All language subtitles for Into.the.Deep.-.Toedlicher.Tauchgang.2025.GERMAN.DL.1080p.WEB.H264-MGE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,750 --> 00:01:31,041 Wo seid ihr? 2 00:01:31,125 --> 00:01:32,625 Wir sind hier. 3 00:01:32,708 --> 00:01:34,583 Sehr gut, Estrella. 4 00:01:34,666 --> 00:01:35,791 Und Antonio? 5 00:01:35,875 --> 00:01:36,875 Na, hier. 6 00:01:36,958 --> 00:01:39,208 Antonio, wie geht es dir? Alles okay? 7 00:01:39,291 --> 00:01:41,125 H�rt mal, wir spielen jetzt ein Spiel, okay? 8 00:01:41,208 --> 00:01:43,875 Ich werfe jetzt meine Uhr ins Wasser und wer sie zuerst hochholt, 9 00:01:43,958 --> 00:01:46,458 bekommt einen Preis. Ihr d�rft ihn euch aussuchen. 10 00:01:46,541 --> 00:01:48,666 Wir wissen aber nicht, wie tief die Uhr sinken wird. 11 00:01:49,625 --> 00:01:51,708 Wer zu fr�h springt, ist raus. 12 00:01:51,791 --> 00:01:54,500 Achtung! Eins, zwei und ins Wasser. 13 00:01:55,625 --> 00:02:00,333 INTO THE DEEP - T�DLICHER TAUCHGANG 14 00:02:18,708 --> 00:02:19,833 Estrella! 15 00:02:20,500 --> 00:02:22,083 Los, steh auf, es ist 8 Uhr. 16 00:02:24,458 --> 00:02:26,041 Wann bist du schlafen gegangen? 17 00:02:26,500 --> 00:02:27,916 Los, verschwinde. 18 00:02:32,291 --> 00:02:33,541 Verschwinde! 19 00:02:33,625 --> 00:02:35,166 Siehst du das hier? 20 00:03:42,125 --> 00:03:44,916 -Haben Sie die Leichen schon gefunden? -Ich wei� nicht. 21 00:03:45,000 --> 00:03:47,250 Hast du Gordo das von dem Schwein erz�hlt? 22 00:03:47,916 --> 00:03:49,875 -Welches Schwein? -Das aus dem Moor. 23 00:03:49,958 --> 00:03:51,041 Ja. 24 00:03:51,125 --> 00:03:52,291 Was hat er gesagt? 25 00:03:52,375 --> 00:03:54,750 Wie geht es, Tiger? Ganz sch�n gro�es Viech? 26 00:03:55,166 --> 00:03:56,750 -Viel Gl�ck. -Ja. Danke. 27 00:03:57,125 --> 00:03:59,083 Vergiss das mit dem Schwein. Ist eine doofe Idee. 28 00:03:59,166 --> 00:04:00,791 Antonio! Komm, beeile dich! 29 00:04:00,875 --> 00:04:03,250 -Wir fahren ohne dich ab! -Ich komme, ja. 30 00:04:03,333 --> 00:04:05,208 Na los, Tiger! Na, komm. 31 00:04:05,291 --> 00:04:06,625 Na, los, beeil dich. 32 00:04:06,708 --> 00:04:07,875 Los, los! 33 00:04:07,958 --> 00:04:10,000 Na, los doch, Tiger! 34 00:04:10,375 --> 00:04:12,333 Na los, Antonio, los! 35 00:04:23,208 --> 00:04:24,958 H�r auf, Gordo. Das reicht jetzt. 36 00:04:25,041 --> 00:04:26,208 Na los, wir k�nnen. 37 00:04:27,791 --> 00:04:29,208 Hast du schon gefr�hst�ckt? 38 00:04:29,958 --> 00:04:33,375 Nein. Aber da. Ich habe uns was mitgebracht. 39 00:04:33,458 --> 00:04:35,083 Hier, f�r dich. Iss was. 40 00:04:35,166 --> 00:04:37,625 Mit leerem Magen kann man nicht arbeiten. 41 00:04:39,458 --> 00:04:40,916 Was ist denn, Estrella? 42 00:04:41,000 --> 00:04:43,416 Wir haben noch nicht mal angefangen und du bist schon m�de? 43 00:04:47,125 --> 00:04:48,291 Guten Morgen, Delphos II. 44 00:04:48,375 --> 00:04:51,458 Hier ist Chefingenieur Jos� D�az, auch Fat Boy. 45 00:04:51,833 --> 00:04:55,208 Im Namen von Petrochemical: Willkommen in Huelva. 46 00:04:55,666 --> 00:04:57,458 Bei mir ist Kapit�n Losarda. 47 00:04:57,541 --> 00:04:58,750 Da, sehen Sie? 48 00:04:58,833 --> 00:05:03,500 Er ist der bestgelaunteste Kapit�n der gesamten Petrochemie-Branche. 49 00:05:06,041 --> 00:05:07,125 Was ist das? 50 00:05:07,208 --> 00:05:08,625 Nicht doch. Finger weg! 51 00:05:08,708 --> 00:05:10,958 Das ist f�r die Filipinos, wegen der Versp�tung. 52 00:05:11,041 --> 00:05:12,125 Welcher Versp�tung? 53 00:05:12,208 --> 00:05:15,958 Guten Morgen, Jos�. Hier ist Jeffrey Otengo, Kapit�n der Delphos II. 54 00:05:16,041 --> 00:05:17,208 Wir sind soweit. 55 00:05:17,291 --> 00:05:20,208 Okay. Wir machen einen Check. 56 00:05:20,291 --> 00:05:21,833 Sind nur zwei Stunden. 57 00:05:21,916 --> 00:05:25,541 Wir schicken euch etwas zu essen, w�hrend ihr wartet. 58 00:05:25,625 --> 00:05:27,000 Ein paar Appetith�ppchen. 59 00:05:27,083 --> 00:05:29,125 Okay, Fat Boy. Vielen Dank. 60 00:05:29,208 --> 00:05:30,625 Gern geschehen, mein Freund. 61 00:05:31,000 --> 00:05:32,125 Jos�! 62 00:05:32,458 --> 00:05:34,041 -Jos�! -Schon gut. Ja. 63 00:05:34,125 --> 00:05:35,166 Was ist denn? 64 00:05:35,250 --> 00:05:36,958 Ach, nichts. Komm einfach mit. 65 00:05:39,750 --> 00:05:41,125 Na los, komm! 66 00:05:41,583 --> 00:05:42,583 Beeil dich! 67 00:05:46,625 --> 00:05:47,958 Alle mal herh�ren, Leute. 68 00:05:48,041 --> 00:05:50,000 Heute haben wir die Delphos II aus Zypern. 69 00:05:50,083 --> 00:05:52,333 Sie liefert mehr als 100.000 Tonnen �l. 70 00:05:52,416 --> 00:05:55,458 Es wird 26 Stunden dauern, sie zu entladen, also passt gut auf. 71 00:05:55,541 --> 00:05:57,500 Und das R�ckschlagventil muss repariert werden. 72 00:05:57,583 --> 00:06:01,041 Vor dem Essen muss das �l abgelassen sein, sonst schaffen wir es nicht mehr. 73 00:06:01,500 --> 00:06:04,000 Cano, wie sieht es aus mit der Quinoa? 74 00:06:04,083 --> 00:06:05,416 -Ist Tofu. -F�r mich das Gleiche. 75 00:06:05,500 --> 00:06:07,625 Na los, umziehen. Richar, du auch. 76 00:06:07,708 --> 00:06:08,708 Schon wieder, Gordo? 77 00:06:08,791 --> 00:06:10,291 Willst du am Monatsende deinen vollen Lohn? 78 00:06:10,375 --> 00:06:12,000 -Na klar. -Also dann. 79 00:06:12,416 --> 00:06:14,541 Und jetzt ab ins Wasser, Leute. 80 00:06:17,666 --> 00:06:19,916 Estrella, sieh mal. Habe ich gestern runtergelassen. 81 00:06:21,125 --> 00:06:23,125 Das sind zwei Einkaufswagen. 82 00:06:23,208 --> 00:06:24,583 Das wird so was wie eine Art Riff. 83 00:06:24,666 --> 00:06:26,375 In zwei Monaten gibt es dann viele Fische. 84 00:06:26,458 --> 00:06:27,666 Und das glaubst du? 85 00:06:29,416 --> 00:06:32,208 Such dir lieber einen anderen Job, wenn du dem Meer helfen willst. 86 00:06:32,291 --> 00:06:33,416 Und du? 87 00:06:36,083 --> 00:06:37,291 Es wird nicht funktionieren. 88 00:06:37,750 --> 00:06:38,875 Wieso nicht? 89 00:06:39,500 --> 00:06:41,208 Weil Eisen so schnell rostet. 90 00:06:41,833 --> 00:06:43,833 Besonders, wenn es d�nn ist. 91 00:06:44,625 --> 00:06:46,083 Fische haben ein gutes Ged�chtnis. 92 00:06:46,166 --> 00:06:48,041 Wenn sie zum Laichen kommen, ist alles weg. 93 00:06:48,416 --> 00:06:49,541 Au�er Algen. 94 00:06:50,041 --> 00:06:51,291 Das war es dann. 95 00:06:55,166 --> 00:06:56,458 Nico? 96 00:06:56,541 --> 00:06:57,541 -Dein Handy. -Ja. 97 00:06:58,708 --> 00:06:59,791 Hier. 98 00:07:21,416 --> 00:07:23,500 Mach die Hauptversorgung zu, Cano. 99 00:07:23,583 --> 00:07:26,208 Okay, Fat Boy. Abpumpen und Sicherheitsversorgung �ffnen. 100 00:07:26,291 --> 00:07:29,333 -Haben sie die Leichen schon gefunden? -Nein. Die Familien sind verzweifelt. 101 00:07:29,416 --> 00:07:31,250 Jetzt bieten sie sogar eine Belohnung an. 102 00:07:32,083 --> 00:07:33,416 Wie viel? 103 00:07:33,500 --> 00:07:36,833 Wei� nicht, aber naja... Sie suchen immerhin schon seit Wochen. 104 00:07:36,916 --> 00:07:39,500 Ist die Hauptversorgung jetzt offen? 105 00:07:41,416 --> 00:07:42,458 Seid ihr soweit? 106 00:07:42,541 --> 00:07:45,083 -Ja, sind wir. -Gut. Dann ins Wasser. 107 00:07:48,875 --> 00:07:50,541 Wir gehen jetzt runter. 108 00:07:52,291 --> 00:07:54,208 Er hat in der Flasche einen dreifachen Gasmix. 109 00:07:54,833 --> 00:07:57,916 In diesem Sumpf ist das unm�glich. Du wei�t ja, was mit Chinceta passiert ist. 110 00:07:58,000 --> 00:07:59,958 Wer hatte denn die Idee, ihn da runterzuschicken? 111 00:08:00,041 --> 00:08:01,500 Er war der einzige Freiwillige. 112 00:08:01,583 --> 00:08:03,125 Mich hat niemand gefragt. 113 00:08:04,000 --> 00:08:05,333 Sie sagen, er war krank. 114 00:08:05,833 --> 00:08:06,833 Ach ja? 115 00:08:06,916 --> 00:08:10,041 Keine Ahnung. Er hat sein ganzes Leben als Profitaucher gearbeitet. 116 00:08:10,125 --> 00:08:11,791 Du wei�t, so was kann ganz schnell gehen. 117 00:08:11,875 --> 00:08:15,166 Es ist irgendwas schief gegangen. Er hatte keine Luft mehr. 118 00:08:16,833 --> 00:08:19,041 Sag der Guardia Civil, sie soll ein Schwein reinwerfen. 119 00:08:19,416 --> 00:08:20,416 Und wo? 120 00:08:20,500 --> 00:08:22,125 In den Sumpf, wo das Auto versunken ist. 121 00:08:22,208 --> 00:08:23,583 Ein Schwein? Wieso denn? 122 00:08:23,666 --> 00:08:25,333 Gordo, wir kommen wieder hoch. 123 00:08:25,416 --> 00:08:27,375 Wieso? Ihr seid doch grade erst runter. 124 00:08:27,458 --> 00:08:29,000 -Vergiss es. -Richar! 125 00:08:29,083 --> 00:08:30,916 -Wir k�nnen hier unten nicht arbeiten. -Richar! 126 00:08:31,000 --> 00:08:33,416 Ich komme jetzt hoch. Du kannst gerne runterkommen und dir das ansehen. 127 00:08:34,833 --> 00:08:35,958 Was war los? 128 00:08:36,041 --> 00:08:37,625 Die Str�mung ist zu stark. Es ist zu gef�hrlich. 129 00:08:37,708 --> 00:08:39,666 Nat�rlich ist es das. Daf�r wirst du gut bezahlt. 130 00:08:39,750 --> 00:08:41,708 Du arbeitest ja hier nicht als Hobbytaucher. 131 00:08:41,791 --> 00:08:43,083 Mach schon. Geh wieder runter. 132 00:08:43,166 --> 00:08:45,291 Wir m�ssen das Teil wechseln, sonst kommen wir in Verzug. 133 00:08:45,375 --> 00:08:47,291 Ich geh nicht noch mal runter. Vergiss es. 134 00:08:47,375 --> 00:08:48,666 -Und ich auch nicht. -Was ist denn da los? 135 00:08:48,750 --> 00:08:50,291 Wieso sind die beiden Taucher wieder oben? 136 00:08:50,375 --> 00:08:52,083 Einen Moment, Kapit�n Losarda. 137 00:08:52,541 --> 00:08:55,291 Wei�t du, wie viel jede Minute kostet, in der das Roh�l nicht flie�t? 138 00:08:55,375 --> 00:08:57,166 Wie viele Raffinerien darauf warten? 139 00:08:57,250 --> 00:08:59,750 Du ahnst nicht, wie die Holl�nder uns im Nacken sitzen. 140 00:08:59,833 --> 00:09:02,041 -Ich gehe runter, Gordo. -Schon gut, Nico, schon gut. 141 00:09:02,125 --> 00:09:03,833 Na gut, Gordo, ich mache es. 142 00:09:03,916 --> 00:09:05,291 Gut. Mach das nur, Antonio. 143 00:09:05,375 --> 00:09:07,375 Du rettest den beiden schon wieder den Arsch. 144 00:09:08,125 --> 00:09:09,708 Nico, los, du kommst mit. 145 00:09:10,375 --> 00:09:12,041 Wieso nicht sie? Ich dann das n�chste Mal. 146 00:09:12,125 --> 00:09:14,000 Nein. Du musst es endlich lernen. 147 00:09:42,625 --> 00:09:44,458 -Nico, bleib hinter mir. -Ja. 148 00:09:44,541 --> 00:09:48,083 Egal, was ist, du darfst auf gar keinen Fall loslassen. Klar? 149 00:09:48,166 --> 00:09:49,166 Ja. 150 00:09:55,500 --> 00:09:58,375 Geh am anderen Rohr der Boje runter, Nico. 151 00:09:58,750 --> 00:10:00,000 Okay, Tiger. 152 00:10:25,375 --> 00:10:27,000 Pass jetzt gut auf. 153 00:10:28,375 --> 00:10:30,750 Die Str�mung ist hier unten viel st�rker. 154 00:10:31,833 --> 00:10:33,208 Ich kann nichts sehen, Tiger. 155 00:10:34,166 --> 00:10:35,333 Ganz ruhig. 156 00:10:36,291 --> 00:10:38,958 Halt dich irgendwo fest und bewege dich ganz langsam. 157 00:10:39,041 --> 00:10:40,166 Gut. Ja. 158 00:10:41,041 --> 00:10:43,291 Gordo, wir sind am Meeresboden. 159 00:10:47,708 --> 00:10:49,333 Ich kann mich nicht mehr halten! 160 00:10:49,833 --> 00:10:52,041 -Tiger! Ich verlier den Halt! -Strafft Nicos Sicherheitsleine! 161 00:10:52,125 --> 00:10:53,375 Ich kann mich nicht mehr halten! 162 00:10:53,458 --> 00:10:55,750 Strafft die Sicherheitsleine von Nico! 163 00:10:56,208 --> 00:10:58,416 Was ist denn los? Wo genau ist denn Nico? 164 00:10:59,708 --> 00:11:01,041 Beruhige dich. 165 00:11:01,125 --> 00:11:02,958 -Ja. -Geht es wieder? 166 00:11:03,041 --> 00:11:04,916 Ja, ja, ja. Aber ich kann mich nicht bewegen. 167 00:11:05,000 --> 00:11:07,833 Ich komm zu dir. Lockere meine Leine etwas, Gordo. 168 00:11:07,916 --> 00:11:09,083 Wird gemacht. 169 00:11:21,625 --> 00:11:24,125 Und jetzt k�nnt ihr die Leine wieder anziehen. 170 00:11:24,208 --> 00:11:25,541 Ich bleib weiter dran. 171 00:11:26,125 --> 00:11:27,666 Also geht es wieder? 172 00:11:54,041 --> 00:11:55,625 Noch eine Drehung, Nico. 173 00:11:55,958 --> 00:11:59,875 Na los, Tiger! Der Dank der �lindustrie ist dir sicher. 174 00:12:07,333 --> 00:12:09,000 Ich schick das Teil jetzt hoch, Gordo. 175 00:12:09,083 --> 00:12:12,541 Okay, Antonio. Ich werde es in Empfang nehmen. 176 00:12:16,250 --> 00:12:17,708 Ich �berpr�fe jetzt das Ventil. 177 00:12:18,208 --> 00:12:20,208 Gut. Check es durch. 178 00:12:32,166 --> 00:12:33,291 Gut. 179 00:12:34,625 --> 00:12:35,833 Unm�glich, ja? 180 00:12:59,416 --> 00:13:02,208 Hier hat es einen ordentlichen Schlag abbekommen. Aber nichts Ernstes. 181 00:13:02,291 --> 00:13:04,791 Lass mich sehen. Ich nehme es auf und zeig es dem Kapit�n. 182 00:13:14,375 --> 00:13:16,875 Was ist los, Tiger? Ich sehe nur den Rumpf. 183 00:13:16,958 --> 00:13:18,708 Hier gibt es auch nicht viel zu sehen, Gordo. 184 00:13:29,791 --> 00:13:30,875 Gordo? 185 00:13:31,208 --> 00:13:33,750 -Hast du gesehen, was da unten ist? -Wo meinst du denn? 186 00:13:33,833 --> 00:13:35,333 Wenden, sonst verbrennt er. 187 00:13:35,416 --> 00:13:36,625 Im L�ftungsschacht. 188 00:13:37,333 --> 00:13:39,250 -In dem Rohr. -Ich habe nichts gesehen. 189 00:13:39,333 --> 00:13:41,541 -Und du bestimmt auch nicht. -Nein, ich habe auch nichts gesehen. 190 00:13:41,625 --> 00:13:44,833 Aber es ist jetzt das dritte Mal, und es ist immer dasselbe Schiff. 191 00:13:44,916 --> 00:13:47,083 Ah, vergiss es und misch dich da lieber nicht ein. 192 00:13:47,166 --> 00:13:49,291 Ich will weder mein Leben noch meinen Job riskieren. 193 00:13:49,375 --> 00:13:51,500 Ich habe ein gutes Leben, verstehst du? 194 00:13:51,583 --> 00:13:53,375 Gib her, sonst wird er ganz trocken. 195 00:13:58,416 --> 00:13:59,583 Was zeichnest du denn? 196 00:13:59,666 --> 00:14:00,791 Nichts. 197 00:14:00,875 --> 00:14:01,875 Danke. 198 00:14:01,958 --> 00:14:04,166 -Ich muss auf dem Tanker Wache halten. -Ich bin hier. 199 00:14:04,583 --> 00:14:05,833 Schon aufgegessen? 200 00:14:05,916 --> 00:14:07,708 -Ja, bin fertig. -Hier, nimm. Iss noch was. 201 00:14:07,791 --> 00:14:09,000 Du brauchst es. 202 00:14:09,666 --> 00:14:12,958 Ach, Tiger? Danke f�r eben, ja? Ich hatte echt Panik. 203 00:14:13,583 --> 00:14:15,250 Kannst mir mal ein Bier ausgeben. 204 00:14:15,333 --> 00:14:16,541 Ja. Gut. 205 00:14:27,500 --> 00:14:28,666 Pass auf. 206 00:14:29,333 --> 00:14:31,500 Es ist besser, wenn du das Riff aus Beton machst. 207 00:14:31,583 --> 00:14:33,083 H�lt l�nger, muss aber so sein. 208 00:14:33,166 --> 00:14:34,916 Hier ist eine Webseite und ein paar Videos. 209 00:14:35,000 --> 00:14:37,250 Vielleicht interessant und k�nnte hilfreich sein. 210 00:14:37,333 --> 00:14:39,291 -Vielen Dank. -Sehr gerne. 211 00:15:28,083 --> 00:15:29,791 -Schei�e... -Was ist denn? 212 00:15:50,125 --> 00:15:51,125 Herein. 213 00:15:51,208 --> 00:15:52,750 -Guten Tag. -Bitte? 214 00:15:53,166 --> 00:15:54,916 Ich habe gearbeitet. Entschuldigen Sie. 215 00:15:55,000 --> 00:15:57,750 Schon gut. Wir sind inzwischen ja fast fertig. 216 00:15:58,958 --> 00:16:02,083 Es ist das Einzige, worauf du achten musst, wenn die M�dchen bei dir schlafen. 217 00:16:02,166 --> 00:16:04,416 Das Einzige. Dass sie in die Schule gehen und auch wirklich reingehen. 218 00:16:04,500 --> 00:16:07,291 H�r zu, Cinta. Es sind nur vier Stra�en, hundert Meter. 219 00:16:07,375 --> 00:16:08,958 Ich musste damals zwei Kilometer laufen. 220 00:16:09,041 --> 00:16:10,916 -Sie kennen doch den Weg. -Scheinbar nicht, hast du doch geh�rt. 221 00:16:11,000 --> 00:16:12,416 Sie m�ssen den Weg alleine finden. 222 00:16:12,500 --> 00:16:13,916 Es sind kleine M�dchen. 223 00:16:14,250 --> 00:16:16,750 Immer hast du es eilig und kriegst nicht mal mit, wenn was passiert. 224 00:16:16,833 --> 00:16:17,875 Hallo Papa. 225 00:16:17,958 --> 00:16:19,166 Hallo Maria. 226 00:16:20,458 --> 00:16:21,791 Was ist denn das f�r ein Roller? 227 00:16:22,208 --> 00:16:24,125 Der geht aber ganz sch�n ab, oder? 228 00:16:26,208 --> 00:16:27,458 Hallo Estrella. 229 00:16:29,875 --> 00:16:31,375 Geht schon mal bis zum Tor vor. 230 00:16:31,458 --> 00:16:33,250 -Ich komm gleich. Okay? -Okay. 231 00:16:34,958 --> 00:16:36,708 -Morgen sehen wir uns. -Okay. 232 00:16:38,166 --> 00:16:39,708 Ich muss dich leider anzeigen. 233 00:16:40,916 --> 00:16:41,958 Was? 234 00:16:42,041 --> 00:16:44,166 Ich kriege seit Jahren keinen Unterhalt f�r die M�dchen. 235 00:16:44,250 --> 00:16:45,750 Und wenn, dann immer nur ein bisschen. 236 00:16:45,833 --> 00:16:47,458 Das reicht nicht. Ich habe es satt. 237 00:16:47,541 --> 00:16:50,000 Ich m�chte nicht jeden Morgen �berlegen, ob mein Geld reicht. 238 00:16:52,750 --> 00:16:53,833 -Bitte. -Was ist das? 239 00:16:53,916 --> 00:16:56,833 Ein Seebarsch, den ich gefangen habe. Die Kinder m�gen ihn. 240 00:16:59,916 --> 00:17:00,958 Cinta? 241 00:17:01,041 --> 00:17:02,333 Wollt ihr mitfahren? 242 00:17:06,500 --> 00:17:10,416 Hallo. Ich bin Marisa Ruiz vom Naturschutzgebiet Marina de Vigo. 243 00:17:10,500 --> 00:17:11,583 Wie geht es Ihnen? 244 00:17:11,666 --> 00:17:12,791 Gut. 245 00:17:13,625 --> 00:17:16,166 Waren Sie schon einmal in einem Meeresreservat? 246 00:17:16,250 --> 00:17:17,666 Noch nie. 247 00:17:17,750 --> 00:17:20,041 Niemand, der sich Ihr Projekt ansieht, w�rde das vermuten. 248 00:17:20,125 --> 00:17:23,666 Gl�ckwunsch. Die Herleitung, die Pr�sentation, das technische Niveau. 249 00:17:23,750 --> 00:17:25,416 Das alles sieht nach einem Experten aus. 250 00:17:25,833 --> 00:17:27,708 Sind Sie eine gute Taucherin? 251 00:17:28,041 --> 00:17:30,583 Mein Vater war Taucher. Ich habe schon immer getaucht. 252 00:17:31,875 --> 00:17:33,541 K�nnen Sie damit tauchen? 253 00:17:33,625 --> 00:17:34,750 Womit? 254 00:17:34,833 --> 00:17:36,208 Mit dem H�rger�t. 255 00:17:36,291 --> 00:17:38,541 Ich kann damit bis 20 Meter runter. 256 00:17:38,958 --> 00:17:41,083 Das Reservat hat nur 17 Meter. 257 00:17:41,541 --> 00:17:42,958 Drei Meter Reserve. 258 00:17:44,375 --> 00:17:46,666 Hier steht, Sie haben Ihren Abschluss 259 00:17:46,750 --> 00:17:49,041 schon vor sieben Jahren gemacht. 260 00:17:49,125 --> 00:17:52,083 Danach haben Sie drei Jahre auf den Kanaren gearbeitet. 261 00:17:52,166 --> 00:17:56,166 Und danach nichts mehr. Das war jetzt eine ziemlich lange Zeit. 262 00:17:56,666 --> 00:17:59,166 Mein Vater war vor seinem Tod f�nf Jahre sehr krank. 263 00:17:59,916 --> 00:18:02,083 Die Pflege hat mich stark in Anspruch genommen. 264 00:18:13,833 --> 00:18:15,166 Einen Tag bist du gl�cklich 265 00:18:16,208 --> 00:18:18,208 und am n�chsten Tag ist alles vorbei. 266 00:18:19,916 --> 00:18:21,250 So ist das Leben. 267 00:18:33,166 --> 00:18:36,041 Dahinten ist es. Die Str�mung hat sie dorthin getrieben. 268 00:18:36,583 --> 00:18:39,083 Durch das Schwein haben wir die erste Leiche gefunden. 269 00:18:40,083 --> 00:18:41,291 Das war eine gute Idee. 270 00:18:48,791 --> 00:18:50,541 ZWEI TAUCHG�NGE VON 10 MINUTEN, DANN 20 MINUTEN SAFETY-STOPP. MISTKERL. 271 00:18:58,250 --> 00:19:00,250 Die anderen m�ssen noch da unten sein. 272 00:19:00,333 --> 00:19:01,750 Vielleicht in der N�he des Autos. 273 00:19:02,291 --> 00:19:04,500 Das Auto ist da hinten im tieferen Teil des Reservoirs. 274 00:19:04,833 --> 00:19:06,958 Da, wo auch der andere Taucher verschwunden ist. 275 00:19:07,041 --> 00:19:08,333 Armer Chinceta. 276 00:20:03,000 --> 00:20:04,750 Dieses beschissene Reservoir. 277 00:20:05,416 --> 00:20:06,791 Das wird nie aufh�ren. 278 00:20:08,458 --> 00:20:09,875 Letzter Tauchgang. 279 00:20:10,416 --> 00:20:12,583 Der letzte Tauchgang ist, wenn ich sie gefunden habe. 280 00:20:12,666 --> 00:20:14,208 Das ist der letzte Tauchgang. 281 00:20:14,625 --> 00:20:15,791 Du hattest schon zwei. 282 00:20:16,125 --> 00:20:17,333 Das ist der letzte. 283 00:20:22,833 --> 00:20:24,458 Sie haben Familie, die auf Sie wartet. 284 00:20:25,666 --> 00:20:26,958 Hast du auch. 285 00:20:29,166 --> 00:20:32,583 F�nfzehn Minuten, das reicht. Sonst fahre ich ohne dich. 286 00:25:02,125 --> 00:25:04,166 Fahr du bitte. Ich bin m�de. 287 00:25:13,958 --> 00:25:15,000 Wie viel? 288 00:25:15,541 --> 00:25:16,666 Vierhundert. 289 00:25:17,083 --> 00:25:20,416 Und daf�r riskierst du dein Leben. Du h�ttest eine Medaille verdient. 290 00:25:20,500 --> 00:25:22,250 Die habe ich doch bekommen. Hier. 291 00:25:28,791 --> 00:25:31,500 Er ist eingeschlafen. Armer Chinceta. 292 00:25:32,416 --> 00:25:34,833 Es war nicht schwer. Er h�tte sich befreien k�nnen. 293 00:25:42,500 --> 00:25:45,291 Ich bin es. Falls du mich nicht gel�scht hast... 294 00:25:45,875 --> 00:25:47,500 Wann hast du morgen vor, vorbeizukommen? 295 00:25:47,583 --> 00:25:49,000 Ich fahre dich dann zur Vorf�hrung. 296 00:25:57,916 --> 00:25:59,666 -Was hast du denn? -Keine Ahnung. 297 00:26:00,166 --> 00:26:02,250 F�hlt sich an, als w�re meine Hand eingeschlafen. 298 00:26:02,333 --> 00:26:04,583 Jetzt muss ich die Bierflasche mit links halten. 299 00:26:05,041 --> 00:26:07,125 Das ist nicht einfach. Schaffst du das? 300 00:26:11,666 --> 00:26:13,208 Ich mach kurz die Augen zu. 301 00:26:24,750 --> 00:26:26,708 Los, los, los. Mach schon! 302 00:26:26,791 --> 00:26:28,208 Klar schaffst du das. 303 00:26:32,666 --> 00:26:33,791 Wer ist das? 304 00:26:34,166 --> 00:26:37,333 Keine Ahnung. Aber der Schei�kerl hat echt Kraft. 305 00:26:38,000 --> 00:26:39,458 Und dabei haben die doch Ramadan. 306 00:26:43,083 --> 00:26:45,333 Los, streng dich an. Das kannst du schaffen! 307 00:26:45,416 --> 00:26:47,541 Na los, du bist doch kein Loser! 308 00:27:05,166 --> 00:27:06,541 Es war ein langer Tag. 309 00:27:06,625 --> 00:27:07,916 Ja, klar. 310 00:27:09,041 --> 00:27:10,416 Noch eine letzte Runde? 311 00:27:10,916 --> 00:27:12,916 Wenn du kein Geld hast, keine letzte Runde. 312 00:27:14,833 --> 00:27:16,250 Ich verdoppele. 313 00:27:19,666 --> 00:27:21,125 Mir gef�llt die da. 314 00:27:21,958 --> 00:27:24,083 Ja, mir auch. Die andere ist besser. 315 00:27:24,166 --> 00:27:25,458 Nur f�r Profis. 316 00:27:32,083 --> 00:27:33,583 Na, gut. Also los. 317 00:27:35,791 --> 00:27:36,916 Einen Moment. 318 00:27:37,583 --> 00:27:39,083 Muss nur kurz telefonieren. 319 00:27:41,791 --> 00:27:42,958 Nicht verschwinden. 320 00:27:50,375 --> 00:27:51,500 Antonio? 321 00:27:51,958 --> 00:27:53,291 Mir geht es nicht so gut. 322 00:27:53,375 --> 00:27:55,458 -Was hast du? -Ich wei� nicht. 323 00:27:55,541 --> 00:27:56,833 Was hei�t das? Was ist los? 324 00:27:56,916 --> 00:27:59,041 -Kommst du mich bitte abholen? -Jetzt? 325 00:27:59,625 --> 00:28:01,000 Ja, w�re sch�n. 326 00:28:01,500 --> 00:28:02,875 Ich zieh mich an und komme. 327 00:28:02,958 --> 00:28:04,666 Gut. Aber bitte beeil dich, ja? 328 00:28:06,500 --> 00:28:07,791 Also dann. Los geht's. 329 00:28:09,625 --> 00:28:10,666 Antonio! 330 00:28:10,750 --> 00:28:12,458 Hat er zu viel getrunken? 331 00:28:12,541 --> 00:28:13,875 Ich glaube, er braucht Hilfe! 332 00:28:22,541 --> 00:28:23,791 -Hallo. -Hallo. 333 00:28:24,833 --> 00:28:26,041 Verdammter Schei� aber auch! 334 00:28:26,125 --> 00:28:28,291 Verfluchter Mistkerl! Das darf doch nicht wahr sein! 335 00:28:42,708 --> 00:28:44,208 Hast du mit dem Arzt gesprochen? 336 00:28:47,208 --> 00:28:48,583 Hat ihm jemand was gesagt? 337 00:28:49,500 --> 00:28:50,666 Nein. 338 00:28:54,208 --> 00:28:55,916 Du kannst nicht mehr tauchen, Antonio. 339 00:28:56,000 --> 00:28:57,666 Dein Herz ist wie eine Bombe. 340 00:28:57,750 --> 00:28:59,666 Wenn du tauchst, dann war es das. 341 00:29:01,833 --> 00:29:03,375 Ich lasse mir was einfallen. 342 00:29:36,666 --> 00:29:39,291 Hallo. Hier ist Marisa von dem Reservat aus Vigo. 343 00:29:39,375 --> 00:29:42,041 Ich habe versucht, Sie zu erreichen, hatte aber kein Gl�ck. 344 00:29:42,125 --> 00:29:45,125 Ich wollte Ihnen nur sagen, Sie haben die erste Vorstellungsrunde bestanden 345 00:29:45,208 --> 00:29:48,500 und wir w�rden Sie gerne bei uns in Vigo pers�nlich kennenlernen. 346 00:29:55,208 --> 00:29:58,625 Hallo. Es tut mir leid, aber ich kann den Termin nicht wahrnehmen. 347 00:29:59,250 --> 00:30:01,541 Vielen Dank. Ich melde mich wieder. 348 00:30:07,666 --> 00:30:08,833 Estrella? 349 00:30:10,000 --> 00:30:11,125 Estrella! 350 00:30:13,166 --> 00:30:14,375 Estrella! 351 00:30:16,625 --> 00:30:17,750 Was ist passiert? 352 00:30:17,833 --> 00:30:20,166 Du kannst nicht die ganze Nacht so schlafen. 353 00:30:20,250 --> 00:30:21,250 Komm her. 354 00:32:06,208 --> 00:32:08,291 Was? Geh�rt der nicht deiner Tochter? 355 00:32:08,375 --> 00:32:10,416 Ich freue mich auch, dich zu sehen, Antonio. 356 00:32:10,833 --> 00:32:12,500 -Was willst du? -Was ist das? 357 00:32:12,958 --> 00:32:14,708 Ein Brief, w�rde ich sagen. Wedel nicht so rum. 358 00:32:14,791 --> 00:32:17,208 Vom Justizministerium. Du kannst sie mir nicht wegnehmen. 359 00:32:17,291 --> 00:32:19,041 Ich nehme sie dir nicht weg, Antonio. 360 00:32:19,125 --> 00:32:20,916 Ach nein? Und weswegen verklagst du mich? 361 00:32:21,291 --> 00:32:23,250 -Bis morgen, Maria. -Bis morgen, Cinta. 362 00:32:24,166 --> 00:32:25,875 Du hast seit Jahren nichts f�r sie gezahlt. 363 00:32:25,958 --> 00:32:28,000 Ich will nur Gerechtigkeit und das, was mir zusteht. 364 00:32:28,083 --> 00:32:29,708 Das stimmt nicht. Ich gebe dir immer was. 365 00:32:30,208 --> 00:32:31,333 Wie viel denn? 366 00:32:32,166 --> 00:32:33,291 Wie viel? 367 00:32:34,250 --> 00:32:37,083 Ich werde dir sagen, wie viel. Ein paar l�ppische Euro, das ist alles. 368 00:32:37,166 --> 00:32:39,083 -Ich gebe ihnen andere Sachen. -Was zum Beispiel, Antonio? 369 00:32:39,166 --> 00:32:40,958 Anziehsachen? �berraschungs-Eier? Kriegen das deine T�chter? 370 00:32:41,041 --> 00:32:42,750 -Von mir lernen sie andere Dinge. -Was denn? 371 00:32:42,833 --> 00:32:45,125 Sachen, die nicht in B�chern stehen, die wichtig sind f�rs Leben. 372 00:32:45,208 --> 00:32:46,750 Das, was dein Vater dir beigebracht hat. 373 00:32:46,833 --> 00:32:48,166 Erz�hl das dem Richter. 374 00:32:48,250 --> 00:32:49,958 -Cinta, einen Moment bitte. -Was willst du? 375 00:32:50,041 --> 00:32:52,041 Kann ich die M�dchen morgen sehen? Ist schon eine Woche her. 376 00:32:52,125 --> 00:32:53,166 Nein, kannst du nicht. 377 00:32:53,250 --> 00:32:55,458 Bis zur Verhandlung darfst du deine T�chter nicht sehen. 378 00:32:55,541 --> 00:32:57,833 Steht klar in dem Brief. Hast ihn wohl nicht richtig gelesen. 379 00:33:33,958 --> 00:33:35,708 Sehr gut, Tiger. Sehr gut. 380 00:33:37,041 --> 00:33:39,750 Ich helfe dir beim Ausziehen. 381 00:33:40,791 --> 00:33:41,916 Rechter Fu�. 382 00:33:42,458 --> 00:33:43,958 Und den anderen. Na, komm. 383 00:33:46,041 --> 00:33:47,666 Ich glaube, wir sind jetzt fertig. 384 00:33:47,750 --> 00:33:49,000 Ja, best�tige. 385 00:33:49,083 --> 00:33:50,458 Was ist, Antonio? 386 00:33:51,083 --> 00:33:52,166 Hast du es geh�rt? 387 00:33:52,250 --> 00:33:55,041 Die Holl�nder haben sich Gesch�ftsr�ume im Yachthafen gemietet. 388 00:33:55,125 --> 00:33:57,000 Na ja, sie transportieren ja auch das meiste �l 389 00:33:57,083 --> 00:33:58,416 nach Algeciras und in den Norden. 390 00:33:58,500 --> 00:33:59,875 Ja, ja. Ich kenne die ja auch. 391 00:33:59,958 --> 00:34:02,375 Mal sehen, wie lange es dauert, bis sie auch hier versuchen, 392 00:34:02,458 --> 00:34:04,166 eine Konzession zu bekommen. 393 00:34:04,250 --> 00:34:05,458 Wollen die das? 394 00:34:05,541 --> 00:34:08,458 Es geht ums �l. Diese Leute respektieren nichts und niemanden. 395 00:34:08,541 --> 00:34:11,791 Und mit denen kann keiner konkurrieren. Sie sind gutaussehend und charmant. 396 00:34:14,291 --> 00:34:16,208 -Gordo? -Ja, komme gleich. 397 00:34:16,583 --> 00:34:20,250 Antonio, komm her und mach das f�r mich fertig. Und sch�n leserlich. 398 00:34:21,208 --> 00:34:22,583 Ich sehe mal, was er will. 399 00:34:23,833 --> 00:34:25,000 Was gibt es denn? 400 00:34:29,083 --> 00:34:32,125 Ja, wir sind bald fertig. Ich brauche nur noch zwei Lagen. 401 00:34:32,208 --> 00:34:33,500 Das d�rfte reichen. 402 00:34:33,583 --> 00:34:34,916 Roger. Alles klar. 403 00:35:00,416 --> 00:35:01,708 Mir ist was eingefallen. 404 00:35:02,583 --> 00:35:05,916 Seit einiger Zeit bringt ein Schiff regelm��ig Drogen zur Monoboja. Kokain. 405 00:35:06,833 --> 00:35:08,166 L�uft immer genau so ab. 406 00:35:08,750 --> 00:35:11,208 Die Delphos kommt alle drei Wochen. 407 00:35:12,750 --> 00:35:15,958 Wenn ich runtergehe und mir ein Paket hole, k�nnte ich Cinta zahlen, 408 00:35:16,041 --> 00:35:18,208 was ich ihr schulde und noch eine Tauchschule gr�nden. 409 00:35:21,000 --> 00:35:22,666 Und was machst du mit den Drogen? 410 00:35:22,750 --> 00:35:24,375 Sie hier in den Diskotheken verkaufen? 411 00:35:24,458 --> 00:35:26,041 Ich habe einen Freund in Algeciras. 412 00:35:26,625 --> 00:35:27,833 Er k�nnte sie verkaufen. 413 00:35:29,583 --> 00:35:30,666 Bist du bescheuert? 414 00:35:31,291 --> 00:35:33,625 Sie nehmen mir die M�dchen weg, wenn ich nicht zahle. 415 00:35:36,833 --> 00:35:38,583 Ich bin immer Taucher gewesen. 416 00:35:41,708 --> 00:35:43,000 Was anderes kann ich nicht. 417 00:35:45,625 --> 00:35:46,916 Du bist bescheuert. 418 00:35:47,333 --> 00:35:48,750 Ich geh spazieren. 419 00:35:49,791 --> 00:35:52,750 -Wohin gehst du? -Hast du nicht geh�rt? Ich geh spazieren. 420 00:35:52,833 --> 00:35:53,875 Bist du taub? 421 00:36:06,250 --> 00:36:07,333 Sehr gut. 422 00:36:07,416 --> 00:36:08,833 Noch mal, Estrella. 423 00:36:09,708 --> 00:36:11,541 Das war sehr gut, Estrella. 424 00:36:12,291 --> 00:36:14,750 Na los, noch mal. Wirklich gut. 425 00:36:17,708 --> 00:36:19,375 Und was macht ihr jetzt? 426 00:36:19,791 --> 00:36:21,541 Bist du hingefallen, Antonio? 427 00:36:23,166 --> 00:36:25,416 Estrella ist jetzt schon besser als du. 428 00:36:46,833 --> 00:36:47,958 Antonio? 429 00:36:49,625 --> 00:36:50,708 Antonio! 430 00:36:51,916 --> 00:36:53,416 Ich wei�, dass du wach bist. 431 00:36:55,166 --> 00:36:56,875 Ich sehe es an der Art, wie du atmest. 432 00:36:56,958 --> 00:36:58,416 Du bist wach, du schl�fst nicht. 433 00:36:59,208 --> 00:37:01,291 Heute ist Samstag. Lass mich schlafen. 434 00:37:15,458 --> 00:37:16,875 Ein ganzes Paket ist zu viel. 435 00:37:18,250 --> 00:37:20,416 Sie w�rden es schnell merken und dich erwischen. 436 00:37:23,750 --> 00:37:26,041 So ein Gerichtsverfahren dauert zwei bis drei Monate. 437 00:37:26,375 --> 00:37:29,041 Wenn das Schiff wirklich regelm��ig kommt, haben wir Zeit. 438 00:37:30,000 --> 00:37:31,125 Wof�r? 439 00:37:31,208 --> 00:37:32,500 Du darfst nur wenig nehmen. 440 00:37:32,916 --> 00:37:34,708 Weniger, aber daf�r �fter. 441 00:37:34,791 --> 00:37:36,166 Das ist sicherer. 442 00:37:39,000 --> 00:37:41,291 Ich habe ausgerechnet, dass du circa 80.000 Euro brauchst. 443 00:37:41,375 --> 00:37:43,208 F�r das Gerichtsverfahren und die Tauchschule. 444 00:37:43,291 --> 00:37:44,583 Ein, zwei Kilo reichen da nicht. 445 00:37:46,125 --> 00:37:47,250 Komm. 446 00:38:03,208 --> 00:38:05,166 Ich bin hier in der Garage. 447 00:38:12,333 --> 00:38:13,875 Es funktioniert wie ein Staubsauger. 448 00:38:14,791 --> 00:38:16,208 Das machst du dreimal. 449 00:38:17,458 --> 00:38:18,666 600 Gramm. 450 00:38:19,625 --> 00:38:21,125 24.000 Euro. 451 00:38:21,750 --> 00:38:23,583 Und wie mache ich das unter Wasser? 452 00:38:23,666 --> 00:38:25,583 Mit dem Atemregler machst du eine Luftblase. 453 00:38:26,458 --> 00:38:28,125 -Und wo? -Im Schiffsbauch. 454 00:38:28,208 --> 00:38:30,125 Die L�cher musst du mit dem Zeug hier abdichten. 455 00:38:30,625 --> 00:38:33,375 So wie ich das mache. Das nimmt man auch f�r Schwimmb�der. 456 00:38:34,208 --> 00:38:35,833 Es trocknet in drei Sekunden. 457 00:38:36,375 --> 00:38:37,375 Eins... 458 00:38:37,791 --> 00:38:38,833 Zwei... 459 00:38:39,791 --> 00:38:40,791 Drei... 460 00:38:48,833 --> 00:38:49,958 Und Gordo? 461 00:38:50,041 --> 00:38:52,583 Du machst die Kamera aus. Hast du schon tausendmal gemacht. 462 00:38:53,416 --> 00:38:54,458 Drei Schiffe. 463 00:38:54,875 --> 00:38:55,958 Keines mehr. 464 00:38:57,125 --> 00:38:58,625 Du wei�t, was der Arzt gesagt hat. 465 00:38:58,708 --> 00:39:00,708 Jeder Tauchgang ist wie russisches Roulette. 466 00:39:30,750 --> 00:39:32,166 Der Fu� muss richtig rein. 467 00:39:32,250 --> 00:39:33,500 Hey, darf ich euch was zeigen? 468 00:39:33,583 --> 00:39:34,708 Ja. 469 00:39:34,791 --> 00:39:35,833 Passt auf. 470 00:39:35,916 --> 00:39:36,916 Zeig her. 471 00:39:37,750 --> 00:39:41,916 Wisst ihr, was das ist? Ein spanisches Kriegsschiff von 1937. 472 00:39:42,000 --> 00:39:44,208 Und ich wei�, wo es gesunken ist. 473 00:39:44,291 --> 00:39:46,333 Ich wette, da drin ist noch ein Verm�gen zu finden. 474 00:39:46,416 --> 00:39:47,791 Wieder eine verr�ckte Idee von dir? 475 00:39:47,875 --> 00:39:49,583 -Wieder? -Um wie viel geht es denn? 476 00:39:49,666 --> 00:39:52,000 Also wirklich. Ich meine, irgendwann hat man mal Gl�ck. 477 00:39:52,083 --> 00:39:53,791 Eines Tages kommst du zum Boot und fragst: 478 00:39:53,875 --> 00:39:54,916 "Was machen Sie da?" 479 00:39:55,000 --> 00:39:57,583 Und du siehst, wie Richar mit Florentino P�rez ein B�ndel Geldscheine z�hlt. 480 00:39:57,666 --> 00:39:58,791 W�re doch nicht �bel, oder? 481 00:39:59,791 --> 00:40:01,208 Was gibt es denn hier zu lachen? 482 00:40:01,291 --> 00:40:03,125 Na los, macht euch wieder an die Arbeit. 483 00:40:03,208 --> 00:40:04,791 Von nichts kommt nichts. Macht schon! 484 00:40:04,875 --> 00:40:06,250 Manchmal nervt der Kerl so was von. 485 00:40:06,333 --> 00:40:08,208 Ich habe die Schnauze echt voll, Tiger. 486 00:40:08,291 --> 00:40:10,000 Aber so was von. Ehrlich. 487 00:40:10,083 --> 00:40:12,750 Aber eins kann ich dir sagen. Ich habe auch schon einiges erlebt. 488 00:40:12,833 --> 00:40:13,875 -Pass auf. -Ja? 489 00:40:13,958 --> 00:40:16,875 Das hier war bei Petronor, oben im Norden. 490 00:40:16,958 --> 00:40:18,958 Und hier, sieh mal, das war echt beschissen. 491 00:40:19,375 --> 00:40:21,916 Guck mal hier. Da hat mich in S�dafrika ein Hai angegriffen. 492 00:40:22,000 --> 00:40:24,333 Da war ich grade mal 27. 493 00:40:24,416 --> 00:40:26,708 Und das ist in Cartagena passiert mit einer Rotaflex. 494 00:40:26,791 --> 00:40:31,291 Hier, siehst du? Das ist echt heftig gewesen. Willst du noch was sehen? 495 00:40:31,375 --> 00:40:33,583 Hey, hey. Das reicht jetzt, ja? 496 00:40:33,666 --> 00:40:34,791 Pardon. 497 00:40:35,125 --> 00:40:37,958 Aber am schlimmsten sind die Verletzungen, die man nicht sieht. 498 00:40:38,041 --> 00:40:39,708 -Ist doch so, Tiger? -Ja, da hat er Recht. 499 00:40:39,791 --> 00:40:42,833 Ich will auf keinen Fall so enden wie der arme Chinceta. 500 00:40:43,875 --> 00:40:45,625 Ich wei�, Gordo wird sagen: "Geh runter." 501 00:40:45,708 --> 00:40:47,916 Aber dann sag ich ihm: "Geh du doch runter." 502 00:41:04,375 --> 00:41:06,333 Cano, wie kommst du voran? 503 00:41:06,958 --> 00:41:08,958 Wie lange dauert es noch? Kommst du gut voran? 504 00:41:09,041 --> 00:41:12,750 Mir fehlt noch das halbe Ruder und dann mache ich mich an die Schiffschraube. 505 00:41:13,250 --> 00:41:14,875 Das dauert aber verdammt lange. 506 00:41:15,541 --> 00:41:17,458 Na, dann komm du doch runter. Spar dir das, Gordo. 507 00:41:17,541 --> 00:41:19,708 Werd nicht frech. Ich bin hier der Boss. 508 00:42:15,000 --> 00:42:16,083 Antonio? 509 00:42:16,458 --> 00:42:17,750 Antonio, ich sehe dich nicht. 510 00:42:19,666 --> 00:42:22,541 H�rst du mich? Ich kann dich nicht sehen, Antonio. 511 00:42:23,166 --> 00:42:24,375 Hier gibt es nichts zu sehen. 512 00:42:24,458 --> 00:42:26,458 Hier ist alles sauber. Ich geh zum N�chsten. 513 00:43:00,750 --> 00:43:03,750 Gordo, gib mir mehr Leine. Ich will da reingehen. 514 00:43:03,833 --> 00:43:06,291 Ich sehe nichts, Tiger. Was ist los? 515 00:43:06,375 --> 00:43:08,083 Hier ist ein Netz. 516 00:43:08,166 --> 00:43:10,875 Ich schicke dir Cano. Ich m�chte nicht, dass du das alleine machst. 517 00:43:10,958 --> 00:43:12,125 Nicht n�tig. 518 00:43:12,208 --> 00:43:13,833 Beeil dich und komm dann hoch, Tiger. 519 00:43:13,916 --> 00:43:15,958 Pass auf, dass du dich nicht verhedderst. 520 00:43:16,041 --> 00:43:17,833 Und rede mit mir, ich sehe immer noch nichts. 521 00:43:53,166 --> 00:43:54,375 Antonio? H�rst du mich? 522 00:43:54,750 --> 00:43:56,875 Antonio? Ich h�r dich nicht, Tiger. 523 00:43:56,958 --> 00:43:58,000 Rede mit mir. 524 00:43:58,083 --> 00:44:01,083 Das Netz hier ist voller Muscheln. Willst du welche? 525 00:44:01,166 --> 00:44:03,916 Nein, lieber nicht. Ich nehme nur Hummer, sonst nichts. 526 00:44:05,958 --> 00:44:07,416 Ich brauche hier noch einen Moment. 527 00:44:07,500 --> 00:44:09,500 Soll ich wirklich nicht Cano zu dir schicken? 528 00:44:09,583 --> 00:44:12,125 Nein, dann hab ich ja die doppelte Arbeit. 529 00:46:38,291 --> 00:46:39,333 Hilf ihm mal. 530 00:46:40,333 --> 00:46:41,416 Okay, das h�tten wir. 531 00:46:42,500 --> 00:46:43,875 Das hat ja wirklich ewig gedauert. 532 00:46:43,958 --> 00:46:46,166 Was ist los, Tiger? Hast du vergessen, wie es geht? 533 00:46:47,833 --> 00:46:48,916 Hier, nimm. 534 00:46:49,000 --> 00:46:50,375 F�r sp�ter, mein Freund. 535 00:47:00,250 --> 00:47:01,708 Warte, ich nehme das Messer, ja? 536 00:47:02,250 --> 00:47:03,875 Und jetzt die Handschuhe. 537 00:47:20,791 --> 00:47:22,500 Hallo, Yoli. Lange nicht gesehen. 538 00:47:22,583 --> 00:47:23,916 Hallo Antonio. 539 00:47:24,458 --> 00:47:25,583 Was isst du? 540 00:47:26,208 --> 00:47:27,250 Willst du? 541 00:47:28,458 --> 00:47:30,208 -Papa! -Estrella! 542 00:47:31,625 --> 00:47:32,833 Wie geht es deinen Eltern? 543 00:47:33,375 --> 00:47:34,958 Alles okay. Sie sind Erdbeeren pfl�cken. 544 00:47:37,000 --> 00:47:38,416 Das Piercing ist neu, oder? 545 00:47:38,833 --> 00:47:39,958 Nein. 546 00:47:42,625 --> 00:47:44,125 Wo sind die Sachen der Kinder? 547 00:47:45,000 --> 00:47:46,208 Welche Sachen? 548 00:47:46,291 --> 00:47:47,666 Hat Cinta dir nichts gesagt? 549 00:47:47,750 --> 00:47:49,583 Ich gehe heute mit ihnen an den Strand. 550 00:47:49,666 --> 00:47:51,833 -Sie hat nichts gesagt. -Ruf sie an. 551 00:47:54,458 --> 00:47:56,625 Bei der Arbeit darf ich kein Telefon haben. 552 00:47:58,500 --> 00:48:00,875 Was hast du? Vertraust du ihrem Vater nicht? 553 00:48:06,541 --> 00:48:07,750 Warte auf mich! 554 00:48:12,708 --> 00:48:13,708 Komm schon! 555 00:48:13,791 --> 00:48:14,791 Schneller! 556 00:48:14,875 --> 00:48:17,166 Komm, schnell, Estrella, sonst kriegen sie uns noch! 557 00:48:17,750 --> 00:48:19,250 So, das reicht. 558 00:48:20,125 --> 00:48:21,125 Ganz ruhig. 559 00:48:21,208 --> 00:48:24,166 Sch�n ruhig, Sandokan, sonst wirst du wieder Bl�hungen kriegen. 560 00:48:28,000 --> 00:48:29,833 Eure Tante und ich haben fr�her hier gewohnt. 561 00:48:31,000 --> 00:48:32,875 -Hier ist ja nichts. -Nicht mehr. 562 00:48:33,291 --> 00:48:35,166 Aber fr�her war hier ein Fischerdorf. 563 00:48:35,250 --> 00:48:37,541 Eure Gro�mutter hatte jeden Sommer hier ein H�uschen gemietet. 564 00:48:37,625 --> 00:48:38,791 Das war toll, was? 565 00:48:38,875 --> 00:48:42,708 Anfangs war es toll. Wir kamen uns vor wie auf einer Insel. 566 00:48:42,791 --> 00:48:44,666 Es war paradiesisch. Nur wir drei. 567 00:48:45,041 --> 00:48:47,125 -Sp�ter war es nicht toll. -Wieso nicht? 568 00:48:47,208 --> 00:48:48,791 Weil Opa ein sehr ber�hmter Taucher war. 569 00:48:48,875 --> 00:48:50,958 Er bekam sogar viele Auftr�ge aus dem Ausland. 570 00:48:51,041 --> 00:48:52,375 Und ihr wart dann alleine? 571 00:48:52,458 --> 00:48:54,666 Na ja, sie wurden richtige kleine Wilde. 572 00:48:54,750 --> 00:48:56,125 Hattet ihr keine Angst? 573 00:48:56,500 --> 00:48:59,541 Aber nein. F�r Opa gab es so was wie Angst nicht. 574 00:48:59,625 --> 00:49:01,541 -Das war verboten. -Und Angst wovor? 575 00:49:01,625 --> 00:49:04,416 Eure Tante und ich waren die Tiger von Mompracem. 576 00:49:04,500 --> 00:49:05,708 Wer sind die? 577 00:49:06,666 --> 00:49:08,000 Piraten aus einem Buch. 578 00:49:08,500 --> 00:49:11,333 Mompracem war eine Insel, auf der sie ganz alleine wohnten. 579 00:49:12,208 --> 00:49:13,500 Mama sagt "nein". 580 00:49:13,833 --> 00:49:14,833 "Nein" wozu? 581 00:49:14,916 --> 00:49:16,750 Sie sagt, Opa war Taucher, aber nicht ber�hmt. 582 00:49:16,833 --> 00:49:18,125 Und die Tante ist taub geworden, 583 00:49:18,208 --> 00:49:20,166 weil der Opa nicht mit ihr zum Arzt gefahren ist. 584 00:49:20,708 --> 00:49:21,833 Das stimmt nicht. 585 00:49:22,291 --> 00:49:25,375 Opa war mit ihr nicht beim Arzt, weil sie nicht gesagt hat, dass es wehtut. 586 00:49:25,458 --> 00:49:26,458 Wieso nicht? 587 00:49:26,541 --> 00:49:28,541 Weil eure Tante nie was gesagt hat. 588 00:49:28,625 --> 00:49:29,916 Sie war eben ein Kind. 589 00:49:30,000 --> 00:49:31,291 Wie passierte das denn? 590 00:49:31,375 --> 00:49:33,625 Ich habe getaucht und die Uhr von Opa gesucht. 591 00:49:33,708 --> 00:49:35,166 Das haben wir immer gespielt. 592 00:49:36,708 --> 00:49:38,041 Und immer habe ich gewonnen. 593 00:49:45,208 --> 00:49:46,333 Die beiden letzten. 594 00:49:47,541 --> 00:49:48,916 Es ist doch immer dasselbe. 595 00:49:49,000 --> 00:49:51,791 Wenn sie am besten schmecken, ist der Spa� vorbei. 596 00:49:51,875 --> 00:49:53,708 Vielleicht kommt er mit, wenn wir reingehen. 597 00:49:53,791 --> 00:49:55,500 Versuchen wir es doch einfach mal. 598 00:49:55,583 --> 00:49:57,625 Sandokan, los, komm her. 599 00:49:59,250 --> 00:50:00,291 Na los doch. 600 00:50:00,375 --> 00:50:02,291 Siehst du die Fische? �berall Fische. 601 00:50:14,291 --> 00:50:15,875 Hallo. Ist dein Bruder da? 602 00:50:15,958 --> 00:50:16,958 Ja. 603 00:50:17,041 --> 00:50:18,583 Sag ihm bitte, er soll mal rauskommen. 604 00:50:18,666 --> 00:50:19,666 Antonio. 605 00:50:29,583 --> 00:50:31,083 Cinta, was ist los? Ist was passiert? 606 00:50:31,166 --> 00:50:32,875 Bleib hier, Estrella, bitte. 607 00:50:34,083 --> 00:50:35,625 Ich m�chte, dass es daf�r Zeugen gibt. 608 00:50:38,208 --> 00:50:39,666 Ich werde es dir nur einmal sagen. 609 00:50:39,750 --> 00:50:41,041 Du siehst die Kinder nie wieder, 610 00:50:41,125 --> 00:50:43,208 wenn du sie noch mal ohne meine Erlaubnis siehst! 611 00:50:44,500 --> 00:50:45,541 Cinta, 612 00:50:46,041 --> 00:50:47,208 warte einen Moment. 613 00:50:47,291 --> 00:50:48,458 Cinta! 614 00:50:48,541 --> 00:50:49,666 Cinta! 615 00:50:54,833 --> 00:50:56,333 Antonio, das kannst du nicht machen. 616 00:50:56,416 --> 00:50:58,666 Ich habe nichts Schlimmes getan. Es sind meine T�chter. 617 00:50:59,000 --> 00:51:00,833 Sie brauchen mich und ich will sie sehen. 618 00:51:00,916 --> 00:51:03,166 Und das sage ich auch dem Richter, diesem Schwachkopf. 619 00:51:17,291 --> 00:51:18,875 Estrella? Hat funktioniert. 620 00:51:20,375 --> 00:51:22,083 -Was denn? -Das mit dem Riff. 621 00:51:22,166 --> 00:51:24,125 Ich habe es so gemacht, wie du sagtest. Jetzt sind Fische da. 622 00:51:24,208 --> 00:51:25,375 Es ist wundersch�n. 623 00:51:27,458 --> 00:51:28,791 Wie lange hat es gebraucht? 624 00:51:28,875 --> 00:51:30,583 Drei Wochen. Ging superschnell. 625 00:51:31,125 --> 00:51:32,791 W�re sch�n, wenn du es dir mal ansiehst. 626 00:51:33,666 --> 00:51:34,708 Mit dir? 627 00:51:34,791 --> 00:51:35,916 Nur wir beide. 628 00:51:36,458 --> 00:51:37,625 Hier sind zu viele? 629 00:51:38,250 --> 00:51:40,833 Es ist auf 15 Metern. Das schaffst du ohne Probleme. 630 00:51:44,083 --> 00:51:45,583 Was hat er gewollt? 631 00:51:46,041 --> 00:51:47,333 Spielt keine Rolle. 632 00:51:50,291 --> 00:51:52,375 -Ich werde hier warten. -Wir sind sp�t dran. 633 00:51:52,458 --> 00:51:54,958 Fangt mit dem Check-up endlich an, sonst schaffen wir es nicht. 634 00:51:55,041 --> 00:51:56,375 Auf geht's. Los! 635 00:51:57,625 --> 00:51:59,125 -Wir sind soweit. -Dann ab ins Wasser. 636 00:51:59,208 --> 00:52:01,250 Cano, du �berwachst ihn. Und Nico, du kommst mit mir mit. 637 00:52:01,333 --> 00:52:02,500 Alles klar, Gordo. 638 00:52:35,750 --> 00:52:38,291 Antonio, ich habe lange nichts von dir gesehen. 639 00:52:38,375 --> 00:52:41,333 -Ich kann dich nicht gut h�ren, Antonio. -Ich h�r auch nichts, Antonio. 640 00:53:05,375 --> 00:53:07,250 -Er verliert Luft. -Schon unterwegs. 641 00:53:07,333 --> 00:53:08,583 Antonio, h�rst du mich? 642 00:53:08,666 --> 00:53:10,208 Kein Bild mehr? Wieso nicht? 643 00:53:10,291 --> 00:53:12,208 Wir h�ren nichts. Wir haben ihn verloren. 644 00:53:12,541 --> 00:53:14,458 -Er braucht Hilfe! -Wo ist er denn schon wieder? 645 00:53:17,125 --> 00:53:18,208 Cano! 646 00:53:18,958 --> 00:53:20,458 -Cano! -Ja. 647 00:53:20,541 --> 00:53:21,916 -Komm, ins Wasser! -Cano! 648 00:53:22,000 --> 00:53:23,041 Was ist denn passiert? 649 00:53:23,125 --> 00:53:25,125 Du wirst sch�n an der Leine bleiben. Wird das noch was? 650 00:53:25,208 --> 00:53:26,833 -Ist fast fertig. -Gordo. 651 00:53:26,916 --> 00:53:28,375 Wir m�ssen ihn hochholen. 652 00:53:28,458 --> 00:53:29,541 Na, komm, mach schon. 653 00:53:29,625 --> 00:53:31,291 -Zieh, zieh, zieh! -Gib her. 654 00:53:31,375 --> 00:53:34,291 Was ist denn das? Hier ist kein Gewicht dran. 655 00:53:34,875 --> 00:53:36,708 Verdammte Schei�e, Mann! 656 00:53:37,375 --> 00:53:38,666 -Mach schon, Richar! -Ganz ruhig. 657 00:53:38,750 --> 00:53:40,041 Er hat Ersatzflaschen dabei. 658 00:53:40,125 --> 00:53:42,000 -Er ist schon so lange da unten. -Was soll das hei�en? 659 00:53:42,083 --> 00:53:43,458 Er k�nnte in Schwierigkeiten sein. 660 00:53:43,541 --> 00:53:44,833 -Was denn f�r Schwierigkeiten? -Gordo, wir sind soweit. 661 00:53:44,916 --> 00:53:46,291 Macht schon, macht schon, macht schon! 662 00:53:46,375 --> 00:53:47,458 Los, runter mit dir! 663 00:53:51,583 --> 00:53:52,875 Cano, siehst du ihn? 664 00:53:55,916 --> 00:53:57,750 Im Moment sehe ich noch gar nichts. 665 00:53:57,833 --> 00:53:59,500 Dann beeil dich. Geh tiefer. 666 00:54:07,125 --> 00:54:08,125 Cano? 667 00:54:10,375 --> 00:54:12,208 Gordo, ich sehe ihn nicht. 668 00:54:12,291 --> 00:54:15,083 Du m�sstest ja irgendwo die Blasen sehen, die aufsteigen. 669 00:54:16,000 --> 00:54:17,375 Ich h�r dich ganz schlecht. 670 00:54:17,458 --> 00:54:18,666 Gordo, ich h�re dich nicht. 671 00:54:18,750 --> 00:54:22,041 Sieh bitte �berall nach. Irgendwo m�ssen seine Blasen aufsteigen. 672 00:54:23,958 --> 00:54:25,041 Cano! 673 00:54:28,291 --> 00:54:31,125 Jetzt sehe ich sie. Ich sehe die Blasen. Da ist er. 674 00:54:38,958 --> 00:54:40,416 -Schei�e, Mann! -Was ist denn? 675 00:54:45,750 --> 00:54:47,750 Er bewegt sich nicht, Gordo. Er bewegt sich nicht. 676 00:54:47,833 --> 00:54:49,916 Was hei�t das, er bewegt sich nicht? Geh n�her ran. 677 00:54:55,833 --> 00:54:56,875 Cano! 678 00:54:59,500 --> 00:55:02,250 Doch, doch, er bewegt sich. 679 00:55:02,333 --> 00:55:05,083 Antonio! Kumpel! Antonio! 680 00:55:06,458 --> 00:55:07,833 Antonio, ist alles okay? 681 00:55:14,541 --> 00:55:15,750 Dieser Bl�dmann. 682 00:55:18,166 --> 00:55:19,500 Er ist der Tiger. 683 00:55:35,666 --> 00:55:37,000 Estrella. Langsam. 684 00:55:37,833 --> 00:55:38,958 Jetzt hoch. 685 00:55:46,750 --> 00:55:48,166 Was war los, Antonio? 686 00:55:48,250 --> 00:55:49,708 Ich wei� nicht, Gordo. 687 00:55:51,708 --> 00:55:53,583 Ich bin runtergegangen, um mein Werkzeug zu holen. 688 00:55:53,666 --> 00:55:55,500 Dabei hat sich die Sicherheitsleine verheddert. 689 00:55:56,416 --> 00:55:58,208 Ich habe die Orientierung verloren. 690 00:55:58,291 --> 00:56:00,083 Da unten sieht man wirklich gar nichts. 691 00:56:00,166 --> 00:56:02,166 Und das hier? Wie ist das passiert? 692 00:56:03,333 --> 00:56:04,541 Ich wei� nicht. 693 00:56:04,625 --> 00:56:07,000 Die Schutzkappen von den Schiffspropellern waren nicht dran. 694 00:56:07,083 --> 00:56:08,500 Und die Dinger sind messerscharf. 695 00:56:08,583 --> 00:56:10,000 Verdammte Schei�e! 696 00:56:10,833 --> 00:56:13,000 -Wisst ihr, was das kosten wird? -Dich kostet das gar nichts. 697 00:56:13,083 --> 00:56:14,125 Wie bitte? 698 00:56:14,208 --> 00:56:16,125 Dich kostet das nichts. Du musst das nicht bezahlen. 699 00:56:16,208 --> 00:56:18,333 Er ist dein Mitarbeiter und Freund. 700 00:56:18,416 --> 00:56:19,916 Durch ihn hast du viel Geld verdient. 701 00:56:20,000 --> 00:56:21,583 Er verdient es nicht, so behandelt zu werden. 702 00:56:21,666 --> 00:56:23,375 -Jetzt beruhige dich, Estrella. -Mich beruhigen? 703 00:56:23,458 --> 00:56:26,208 Beruhige dich jetzt und geh mir nicht auf die Nerven. Verstanden? 704 00:56:26,291 --> 00:56:27,916 Du bist hier, weil du was lernen willst. 705 00:56:28,000 --> 00:56:30,000 Und weil dein Bruder mich darum gebeten hat. 706 00:56:30,083 --> 00:56:32,291 Und jetzt wird weitergearbeitet, hast du verstanden? 707 00:56:33,875 --> 00:56:36,041 Also wirklich. So eine verfickte Schei�e! 708 00:56:57,708 --> 00:56:58,916 Estrella? 709 00:57:04,208 --> 00:57:05,416 Was ist passiert? 710 00:57:06,166 --> 00:57:07,291 Was ist passiert? 711 00:57:07,375 --> 00:57:08,666 Ich habe es nicht geschafft. 712 00:57:10,416 --> 00:57:11,708 Bis zum Versteck. 713 00:57:13,125 --> 00:57:14,625 Dann musste ich die Leine kappen. 714 00:57:16,583 --> 00:57:18,958 Das Wasser �ber den Kopf, sonst kriege ich es nicht richtig ab. 715 00:57:19,833 --> 00:57:21,166 Schon gut, schon gut. 716 00:57:24,458 --> 00:57:26,083 Warte kurz, ich hole Wasser. 717 00:57:54,166 --> 00:57:55,458 Tiger, 718 00:57:55,875 --> 00:57:57,291 hast du nachher Zeit? 719 00:57:59,250 --> 00:58:00,416 Wei� nicht. Wieso? 720 00:58:00,500 --> 00:58:02,916 Komm doch zu mir und wir reden ein bisschen. 721 00:58:04,666 --> 00:58:05,875 Wor�ber? 722 00:58:05,958 --> 00:58:07,166 Keine Ahnung, Antonio. 723 00:58:07,250 --> 00:58:09,958 Aber wir arbeiten schon so lange zusammen und haben nie richtig geredet. 724 00:58:10,041 --> 00:58:11,333 Wor�ber denn reden? 725 00:58:11,416 --> 00:58:12,791 Wor�ber wir wollen, Antonio. 726 00:58:13,458 --> 00:58:16,875 Leute, wir haben Besuch. Ich hoffe, ihr habt die Unterw�sche gewechselt. 727 00:58:17,500 --> 00:58:18,958 Pardon. Gilt auch f�r dich. 728 00:58:20,666 --> 00:58:22,416 Medizinischer Check-up. 729 00:58:22,833 --> 00:58:25,416 Wenn Mohammed nicht zum Berg will, kommt der Berg eben zu ihm. 730 00:58:25,500 --> 00:58:26,708 Gordo, was faselst du da? 731 00:58:26,791 --> 00:58:28,208 -Ist das nicht richtig so? -Nein. 732 00:58:28,291 --> 00:58:29,958 Na ja, wenn Mohammed nicht zum Berg kommt, 733 00:58:30,041 --> 00:58:32,458 muss der Berg eben zu Mohammed kommen, oder? Soll ich es dir aufmalen? 734 00:58:32,541 --> 00:58:34,291 -Nein, vergiss es. -Schon gut, schon gut. 735 00:58:54,958 --> 00:58:56,125 Gordo? 736 00:58:56,583 --> 00:58:58,166 -Was ist? -Ist das verpflichtend? 737 00:58:58,666 --> 00:59:00,583 Du wei�t, im �lgesch�ft ist es verpflichtend. 738 00:59:00,666 --> 00:59:02,625 -Wieso? Was hast du? -Es geht nicht um mich. 739 00:59:04,625 --> 00:59:05,875 Er war gestern unterwegs. 740 00:59:05,958 --> 00:59:07,375 Er hatte ganz sch�n einen sitzen. 741 00:59:08,583 --> 00:59:09,958 Okay. Wir warten. 742 00:59:10,041 --> 00:59:11,416 Ich beneide ihn. 743 00:59:11,500 --> 00:59:13,958 Irgendwann geht es nicht gut, aber ich beneide ihn. 744 00:59:14,916 --> 00:59:16,500 Ich lass mir was einfallen. 745 00:59:16,583 --> 00:59:19,208 Sag mal, bist du noch w�tend auf mich? 746 00:59:26,125 --> 00:59:28,500 Lasst ihn durch. Seine Schwester liegt grade in den Wehen. 747 00:59:28,583 --> 00:59:30,041 Ich gebe euch dann seine Papiere. 748 01:00:08,333 --> 01:00:09,500 Antonio? 749 01:00:11,708 --> 01:00:13,041 Antonio, h�rst du mich? 750 01:00:13,541 --> 01:00:14,541 Antonio! 751 01:00:16,250 --> 01:00:18,208 Antonio! Antonio! 752 01:00:18,291 --> 01:00:19,750 Antonio, alles in Ordnung? 753 01:00:20,416 --> 01:00:22,083 Kannst du mich h�ren? 754 01:00:22,166 --> 01:00:24,166 Was ist passiert? Sieh mich an, Antonio. 755 01:00:24,250 --> 01:00:25,666 Was ist passiert? Alles in Ordnung? 756 01:00:25,750 --> 01:00:27,041 Ich erinnere mich nicht. 757 01:00:30,166 --> 01:00:32,000 Ich bin eingeschlafen, glaube ich. 758 01:00:33,708 --> 01:00:35,791 So war es auch gestern im Wasser. 759 01:00:38,916 --> 01:00:41,750 Nein, nein, nein. Nicht anfassen. 760 01:00:41,833 --> 01:00:43,291 Nicht anfassen. 761 01:00:44,916 --> 01:00:46,416 -Geht es wieder? -Ja. 762 01:00:48,166 --> 01:00:50,666 Sieh mal, die sind wie die von Papa. Erinnerst du dich daran? 763 01:00:52,416 --> 01:00:53,916 Die solltest du immer dabei haben. 764 01:00:54,000 --> 01:00:56,000 Wenn es wieder passiert, lege eine unter die Zunge. 765 01:00:56,083 --> 01:00:57,416 Ja, ja, ich erinnere mich. 766 01:00:59,708 --> 01:01:01,000 Sag, wenn es zu sehr schmerzt. 767 01:01:06,166 --> 01:01:07,625 Wo hast du das gelernt? 768 01:01:08,166 --> 01:01:09,500 Hat mir Papa beigebracht. 769 01:01:10,333 --> 01:01:11,958 Er ist ziemlich oft gefallen. 770 01:01:12,416 --> 01:01:14,291 -Das wusste ich gar nicht. -Nat�rlich nicht. 771 01:01:14,375 --> 01:01:17,375 Da warst du in Norwegen und hast in 200 Metern Tiefe gelebt. 772 01:01:17,458 --> 01:01:18,791 Ach ja, richtig. 773 01:01:18,875 --> 01:01:20,458 Als ich das zweite Mal da war, 774 01:01:21,125 --> 01:01:23,333 wurden wir gefilmt. Kam auf dem Discovery Channel. 775 01:01:23,416 --> 01:01:25,333 Ja. Papa wollte es andauernd sehen. 776 01:01:25,875 --> 01:01:27,416 Ich wusste schon alles auswendig. 777 01:01:29,333 --> 01:01:30,833 Wei�t du noch, wie ich damals aussah? 778 01:01:30,916 --> 01:01:32,333 Ich hatte richtig lange Haare. 779 01:01:33,375 --> 01:01:34,708 Und kalt war es in Norwegen. 780 01:01:35,416 --> 01:01:38,916 Ehrlich, wir hatten vorher 40 Grad auf Kap Verde. 781 01:01:39,541 --> 01:01:41,750 Und so tief unter Wasser war es furchtbar. 782 01:01:42,958 --> 01:01:45,583 Doch mit dem Geld konnte ich mir endlich ein Auto kaufen. 783 01:01:45,666 --> 01:01:46,916 Ein wunderbares Auto. 784 01:01:47,000 --> 01:01:49,833 Ganz wunderbar, um durchs Dorf zu fahren und allen zuzuwinken. 785 01:01:49,916 --> 01:01:51,041 Sehr n�tzlich. 786 01:01:52,916 --> 01:01:54,083 Das war es. 787 01:01:56,208 --> 01:01:58,208 Ruf Cano an. Triff dich morgen mit ihm. 788 01:01:58,708 --> 01:02:00,250 Heute solltest du dich ausruhen. 789 01:02:00,333 --> 01:02:01,958 Nein. Heute ist besser. 790 01:02:03,916 --> 01:02:05,375 Denkst du, er hat dich gesehen? 791 01:02:06,333 --> 01:02:09,625 Keine Ahnung. Ich glaube nicht, bin mir aber nicht sicher. 792 01:02:32,500 --> 01:02:33,625 Hallo Antonio. 793 01:02:34,083 --> 01:02:35,500 Und wo ist der Kuchen? 794 01:02:35,583 --> 01:02:36,916 Was f�r Kuchen? 795 01:02:37,000 --> 01:02:39,458 War nur ein Witz. Ich esse keinen Zucker. Komm rein. 796 01:02:43,750 --> 01:02:45,291 Zieh die Schuhe aus und lass sie dort. 797 01:02:45,375 --> 01:02:47,041 Mach die T�r zu, sonst wird es kalt. 798 01:02:52,250 --> 01:02:53,583 Was ist denn das da? 799 01:02:54,958 --> 01:02:56,541 Habe mich beim Rasieren geschnitten. 800 01:02:58,125 --> 01:02:59,416 Hier, bitte, ohne Gluten. 801 01:02:59,500 --> 01:03:00,666 Gluten bl�ht mich auf. 802 01:03:00,750 --> 01:03:02,041 Probier ruhig. 803 01:03:02,125 --> 01:03:03,291 Los, setz dich. 804 01:03:10,333 --> 01:03:11,375 Wie gef�llt es dir? 805 01:03:11,458 --> 01:03:14,166 Ist besser, als irgendwo in einer WG zu wohnen. 806 01:03:14,250 --> 01:03:15,375 Und viel billiger. 807 01:03:15,458 --> 01:03:18,083 Habe ich vom Touristen gegen meinen Citro�n getauscht. 808 01:03:18,416 --> 01:03:19,916 Habe Gl�ck gehabt. 809 01:03:20,000 --> 01:03:21,500 Was willst du, Cano? 810 01:03:22,250 --> 01:03:25,333 Ich interessier mich nicht f�r Wohnwagen und schon gar nicht f�rs Campen. 811 01:03:28,375 --> 01:03:29,541 Ich auch nicht. 812 01:03:30,333 --> 01:03:31,458 Das hei�t? 813 01:03:31,541 --> 01:03:34,458 Antonio, ich will ein bisschen was von dem, was du da unten raufholst. 814 01:03:35,416 --> 01:03:38,916 Ich bin nicht so ein guter Taucher wie du, hab aber gute Augen. 815 01:03:39,916 --> 01:03:41,583 Ich wei� nicht, wovon du redest, Cano. 816 01:03:41,666 --> 01:03:43,458 -Ach nein? -Wirklich nicht. 817 01:03:43,833 --> 01:03:46,708 Vielen Dank f�r das Bier. Aber eins mit Gluten schmeckt mir besser. 818 01:03:47,208 --> 01:03:48,250 Antonio? 819 01:03:48,708 --> 01:03:50,041 Ich will dich nicht anzeigen. 820 01:03:50,125 --> 01:03:51,250 Beruhige dich. 821 01:03:51,708 --> 01:03:53,041 Auch wenn ich es k�nnte. 822 01:03:53,791 --> 01:03:56,125 -Ich bin kein Verr�ter. -Willst du mir etwa drohen? 823 01:03:56,208 --> 01:03:59,041 Nein, ich will dir einen Vorschlag machen. Ein Gesch�ft. 824 01:03:59,541 --> 01:04:00,833 H�r zu, du Wichser. 825 01:04:00,916 --> 01:04:03,125 Noch ein Wort und ich mach dich fertig, verstanden? 826 01:04:03,208 --> 01:04:04,333 Mach ruhig. 827 01:04:11,333 --> 01:04:13,375 Das Zeug verkauft man nicht im Supermarkt. 828 01:04:13,916 --> 01:04:15,458 Da sollte man Ahnung haben. 829 01:04:16,250 --> 01:04:17,958 Und ich w�sste, wie und wo. 830 01:04:19,000 --> 01:04:20,541 Ich will nur meinen Anteil haben. 831 01:04:22,166 --> 01:04:23,833 Ich muss noch lange eine Hypothek zahlen. 832 01:04:23,916 --> 01:04:25,875 Und ich habe zwei Kinder wie du, Antonio. 833 01:04:27,458 --> 01:04:29,458 Als Taucher bleibt uns nicht mehr viel Zeit. 834 01:04:31,125 --> 01:04:32,458 Denk an Chinceta. 835 01:04:33,166 --> 01:04:34,416 Und der war noch j�nger. 836 01:04:36,375 --> 01:04:37,541 �berleg es dir. 837 01:04:43,541 --> 01:04:45,166 Ich glaube, wir sehen uns bald wieder. 838 01:04:53,750 --> 01:04:55,083 Antonio? 839 01:04:56,541 --> 01:04:57,750 Deine Schuhe. 840 01:05:01,750 --> 01:05:03,125 Was hab ich gesagt? 841 01:05:43,000 --> 01:05:44,875 WILLKOMMEN IM MEERESSCHUTZGEBIET MARINA DE VIGO 842 01:05:44,958 --> 01:05:45,958 �BER UNS 843 01:05:51,000 --> 01:05:52,750 AUSWAHLVERFAHREN GESTARTET 844 01:06:00,250 --> 01:06:01,541 Er hat mich gesehen. 845 01:06:02,041 --> 01:06:04,416 Er will einen Anteil und w�rde es f�r uns verticken. 846 01:06:05,333 --> 01:06:06,541 Was hast du gesagt? 847 01:06:07,875 --> 01:06:09,166 Erst mal gar nichts. 848 01:06:25,791 --> 01:06:27,208 Worauf warten wir �berhaupt? 849 01:06:27,541 --> 01:06:29,083 Er redet grade mit dem Schiffseigner. 850 01:06:29,166 --> 01:06:30,625 Nein, so war das nicht vereinbart. 851 01:06:30,708 --> 01:06:31,708 Nein, Se�or. 852 01:06:31,791 --> 01:06:33,625 Nein, Se�or. Wir hatten eine andere Abmachung. 853 01:06:35,083 --> 01:06:36,958 Leute, ich wei� jetzt, wie ich reich werde. 854 01:06:37,041 --> 01:06:38,791 Das Kriegsschiff ist nicht mehr aktuell? 855 01:06:38,875 --> 01:06:40,708 Nein, das kannst du haben. 856 01:06:41,333 --> 01:06:42,375 H�r zu, okay? 857 01:06:42,458 --> 01:06:43,875 Ich werde lieber Abfall hochholen. 858 01:06:43,958 --> 01:06:46,750 Mit einem Unterwasserkabel und Supermagneten dran. 859 01:06:46,833 --> 01:06:48,791 Damit kannst du alles hochholen, ehrlich, Mann. 860 01:06:48,875 --> 01:06:51,750 Damit holst du Fahrr�der hoch, Motorr�der, Helme, die antik sind. 861 01:06:51,833 --> 01:06:53,041 Halsketten aus Gold. 862 01:06:53,125 --> 01:06:55,041 Safes aus Schiffen. Verr�ckt. 863 01:06:55,125 --> 01:06:57,625 Denk nur mal ans Internet. Das wird auch immer gr��er. 864 01:06:57,708 --> 01:06:59,583 Ich meine, wenn sich was entwickeln soll, 865 01:06:59,666 --> 01:07:01,791 muss man das Alte durch was Neues ersetzen, oder? 866 01:07:01,875 --> 01:07:03,625 Und wen werden die Firmen dann anrufen? 867 01:07:03,708 --> 01:07:06,125 -Unseren Richar. -Klar, wenn man wei�, wie es l�uft. 868 01:07:06,208 --> 01:07:08,625 Ich habe mir die Kabel unter Wasser angesehen. 869 01:07:08,708 --> 01:07:11,458 Mindestens eine Million Kilometer Kabel. Zwei Millionen vielleicht. 870 01:07:11,541 --> 01:07:13,291 Oder viel mehr. Viel mehr. 871 01:07:13,375 --> 01:07:15,416 Da kann man schnell reich werden, Bruder. 872 01:07:15,500 --> 01:07:16,583 Ich sage es dir. 873 01:07:16,666 --> 01:07:18,458 So was ist aber keine Einbahnstra�e. 874 01:07:18,541 --> 01:07:21,416 Und Gordo? Er hat die Nase voll von den Holl�ndern. 875 01:07:21,875 --> 01:07:24,291 Richar, gut, dass du deinen Meeresschrott hast. 876 01:07:24,375 --> 01:07:26,416 Meine Rede. Du hast es kapiert. 877 01:07:27,000 --> 01:07:28,375 Ich hole uns Wasser. 878 01:07:43,625 --> 01:07:45,791 Ich bin zwar taub, aber du h�rst nicht zu. 879 01:07:46,458 --> 01:07:47,791 Du musst heute runtergehen. 880 01:07:48,458 --> 01:07:49,875 -Wieso? -Ich kann nicht. 881 01:07:49,958 --> 01:07:51,208 Es geht mir nicht so gut. 882 01:07:51,291 --> 01:07:52,541 So stopfst du mir den Mund? 883 01:07:53,041 --> 01:07:55,375 Was ist los? Warum arbeitet hier keiner von euch? 884 01:07:55,458 --> 01:07:57,791 Hier. Einladung zum Geburtstag meiner Rossio. 885 01:07:57,875 --> 01:07:59,291 -Zeig her. -Hier, nimm. 886 01:07:59,375 --> 01:08:01,958 Wer sich dar�ber lustig macht, dem schneide ich die Eier ab. 887 01:08:04,000 --> 01:08:07,166 Zieh dich um, Tiger. Heute wird gespachtelt und gemalt. 888 01:08:07,250 --> 01:08:08,500 Heute mache ich es. 889 01:08:09,291 --> 01:08:10,625 Ist ja nicht so schwer. 890 01:08:11,166 --> 01:08:12,250 Von mir aus. 891 01:08:12,666 --> 01:08:15,125 Hilf ihr, damit sie den Anzug nicht falschherum anzieht. 892 01:08:17,791 --> 01:08:21,083 Stellt euch mal Gordo im schicken Anzug vor. 893 01:08:21,166 --> 01:08:24,000 Hey, ich kann euch h�ren, ihr Schwachk�pfe! 894 01:08:24,083 --> 01:08:26,625 Dein Gesicht hier wurde wohl mit Photoshop gemacht. 895 01:08:26,708 --> 01:08:28,125 Siehst aus wie David Beckham. 896 01:08:28,750 --> 01:08:30,125 Ich meine ja nur so... 897 01:08:31,083 --> 01:08:32,333 Du Bl�dmann. 898 01:08:32,416 --> 01:08:33,791 Wo er Recht hat, hat er Recht. 899 01:08:33,875 --> 01:08:36,750 Rutscht mir doch den Buckel runter, ihr Idioten. 900 01:08:42,625 --> 01:08:43,791 Estrella? 901 01:08:44,791 --> 01:08:45,791 Cano? 902 01:08:47,791 --> 01:08:49,750 Antonio, ich bin es. 903 01:08:49,833 --> 01:08:51,333 St�re ich dich grade? 904 01:08:51,416 --> 01:08:53,958 Ich habe mit einem Bekannten aus Barbate gesprochen. Ist alles okay. 905 01:08:54,041 --> 01:08:57,125 Aber er ruft dauernd an und fragt mich, woher du das Zeug hast. 906 01:08:57,541 --> 01:08:59,583 Das gef�llt mir gar nicht. 907 01:09:00,083 --> 01:09:02,375 Der Kerl verkehrt mit ein paar sehr zwielichtigen Typen. 908 01:09:02,458 --> 01:09:03,875 Und das hier ist eine Goldgrube. 909 01:09:03,958 --> 01:09:06,041 Wenn der rausfindet, woher wir den Stoff haben, 910 01:09:06,125 --> 01:09:07,791 dann l�sst der uns nicht mehr in Ruhe. 911 01:09:08,541 --> 01:09:10,750 Ich sag ihm lieber, wir haben kein Interesse mehr. 912 01:09:10,833 --> 01:09:12,541 Wir suchen uns jemand anderen, Antonio. 913 01:09:13,708 --> 01:09:16,541 Er wei� nicht, wer du bist, aber ich traue ihm nicht. 914 01:09:16,625 --> 01:09:18,375 Ich wollte das nur sagen, damit du aufpasst. 915 01:09:18,458 --> 01:09:20,458 Entschuldige, dass ich noch so sp�t gest�rt habe. 916 01:09:22,833 --> 01:09:24,958 -Hast du angerufen? -Dreimal. 917 01:09:25,041 --> 01:09:26,291 Er geht nicht ran. 918 01:09:28,083 --> 01:09:29,250 Du Idiot! 919 01:09:39,666 --> 01:09:44,666 Die Nummer, die Sie anrufen, ist nicht erreichbar oder au�erhalb des Netzes. 920 01:09:55,916 --> 01:09:57,000 Er war hier. 921 01:09:58,708 --> 01:10:00,250 Verfluchte Schei�e aber auch! 922 01:10:11,916 --> 01:10:15,166 Sch�n, ihr seid ja auch alle da! 923 01:10:15,583 --> 01:10:17,541 Ich freue mich ja so sehr! 924 01:10:41,750 --> 01:10:43,541 Kann ich kurz mit deinem Bruder sprechen? 925 01:10:43,625 --> 01:10:44,708 Er ist nicht gut drauf. 926 01:10:46,458 --> 01:10:47,875 Sie hat ja richtig gute Laune. 927 01:10:47,958 --> 01:10:49,041 Wem sagst du das? 928 01:10:50,791 --> 01:10:52,291 Was hast du denn da im Glas? 929 01:10:52,791 --> 01:10:54,833 G�nn dir mal was Gutes. Heute zahle ich. 930 01:10:57,208 --> 01:10:58,458 H�r mal, 931 01:10:58,541 --> 01:11:00,791 kennst du Cano eigentlich etwas besser? 932 01:11:03,041 --> 01:11:04,083 Nein. 933 01:11:04,500 --> 01:11:06,458 Ich kenne ihn nur von der Arbeit. Wieso? 934 01:11:06,541 --> 01:11:08,166 Wie viele Tage ist er schon verschwunden? 935 01:11:09,166 --> 01:11:10,333 Keine Ahnung. 936 01:11:10,416 --> 01:11:12,791 Ich habe rumgefragt, aber keiner wei� was �ber ihn. 937 01:11:12,875 --> 01:11:16,166 Er ist einfach verschwunden. War er in irgendwas verwickelt? 938 01:11:16,791 --> 01:11:18,041 Ich wei� nicht. 939 01:11:18,458 --> 01:11:19,708 Ich kenne ihn nicht weiter. 940 01:11:19,791 --> 01:11:21,583 Mir wurde gesagt, ihr w�rt Freunde. 941 01:11:22,000 --> 01:11:23,666 Sag mir, wenn meine Frau kommt. 942 01:11:25,666 --> 01:11:27,583 Wieso? Ist was passiert? 943 01:11:28,041 --> 01:11:31,125 Ich habe gesagt, ich w�rde nicht mehr rauchen. Aber sie traut mir nicht. 944 01:11:33,166 --> 01:11:35,208 Nein. Mit Cano, meine ich. 945 01:11:36,166 --> 01:11:37,791 Heute Nacht wurde im B�ro eingebrochen. 946 01:11:37,875 --> 01:11:40,875 Es wurde alles durchsucht, aber es wurden nur die Tauchberichte mitgenommen. 947 01:11:40,958 --> 01:11:42,208 Wieso denn? 948 01:11:42,291 --> 01:11:45,583 Ich habe keine Ahnung. 300 Euro aus dem Safe und die Berichte. 949 01:11:45,958 --> 01:11:47,250 Denkst du, er war es? 950 01:11:47,333 --> 01:11:49,958 Ich wei� nicht, aber sein pl�tzliches Verschwinden ist komisch. 951 01:11:51,833 --> 01:11:53,083 Achtung! Sie kommt. 952 01:11:53,166 --> 01:11:54,375 Gordo, ich will tanzen. 953 01:11:54,458 --> 01:11:56,833 -Na ja, ich hab dich schon gesucht. -Jetzt bin ich ja da. 954 01:11:57,375 --> 01:11:59,208 Na also. Tanzen wir. 955 01:13:00,375 --> 01:13:01,458 Estrella! 956 01:13:04,791 --> 01:13:05,916 Tiger. 957 01:13:09,083 --> 01:13:10,083 Antonio? 958 01:13:10,166 --> 01:13:12,333 -Wo warst du? -Ich bin ein bisschen rumgefahren. 959 01:13:12,666 --> 01:13:15,333 Da drin war es mir einfach zu laut. Das hat mich genervt. 960 01:13:16,333 --> 01:13:17,875 -Wartest du schon lange? -Nein. 961 01:13:19,208 --> 01:13:21,333 So einen sch�nen Abend hatte ich lange nicht mehr. 962 01:13:28,958 --> 01:13:31,666 Die Tauchberichte sind aus Gordos B�ro geklaut worden. 963 01:13:33,083 --> 01:13:34,875 -Wann denn? -Letzte Nacht. 964 01:13:36,125 --> 01:13:37,583 Ich wette, sie suchen uns. 965 01:13:49,000 --> 01:13:50,458 Hast du was mit Cousteau? 966 01:13:50,541 --> 01:13:51,666 Mit wem? 967 01:13:51,750 --> 01:13:53,166 Dem Neuen. Nico. 968 01:13:54,166 --> 01:13:55,250 Echt mal? 969 01:14:00,125 --> 01:14:03,041 -Durchsuchst du etwa meine Sachen? -Wann wolltest du es mir sagen? 970 01:14:03,125 --> 01:14:04,625 Du bl�des Arschloch! 971 01:14:12,083 --> 01:14:13,166 Was soll das? 972 01:14:19,541 --> 01:14:20,750 Fahr mal langsamer. 973 01:14:48,625 --> 01:14:50,041 Ich h�tte nicht zur�ckkommen sollen 974 01:14:50,125 --> 01:14:51,916 und w�re besser auf den Kanaren geblieben. 975 01:14:52,291 --> 01:14:54,291 -Keiner hat dich darum gebeten. -Nat�rlich nicht. 976 01:14:55,000 --> 01:14:57,083 -Und wer h�tte sich um Papa gek�mmert? -Ich. 977 01:14:57,166 --> 01:14:58,208 -Du? -Ja. 978 01:14:58,291 --> 01:15:00,666 Wie denn? Du warst doch immer irgendwo in der Welt tauchen. 979 01:15:01,000 --> 01:15:04,666 Ich meine, damit du der Tiger sein konntest, musste jemand hier bleiben. 980 01:15:04,750 --> 01:15:06,000 Aber gefragt hat mich niemand. 981 01:15:06,083 --> 01:15:07,750 Du bist doch nicht auf den Mund gefallen. 982 01:15:07,833 --> 01:15:09,833 Nein, bin ich nicht, aber niemand h�rt mir zu 983 01:15:10,291 --> 01:15:11,875 oder hat mir je zugeh�rt. 984 01:15:15,375 --> 01:15:17,000 Du bist wie Papa, Antonio. 985 01:15:22,625 --> 01:15:24,000 Ich war damals die Erste. 986 01:15:24,083 --> 01:15:25,583 Aber ich musste aufh�ren, weil es so wehtat. 987 01:15:25,666 --> 01:15:27,625 -Wovon redest du? -Nat�rlich von Papas Uhr. 988 01:15:27,708 --> 01:15:29,625 Ich habe sie raufgeholt und dir nicht weggenommen. 989 01:15:29,708 --> 01:15:31,375 Ja, weil ich sie losgelassen hatte. 990 01:15:32,791 --> 01:15:34,166 Du hast sie nicht zuerst gefunden. 991 01:15:34,541 --> 01:15:35,875 Das bin ich gewesen. 992 01:15:47,166 --> 01:15:48,583 Wieso hast du nichts gesagt? 993 01:15:49,375 --> 01:15:52,583 Ich habe es immer wieder gesagt, aber es hat keinen interessiert, was ich sagte. 994 01:15:52,666 --> 01:15:55,583 Keiner hat mir zugeh�rt. So ist es immer gewesen. 995 01:16:00,458 --> 01:16:02,166 So war es mein ganzes Leben lang. 996 01:16:24,958 --> 01:16:26,208 Das blendet. 997 01:16:26,916 --> 01:16:28,125 Schwachkopf. 998 01:16:32,708 --> 01:16:33,958 Er kapiert es nicht. 999 01:16:35,291 --> 01:16:37,083 -Was machst du? -Dieser Idiot! 1000 01:16:39,291 --> 01:16:41,458 Was ist denn los? Kannst du mich nicht sehen, oder was? 1001 01:16:41,541 --> 01:16:43,208 Mach das Fernlicht aus. 1002 01:16:46,833 --> 01:16:48,500 -Schnell, schnell! -Was ist? Wer sind die? 1003 01:16:48,583 --> 01:16:51,000 -Keine Ahnung. -Stehen bleiben! Motor aus! 1004 01:16:51,083 --> 01:16:52,708 -Los, mach schon! -Schon gut, schon gut. 1005 01:16:52,791 --> 01:16:53,958 K�pfe runter. 1006 01:16:55,125 --> 01:16:56,291 Nicht hochgucken. 1007 01:16:58,041 --> 01:17:00,625 -Ich will die H�nde sehen. -Ja. 1008 01:17:00,708 --> 01:17:02,291 -Deine auch. -Ja, ja, ja. 1009 01:17:03,541 --> 01:17:05,666 -Wann kommt das n�chste Schiff? -Welches Schiff? 1010 01:17:06,166 --> 01:17:08,458 Ich frage noch einmal: Wann kommt das n�chste Schiff? 1011 01:17:08,541 --> 01:17:09,750 Bald. 1012 01:17:09,833 --> 01:17:12,083 Ganz sicher. Es kommt alle drei Wochen. 1013 01:17:13,916 --> 01:17:15,791 Wenn es kommt, wollen wir die ganze Ladung. 1014 01:17:16,666 --> 01:17:17,750 Gib mir deine Hand. 1015 01:17:17,833 --> 01:17:19,291 Nein, bitte, bitte nicht. 1016 01:17:23,250 --> 01:17:24,750 Ganz ruhig. Sie sind weg. 1017 01:17:27,625 --> 01:17:28,875 Sie sind weg. 1018 01:17:47,000 --> 01:17:48,041 Wie hei�t du? 1019 01:17:48,125 --> 01:17:49,125 Estrella. 1020 01:17:49,208 --> 01:17:50,583 Und ich hei�e Maria. 1021 01:17:50,666 --> 01:17:52,083 Wie hei�t euer Vater? 1022 01:17:52,166 --> 01:17:53,333 Antonio. 1023 01:17:54,208 --> 01:17:55,666 Und wisst ihr auch, was er arbeitet? 1024 01:17:55,750 --> 01:17:56,958 Er ist Taucher. 1025 01:17:57,500 --> 01:17:58,625 Kinder, kommt. 1026 01:17:58,708 --> 01:18:00,708 Na, kommt. Und h�rt auf, den Mann zu nerven. 1027 01:18:12,583 --> 01:18:14,791 Ich sage, dass es eine Harpune war. Eurem Vater zuliebe. 1028 01:18:14,875 --> 01:18:16,041 Wie geht es ihr? 1029 01:18:16,125 --> 01:18:18,166 Sie hatte Gl�ck. Keine weiteren Verletzungen. 1030 01:18:18,666 --> 01:18:20,416 Setz dich. Wir reden, wenn ich fertig bin. 1031 01:18:20,500 --> 01:18:21,500 Danke. 1032 01:18:33,833 --> 01:18:35,333 -Antonio? -Cinta. 1033 01:18:36,333 --> 01:18:38,125 Was ist? Ist irgendwas passiert? 1034 01:18:38,208 --> 01:18:39,333 Nein. 1035 01:18:40,041 --> 01:18:41,541 Und wieso rufst du dann an? 1036 01:18:42,416 --> 01:18:44,166 Wei�t du, wie sp�t es ist? Idiot. 1037 01:18:44,250 --> 01:18:46,000 Ich hatte einen Albtraum. 1038 01:18:46,083 --> 01:18:48,166 Ich sag doch, du bist ein Idiot. Adios. 1039 01:18:48,250 --> 01:18:50,291 Warte, warte. Geht es den M�dchen gut? 1040 01:18:50,375 --> 01:18:52,500 Ihnen geht es sehr gut. Sie sind ja bei mir. 1041 01:19:12,458 --> 01:19:13,625 Estrella? 1042 01:19:14,833 --> 01:19:16,333 Was sollen wir jetzt machen? 1043 01:19:16,416 --> 01:19:17,708 Was wei� ich... 1044 01:19:19,083 --> 01:19:21,666 Egal, was ich sage, du machst sowieso, was du willst. 1045 01:19:47,583 --> 01:19:48,833 Ich gehe jetzt schlafen. 1046 01:20:02,541 --> 01:20:03,666 Wo seid ihr? 1047 01:20:04,041 --> 01:20:05,333 Wir sind hier. 1048 01:20:05,416 --> 01:20:08,458 Sehr gut, Estrella. Und Antonio? 1049 01:20:08,541 --> 01:20:09,583 Na, hier. 1050 01:20:09,666 --> 01:20:11,958 Antonio, wie geht es dir? Alles okay? 1051 01:20:12,041 --> 01:20:13,958 H�rt mal, wir spielen jetzt ein Spiel, okay? 1052 01:20:14,041 --> 01:20:17,708 Ich werfe meine Uhr ins Wasser und wer sie zuerst hochholt, bekommt einen Preis. 1053 01:20:17,791 --> 01:20:19,208 Ihr d�rft ihn euch aussuchen. 1054 01:20:19,291 --> 01:20:21,500 Wir wissen aber nicht, wie tief die Uhr sinken wird. 1055 01:20:22,416 --> 01:20:23,791 Wer zu fr�h springt, ist raus. 1056 01:20:23,875 --> 01:20:27,250 Achtung! Eins, zwei und ins Wasser. 1057 01:20:32,583 --> 01:20:33,750 Ich habe sie! 1058 01:20:33,833 --> 01:20:35,416 -Sehr gut, Antonio. -Das gilt nicht. 1059 01:20:35,500 --> 01:20:38,750 -Ich hatte sie zuerst. -Was soll das? Ich habe sie zuerst... 1060 01:20:38,833 --> 01:20:40,458 Was f�r eine Belohnung m�chtest du? 1061 01:20:40,541 --> 01:20:41,583 Die Uhr. 1062 01:22:12,500 --> 01:22:13,666 Estrella? 1063 01:22:16,833 --> 01:22:17,833 Estrella. 1064 01:22:24,791 --> 01:22:26,666 Die Delphos ist wieder da. 1065 01:22:33,125 --> 01:22:34,708 Ich wei� nicht, ob ich es schaffe. 1066 01:22:39,458 --> 01:22:40,541 Ich gehe. 1067 01:23:11,000 --> 01:23:12,416 �berlass das mir. 1068 01:23:12,833 --> 01:23:14,000 Warte hier. 1069 01:23:20,875 --> 01:23:23,291 H�r zu, ich muss auflegen. 1070 01:23:24,750 --> 01:23:26,708 Ich melde mich sp�ter. 1071 01:23:26,791 --> 01:23:27,791 Okay. 1072 01:23:28,833 --> 01:23:30,375 Hat er sich letzte Nacht gut benommen? 1073 01:23:30,458 --> 01:23:32,500 Noch eine Geburt glaubt mir keiner. 1074 01:23:34,875 --> 01:23:36,750 Sie warten auf ihn. Er ist der Einzige, der noch fehlt. 1075 01:23:36,833 --> 01:23:38,541 -Er geht nicht hin. -Was? 1076 01:23:38,625 --> 01:23:40,250 Denk dir was aus, aber er geht nicht hin. 1077 01:23:40,333 --> 01:23:41,541 Was bitte ausdenken? 1078 01:23:41,916 --> 01:23:44,375 -Das ist doch ein Witz, oder? -Er kann die Untersuchung nicht machen. 1079 01:23:44,458 --> 01:23:45,750 Das geht nicht. 1080 01:23:46,750 --> 01:23:48,458 Aber er muss heute mit aufs Boot. 1081 01:23:48,541 --> 01:23:51,041 Nat�rlich. Aber vorher muss er die Untersuchung machen. 1082 01:23:51,125 --> 01:23:52,416 Was erwartest du denn? 1083 01:23:59,041 --> 01:24:00,583 Was ist wirklich los, Estrella? 1084 01:24:01,416 --> 01:24:03,166 Ich bin dick, aber kein Idiot. 1085 01:24:06,250 --> 01:24:08,041 Antonio geht es nicht gut, Gordo. 1086 01:24:09,125 --> 01:24:11,166 Er w�rde die Untersuchung nicht bestehen. 1087 01:24:12,250 --> 01:24:14,458 Aber er muss heute wirklich auf das Schiff. 1088 01:24:15,541 --> 01:24:17,333 Auch wenn es das letzte Mal ist. 1089 01:24:19,541 --> 01:24:21,333 Wenn er es nicht tut, werden sie ihn t�ten. 1090 01:24:23,291 --> 01:24:24,833 Ihn oder seine T�chter. 1091 01:24:27,541 --> 01:24:28,916 Wie viel hat er genommen? 1092 01:24:29,875 --> 01:24:31,166 Etwa zwei Kilo. 1093 01:24:32,625 --> 01:24:34,833 Beim Verkauf sind wir an die Falschen geraten. 1094 01:24:37,500 --> 01:24:39,041 Das schuldest du ihm, Gordo. 1095 01:24:42,125 --> 01:24:43,625 Geht ihr schon mal auf das Schiff. 1096 01:24:43,708 --> 01:24:45,041 Mir wird schon was einfallen. 1097 01:25:31,208 --> 01:25:34,375 Ich habe dem Kapit�n gesagt, der Druck ist niedriger als normal. 1098 01:25:34,458 --> 01:25:36,375 Ich habe ihn gebeten, uns zehn Minuten zu geben, 1099 01:25:36,458 --> 01:25:38,750 damit ein Taucher runtergehen kann und alles �berpr�ft. 1100 01:25:39,125 --> 01:25:41,375 Du wei�t, zehn Minuten Stillstand kostet eine Menge. 1101 01:25:41,791 --> 01:25:43,375 Geh runter und hol dir, was du brauchst. 1102 01:25:43,458 --> 01:25:45,500 Aber das Zeug kommt nicht auf mein Schiff. 1103 01:25:46,041 --> 01:25:48,958 Nach zehn Minuten sind alle Kommunikationskan�le wieder offen. 1104 01:25:49,041 --> 01:25:50,375 Und das war es dann. 1105 01:25:51,291 --> 01:25:52,666 Dann sind wir zwei quitt. 1106 01:26:01,125 --> 01:26:03,208 Hier. Leg sie dir unter die Zunge. 1107 01:26:04,625 --> 01:26:05,875 Zehn Minuten. 1108 01:31:44,916 --> 01:31:46,708 -Da ist nichts. -Was soll das hei�en? 1109 01:31:46,791 --> 01:31:48,666 Der Karabiner war offen. Es ist gesunken. 1110 01:31:49,333 --> 01:31:50,333 Na komm. 1111 01:32:01,875 --> 01:32:04,750 Ich konnte nicht runtergehen. Es ist viel zu tief. 1112 01:32:04,833 --> 01:32:06,083 Und man kann nichts sehen. 1113 01:32:13,208 --> 01:32:14,583 Wie viel ist noch in der Flasche? 1114 01:32:14,666 --> 01:32:16,458 Reicht grade noch f�r einen Tauchgang. 1115 01:32:16,916 --> 01:32:18,750 Mit einem Stopp von 15 Minuten. 1116 01:32:20,083 --> 01:32:21,333 Es kann nicht weit sein. 1117 01:32:22,875 --> 01:32:24,041 Ist alles in Ordnung? 1118 01:37:20,041 --> 01:37:21,166 Alles okay? 1119 01:37:22,708 --> 01:37:23,708 Antonio! 1120 01:37:24,083 --> 01:37:26,000 H�rst du mich? Kannst du reden? 1121 01:37:26,416 --> 01:37:27,541 Antonio! 1122 01:37:29,000 --> 01:37:30,083 Dein Arm. 1123 01:37:31,208 --> 01:37:33,041 Antonio. Komm her. 1124 01:37:34,166 --> 01:37:35,416 Versuch aufzustehen. 1125 01:37:38,041 --> 01:37:40,125 Aufstehen! Na, komm schon! 1126 01:37:40,875 --> 01:37:42,583 Deine halbe Seite ist gel�hmt, Antonio. 1127 01:37:42,666 --> 01:37:44,916 Du hast keinen Sicherheitsstopp gemacht, oder? 1128 01:37:46,791 --> 01:37:49,416 Die Taucherkrankheit. Wir gehen noch mal runter. 1129 01:39:28,708 --> 01:39:30,000 Kannst du kurz �bernehmen? 1130 01:39:50,375 --> 01:39:51,791 Diesmal mache ich es. 1131 01:39:53,083 --> 01:39:54,625 Ich werde einen Weg finden. 1132 01:40:19,291 --> 01:40:20,708 Es tut mir leid. 1133 01:40:23,000 --> 01:40:24,333 Hast du was gesagt? 1134 01:40:27,500 --> 01:40:28,625 Nein. 1135 01:40:33,875 --> 01:40:35,041 Ich habe es geh�rt. 1136 01:41:28,208 --> 01:41:29,375 Da kommen sie. 1137 01:41:30,875 --> 01:41:32,125 K�pfe runter. 1138 01:41:32,208 --> 01:41:33,750 -Wo ist es? -Hinten drin. 1139 01:41:36,833 --> 01:41:38,000 Dein Telefon. 1140 01:41:39,791 --> 01:41:41,041 Gib mir dein Telefon. 1141 01:42:28,041 --> 01:42:29,375 Es ist vorbei. 1142 01:43:39,250 --> 01:43:40,750 Wird sie die Klage zur�ckziehen? 1143 01:43:41,458 --> 01:43:44,166 Hauptsache ich darf ab und zu die M�dchen sehen. 1144 01:43:46,958 --> 01:43:48,250 Das reicht mir. 1145 01:43:54,916 --> 01:43:56,250 Wann f�hrst du? 1146 01:43:56,333 --> 01:43:57,500 Morgen. 1147 01:43:58,041 --> 01:43:59,708 Vigo soll richtig sch�n sein. 1148 01:44:01,125 --> 01:44:02,375 So wie Huelva. 1149 01:44:12,583 --> 01:44:13,750 Hier, bitte. 1150 01:44:15,500 --> 01:44:16,666 Sie geh�rt dir. 1151 01:44:19,916 --> 01:44:21,166 Ich will sie nicht. 1152 01:44:21,250 --> 01:44:22,541 Behalte du sie. 1153 01:44:25,500 --> 01:44:29,541 DIESE UHR GEH�RT EINEM TIGER VON MOMPRACEM 1154 01:44:36,833 --> 01:44:38,458 Ich mache nur kurz die Augen zu. 85259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.