
macht schon, macht schon!
662
00:53:46,375 --> 00:53:47,458
Los, runter mit dir!
663
00:53:51,583 --> 00:53:52,875
Cano, siehst du ihn?
664
00:53:55,916 --> 00:53:57,750
Im Moment sehe ich
noch gar nichts.
665
00:53:57,833 --> 00:53:59,500
Dann beeil dich. Geh tiefer.
666
00:54:07,125 --> 00:54:08,125
Cano?
667
00:54:10,375 --> 00:54:12,208
Gordo, ich sehe ihn nicht.
668
00:54:12,291 --> 00:54:15,083
Du m�sstest ja irgendwo die Blasen sehen,
die aufsteigen.
669
00:54:16,000 --> 00:54:17,375
Ich h�r dich ganz schlecht.
670
00:54:17,458 --> 00:54:18,666
Gordo, ich h�re dich nicht.
671
00:54:18,750 --> 00:54:22,041
Sieh bitte �berall nach.
Irgendwo m�ssen seine Blasen aufsteigen.
672
00:54:23,958 --> 00:54:25,041
Cano!
673
00:54:28,291 --> 00:54:31,125
Jetzt sehe ich sie.
Ich sehe die Blasen. Da ist er.
674
00:54:38,958 --> 00:54:40,416
-Schei�e, Mann!
-Was ist denn?
675
00:54:45,750 --> 00:54:47,750
Er bewegt sich nicht, Gordo.
Er bewegt sich nicht.
676
00:54:47,833 --> 00:54:49,916
Was hei�t das, er bewegt sich nicht?
Geh n�her ran.
677
00:54:55,833 --> 00:54:56,875
Cano!
678
00:54:59,500 --> 00:55:02,250
Doch, doch, er bewegt sich.
679
00:55:02,333 --> 00:55:05,083
Antonio! Kumpel! Antonio!
680
00:55:06,458 --> 00:55:07,833
Antonio, ist alles okay?
681
00:55:14,541 --> 00:55:15,750
Dieser Bl�dmann.
682
00:55:18,166 --> 00:55:19,500
Er ist der Tiger.
683
00:55:35,666 --> 00:55:37,000
Estrella. Langsam.
684
00:55:37,833 --> 00:55:38,958
Jetzt hoch.
685
00:55:46,750 --> 00:55:48,166
Was war los, Antonio?
686
00:55:48,250 --> 00:55:49,708
Ich wei� nicht, Gordo.
687
00:55:51,708 --> 00:55:53,583
Ich bin runtergegangen,
um mein Werkzeug zu holen.
688
00:55:53,666 --> 00:55:55,500
Dabei hat sich die
Sicherheitsleine verheddert.
689
00:55:56,416 --> 00:55:58,208
Ich habe die
Orientierung verloren.
690
00:55:58,291 --> 00:56:00,083
Da unten sieht man
wirklich gar nichts.
691
00:56:00,166 --> 00:56:02,166
Und das hier?
Wie ist das passiert?
692
00:56:03,333 --> 00:56:04,541
Ich wei� nicht.
693
00:56:04,625 --> 00:56:07,000
Die Schutzkappen von den
Schiffspropellern waren nicht dran.
694
00:56:07,083 --> 00:56:08,500
Und die Dinger
sind messerscharf.
695
00:56:08,583 --> 00:56:10,000
Verdammte Schei�e!
696
00:56:10,833 --> 00:56:13,000
-Wisst ihr, was das kosten wird?
-Dich kostet das gar nichts.
697
00:56:13,083 --> 00:56:14,125
Wie bitte?
698
00:56:14,208 --> 00:56:16,125
Dich kostet das nichts.
Du musst das nicht bezahlen.
699
00:56:16,208 --> 00:56:18,333
Er ist dein Mitarbeiter und Freund.
700
00:56:18,416 --> 00:56:19,916
Durch ihn hast du viel Geld verdient.
701
00:56:20,000 --> 00:56:21,583
Er verdient es nicht,
so behandelt zu werden.
702
00:56:21,666 --> 00:56:23,375
-Jetzt beruhige dich, Estrella.
-Mich beruhigen?
703
00:56:23,458 --> 00:56:26,208
Beruhige dich jetzt und geh mir
nicht auf die Nerven. Verstanden?
704
00:56:26,291 --> 00:56:27,916
Du bist hier,
weil du was lernen willst.
705
00:56:28,000 --> 00:56:30,000
Und weil dein Bruder
mich darum gebeten hat.
706
00:56:30,083 --> 00:56:32,291
Und jetzt wird weitergearbeitet,
hast du verstanden?
707
00:56:33,875 --> 00:56:36,041
Also wirklich.
So eine verfickte Schei�e!
708
00:56:57,708 --> 00:56:58,916
Estrella?
709
00:57:04,208 --> 00:57:05,416
Was ist passiert?
710
00:57:06,166 --> 00:57:07,291
Was ist passiert?
711
00:57:07,375 --> 00:57:08,666
Ich habe es nicht geschafft.
712
00:57:10,416 --> 00:57:11,708
Bis zum Versteck.
713
00:57:13,125 --> 00:57:14,625
Dann musste ich die Leine kappen.
714
00:57:16,583 --> 00:57:18,958
Das Wasser �ber den Kopf,
sonst kriege ich es nicht richtig ab.
715
00:57:19,833 --> 00:57:21,166
Schon gut, schon gut.
716
00:57:24,458 --> 00:57:26,083
Warte kurz, ich hole Wasser.
717
00:57:54,166 --> 00:57:55,458
Tiger,
718
00:57:55,875 --> 00:57:57,291
hast du nachher Zeit?
719
00:57:59,250 --> 00:58:00,416
Wei� nicht. Wieso?
720
00:58:00,500 --> 00:58:02,916
Komm doch zu mir und
wir reden ein bisschen.
721
00:58:04,666 --> 00:58:05,875
Wor�ber?
722
00:58:05,958 --> 00:58:07,166
Keine Ahnung, Antonio.
723
00:58:07,250 --> 00:58:09,958
Aber wir arbeiten schon so lange
zusammen und haben nie richtig geredet.
724
00:58:10,041 --> 00:58:11,333
Wor�ber denn reden?
725
00:58:11,416 --> 00:58:12,791
Wor�ber wir wollen, Antonio.
726
00:58:13,458 --> 00:58:16,875
Leute, wir haben Besuch. Ich hoffe,
ihr habt die Unterw�sche gewechselt.
727
00:58:17,500 --> 00:58:18,958
Pardon. Gilt auch f�r dich.
728
00:58:20,666 --> 00:58:22,416
Medizinischer Check-up.
729
00:58:22,833 --> 00:58:25,416
Wenn Mohammed nicht zum Berg will,
kommt der Berg eben zu ihm.
730
00:58:25,500 --> 00:58:26,708
Gordo, was faselst du da?
731
00:58:26,791 --> 00:58:28,208
-Ist das nicht richtig so?
-Nein.
732
00:58:28,291 --> 00:58:29,958
Na ja,
wenn Mohammed nicht zum Berg kommt,
733
00:58:30,041 --> 00:58:32,458
muss der Berg eben zu Mohammed kommen,
oder? Soll ich es dir aufmalen?
734
00:58:32,541 --> 00:58:34,291
-Nein, vergiss es.
-Schon gut, schon gut.
735
00:58:54,958 --> 00:58:56,125
Gordo?
736
00:58:56,583 --> 00:58:58,166
-Was ist?
-Ist das verpflichtend?
737
00:58:58,666 --> 00:59:00,583
Du wei�t,
im �lgesch�ft ist es verpflichtend.
738
00:59:00,666 --> 00:59:02,625
-Wieso? Was hast du?
-Es geht nicht um mich.
739
00:59:04,625 --> 00:59:05,875
Er war gestern unterwegs.
740
00:59:05,958 --> 00:59:07,375
Er hatte ganz
sch�n einen sitzen.
741
00:59:08,583 --> 00:59:09,958
Okay. Wir warten.
742
00:59:10,041 --> 00:59:11,416
Ich beneide ihn.
743
00:59:11,500 --> 00:59:13,958
Irgendwann geht es nicht gut,
aber ich beneide ihn.
744
00:59:14,916 --> 00:59:16,500
Ich lass mir was einfallen.
745
00:59:16,583 --> 00:59:19,208
Sag mal,
bist du noch w�tend auf mich?
746
00:59:26,125 --> 00:59:28,500
Lasst ihn durch.
Seine Schwester liegt grade in den Wehen.
747
00:59:28,583 --> 00:59:30,041
Ich gebe euch dann
seine Papiere.
748
01:00:08,333 --> 01:00:09,500
Antonio?
749
01:00:11,708 --> 01:00:13,041
Antonio, h�rst du mich?
750
01:00:13,541 --> 01:00:14,541
Antonio!
751
01:00:16,250 --> 01:00:18,208
Antonio! Antonio!
752
01:00:18,291 --> 01:00:19,750
Antonio, alles in Ordnung?
753
01:00:20,416 --> 01:00:22,083
Kannst du mich h�ren?
754
01:00:22,166 --> 01:00:24,166
Was ist passiert?
Sieh mich an, Antonio.
755
01:00:24,250 --> 01:00:25,666
Was ist passiert?
Alles in Ordnung?
756
01:00:25,750 --> 01:00:27,041
Ich erinnere mich nicht.
757
01:00:30,166 --> 01:00:32,000
Ich bin eingeschlafen, glaube ich.
758
01:00:33,708 --> 01:00:35,791
So war es auch gestern im Wasser.
759
01:00:38,916 --> 01:00:41,750
Nein, nein, nein.
Nicht anfassen.
760
01:00:41,833 --> 01:00:43,291
Nicht anfassen.
761
01:00:44,916 --> 01:00:46,416
-Geht es wieder?
-Ja.
762
01:00:48,166 --> 01:00:50,666
Sieh mal, die sind wie die von Papa.
Erinnerst du dich daran?
763
01:00:52,416 --> 01:00:53,916
Die solltest du immer dabei haben.
764
01:00:54,000 --> 01:00:56,000
Wenn es wieder passiert,
lege eine unter die Zunge.
765
01:00:56,083 --> 01:00:57,416
Ja, ja, ich erinnere mich.
766
01:00:59,708 --> 01:01:01,000
Sag, wenn es zu sehr schmerzt.
767
01:01:06,166 --> 01:01:07,625
Wo hast du das gelernt?
768
01:01:08,166 --> 01:01:09,500
Hat mir Papa beigebracht.
769
01:01:10,333 --> 01:01:11,958
Er ist ziemlich oft gefallen.
770
01:01:12,416 --> 01:01:14,291
-Das wusste ich gar nicht.
-Nat�rlich nicht.
771
01:01:14,375 --> 01:01:17,375
Da warst du in Norwegen und
hast in 200 Metern Tiefe gelebt.
772
01:01:17,458 --> 01:01:18,791
Ach ja, richtig.
773
01:01:18,875 --> 01:01:20,458
Als ich das zweite Mal da war,
774
01:01:21,125 --> 01:01:23,333
wurden wir gefilmt.
Kam auf dem Discovery Channel.
775
01:01:23,416 --> 01:01:25,333
Ja.
Papa wollte es andauernd sehen.
776
01:01:25,875 --> 01:01:27,416
Ich wusste schon alles auswendig.
777
01:01:29,333 --> 01:01:30,833
Wei�t du noch,
wie ich damals aussah?
778
01:01:30,916 --> 01:01:32,333
Ich hatte richtig lange Haare.
779
01:01:33,375 --> 01:01:34,708
Und kalt war es in Norwegen.
780
01:01:35,416 --> 01:01:38,916
Ehrlich,
wir hatten vorher 40 Grad auf Kap Verde.
781
01:01:39,541 --> 01:01:41,750
Und so tief unter
Wasser war es furchtbar.
782
01:01:42,958 --> 01:01:45,583
Doch mit dem Geld konnte ich
mir endlich ein Auto kaufen.
783
01:01:45,666 --> 01:01:46,916
Ein wunderbares Auto.
784
01:01:47,000 --> 01:01:49,833
Ganz wunderbar, um durchs Dorf
zu fahren und allen zuzuwinken.
785
01:01:49,916 --> 01:01:51,041
Sehr n�tzlich.
786
01:01:52,916 --> 01:01:54,083
Das war es.
787
01:01:56,208 --> 01:01:58,208
Ruf Cano an.
Triff dich morgen mit ihm.
788
01:01:58,708 --> 01:02:00,250
Heute solltest du dich ausruhen.
789
01:02:00,333 --> 01:02:01,958
Nein. Heute ist besser.
790
01:02:03,916 --> 01:02:05,375
Denkst du, er hat dich gesehen?
791
01:02:06,333 --> 01:02:09,625
Keine Ahnung. Ich glaube nicht,
bin mir aber nicht sicher.
792
01:02:32,500 --> 01:02:33,625
Hallo Antonio.
793
01:02:34,083 --> 01:02:35,500
Und wo ist der Kuchen?
794
01:02:35,583 --> 01:02:36,916
Was f�r Kuchen?
795
01:02:37,000 --> 01:02:39,458
War nur ein Witz.
Ich esse keinen Zucker. Komm rein.
796
01:02:43,750 --> 01:02:45,291
Zieh die Schuhe aus
und lass sie dort.
797
01:02:45,375 --> 01:02:47,041
Mach die T�r zu,
sonst wird es kalt.
798
01:02:52,250 --> 01:02:53,583
Was ist denn das da?
799
01:02:54,958 --> 01:02:56,541
Habe mich beim
Rasieren geschnitten.
800
01:02:58,125 --> 01:02:59,416
Hier, bitte, ohne Gluten.
801
01:02:59,500 --> 01:03:00,666
Gluten bl�ht mich auf.
802
01:03:00,750 --> 01:03:02,041
Probier ruhig.
803
01:03:02,125 --> 01:03:03,291
Los, setz dich.
804
01:03:10,333 --> 01:03:11,375
Wie gef�llt es dir?
805
01:03:11,458 --> 01:03:14,166
Ist besser,
als irgendwo in einer WG zu wohnen.
806
01:03:14,250 --> 01:03:15,375
Und viel billiger.
807
01:03:15,458 --> 01:03:18,083
Habe ich vom Touristen gegen
meinen Citro�n getauscht.
808
01:03:18,416 --> 01:03:19,916
Habe Gl�ck gehabt.
809
01:03:20,000 --> 01:03:21,500
Was willst du, Cano?
810
01:03:22,250 --> 01:03:25,333
Ich interessier mich nicht f�r Wohnwagen
und schon gar nicht f�rs Campen.
811
01:03:28,375 --> 01:03:29,541
Ich auch nicht.
812
01:03:30,333 --> 01:03:31,458
Das hei�t?
813
01:03:31,541 --> 01:03:34,458
Antonio, ich will ein bisschen was
von dem, was du da unten raufholst.
814
01:03:35,416 --> 01:03:38,916
Ich bin nicht so ein guter Taucher
wie du, hab aber gute Augen.
815
01:03:39,916 --> 01:03:41,583
Ich wei� nicht,
wovon du redest, Cano.
816
01:03:41,666 --> 01:03:43,458
-Ach nein?
-Wirklich nicht.
817
01:03:43,833 --> 01:03:46,708
Vielen Dank f�r das Bier.
Aber eins mit Gluten schmeckt mir besser.
818
01:03:47,208 --> 01:03:48,250
Antonio?
819
01:03:48,708 --> 01:03:50,041
Ich will dich nicht anzeigen.
820
01:03:50,125 --> 01:03:51,250
Beruhige dich.
821
01:03:51,708 --> 01:03:53,041
Auch wenn ich es k�nnte.
822
01:03:53,791 --> 01:03:56,125
-Ich bin kein Verr�ter.
-Willst du mir etwa drohen?
823
01:03:56,208 --> 01:03:59,041
Nein, ich will dir einen
Vorschlag machen. Ein Gesch�ft.
824
01:03:59,541 --> 01:04:00,833
H�r zu, du Wichser.
825
01:04:00,916 --> 01:04:03,125
Noch ein Wort und ich
mach dich fertig, verstanden?
826
01:04:03,208 --> 01:04:04,333
Mach ruhig.
827
01:04:11,333 --> 01:04:13,375
Das Zeug verkauft man
nicht im Supermarkt.
828
01:04:13,916 --> 01:04:15,458
Da sollte man Ahnung haben.
829
01:04:16,250 --> 01:04:17,958
Und ich w�sste, wie und wo.
830
01:04:19,000 --> 01:04:20,541
Ich will nur meinen Anteil haben.
831
01:04:22,166 --> 01:04:23,833
Ich muss noch lange
eine Hypothek zahlen.
832
01:04:23,916 --> 01:04:25,875
Und ich habe zwei Kinder wie du, Antonio.
833
01:04:27,458 --> 01:04:29,458
Als Taucher bleibt uns
nicht mehr viel Zeit.
834
01:04:31,125 --> 01:04:32,458
Denk an Chinceta.
835
01:04:33,166 --> 01:04:34,416
Und der war noch j�nger.
836
01:04:36,375 --> 01:04:37,541
�berleg es dir.
837
01:04:43,541 --> 01:04:45,166
Ich glaube, wir sehen uns bald wieder.
838
01:04:53,750 --> 01:04:55,083
Antonio?
839
01:04:56,541 --> 01:04:57,750
Deine Schuhe.
840
01:05:01,750 --> 01:05:03,125
Was hab ich gesagt?
841
01:05:43,000 --> 01:05:44,875
WILLKOMMEN IM MEERESSCHUTZGEBIET
MARINA DE VIGO
842
01:05:44,958 --> 01:05:45,958
�BER UNS
843
01:05:51,000 --> 01:05:52,750
AUSWAHLVERFAHREN GESTARTET
844
01:06:00,250 --> 01:06:01,541
Er hat mich gesehen.
845
01:06:02,041 --> 01:06:04,416
Er will einen Anteil und
w�rde es f�r uns verticken.
846
01:06:05,333 --> 01:06:06,541
Was hast du gesagt?
847
01:06:07,875 --> 01:06:09,166
Erst mal gar nichts.
848
01:06:25,791 --> 01:06:27,208
Worauf warten wir �berhaupt?
849
01:06:27,541 --> 01:06:29,083
Er redet grade mit dem Schiffseigner.
850
01:06:29,166 --> 01:06:30,625
Nein, so war das nicht vereinbart.
851
01:06:30,708 --> 01:06:31,708
Nein, Se�or.
852
01:06:31,791 --> 01:06:33,625
Nein, Se�or.
Wir hatten eine andere Abmachung.
853
01:06:35,083 --> 01:06:36,958
Leute, ich wei� jetzt,
wie ich reich werde.
854
01:06:37,041 --> 01:06:38,791
Das Kriegsschiff ist
nicht mehr aktuell?
855
01:06:38,875 --> 01:06:40,708
Nein, das kannst du haben.
856
01:06:41,333 --> 01:06:42,375
H�r zu, okay?
857
01:06:42,458 --> 01:06:43,875
Ich werde lieber Abfall hochholen.
858
01:06:43,958 --> 01:06:46,750
Mit einem Unterwasserkabel
und Supermagneten dran.
859
01:06:46,833 --> 01:06:48,791
Damit kannst du alles hochholen,
ehrlich, Mann.
860
01:06:48,875 --> 01:06:51,750
Damit holst du Fahrr�der hoch,
Motorr�der, Helme, die antik sind.
861
01:06:51,833 --> 01:06:53,041
Halsketten aus Gold.
862
01:06:53,125 --> 01:06:55,041
Safes aus Schiffen. Verr�ckt.
863
01:06:55,125 --> 01:06:57,625
Denk nur mal ans Internet.
Das wird auch immer gr��er.
864
01:06:57,708 --> 01:06:59,583
Ich meine,
wenn sich was entwickeln soll,
865
01:06:59,666 --> 01:07:01,791
muss man das Alte durch
was Neues ersetzen, oder?
866
01:07:01,875 --> 01:07:03,625
Und wen werden die
Firmen dann anrufen?
867
01:07:03,708 --> 01:07:06,125
-Unseren Richar.
-Klar, wenn man wei�, wie es l�uft.
868
01:07:06,208 --> 01:07:08,625
Ich habe mir die Kabel
unter Wasser angesehen.
869
01:07:08,708 --> 01:07:11,458
Mindestens eine Million Kilometer Kabel.
Zwei Millionen vielleicht.
870
01:07:11,541 --> 01:07:13,291
Oder viel mehr. Viel mehr.
871
01:07:13,375 --> 01:07:15,416
Da kann man schnell reich werden, Bruder.
872
01:07:15,500 --> 01:07:16,583
Ich sage es dir.
873
01:07:16,666 --> 01:07:18,458
So was ist aber
keine Einbahnstra�e.
874
01:07:18,541 --> 01:07:21,416
Und Gordo?
Er hat die Nase voll von den Holl�ndern.
875
01:07:21,875 --> 01:07:24,291
Richar, gut, dass du
deinen Meeresschrott hast.
876
01:07:24,375 --> 01:07:26,416
Meine Rede. Du hast es kapiert.
877
01:07:27,000 --> 01:07:28,375
Ich hole uns Wasser.
878
01:07:43,625 --> 01:07:45,791
Ich bin zwar taub,
aber du h�rst nicht zu.
879
01:07:46,458 --> 01:07:47,791
Du musst heute runtergehen.
880
01:07:48,458 --> 01:07:49,875
-Wieso?
-Ich kann nicht.
881
01:07:49,958 --> 01:07:51,208
Es geht mir nicht so gut.
882
01:07:51,291 --> 01:07:52,541
So stopfst du mir den Mund?
883
01:07:53,041 --> 01:07:55,375
Was ist los?
Warum arbeitet hier keiner von euch?
884
01:07:55,458 --> 01:07:57,791
Hier.
Einladung zum Geburtstag meiner Rossio.
885
01:07:57,875 --> 01:07:59,291
-Zeig her.
-Hier, nimm.
886
01:07:59,375 --> 01:08:01,958
Wer sich dar�ber lustig macht,
dem schneide ich die Eier ab.
887
01:08:04,000 --> 01:08:07,166
Zieh dich um, Tiger.
Heute wird gespachtelt und gemalt.
888
01:08:07,250 --> 01:08:08,500
Heute mache ich es.
889
01:08:09,291 --> 01:08:10,625
Ist ja nicht so schwer.
890
01:08:11,166 --> 01:08:12,250
Von mir aus.
891
01:08:12,666 --> 01:08:15,125
Hilf ihr, damit sie den Anzug
nicht falschherum anzieht.
892
01:08:17,791 --> 01:08:21,083
Stellt euch mal Gordo
im schicken Anzug vor.
893
01:08:21,166 --> 01:08:24,000
Hey, ich kann euch h�ren,
ihr Schwachk�pfe!
894
01:08:24,083 --> 01:08:26,625
Dein Gesicht hier wurde wohl
mit Photoshop gemacht.
895
01:08:26,708 --> 01:08:28,125
Siehst aus wie David Beckham.
896
01:08:28,750 --> 01:08:30,125
Ich meine ja nur so...
897
01:08:31,083 --> 01:08:32,333
Du Bl�dmann.
898
01:08:32,416 --> 01:08:33,791
Wo er Recht hat, hat er Recht.
899
01:08:33,875 --> 01:08:36,750
Rutscht mir doch den Buckel runter,
ihr Idioten.
900
01:08:42,625 --> 01:08:43,791
Estrella?
901
01:08:44,791 --> 01:08:45,791
Cano?
902
01:08:47,791 --> 01:08:49,750
Antonio, ich bin es.
903
01:08:49,833 --> 01:08:51,333
St�re ich dich grade?
904
01:08:51,416 --> 01:08:53,958
Ich habe mit einem Bekannten aus
Barbate gesprochen. Ist alles okay.
905
01:08:54,041 --> 01:08:57,125
Aber er ruft dauernd an und fragt mich,
woher du das Zeug hast.
906
01:08:57,541 --> 01:08:59,583
Das gef�llt mir gar nicht.
907
01:09:00,083 --> 01:09:02,375
Der Kerl verkehrt mit ein
paar sehr zwielichtigen Typen.
908
01:09:02,458 --> 01:09:03,875
Und das hier ist eine Goldgrube.
909
01:09:03,958 --> 01:09:06,041
Wenn der rausfindet,
woher wir den Stoff haben,
910
01:09:06,125 --> 01:09:07,791
dann l�sst der uns
nicht mehr in Ruhe.
911
01:09:08,541 --> 01:09:10,750
Ich sag ihm lieber,
wir haben kein Interesse mehr.
912
01:09:10,833 --> 01:09:12,541
Wir suchen uns jemand anderen, Antonio.
913
01:09:13,708 --> 01:09:16,541
Er wei� nicht,
wer du bist, aber ich traue ihm nicht.
914
01:09:16,625 --> 01:09:18,375
Ich wollte das nur sagen,
damit du aufpasst.
915
01:09:18,458 --> 01:09:20,458
Entschuldige,
dass ich noch so sp�t gest�rt habe.
916
01:09:22,833 --> 01:09:24,958
-Hast du angerufen?
-Dreimal.
917
01:09:25,041 --> 01:09:26,291
Er geht nicht ran.
918
01:09:28,083 --> 01:09:29,250
Du Idiot!
919
01:09:39,666 --> 01:09:44,666
Die Nummer, die Sie anrufen, ist nicht
erreichbar oder au�erhalb des Netzes.
920
01:09:55,916 --> 01:09:57,000
Er war hier.
921
01:09:58,708 --> 01:10:00,250
Verfluchte Schei�e aber auch!
922
01:10:11,916 --> 01:10:15,166
Sch�n, ihr seid ja auch alle da!
923
01:10:15,583 --> 01:10:17,541
Ich freue mich ja so sehr!
924
01:10:41,750 --> 01:10:43,541
Kann ich kurz mit
deinem Bruder sprechen?
925
01:10:43,625 --> 01:10:44,708
Er ist nicht gut drauf.
926
01:10:46,458 --> 01:10:47,875
Sie hat ja richtig gute Laune.
927
01:10:47,958 --> 01:10:49,041
Wem sagst du das?
928
01:10:50,791 --> 01:10:52,291
Was hast du denn da im Glas?
929
01:10:52,791 --> 01:10:54,833
G�nn dir mal was Gutes.
Heute zahle ich.
930
01:10:57,208 --> 01:10:58,458
H�r mal,
931
01:10:58,541 --> 01:11:00,791
kennst du Cano eigentlich etwas besser?
932
01:11:03,041 --> 01:11:04,083
Nein.
933
01:11:04,500 --> 01:11:06,458
Ich kenne ihn nur von der Arbeit.
Wieso?
934
01:11:06,541 --> 01:11:08,166
Wie viele Tage ist er
schon verschwunden?
935
01:11:09,166 --> 01:11:10,333
Keine Ahnung.
936
01:11:10,416 --> 01:11:12,791
Ich habe rumgefragt,
aber keiner wei� was �ber ihn.
937
01:11:12,875 --> 01:11:16,166
Er ist einfach verschwunden.
War er in irgendwas verwickelt?
938
01:11:16,791 --> 01:11:18,041
Ich wei� nicht.
939
01:11:18,458 --> 01:11:19,708
Ich kenne ihn nicht weiter.
940
01:11:19,791 --> 01:11:21,583
Mir wurde gesagt,
ihr w�rt Freunde.
941
01:11:22,000 --> 01:11:23,666
Sag mir, wenn meine Frau kommt.
942
01:11:25,666 --> 01:11:27,583
Wieso? Ist was passiert?
943
01:11:28,041 --> 01:11:31,125
Ich habe gesagt, ich w�rde nicht mehr
rauchen. Aber sie traut mir nicht.
944
01:11:33,166 --> 01:11:35,208
Nein. Mit Cano, meine ich.
945
01:11:36,166 --> 01:11:37,791
Heute Nacht wurde im
B�ro eingebrochen.
946
01:11:37,875 --> 01:11:40,875
Es wurde alles durchsucht, aber es
wurden nur die Tauchberichte mitgenommen.
947
01:11:40,958 --> 01:11:42,208
Wieso denn?
948
01:11:42,291 --> 01:11:45,583
Ich habe keine Ahnung.
300 Euro aus dem Safe und die Berichte.
949
01:11:45,958 --> 01:11:47,250
Denkst du, er war es?
950
01:11:47,333 --> 01:11:49,958
Ich wei� nicht, aber sein
pl�tzliches Verschwinden ist komisch.
951
01:11:51,833 --> 01:11:53,083
Achtung! Sie kommt.
952
01:11:53,166 --> 01:11:54,375
Gordo, ich will tanzen.
953
01:11:54,458 --> 01:11:56,833
-Na ja, ich hab dich schon gesucht.
-Jetzt bin ich ja da.
954
01:11:57,375 --> 01:11:59,208
Na also. Tanzen wir.
955
01:13:00,375 --> 01:13:01,458
Estrella!
956
01:13:04,791 --> 01:13:05,916
Tiger.
957
01:13:09,083 --> 01:13:10,083
Antonio?
958
01:13:10,166 --> 01:13:12,333
-Wo warst du?
-Ich bin ein bisschen rumgefahren.
959
01:13:12,666 --> 01:13:15,333
Da drin war es mir einfach zu laut.
Das hat mich genervt.
960
01:13:16,333 --> 01:13:17,875
-Wartest du schon lange?
-Nein.
961
01:13:19,208 --> 01:13:21,333
So einen sch�nen Abend
hatte ich lange nicht mehr.
962
01:13:28,958 --> 01:13:31,666
Die Tauchberichte sind aus
Gordos B�ro geklaut worden.
963
01:13:33,083 --> 01:13:34,875
-Wann denn?
-Letzte Nacht.
964
01:13:36,125 --> 01:13:37,583
Ich wette, sie suchen uns.
965
01:13:49,000 --> 01:13:50,458
Hast du was mit Cousteau?
966
01:13:50,541 --> 01:13:51,666
Mit wem?
967
01:13:51,750 --> 01:13:53,166
Dem Neuen. Nico.
968
01:13:54,166 --> 01:13:55,250
Echt mal?
969
01:14:00,125 --> 01:14:03,041
-Durchsuchst du etwa meine Sachen?
-Wann wolltest du es mir sagen?
970
01:14:03,125 --> 01:14:04,625
Du bl�des Arschloch!
971
01:14:12,083 --> 01:14:13,166
Was soll das?
972
01:14:19,541 --> 01:14:20,750
Fahr mal langsamer.
973
01:14:48,625 --> 01:14:50,041
Ich h�tte nicht
zur�ckkommen sollen
974
01:14:50,125 --> 01:14:51,916
und w�re besser auf
den Kanaren geblieben.
975
01:14:52,291 --> 01:14:54,291
-Keiner hat dich darum gebeten.
-Nat�rlich nicht.
976
01:14:55,000 --> 01:14:57,083
-Und wer h�tte sich um Papa gek�mmert?
-Ich.
977
01:14:57,166 --> 01:14:58,208
-Du?
-Ja.
978
01:14:58,291 --> 01:15:00,666
Wie denn? Du warst doch immer
irgendwo in der Welt tauchen.
979
01:15:01,000 --> 01:15:04,666
Ich meine, damit du der Tiger sein
konntest, musste jemand hier bleiben.
980
01:15:04,750 --> 01:15:06,000
Aber gefragt hat mich niemand.
981
01:15:06,083 --> 01:15:07,750
Du bist doch nicht
auf den Mund gefallen.
982
01:15:07,833 --> 01:15:09,833
Nein, bin ich nicht,
aber niemand h�rt mir zu
983
01:15:10,291 --> 01:15:11,875
oder hat mir je zugeh�rt.
984
01:15:15,375 --> 01:15:17,000
Du bist wie Papa, Antonio.
985
01:15:22,625 --> 01:15:24,000
Ich war damals die Erste.
986
01:15:24,083 --> 01:15:25,583
Aber ich musste aufh�ren,
weil es so wehtat.
987
01:15:25,666 --> 01:15:27,625
-Wovon redest du?
-Nat�rlich von Papas Uhr.
988
01:15:27,708 --> 01:15:29,625
Ich habe sie raufgeholt
und dir nicht weggenommen.
989
01:15:29,708 --> 01:15:31,375
Ja, weil ich sie losgelassen hatte.
990
01:15:32,791 --> 01:15:34,166
Du hast sie nicht zuerst gefunden.
991
01:15:34,541 --> 01:15:35,875
Das bin ich gewesen.
992
01:15:47,166 --> 01:15:48,583
Wieso hast du nichts gesagt?
993
01:15:49,375 --> 01:15:52,583
Ich habe es immer wieder gesagt, aber es
hat keinen interessiert, was ich sagte.
994
01:15:52,666 --> 01:15:55,583
Keiner hat mir zugeh�rt.
So ist es immer gewesen.
995
01:16:00,458 --> 01:16:02,166
So war es mein
ganzes Leben lang.
996
01:16:24,958 --> 01:16:26,208
Das blendet.
997
01:16:26,916 --> 01:16:28,125
Schwachkopf.
998
01:16:32,708 --> 01:16:33,958
Er kapiert es nicht.
999
01:16:35,291 --> 01:16:37,083
-Was machst du?
-Dieser Idiot!
1000
01:16:39,291 --> 01:16:41,458
Was ist denn los?
Kannst du mich nicht sehen, oder was?
1001
01:16:41,541 --> 01:16:43,208
Mach das Fernlicht aus.
1002
01:16:46,833 --> 01:16:48,500
-Schnell, schnell!
-Was ist? Wer sind die?
1003
01:16:48,583 --> 01:16:51,000
-Keine Ahnung.
-Stehen bleiben! Motor aus!
1004
01:16:51,083 --> 01:16:52,708
-Los, mach schon!
-Schon gut, schon gut.
1005
01:16:52,791 --> 01:16:53,958
K�pfe runter.
1006
01:16:55,125 --> 01:16:56,291
Nicht hochgucken.
1007
01:16:58,041 --> 01:17:00,625
-Ich will die H�nde sehen.
-Ja.
1008
01:17:00,708 --> 01:17:02,291
-Deine auch.
-Ja, ja, ja.
1009
01:17:03,541 --> 01:17:05,666
-Wann kommt das n�chste Schiff?
-Welches Schiff?
1010
01:17:06,166 --> 01:17:08,458
Ich frage noch einmal: Wann
kommt das n�chste Schiff?
1011
01:17:08,541 --> 01:17:09,750
Bald.
1012
01:17:09,833 --> 01:17:12,083
Ganz sicher.
Es kommt alle drei Wochen.
1013
01:17:13,916 --> 01:17:15,791
Wenn es kommt,
wollen wir die ganze Ladung.
1014
01:17:16,666 --> 01:17:17,750
Gib mir deine Hand.
1015
01:17:17,833 --> 01:17:19,291
Nein, bitte, bitte nicht.
1016
01:17:23,250 --> 01:17:24,750
Ganz ruhig. Sie sind weg.
1017
01:17:27,625 --> 01:17:28,875
Sie sind weg.
1018
01:17:47,000 --> 01:17:48,041
Wie hei�t du?
1019
01:17:48,125 --> 01:17:49,125
Estrella.
1020
01:17:49,208 --> 01:17:50,583
Und ich hei�e Maria.
1021
01:17:50,666 --> 01:17:52,083
Wie hei�t euer Vater?
1022
01:17:52,166 --> 01:17:53,333
Antonio.
1023
01:17:54,208 --> 01:17:55,666
Und wisst ihr auch,
was er arbeitet?
1024
01:17:55,750 --> 01:17:56,958
Er ist Taucher.
1025
01:17:57,500 --> 01:17:58,625
Kinder, kommt.
1026
01:17:58,708 --> 01:18:00,708
Na, kommt.
Und h�rt auf, den Mann zu nerven.
1027
01:18:12,583 --> 01:18:14,791
Ich sage, dass es eine Harpune war.
Eurem Vater zuliebe.
1028
01:18:14,875 --> 01:18:16,041
Wie geht es ihr?
1029
01:18:16,125 --> 01:18:18,166
Sie hatte Gl�ck.
Keine weiteren Verletzungen.
1030
01:18:18,666 --> 01:18:20,416
Setz dich.
Wir reden, wenn ich fertig bin.
1031
01:18:20,500 --> 01:18:21,500
Danke.
1032
01:18:33,833 --> 01:18:35,333
-Antonio?
-Cinta.
1033
01:18:36,333 --> 01:18:38,125
Was ist? Ist irgendwas passiert?
1034
01:18:38,208 --> 01:18:39,333
Nein.
1035
01:18:40,041 --> 01:18:41,541
Und wieso rufst du dann an?
1036
01:18:42,416 --> 01:18:44,166
Wei�t du, wie sp�t es ist?
Idiot.
1037
01:18:44,250 --> 01:18:46,000
Ich hatte einen Albtraum.
1038
01:18:46,083 --> 01:18:48,166
Ich sag doch, du bist ein Idiot.
Adios.
1039
01:18:48,250 --> 01:18:50,291
Warte, warte.
Geht es den M�dchen gut?
1040
01:18:50,375 --> 01:18:52,500
Ihnen geht es sehr gut.
Sie sind ja bei mir.
1041
01:19:12,458 --> 01:19:13,625
Estrella?
1042
01:19:14,833 --> 01:19:16,333
Was sollen wir jetzt machen?
1043
01:19:16,416 --> 01:19:17,708
Was wei� ich...
1044
01:19:19,083 --> 01:19:21,666
Egal, was ich sage,
du machst sowieso, was du willst.
1045
01:19:47,583 --> 01:19:48,833
Ich gehe jetzt schlafen.
1046
01:20:02,541 --> 01:20:03,666
Wo seid ihr?
1047
01:20:04,041 --> 01:20:05,333
Wir sind hier.
1048
01:20:05,416 --> 01:20:08,458
Sehr gut, Estrella. Und Antonio?
1049
01:20:08,541 --> 01:20:09,583
Na, hier.
1050
01:20:09,666 --> 01:20:11,958
Antonio, wie geht es dir?
Alles okay?
1051
01:20:12,041 --> 01:20:13,958
H�rt mal,
wir spielen jetzt ein Spiel, okay?
1052
01:20:14,041 --> 01:20:17,708
Ich werfe meine Uhr ins Wasser und wer
sie zuerst hochholt, bekommt einen Preis.
1053
01:20:17,791 --> 01:20:19,208
Ihr d�rft ihn euch aussuchen.
1054
01:20:19,291 --> 01:20:21,500
Wir wissen aber nicht,
wie tief die Uhr sinken wird.
1055
01:20:22,416 --> 01:20:23,791
Wer zu fr�h springt, ist raus.
1056
01:20:23,875 --> 01:20:27,250
Achtung!
Eins, zwei und ins Wasser.
1057
01:20:32,583 --> 01:20:33,750
Ich habe sie!
1058
01:20:33,833 --> 01:20:35,416
-Sehr gut, Antonio.
-Das gilt nicht.
1059
01:20:35,500 --> 01:20:38,750
-Ich hatte sie zuerst.
-Was soll das? Ich habe sie zuerst...
1060
01:20:38,833 --> 01:20:40,458
Was f�r eine
Belohnung m�chtest du?
1061
01:20:40,541 --> 01:20:41,583
Die Uhr.
1062
01:22:12,500 --> 01:22:13,666
Estrella?
1063
01:22:16,833 --> 01:22:17,833
Estrella.
1064
01:22:24,791 --> 01:22:26,666
Die Delphos ist wieder da.
1065
01:22:33,125 --> 01:22:34,708
Ich wei� nicht, ob ich es schaffe.
1066
01:22:39,458 --> 01:22:40,541
Ich gehe.
1067
01:23:11,000 --> 01:23:12,416
�berlass das mir.
1068
01:23:12,833 --> 01:23:14,000
Warte hier.
1069
01:23:20,875 --> 01:23:23,291
H�r zu, ich muss auflegen.
1070
01:23:24,750 --> 01:23:26,708
Ich melde mich sp�ter.
1071
01:23:26,791 --> 01:23:27,791
Okay.
1072
01:23:28,833 --> 01:23:30,375
Hat er sich letzte
Nacht gut benommen?
1073
01:23:30,458 --> 01:23:32,500
Noch eine Geburt glaubt mir keiner.
1074
01:23:34,875 --> 01:23:36,750
Sie warten auf ihn.
Er ist der Einzige, der noch fehlt.
1075
01:23:36,833 --> 01:23:38,541
-Er geht nicht hin.
-Was?
1076
01:23:38,625 --> 01:23:40,250
Denk dir was aus,
aber er geht nicht hin.
1077
01:23:40,333 --> 01:23:41,541
Was bitte ausdenken?
1078
01:23:41,916 --> 01:23:44,375
-Das ist doch ein Witz, oder?
-Er kann die Untersuchung nicht machen.
1079
01:23:44,458 --> 01:23:45,750
Das geht nicht.
1080
01:23:46,750 --> 01:23:48,458
Aber er muss heute mit aufs Boot.
1081
01:23:48,541 --> 01:23:51,041
Nat�rlich. Aber vorher muss
er die Untersuchung machen.
1082
01:23:51,125 --> 01:23:52,416
Was erwartest du denn?
1083
01:23:59,041 --> 01:24:00,583
Was ist wirklich los, Estrella?
1084
01:24:01,416 --> 01:24:03,166
Ich bin dick, aber kein Idiot.
1085
01:24:06,250 --> 01:24:08,041
Antonio geht es nicht gut, Gordo.
1086
01:24:09,125 --> 01:24:11,166
Er w�rde die Untersuchung
nicht bestehen.
1087
01:24:12,250 --> 01:24:14,458
Aber er muss heute
wirklich auf das Schiff.
1088
01:24:15,541 --> 01:24:17,333
Auch wenn es das letzte Mal ist.
1089
01:24:19,541 --> 01:24:21,333
Wenn er es nicht tut,
werden sie ihn t�ten.
1090
01:24:23,291 --> 01:24:24,833
Ihn oder seine T�chter.
1091
01:24:27,541 --> 01:24:28,916
Wie viel hat er genommen?
1092
01:24:29,875 --> 01:24:31,166
Etwa zwei Kilo.
1093
01:24:32,625 --> 01:24:34,833
Beim Verkauf sind wir
an die Falschen geraten.
1094
01:24:37,500 --> 01:24:39,041
Das schuldest du ihm, Gordo.
1095
01:24:42,125 --> 01:24:43,625
Geht ihr schon mal auf das Schiff.
1096
01:24:43,708 --> 01:24:45,041
Mir wird schon was einfallen.
1097
01:25:31,208 --> 01:25:34,375
Ich habe dem Kapit�n gesagt,
der Druck ist niedriger als normal.
1098
01:25:34,458 --> 01:25:36,375
Ich habe ihn gebeten,
uns zehn Minuten zu geben,
1099
01:25:36,458 --> 01:25:38,750
damit ein Taucher runtergehen
kann und alles �berpr�ft.
1100
01:25:39,125 --> 01:25:41,375
Du wei�t, zehn Minuten
Stillstand kostet eine Menge.
1101
01:25:41,791 --> 01:25:43,375
Geh runter und hol dir,
was du brauchst.
1102
01:25:43,458 --> 01:25:45,500
Aber das Zeug kommt
nicht auf mein Schiff.
1103
01:25:46,041 --> 01:25:48,958
Nach zehn Minuten sind alle
Kommunikationskan�le wieder offen.
1104
01:25:49,041 --> 01:25:50,375
Und das war es dann.
1105
01:25:51,291 --> 01:25:52,666
Dann sind wir zwei quitt.
1106
01:26:01,125 --> 01:26:03,208
Hier.
Leg sie dir unter die Zunge.
1107
01:26:04,625 --> 01:26:05,875
Zehn Minuten.
1108
01:31:44,916 --> 01:31:46,708
-Da ist nichts.
-Was soll das hei�en?
1109
01:31:46,791 --> 01:31:48,666
Der Karabiner war offen.
Es ist gesunken.
1110
01:31:49,333 --> 01:31:50,333
Na komm.
1111
01:32:01,875 --> 01:32:04,750
Ich konnte nicht runtergehen.
Es ist viel zu tief.
1112
01:32:04,833 --> 01:32:06,083
Und man kann nichts sehen.
1113
01:32:13,208 --> 01:32:14,583
Wie viel ist noch
in der Flasche?
1114
01:32:14,666 --> 01:32:16,458
Reicht grade noch
f�r einen Tauchgang.
1115
01:32:16,916 --> 01:32:18,750
Mit einem Stopp von 15 Minuten.
1116
01:32:20,083 --> 01:32:21,333
Es kann nicht weit sein.
1117
01:32:22,875 --> 01:32:24,041
Ist alles in Ordnung?
1118
01:37:20,041 --> 01:37:21,166
Alles okay?
1119
01:37:22,708 --> 01:37:23,708
Antonio!
1120
01:37:24,083 --> 01:37:26,000
H�rst du mich? Kannst du reden?
1121
01:37:26,416 --> 01:37:27,541
Antonio!
1122
01:37:29,000 --> 01:37:30,083
Dein Arm.
1123
01:37:31,208 --> 01:37:33,041
Antonio. Komm her.
1124
01:37:34,166 --> 01:37:35,416
Versuch aufzustehen.
1125
01:37:38,041 --> 01:37:40,125
Aufstehen! Na, komm schon!
1126
01:37:40,875 --> 01:37:42,583
Deine halbe Seite ist gel�hmt, Antonio.
1127
01:37:42,666 --> 01:37:44,916
Du hast keinen
Sicherheitsstopp gemacht, oder?
1128
01:37:46,791 --> 01:37:49,416
Die Taucherkrankheit.
Wir gehen noch mal runter.
1129
01:39:28,708 --> 01:39:30,000
Kannst du kurz �bernehmen?
1130
01:39:50,375 --> 01:39:51,791
Diesmal mache ich es.
1131
01:39:53,083 --> 01:39:54,625
Ich werde einen Weg finden.
1132
01:40:19,291 --> 01:40:20,708
Es tut mir leid.
1133
01:40:23,000 --> 01:40:24,333
Hast du was gesagt?
1134
01:40:27,500 --> 01:40:28,625
Nein.
1135
01:40:33,875 --> 01:40:35,041
Ich habe es geh�rt.
1136
01:41:28,208 --> 01:41:29,375
Da kommen sie.
1137
01:41:30,875 --> 01:41:32,125
K�pfe runter.
1138
01:41:32,208 --> 01:41:33,750
-Wo ist es?
-Hinten drin.
1139
01:41:36,833 --> 01:41:38,000
Dein Telefon.
1140
01:41:39,791 --> 01:41:41,041
Gib mir dein Telefon.
1141
01:42:28,041 --> 01:42:29,375
Es ist vorbei.
1142
01:43:39,250 --> 01:43:40,750
Wird sie die Klage zur�ckziehen?
1143
01:43:41,458 --> 01:43:44,166
Hauptsache ich darf ab
und zu die M�dchen sehen.
1144
01:43:46,958 --> 01:43:48,250
Das reicht mir.
1145
01:43:54,916 --> 01:43:56,250
Wann f�hrst du?
1146
01:43:56,333 --> 01:43:57,500
Morgen.
1147
01:43:58,041 --> 01:43:59,708
Vigo soll richtig sch�n sein.
1148
01:44:01,125 --> 01:44:02,375
So wie Huelva.
1149
01:44:12,583 --> 01:44:13,750
Hier, bitte.
1150
01:44:15,500 --> 01:44:16,666
Sie geh�rt dir.
1151
01:44:19,916 --> 01:44:21,166
Ich will sie nicht.
1152
01:44:21,250 --> 01:44:22,541
Behalte du sie.
1153
01:44:25,500 --> 01:44:29,541
DIESE UHR GEH�RT EINEM
TIGER VON MOMPRACEM
1154
01:44:36,833 --> 01:44:38,458
Ich mache nur kurz die Augen zu.
85259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.