Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,720 --> 00:00:41,140
Sama sekali tidak ada
2
00:00:47,140 --> 00:00:51,680
Bagaimana dengan wajahnya nanti
3
00:00:51,740 --> 00:00:52,160
Bagaimana dengan wajahnya nanti
4
00:00:54,840 --> 00:00:58,299
Serius ini belum dikerjakan
5
00:00:58,300 --> 00:00:59,860
Apakah dia punya masalah
6
00:00:59,920 --> 00:01:04,499
Kami sudah menikah lebih dari
setahun dan belum punya anak
7
00:01:04,500 --> 00:01:08,719
Mungkin karena saya menuntut untuk
punya anak itu memberinya tekanan
8
00:01:08,720 --> 00:01:11,140
Juga tidak sepercaya diri
saat kami baru bersama
9
00:01:11,200 --> 00:01:14,299
Saya yang salah ya
10
00:01:14,300 --> 00:01:16,639
Apakah itu karena
kamu terlalu lembut
11
00:01:16,640 --> 00:01:17,659
Hal seperti ini
12
00:01:17,660 --> 00:01:19,499
Mari kita bersikap
lebih tegas lagi
13
00:01:19,500 --> 00:01:21,639
Jika suamiku Lao Wang
memperlakukanku seperti ini
14
00:01:21,640 --> 00:01:23,060
Aku sudah lama menyelingkuhinya
15
00:01:25,180 --> 00:01:26,739
Chen Tian juga begitu
16
00:01:26,740 --> 00:01:28,060
Membiarkan wanita
cantik sepertimu
17
00:01:28,100 --> 00:01:30,399
Dia bahkan tidak tertarik
18
00:01:30,400 --> 00:01:32,520
Sekarang aku benar-benar
curiga dia tidak mampu
19
00:01:32,560 --> 00:01:35,359
Aduh saat kami baru
bersama dia sangat hebat
20
00:01:35,360 --> 00:01:37,439
Hmph hebat atau tidak
21
00:01:37,440 --> 00:01:39,419
Coba saja nanti tahu
22
00:01:39,420 --> 00:01:40,439
Kenapa begitu
23
00:01:40,440 --> 00:01:42,020
Lihat saja nanti malam
24
00:01:46,060 --> 00:01:48,799
Rumah Kexin mati lampu malam ini
25
00:01:48,800 --> 00:01:50,019
Malam ini dia
tidur di tempat kita
26
00:01:50,020 --> 00:01:52,959
Sayang kamu tidak keberatan kan
27
00:01:52,960 --> 00:01:54,799
Sayang sekali dia orang
yang baik tidak apa-apa
28
00:01:54,800 --> 00:01:55,000
Tidak percaya
29
00:02:03,280 --> 00:02:05,479
Kamu begitu percaya padaku
30
00:02:05,480 --> 00:02:08,439
Tidak takut aku memakanmu
31
00:02:08,440 --> 00:02:12,219
Aduh Kexin memang seperti
itu setiap hari tidak pernah serius
32
00:02:12,220 --> 00:02:13,319
Masih ada urusan di kantor
33
00:02:13,320 --> 00:02:14,859
Saya kembali untuk
lembur sebentar ya
34
00:02:14,860 --> 00:02:18,099
Saya juga tidak
mau pulang selarut ini
35
00:02:18,100 --> 00:02:19,200
Saya akan kembali jam sebelas ya
36
00:02:27,640 --> 00:02:29,459
Saya sangat iri pada Yaya
37
00:02:29,460 --> 00:02:32,339
Punya suami yang begitu lembut
38
00:02:32,340 --> 00:02:33,719
Tidak seperti saya
39
00:02:33,720 --> 00:02:35,320
Tidak ada yang
menyayangi dan mencintai
40
00:02:41,920 --> 00:02:43,299
Saya ini laki-laki
41
00:02:43,300 --> 00:02:46,379
Kamu tidak takut
saya lepas kendali
42
00:02:46,380 --> 00:02:49,339
Kamu saja berdiri pun tidak bisa
43
00:02:49,340 --> 00:02:51,460
Apa aku takut kamu
tidak bisa berdiri
44
00:02:53,880 --> 00:02:55,899
Xiao Ya sudah
memberitahu saya semuanya
45
00:02:55,900 --> 00:03:00,599
Apakah kalian berdua sudah
dua bulan tidak melakukannya
46
00:03:00,600 --> 00:03:02,780
Ada istri cantik di rumah
47
00:03:02,820 --> 00:03:04,619
Kamu tidak menyentuhnya
48
00:03:04,620 --> 00:03:07,099
Kalau bukan karena tidak
bisa berdiri lalu apa lagi
49
00:03:07,100 --> 00:03:08,939
Tidak bisa diangkat
50
00:03:08,940 --> 00:03:10,120
Kamu harus mencobanya kan
51
00:03:12,700 --> 00:03:14,420
Aduh melukai harga dirimu
52
00:03:18,500 --> 00:03:19,939
Bukankah dia tidak bisa
53
00:03:19,940 --> 00:03:22,200
Kenapa sudah sebesar
ini masih begitu keras
54
00:03:26,020 --> 00:03:27,679
Bicara soal golongan darah
55
00:03:27,680 --> 00:03:29,519
Itu pasti karena
durasinya tidak lama
56
00:03:29,520 --> 00:03:30,639
Durasinya tidak lama
57
00:03:30,640 --> 00:03:33,260
Kamu juga harus makan
sampai mati tahu tidak
58
00:03:33,300 --> 00:03:35,639
Dasar brengsek lepaskan aku
59
00:03:35,640 --> 00:03:36,559
Jangan bicara sembarangan
60
00:03:36,560 --> 00:03:37,879
Kamu yang menggoda aku duluan
61
00:03:37,880 --> 00:03:40,299
Aku paling hanya
tidak punya pendirian
62
00:03:40,300 --> 00:03:43,299
Sedangkan kamu benar-benar
menggoda suami sahabatmu sendiri
63
00:03:43,300 --> 00:03:46,079
Aku tidak tidak ada apa-apa
64
00:03:46,080 --> 00:03:48,179
Tidak bisa Ayah adalah anakku
65
00:03:48,180 --> 00:03:49,140
Saya tidak bisa
mengkhianati Xiaoya
66
00:03:54,860 --> 00:03:55,839
Saya tidak melakukannya
67
00:03:55,840 --> 00:03:57,579
Jangan pikir kamu bisa
merayuku dengan cara ini
68
00:03:57,580 --> 00:03:59,459
Saya bukan wanita murahan
69
00:03:59,460 --> 00:04:02,779
Benarkah Bagaimana dengan ini
70
00:04:02,780 --> 00:04:04,979
Kenapa kamu ada di sini
71
00:04:04,980 --> 00:04:06,939
Kamu tumbuh besar
bersama Xiaoya sejak kecil
72
00:04:06,940 --> 00:04:08,799
Saya bahkan tidak tahu
posisi apa yang kamu sukai
73
00:04:08,800 --> 00:04:11,499
Dasar Xiaoya sialan
74
00:04:11,500 --> 00:04:12,799
Kenapa semua hal
diceritakan keluar
75
00:04:12,800 --> 00:04:16,519
Kamu berani menjelek-jelekkan
istriku di depanku
76
00:04:16,520 --> 00:04:18,659
Kamu apa urusanmu
77
00:04:18,660 --> 00:04:20,459
Sepertinya temperamenmu
cukup besar ya
78
00:04:20,460 --> 00:04:21,779
Perlu dididik dengan baik
79
00:04:21,780 --> 00:04:22,759
Apa yang kamu katakan
80
00:04:22,760 --> 00:04:26,559
Xiaoyao tidak
ingin memikirkannya
81
00:04:26,560 --> 00:04:27,640
Coba pikirkan baik-baik
82
00:04:27,680 --> 00:04:29,819
Jangan ganggu aku lagi
83
00:04:29,820 --> 00:04:30,939
Nah begitu kan benar
84
00:04:30,940 --> 00:04:31,979
Kenapa tidak bilang dari tadi
85
00:04:31,980 --> 00:04:32,520
Aku sangat bersedia
86
00:04:32,580 --> 00:04:37,739
Dasar pria bau
kelihatannya saja jujur
87
00:04:37,740 --> 00:04:39,419
Tidak menyangka kamu sejahat ini
88
00:04:39,420 --> 00:04:41,219
Bukankah kamu suka
aku yang seperti ini
89
00:04:41,220 --> 00:04:43,319
Katakan aku atau Lao
Wang yang lebih jahat
90
00:04:43,320 --> 00:04:43,800
Jangan sebut dia
91
00:04:46,180 --> 00:04:48,400
Baiklah aku akan mandi dulu
92
00:04:58,400 --> 00:04:59,900
Kalau sudah selesai
cepatlah kembali
93
00:05:29,040 --> 00:05:29,960
Aku hidup seperti
ini sepanjang hari
94
00:05:33,940 --> 00:05:34,940
Demi kebahagiaan sahabatku
95
00:05:51,760 --> 00:05:53,580
Berani sekali
kamu datang ke sini
96
00:05:55,680 --> 00:05:58,519
Kenapa kamu tidak berani
97
00:05:58,520 --> 00:06:00,299
Apa yang membuatku tidak berani
98
00:06:00,300 --> 00:06:02,759
Aku hanya takut kamu tidak
sanggup menahan rasa sakitnya
99
00:06:02,760 --> 00:06:04,599
Siapa yang tidak bisa
menyombongkan diri
100
00:06:04,600 --> 00:06:07,320
Sebaiknya kamu pertimbangkan
apakah kamu akan terkuras habis olehku
101
00:06:12,020 --> 00:06:15,019
Xiaoya akan kembali
dalam dua jam lagi
102
00:06:15,020 --> 00:06:17,900
Dalam dua jam ini kamu bisa
melakukan apa saja padaku
103
00:06:20,080 --> 00:06:21,559
Dua jam
104
00:06:21,560 --> 00:06:24,979
Kenapa apakah dua
jam terlalu lama bagimu
105
00:06:24,980 --> 00:06:28,460
Aku hanya takut setelah dua
jam kamu tidak bisa lepas dariku
106
00:06:37,160 --> 00:06:39,979
Aaaaa ada apa ini
107
00:06:39,980 --> 00:06:42,379
Kenapa malah lebih basah
daripada sebelum mandi
108
00:06:42,380 --> 00:06:43,660
Jangan bicara cium aku
109
00:06:46,560 --> 00:06:49,819
Itu kamu Tunggu jangan masuk
110
00:06:49,820 --> 00:06:51,479
Hanya boleh menggesek saja
111
00:06:51,480 --> 00:06:53,699
Menggesek saja boleh
112
00:06:53,700 --> 00:06:55,280
Tapi bukankah kamu tidak bilang
bagaimana cara menggeseknya
113
00:06:55,320 --> 00:07:01,920
Jangan jangan
berhenti jangan berhenti
114
00:07:01,960 --> 00:07:05,679
Jangan berhenti benar sekali
115
00:07:05,680 --> 00:07:09,979
Jangan berhenti berdiri
sambil menjepit hidung
116
00:07:09,980 --> 00:07:16,499
Jangan brengsek
aku bilang berhenti
117
00:07:16,500 --> 00:07:18,580
Jangan maju berhenti
118
00:07:24,040 --> 00:07:27,299
Sayang masakanmu
hari ini hebat sekali
119
00:07:27,300 --> 00:07:29,199
Kapan suamimu tidak hebat
120
00:07:29,200 --> 00:07:30,740
Hebat setiap hari
melakukannya dengan hebat
121
00:07:43,920 --> 00:07:46,579
Aku benar-benar merasa diserang
122
00:07:46,580 --> 00:07:48,120
Hampir saja aku
menjebak diriku sendiri
123
00:07:55,540 --> 00:07:58,439
Sayang bagaimana
kalau kita ganti posisi
124
00:07:58,440 --> 00:08:00,439
Tidak bisa aku tidak tahan
125
00:08:00,440 --> 00:08:05,279
Tidak bisa aku masih harus
mengerahkan seluruh kekuatanku
126
00:08:05,320 --> 00:08:07,260
Tidak bisa aku
sudah tidak tahan lagi
127
00:08:22,340 --> 00:08:24,379
Bukankah masih ada satu lagi
128
00:08:24,380 --> 00:08:26,979
Ini tidak bisa
129
00:08:26,980 --> 00:08:28,599
Bukankah itu
sahabatmu di luar sana
130
00:08:28,600 --> 00:08:29,699
Apa kamu tega
131
00:08:30,381 --> 00:08:30,519
Menyebalkan
132
00:08:30,520 --> 00:08:31,599
Dia jauh lebih cepat
dariku di malam hari
133
00:08:37,900 --> 00:08:40,599
Sayang aku pergi
minum air dulu ya
134
00:08:40,600 --> 00:08:41,060
Istirahatlah yang cukup
135
00:08:50,160 --> 00:08:52,499
Suamiku apa yang
sedang kamu intip
136
00:08:52,500 --> 00:08:54,699
Ah tidak ada apa-apa
137
00:08:54,700 --> 00:08:56,079
Aku pergi minum air dulu
138
00:08:56,080 --> 00:08:58,400
Tunggu aku kembali
untuk melanjutkannya
139
00:08:58,440 --> 00:09:01,239
Lagi Tidak bisa aku
sudah tidak punya tenaga
140
00:09:01,460 --> 00:09:01,480
Hmph
141
00:09:08,800 --> 00:09:11,380
Si Xiao Yang sialan ini dia
sendiri sudah sangat hebat
142
00:09:11,420 --> 00:09:13,159
Bilang tidak bisa
143
00:09:13,160 --> 00:09:15,639
Lusa Pak Wang akan
menang setengah darinya lagi
144
00:09:15,640 --> 00:09:16,160
Aku juga tidak
akan sampai begitu
145
00:09:28,260 --> 00:09:29,419
Aduh jam berapa sekarang
146
00:09:29,420 --> 00:09:31,179
Kamu tidak kerja kenapa
belum bangun juga
147
00:09:34,340 --> 00:09:35,060
Sudah jam berapa ini
148
00:09:37,660 --> 00:09:38,799
Sudah jam berapa ini
149
00:09:38,800 --> 00:09:40,679
Kenapa kamu baru
membangunkan aku sekarang
150
00:09:40,680 --> 00:09:41,839
Aku sudah membangunkanmu
lima atau enam kali
151
00:09:42,361 --> 00:09:43,379
Kakak
152
00:09:43,380 --> 00:09:46,799
Siapa suruh kalian berdua
memanggilnya sampai larut malam kemarin
153
00:09:46,800 --> 00:09:48,619
Aku mendengarnya
154
00:09:48,620 --> 00:09:50,379
Peredam suara
di rumah kalian ini
155
00:09:50,380 --> 00:09:53,479
Suara berisik pun bisa terdengar
156
00:09:53,480 --> 00:09:55,519
Apakah Chentian
benar-benar sehebat itu
157
00:09:55,520 --> 00:09:57,539
Sampai membuatmu
berteriak sekencang itu
158
00:09:57,540 --> 00:09:59,100
Menyebalkan sekali terlalu lama
159
00:09:59,160 --> 00:10:00,379
Aku juga tidak tahan
160
00:10:00,380 --> 00:10:01,700
Pada akhirnya bukankah
menggunakan mulut
161
00:10:04,500 --> 00:10:06,399
Kenapa Chen Tian
begitu berlebihan
162
00:10:06,400 --> 00:10:09,179
Kapan sebenarnya
dia tumbuh dewasa
163
00:10:09,180 --> 00:10:10,418
Hebat sekali
164
00:10:10,419 --> 00:10:12,479
Sudahlah aku akan terlambat
165
00:10:12,480 --> 00:10:15,519
Kalau kamu penasaran
lihat saja sendiri
166
00:10:15,520 --> 00:10:19,239
Kapan gadis nakal itu
belajar menjadi begitu terbuka
167
00:10:19,240 --> 00:10:20,959
Lagipula aku tidak sanggup
melakukannya sendirian
168
00:10:20,960 --> 00:10:22,679
Bantu aku menanggungnya
169
00:10:22,680 --> 00:10:22,800
Kamu
170
00:10:26,580 --> 00:10:27,980
Karena kamu sudah berkata begitu
171
00:10:28,020 --> 00:10:30,000
Maka aku tidak akan sungkan lagi
172
00:10:35,400 --> 00:10:36,480
Ayo makan sarapan
173
00:10:42,240 --> 00:10:44,259
Sudah terlalu larut
174
00:10:44,481 --> 00:10:45,679
Apa
175
00:10:45,680 --> 00:10:48,119
Kalian semalam
begadang sampai selarut ini
176
00:10:48,120 --> 00:10:50,039
Kamu masih punya tenaga
untuk membeli sarapan
177
00:10:50,040 --> 00:10:52,139
Aduh kamu bicara soal itu
178
00:10:52,140 --> 00:10:53,419
Kalau saja hari ini
tidak harus bekerja
179
00:10:53,420 --> 00:10:54,540
Aku pasti baru akan
bangun tidur sore nanti
180
00:11:08,960 --> 00:11:12,879
Kenapa kamu mau cari masalah
181
00:11:12,880 --> 00:11:14,599
Aku ini hanya suka menolong
182
00:11:14,600 --> 00:11:16,699
Ngomong-ngomong kenapa
kamu datang ke rumahku
183
00:11:16,700 --> 00:11:18,260
Aku tidak akan masuk kalau
tiba-tiba mati lampu di rumah
184
00:11:20,580 --> 00:11:21,600
Apa maksudnya tiba-tiba
mati lampu di rumah
185
00:11:21,640 --> 00:11:22,720
Apa kamu bertengkar
dengan Lao Wang
186
00:11:26,280 --> 00:11:29,639
Jangan sebut-sebut
orang itu padaku
187
00:11:29,640 --> 00:11:31,319
Setiap hari tidak
pernah pulang ke rumah
188
00:11:31,320 --> 00:11:33,639
Telepon pun tidak diangkat
189
00:11:33,640 --> 00:11:35,619
Entah apa yang dia sibukkan
190
00:11:35,620 --> 00:11:37,139
Sekalinya pulang ke rumah
191
00:11:37,140 --> 00:11:39,219
Bahkan kewajiban
suami pun tidak dijalankan
192
00:11:39,220 --> 00:11:40,820
Sudahlah aku mau mandi
193
00:12:29,720 --> 00:12:31,979
Dasar mesum tolonglah
194
00:12:31,980 --> 00:12:33,240
Ini adalah kamar
mandi ruang siaran
195
00:12:33,300 --> 00:12:34,499
Bagaimana aku
tahu kita ada di sini
196
00:12:34,500 --> 00:12:35,460
Kamu masih
197
00:12:35,540 --> 00:12:36,359
Kamu masih di sana jangan bicara
198
00:12:36,360 --> 00:12:37,759
Baik baik baik
199
00:12:37,760 --> 00:12:38,780
Tidak bicara tidak bicara
tidak bicara tidak bicara
200
00:12:41,040 --> 00:12:44,039
Tarik kembali ucapanmu
201
00:12:44,040 --> 00:12:46,139
Ini adalah reaksi
tubuh pria yang normal
202
00:12:46,140 --> 00:12:48,159
Kenapa reaksimu
begitu berlebihan
203
00:12:48,160 --> 00:12:52,659
Aku jangan-jangan kamu
sedang mengharapkan sesuatu
204
00:12:52,660 --> 00:12:57,819
Sepertinya suamimu Lao Wang
tidak melayanimu dengan baik ya
205
00:12:57,820 --> 00:12:58,400
Tidak kok
206
00:12:58,440 --> 00:13:00,440
Suamiku Lao Wang
pasti ada di sini
207
00:13:00,500 --> 00:13:01,539
Oh benarkah
208
00:13:01,540 --> 00:13:03,699
Lalu kenapa kemarin kamu
menguping di depan pintu
209
00:13:03,700 --> 00:13:06,259
Ah masih meninggalkan
hadiah di lantai
210
00:13:06,260 --> 00:13:07,780
Apakah kamu mencoba merayuku
211
00:13:07,820 --> 00:13:10,759
Jangan bicara hm
212
00:13:10,760 --> 00:13:13,819
Tidak bisa bajingan ini tahu betul
bahwa bagian itu sangat sensitif bagiku
213
00:13:13,820 --> 00:13:15,880
Jika terus begini aku tidak
akan bisa menahannya lagi
214
00:13:19,100 --> 00:13:24,319
Hei cepat buka pintunya
215
00:13:24,320 --> 00:13:25,759
Aku tahu kamu ada di dalam
216
00:13:25,760 --> 00:13:27,479
Di depan sana adalah
suara raja serigala
217
00:13:27,480 --> 00:13:28,979
Aku sudah terlihat olehnya
218
00:13:29,040 --> 00:13:29,700
Kita tamat
219
00:13:45,460 --> 00:13:45,640
Istriku
220
00:13:50,920 --> 00:13:53,279
Apakah Shen Kexin ada bersamamu
221
00:13:53,280 --> 00:13:54,959
Direktur Shen
222
00:13:54,960 --> 00:13:57,459
Tidak ada apakah
kamu salah orang
223
00:13:57,460 --> 00:13:59,059
Tapi aku sudah
mencari di semua toko
224
00:13:59,060 --> 00:14:00,479
Hanya di tempatmu
yang belum aku cari
225
00:14:00,480 --> 00:14:00,920
Benar-benar tidak bisa
226
00:14:05,300 --> 00:14:07,479
Perusahaan mengadakan
pesta malam ini
227
00:14:07,480 --> 00:14:10,339
Cari cara untuk membawa istrimu
ke sini untuk menemani minum
228
00:14:10,340 --> 00:14:12,340
Pimpinan besar dari kantor
pusat butuh pendamping pribadi
229
00:14:12,380 --> 00:14:14,719
Kalau dia sampai
tertarik pada istrimu
230
00:14:14,720 --> 00:14:16,379
Kamu akan kaya raya
231
00:14:16,380 --> 00:14:18,039
Lagipula kamu hanya bermalas-malasan
di rumah dan hidup dari istri
232
00:14:18,040 --> 00:14:20,839
Mengandalkanmu keluargamu tidak
akan pernah bisa kaya seumur hidup
233
00:14:20,840 --> 00:14:21,660
Pertimbangkanlah baik-baik
234
00:14:24,360 --> 00:14:25,819
Pertimbangkan
apanya dasar brengsek
235
00:14:25,820 --> 00:14:26,540
Keluar dari sini sekarang juga
236
00:14:29,700 --> 00:14:30,400
Keluar dari sini sekarang juga
237
00:14:33,420 --> 00:14:34,919
Aku menganggapmu sebagai teman
238
00:14:34,920 --> 00:14:36,579
Tapi kamu malah ingin
memanfaatkan istriku untuk naik jabatan
239
00:14:36,580 --> 00:14:38,219
Kenapa kamu tidak
membawa istrimu sendiri saja
240
00:14:38,220 --> 00:14:40,399
Siapa yang akan menolak
jika punya banyak wanita
241
00:14:40,400 --> 00:14:43,759
Saya juga akan mencari kesempatan
untuk mengirimmu ke tempat Shen Kexin
242
00:14:43,760 --> 00:14:45,239
Kamu masih mau bersikap murah
hati dengan memanfaatkan situasi
243
00:14:45,240 --> 00:14:46,260
Demi menyenangkan atasan
244
00:14:46,300 --> 00:14:47,999
Bahkan istrimu sendiri
bisa kamu tawarkan
245
00:14:48,000 --> 00:14:52,079
Zaman sekarang yang punya
uang dan kekuasaanlah yang jadi raja
246
00:14:52,721 --> 00:14:53,279
Lagipula
247
00:14:53,280 --> 00:14:55,239
Aku sudah bosan bermain
dengan Shengge Xing
248
00:14:55,240 --> 00:14:57,879
Kalau dipakai untuk menukar
masa depan itu tidak stabil
249
00:14:57,880 --> 00:15:00,499
Kamu si gila aku beritahu kamu
250
00:15:00,500 --> 00:15:02,079
Aku tidak peduli siapa
yang ingin kamu senangkan
251
00:15:02,080 --> 00:15:03,479
Berani menyentuh istriku
252
00:15:03,480 --> 00:15:04,880
Meskipun kamu adalah diriku
aku akan tetap menghajarmu
253
00:15:04,940 --> 00:15:08,840
Dasar gila jangan marah
254
00:15:18,020 --> 00:15:19,499
Kamu si pecundang bau
255
00:15:19,500 --> 00:15:20,779
Kamu telah menjebakku
256
00:15:20,780 --> 00:15:21,540
Tunggu saja pembalasanku
257
00:15:27,300 --> 00:15:28,599
Hei bukan maksudku
untuk mengeluh
258
00:15:28,600 --> 00:15:30,739
Kenapa perusahaan kalian
menerima sembarang orang
259
00:15:30,740 --> 00:15:31,800
Ada seseorang bernama
Wang Kai di bawahmu
260
00:15:31,880 --> 00:15:33,279
Suruh dia pergi dalam tiga hari
261
00:15:33,280 --> 00:15:38,959
Shen Tian kamu tidak apa-apa
262
00:15:38,960 --> 00:15:40,519
Aku tahu seperti
apa tabiat orang itu
263
00:15:40,520 --> 00:15:41,279
Ini bukan urusanmu
264
00:15:41,861 --> 00:15:42,559
Hei
265
00:15:42,560 --> 00:15:44,399
Kenapa kamu memakai handuk mandi
266
00:15:44,400 --> 00:15:46,339
Aku akan mengambilkan
pakaian untukmu
267
00:15:46,340 --> 00:15:48,999
Chen Tian aku mendengar
semua yang kalian katakan
268
00:15:49,000 --> 00:15:52,479
Dia ingin menyerahkanku
dan Xiaoya kepada atasannya
269
00:15:52,480 --> 00:15:54,219
Inikah suamimu yang baik itu
270
00:15:54,220 --> 00:15:55,499
Di matanya hanya ada
ambisi untuk naik jabatan
271
00:15:55,500 --> 00:15:56,700
Bahkan istrinya sendiri
pun bisa dia serahkan
272
00:16:00,200 --> 00:16:03,359
Kenapa kamu ingin
menebus dosanya
273
00:16:03,360 --> 00:16:06,799
Tidak aku ingin balas dendam
274
00:16:06,800 --> 00:16:08,539
Mulai hari ini
275
00:16:08,540 --> 00:16:09,340
Aku hanya hidup
untuk diriku sendiri
276
00:16:17,560 --> 00:16:19,899
Buka QQ klik tanda
tambah di pojok kanan atas
277
00:16:19,900 --> 00:16:21,559
Cari teman untuk ditambahkan
278
00:16:21,560 --> 00:16:22,099
Kanjü 88888
279
00:16:27,240 --> 00:16:27,960
Klik untuk masuk
280
00:16:49,340 --> 00:16:51,419
Benar-benar luka terima kasih ya
281
00:16:51,420 --> 00:16:53,179
Xiaoya juga pernah
bilang begitu padaku
282
00:16:53,180 --> 00:16:54,240
Tapi aku sangat penasaran
283
00:16:54,320 --> 00:16:55,579
Apakah kamu seorang pemula
284
00:16:55,580 --> 00:16:58,419
Atau Wang Kai ini sama
sekali tidak memberimu makan
285
00:16:58,420 --> 00:16:59,419
Jangan sebut dia
286
00:16:59,420 --> 00:17:01,259
Baiklah baiklah aku
tidak akan menyebutnya
287
00:17:01,260 --> 00:17:02,579
Apa yang akan kamu
lakukan selanjutnya
288
00:17:02,580 --> 00:17:04,238
Wang Kai si brengsek itu
289
00:17:04,239 --> 00:17:06,399
Sudah cukup dia
memelihara selingkuhan di luar
290
00:17:06,400 --> 00:17:09,459
Dia bahkan ingin menyerahkan istrinya
kepada atasannya demi masa depannya
291
00:17:09,460 --> 00:17:10,819
Aku tidak akan mengampuninya
292
00:17:10,820 --> 00:17:13,759
Dengan ucapanmu
itu aku jadi tenang
293
00:17:13,760 --> 00:17:14,819
Hei Pak Tua
294
00:17:14,820 --> 00:17:15,939
Orang itu tidak
perlu dipecat dulu
295
00:17:15,940 --> 00:17:17,820
tunggu kabarku
aku punya cara baru
296
00:17:17,880 --> 00:17:20,000
Siapa yang sedang menelepon itu
297
00:17:23,220 --> 00:17:27,139
Seorang wanita harus memberikan pertukaran
yang setara untuk mendapatkan informasi
298
00:17:27,140 --> 00:17:29,459
Jangan membuat keributan
299
00:17:29,460 --> 00:17:32,440
Kalau di sana tidak bisa
bukankah masih ada tempat lain
300
00:17:45,980 --> 00:17:46,739
Aduh
301
00:17:46,740 --> 00:17:51,499
Kenapa udang ini
basah setengah hari
302
00:17:51,500 --> 00:17:54,639
Itu harus ditanyakan
kepada sahabatmu
303
00:17:54,640 --> 00:17:58,020
Tadi sore saat aku membersihkan rumah
aku tidak sengaja menumpahkan sedikit air
304
00:17:58,060 --> 00:17:59,800
Kamu adalah tamu mana mungkin
membiarkanmu yang membereskannya
305
00:17:59,840 --> 00:18:02,459
Sayang cepat bereskan
barang-barangmu
306
00:18:02,460 --> 00:18:03,299
Kenapa harus aku
307
00:18:03,300 --> 00:18:06,779
Apa kamu tidak
tahu ini bukan itu
308
00:18:06,780 --> 00:18:08,879
Yaya kamu juga tahu
aku tidak bisa diam saja
309
00:18:08,880 --> 00:18:10,439
Tidak apa-apa biar aku
saja yang membereskannya
310
00:18:10,440 --> 00:18:13,599
Aku akan pergi melihat apakah
makanannya sudah matang
311
00:18:13,600 --> 00:18:15,379
Sayang Kexin
adalah sahabat baikku
312
00:18:15,380 --> 00:18:16,339
Dia sangat pemalu
313
00:18:16,340 --> 00:18:17,839
Kamu tidak boleh mengganggunya
314
00:18:17,840 --> 00:18:19,479
Masih pemalu
315
00:18:19,480 --> 00:18:22,439
Tadi saat itu dia
bersikap seperti ini
316
00:18:22,440 --> 00:18:23,320
Apa yang kamu bicarakan
317
00:18:26,340 --> 00:18:28,319
Apa yang kamu bicarakan
318
00:18:28,320 --> 00:18:29,999
Tidak ada apa-apa Istriku sayang
319
00:18:30,000 --> 00:18:31,319
Teleponlah Wang Kai
320
00:18:31,320 --> 00:18:33,399
Katakan saja kamu ingin
mengundangnya makan malam
321
00:18:33,400 --> 00:18:35,540
Bukankah Wang
Kai itu suami Kexin
322
00:18:35,580 --> 00:18:37,559
Apa yang ingin kamu lakukan
323
00:18:37,560 --> 00:18:38,760
Tentu saja memberinya
hadiah besar
324
00:18:45,300 --> 00:18:47,319
Apa maksud dari pesan
yang dikirim Xu Shi'an
325
00:18:47,320 --> 00:18:49,499
Memanggilku makan
malam di rumah selarut ini
326
00:18:49,500 --> 00:18:54,159
Mungkinkah dia akhirnya
menyadari pesonaku
327
00:18:54,160 --> 00:18:56,079
Siapa itu
328
00:18:56,080 --> 00:18:57,260
Ini aku Wang Kai
329
00:19:12,840 --> 00:19:15,819
Xiao Ya kamu tidak pernah
ada di rumah sepanjang hari
330
00:19:15,820 --> 00:19:18,819
Orang itu tidak
tahu pergi ke mana
331
00:19:18,820 --> 00:19:20,179
Setiap hari hanya
berbaring di rumah
332
00:19:20,180 --> 00:19:21,260
Aku sudah muak dengannya
333
00:19:21,300 --> 00:19:23,679
Kak kenapa kamu
duduk begitu jauh
334
00:19:23,680 --> 00:19:24,300
Duduklah ke sini
335
00:19:27,620 --> 00:19:29,839
Xiao Ya ada sesuatu yang
harus kukatakan padamu
336
00:19:29,840 --> 00:19:33,139
Tentang pemimpin ini
337
00:19:33,140 --> 00:19:35,719
Kak Kai saya sudah memikirkannya
338
00:19:35,720 --> 00:19:36,859
Saya bersedia pergi
339
00:19:36,860 --> 00:19:38,279
Saya sudah muak dengan
kehidupan seperti ini
340
00:19:38,280 --> 00:19:40,099
Bagus sekali kamu
bisa memikirkannya
341
00:19:40,100 --> 00:19:43,779
Mengenai Shen Kexin itu
342
00:19:43,780 --> 00:19:45,359
Biar saya yang bicara dengannya
343
00:19:45,360 --> 00:19:46,659
Dijamin tugas selesai
344
00:19:46,660 --> 00:19:48,740
Baik baik baik Xiao Ya
345
00:19:48,820 --> 00:19:50,359
Bukankah kamu ingin
mentraktirku makan
346
00:19:50,360 --> 00:19:54,599
Kenapa aku tidak melihat
di mana makanannya
347
00:19:54,600 --> 00:19:56,020
Cicipi dulu hidangan pembukanya
348
00:20:00,920 --> 00:20:04,279
Nanti aku akan
mentraktirmu makan besar
349
00:20:04,280 --> 00:20:06,439
Jangan begitu aku ingin
makan besar sekarang
350
00:20:14,700 --> 00:20:15,959
Sudah puas menciumnya
351
00:20:15,960 --> 00:20:17,659
Kenapa kamu begitu suka
membawanya pulang lebih dulu
352
00:20:17,660 --> 00:20:20,000
Cheng Tian beraninya kamu
353
00:20:22,060 --> 00:20:24,839
Cheng Kexin kenapa
kamu ada di sini
354
00:20:25,260 --> 00:20:26,539
Kalian
355
00:20:26,540 --> 00:20:28,319
Harus mengirimku keluar
356
00:20:28,320 --> 00:20:29,160
Kenapa aku harus memberimu muka
357
00:20:29,220 --> 00:20:31,400
Hanya saja menurutku meskipun
Cheng Tian tidak berguna
358
00:20:31,480 --> 00:20:34,019
setidaknya dia tidak
akan mengikutiku
359
00:20:34,020 --> 00:20:36,999
Wang Kai aku bilang kenapa
hidupmu malah semakin mundur
360
00:20:37,000 --> 00:20:38,919
Hanya demi masa
depanmu yang payah itu
361
00:20:38,920 --> 00:20:40,020
kamu mengorbankan
istrimu sendiri
362
00:20:40,060 --> 00:20:42,179
bahkan ingin
mengorbankan rahasia istrimu
363
00:20:42,180 --> 00:20:43,939
Kamu ini benar-benar keterlaluan
364
00:20:43,940 --> 00:20:48,139
Pergi Bagaimanapun juga
aku adalah manajer Grup Yunhai
365
00:20:48,140 --> 00:20:51,579
orang-orang pengecut yang hanya berbaring
di rumah tidak akan pernah bisa menandingiku
366
00:20:51,580 --> 00:20:55,739
Hanya seorang manajer rendahan
berani sombong di depan kami
367
00:20:55,740 --> 00:20:56,640
Apakah kamu pernah mendengar
368
00:20:56,720 --> 00:20:58,879
jangan membangunkan
singa yang sedang tidur
369
00:20:58,880 --> 00:21:01,259
Kamu pikir kamu itu singa
370
00:21:01,260 --> 00:21:04,079
Tiantian aku benar-benar tidak ingin
bertengkar dengan orang bodoh sepertimu
371
00:21:04,080 --> 00:21:06,459
Kali ini Pak Zhang dari Yunhai
bisa datang ke tempat kita
372
00:21:06,460 --> 00:21:08,780
Tapi aku justru berpikir
Pak Zhang akan lebih iri
373
00:21:13,460 --> 00:21:13,820
Pak Zhang
374
00:21:16,360 --> 00:21:18,379
Pak Zhang kenapa kalian datang
375
00:21:18,380 --> 00:21:22,739
Pak Zhang cara Anda membujuk
orang masih sama buruknya seperti dulu
376
00:21:22,740 --> 00:21:25,299
Bukankah ini juga membantuku
membersihkan sampah
377
00:21:25,300 --> 00:21:26,719
Orangmu sendiri
378
00:21:26,720 --> 00:21:28,379
Masih bengong apa lagi
379
00:21:28,380 --> 00:21:29,600
Ikut aku ke atas
380
00:21:38,040 --> 00:21:40,659
Pak Chao saya ini
manajer Jembatan Yunhai
381
00:21:40,660 --> 00:21:41,520
Saya sangat setia kepada Anda
382
00:21:41,580 --> 00:21:42,859
Anda tidak boleh menyentuh saya
383
00:21:42,860 --> 00:21:46,499
Yunhai bisa seperti sekarang
ini juga berkat bantuan Chen Tian
384
00:21:46,500 --> 00:21:48,259
Hanya saja dia tidak
tertarik dengan hal ini
385
00:21:48,260 --> 00:21:50,259
Perusahaan diserahkan
kepada ayahnya untuk dikelola
386
00:21:50,260 --> 00:21:51,259
Kamu bisa diterima bekerja
387
00:21:51,260 --> 00:21:53,379
itu karena Cheng Tian yang
memberikan rekomendasi
388
00:21:53,380 --> 00:21:54,199
kamunya malah
389
00:21:54,200 --> 00:21:55,599
tidak tahu berterima
kasih itu satu hal
390
00:21:55,600 --> 00:21:57,259
malah membalas
kebaikan dengan kejahatan
391
00:21:57,260 --> 00:21:59,079
Yunhai Group tidak butuh orang
yang tidak tahu diuntung seperti kamu
392
00:21:59,080 --> 00:22:01,099
Tidak mungkin tidak mungkin
393
00:22:01,100 --> 00:22:02,439
Direktur Zhang
394
00:22:02,440 --> 00:22:03,239
Chen Chen
395
00:22:03,240 --> 00:22:04,640
Chen Tian hanyalah orang
miskin dari kalangan bawah
396
00:22:04,700 --> 00:22:07,099
bagaimana mungkin dia adalah
bos besar di balik layar Yunhai kita
397
00:22:07,100 --> 00:22:08,140
Kamu pasti telah ditipu olehnya
398
00:22:10,860 --> 00:22:14,739
Pukul dia Ahahaha
399
00:22:14,740 --> 00:22:15,499
Ini Cheng
400
00:22:15,500 --> 00:22:16,520
Kak Cheng cepat selamatkan aku
401
00:22:16,560 --> 00:22:18,080
Tolong selamatkan saya Berhenti
memukul berhenti memukul
402
00:22:18,120 --> 00:22:20,320
Aduh haha
403
00:22:20,360 --> 00:22:22,379
Kamu mau minta
diselamatkan istri lagi
404
00:22:22,380 --> 00:22:23,899
Cepat selamatkan saya kembali
405
00:22:23,900 --> 00:22:25,239
Masih minta saya menyelamatkanmu
406
00:22:25,240 --> 00:22:28,639
Kenapa kamu tidak memikirkan hari ini
saat kamu mencari selingkuhan di luar sana
407
00:22:28,640 --> 00:22:30,899
Sayang apa yang kamu bicarakan
408
00:22:30,900 --> 00:22:32,339
Aku hanya punya kamu
409
00:22:32,340 --> 00:22:33,859
Sampai sekarang
masih belum mau jujur
410
00:22:33,860 --> 00:22:35,559
Saya tidak akrab dengannya
terserah kalian saja
411
00:22:35,560 --> 00:22:37,039
Cepat tanda tangani
surat perjanjian cerainya
412
00:22:37,040 --> 00:22:37,760
Jangan biarkan
aku melihatmu lagi
413
00:22:44,980 --> 00:22:47,800
Chen Tian jangan lupa
perjanjian di antara kita
414
00:22:47,840 --> 00:22:55,099
Chen Tian jujurlah padaku
415
00:22:55,100 --> 00:22:58,099
Sebenarnya apa
hubunganmu dengan Pak Zhang
416
00:22:58,100 --> 00:22:58,720
Apakah kamu telah ditipu
417
00:22:58,960 --> 00:22:58,980
Xiaoya
418
00:23:04,700 --> 00:23:07,739
Sudah sebulan sejak
kejadian terakhir berakhir
419
00:23:07,740 --> 00:23:09,439
Kexin juga sudah pergi
420
00:23:09,440 --> 00:23:11,219
Kamu telah menjadi
kepala keluarga Chen
421
00:23:11,220 --> 00:23:13,459
Dan juga bos besar
di balik Grup Yunhai
422
00:23:13,460 --> 00:23:16,279
Aku merasa hari-hari
ini seperti mimpi
423
00:23:16,280 --> 00:23:17,659
Jangan terlalu banyak berpikir
424
00:23:17,660 --> 00:23:19,739
Selama kamu masih
istriku itu sudah cukup
425
00:23:19,740 --> 00:23:22,339
Apakah kamu tahu hari apa ini
426
00:23:22,340 --> 00:23:24,279
Hari peringatan pernikahan
427
00:23:24,280 --> 00:23:26,559
Oh ya aku menyiapkan
hadiah untukmu
428
00:23:26,560 --> 00:23:27,419
Hadiah apa
429
00:23:27,420 --> 00:23:27,920
Begitu misterius
430
00:23:33,460 --> 00:23:35,679
Kamu sekarang adalah Tuan
Muda Chen yang legendaris
431
00:23:35,680 --> 00:23:37,479
Berapa banyak wanita
yang menginginkanmu
432
00:23:37,480 --> 00:23:38,180
Mana mungkin aku
tega menyusahkanmu
433
00:23:38,220 --> 00:23:39,440
Tahan sebentar itu
434
00:23:39,480 --> 00:23:40,839
Jangan sampai kamu
memohon ampun ya
435
00:23:40,840 --> 00:23:42,939
Seharusnya kamu yang
jangan memohon ampun
436
00:23:42,940 --> 00:23:45,179
Hai aku bukannya
takut kamu tidak tahan
437
00:23:45,180 --> 00:23:46,959
Kalau tidak aku akan
menyiksamu setiap hari
438
00:23:46,960 --> 00:23:48,639
Kalau begitu aku carikan
kamu seorang pembantu
439
00:23:49,040 --> 00:23:49,060
Pembantu
440
00:24:06,120 --> 00:24:09,160
Sudah lama sekali
tidak bertemu hari ini
441
00:24:09,200 --> 00:24:09,820
Itu Kexin
442
00:24:12,540 --> 00:24:14,839
Baru sekarang aku melihat Kexin
443
00:24:14,840 --> 00:24:17,219
Begitu bersemangat ya
444
00:24:17,220 --> 00:24:19,059
Ini yang kamu
maksud pembantu itu
445
00:24:19,060 --> 00:24:22,359
Setelah Kexin kita sembuh
446
00:24:22,360 --> 00:24:27,179
Kali ini kita
447
00:24:27,180 --> 00:24:28,480
Akhirnya menguras habis tenagamu
448
00:24:50,860 --> 00:24:51,820
Lepaskan dia
449
00:24:53,940 --> 00:24:54,320
Lepaskan dia
450
00:24:56,960 --> 00:24:59,279
Chen Tian kau bocah sialan
451
00:24:59,280 --> 00:25:02,059
Dia berani bersaing memperebutkan
harta keluarga denganku
452
00:25:02,060 --> 00:25:03,939
Pergilah ambil uangnya
453
00:25:03,940 --> 00:25:05,820
Dia benar-benar nekat
454
00:25:11,040 --> 00:25:13,719
Hei sudahlah lari
455
00:25:13,720 --> 00:25:14,679
Mohon padaku
456
00:25:15,940 --> 00:25:15,960
Hahahaha
457
00:25:18,480 --> 00:25:20,640
Guru macam apa kau ini
458
00:25:23,680 --> 00:25:23,740
Aku
459
00:25:30,220 --> 00:25:32,219
Suka bajingan
460
00:25:32,220 --> 00:25:32,600
Aku bunuh
461
00:25:35,780 --> 00:25:38,339
kau orang gila
462
00:25:38,340 --> 00:25:40,099
Lihat baik-baik
463
00:25:40,100 --> 00:25:42,539
Kau berani sebelum aku mati
464
00:25:42,540 --> 00:25:45,280
Biarkan aku merasakan
kehadiran orang yang kamu cintai
465
00:25:45,360 --> 00:25:51,239
Ah rasa dari bayang-bayang
yang aku habiskan
466
00:25:51,240 --> 00:25:52,300
Ah ah ah
467
00:25:55,320 --> 00:25:55,339
Lihat
468
00:26:01,161 --> 00:26:01,919
Lihatlah
469
00:26:01,920 --> 00:26:02,720
Lihat dirimu
470
00:26:14,220 --> 00:26:18,260
Lepaskan aku
471
00:26:18,320 --> 00:26:20,860
Tidak apa-apa aku tidak apa-apa
472
00:26:35,860 --> 00:26:39,519
Chen Shuo apakah ini karena
kamu tidak puas dengan penampilanku
473
00:26:39,520 --> 00:26:40,840
Kenapa terburu-buru sekali
474
00:26:43,020 --> 00:26:46,719
Ini adalah Xu Mengqi
sekretaris Chen Yi
475
00:26:46,720 --> 00:26:47,040
Bagaimana dengan dia
476
00:26:52,140 --> 00:26:55,479
Tuan Muda Cheng ada apa denganmu
477
00:26:55,480 --> 00:26:58,859
Tidak ini adalah hotel tempat
dia menjebakku setahun yang lalu
478
00:26:58,860 --> 00:27:01,379
Jadi maksudnya aku terlahir
kembali ke satu tahun yang lalu
479
00:27:01,380 --> 00:27:02,799
Tuan Muda Cheng
480
00:27:02,800 --> 00:27:05,540
Malam ini terserah
kamu mau main apa saja
481
00:27:11,660 --> 00:27:12,939
Apa yang kamu lakukan
482
00:27:12,940 --> 00:27:14,879
Menjebakku dengan perangkap madu
483
00:27:14,880 --> 00:27:17,079
Kamu pikir aku bodoh
484
00:27:17,080 --> 00:27:17,780
Jangan bicara sembarangan
485
00:27:20,500 --> 00:27:21,579
Katakan padaku
486
00:27:21,580 --> 00:27:22,799
Apa ini
487
00:27:22,800 --> 00:27:23,960
Apakah Chen Yi
pernah menjanjikanmu
488
00:27:24,020 --> 00:27:26,999
Bahwa setelah urusan ini
selesai dia akan menikahimu
489
00:27:27,000 --> 00:27:27,500
Kembalikan padaku
490
00:27:32,200 --> 00:27:35,999
Kamu apa yang ingin kamu lakukan
491
00:27:36,000 --> 00:27:37,439
Aku peringatkan kamu
492
00:27:37,440 --> 00:27:39,079
Aku ini sekretaris Bibi Chen
493
00:27:39,080 --> 00:27:40,340
Kalau kamu berani
macam-macam aku
494
00:27:40,420 --> 00:27:47,179
Lalu bagaimana jika ketua dewan
tahu kalian berdua bersekongkol
495
00:27:47,180 --> 00:27:48,399
Apa yang akan kamu lakukan
496
00:27:48,400 --> 00:27:49,160
Tidak perlu saya
katakan lagi kan
497
00:27:52,720 --> 00:27:52,740
Kemari
498
00:28:09,120 --> 00:28:11,419
Dendam darah dari
kehidupan sebelumnya
499
00:28:11,420 --> 00:28:13,799
Saya Chengtian pasti akan
membalasnya seratus kali lipat
500
00:28:19,340 --> 00:28:20,759
Kenapa sudah lama
sekali belum turun
501
00:28:22,980 --> 00:28:24,039
Kalian berdua
naiklah dan periksa
502
00:28:24,040 --> 00:28:25,180
Oh itu Pak Chen
503
00:28:30,000 --> 00:28:31,379
Kamu tidak seperti
apa yang kamu katakan
504
00:28:31,380 --> 00:28:33,279
Tubuhmu justru sangat jujur
505
00:28:33,280 --> 00:28:34,880
Saya tidak kamu mengada-ada
506
00:28:38,940 --> 00:28:40,240
Sekretaris Shi
apakah Anda di dalam
507
00:28:43,500 --> 00:28:45,959
Jika dia melihat
keadaanmu yang sekarang
508
00:28:45,960 --> 00:28:47,579
Apa yang akan dia pikirkan
509
00:28:47,580 --> 00:28:50,079
Sekretaris Shi saya masuk ya
510
00:28:50,080 --> 00:28:53,379
Jangan jangan kembali
dan beri tahu Pak Yi
511
00:28:53,380 --> 00:28:56,499
Rencananya berubah
tunggu kabar dari saya
512
00:28:56,500 --> 00:28:57,839
Sekarang boleh lepaskan aku kan
513
00:28:57,840 --> 00:28:58,560
Ini baru permulaan
514
00:28:58,620 --> 00:29:00,259
Baru satu jam lho
515
00:29:00,260 --> 00:29:03,360
Ini sudah satu jam
516
00:29:03,420 --> 00:29:05,259
Selanjutnya tidak ada yang
akan menggangguku lagi
517
00:29:05,260 --> 00:29:09,459
Serangan pembunuh
massal kenapa kuat sekali
518
00:29:09,460 --> 00:29:10,559
Aku hampir tidak
bisa menariknya keluar
519
00:29:10,560 --> 00:29:12,640
Tidak bisa jangan
biarkan dia berhasil
520
00:29:22,760 --> 00:29:24,619
Bermain sepanjang
malam sudah cukup kan
521
00:29:24,620 --> 00:29:26,700
Kembalikan barangku
522
00:29:26,740 --> 00:29:28,720
Mengembalikannya padamu
Membiarkan kecerobohanmu menjebakku
523
00:29:28,760 --> 00:29:29,619
Kau pikir aku bodoh
524
00:29:29,660 --> 00:29:32,679
Kau Li Yangruxin
525
00:29:32,680 --> 00:29:34,279
Aku juga tidak bilang akan
mengembalikannya padamu
526
00:29:34,280 --> 00:29:36,119
Kau brengsek
527
00:29:36,120 --> 00:29:37,619
Jam tujuh
528
00:29:37,620 --> 00:29:39,199
Tujuh hari kamu
cukup patuh padaku
529
00:29:39,200 --> 00:29:41,779
maka aku akan mengembalikan
barang itu padamu
530
00:29:41,780 --> 00:29:44,239
Keji dan tidak tahu malu
531
00:29:44,240 --> 00:29:45,679
Berikan aku data adikmu
sebelum tengah hari
532
00:29:45,720 --> 00:29:47,880
Untuk apa kamu
meminta data adikku
533
00:29:47,920 --> 00:29:51,059
Jangan tanya apa yang tidak seharusnya
ditanyakan aku peringatkan kamu
534
00:29:51,060 --> 00:29:52,599
Jangan coba-coba
mengganggu adikku
535
00:29:52,600 --> 00:29:53,379
kalau tidak aku akan
536
00:29:53,380 --> 00:29:54,899
Kenapa kamu
537
00:29:54,900 --> 00:29:55,979
Apakah Chen Yi
memberimu lima ratus ribu
538
00:29:56,020 --> 00:29:57,399
untuk menjebakku
539
00:29:57,460 --> 00:29:58,639
Bagaimana kamu tahu
540
00:29:58,640 --> 00:30:00,119
Aku tidak hanya tahu hal ini
541
00:30:00,120 --> 00:30:03,279
aku juga tahu bahwa tiga bulan lagi Chen Yi
akan menendang adikmu keluar dari perusahaan
542
00:30:03,280 --> 00:30:04,659
membuatnya hancur reputasinya
543
00:30:04,660 --> 00:30:05,919
Tidak mungkin
544
00:30:05,920 --> 00:30:08,439
Adik perempuan saya sekarang adalah penyiar
populer yang sangat dicari di perusahaan
545
00:30:08,440 --> 00:30:10,138
Pak Cheng tidak akan memecatnya
546
00:30:10,421 --> 00:30:11,659
Benarkah
547
00:30:11,660 --> 00:30:13,959
Kalau begitu saya pergi dulu
548
00:30:13,960 --> 00:30:16,180
Kamu pergi duduk sana cepat
jelaskan semuanya dengan jelas
549
00:30:19,140 --> 00:30:22,379
Benar-benar tidak tahu cara
bersikap lembut kepada wanita
550
00:30:22,840 --> 00:30:22,860
Bajingan
551
00:30:25,040 --> 00:30:28,880
Kenapa bahkan anak haram yang
tidak berguna pun tidak bisa kamu tangani
552
00:30:28,960 --> 00:30:30,559
Lalu apa gunanya
dia dipertahankan
553
00:30:30,560 --> 00:30:32,819
Kita mungkin telah
ditipu oleh Chen Tian itu
554
00:30:32,820 --> 00:30:35,379
Dia tidak terlihat seperti orang tidak berguna
yang hanya tahu makan minum dan bersenang-senang
555
00:30:35,380 --> 00:30:37,099
Jangan beri saya alasan
556
00:30:37,100 --> 00:30:39,559
Saya tidak peduli metode
apa yang kamu gunakan
557
00:30:39,560 --> 00:30:43,119
Sebelum rapat dewan direksi kamu harus
memegang bukti kelemahan Chen Tian
558
00:30:43,120 --> 00:30:46,660
Posisi pewaris keluarga
harus saya yang duduki
559
00:30:50,700 --> 00:30:53,179
Pak Chen saya
560
00:30:53,180 --> 00:30:54,260
Perut saya agak tidak enak
561
00:30:58,060 --> 00:31:00,359
Jika Anda tidak bersedia pergi
562
00:31:00,360 --> 00:31:03,239
saya akan mencari Xu Zhi Ya
563
00:31:03,240 --> 00:31:07,179
Jangan Pak Chen saya tidak ingin
melibatkan Xiao Ya dalam masalah ini
564
00:31:07,180 --> 00:31:08,579
Saya bisa melakukannya
565
00:31:08,580 --> 00:31:12,800
Baiklah saya beri
Anda waktu tiga hari lagi
566
00:31:15,520 --> 00:31:15,540
Pergilah
567
00:31:24,540 --> 00:31:27,619
Tidak heran dia adalah penyiar wanita
paling populer di bawah naungan perusahaan
568
00:31:27,620 --> 00:31:30,379
Siaran langsung biasa saja sudah
memiliki seratus ribu penonton
569
00:31:30,380 --> 00:31:32,419
Xu Shi Ya oh Xu Shi Ya
570
00:31:32,420 --> 00:31:35,619
Sayangnya saya tahu beberapa
rahasia yang tidak diketahui orang lain
571
00:31:35,620 --> 00:31:38,959
Semuanya adalah
jebakan untuk saya
572
00:31:38,960 --> 00:31:40,080
Jangan harap ada
satu pun yang bisa lari
573
00:31:59,360 --> 00:31:59,960
Terima kasih
574
00:32:10,280 --> 00:32:13,879
Capek sekali
575
00:32:13,880 --> 00:32:15,759
Coba hitung berapa banyak yang
telah diberikan oleh Kak Wu Qi
576
00:32:15,760 --> 00:32:16,539
300 ribu
577
00:32:16,540 --> 00:32:18,000
Dia memberikan
hadiah senilai 300 ribu
578
00:32:20,720 --> 00:32:23,659
Oh iya apakah dia
mengajakmu bertemu
579
00:32:23,660 --> 00:32:24,940
Tidak gantung saja dia
580
00:32:32,920 --> 00:32:35,000
Xiaoya ada sesuatu yang
ingin aku bicarakan denganmu
581
00:32:37,780 --> 00:32:40,499
Xiaoya ada sesuatu yang
ingin aku bicarakan denganmu
582
00:32:40,500 --> 00:32:42,519
Kak aku masih ada pekerjaan
583
00:32:42,520 --> 00:32:44,299
Kalau begitu mari kita mengobrol
setelah kamu pulang kerja
584
00:32:44,300 --> 00:32:47,379
Aku sudah ada janji
dengan klien tidak ada waktu
585
00:32:47,380 --> 00:32:48,479
Oh iya
586
00:32:48,480 --> 00:32:49,539
Kirimkan alamatnya kepadaku
587
00:32:49,540 --> 00:32:51,279
Aku akan pergi
menemui kakak besar itu
588
00:32:51,280 --> 00:32:54,679
Kakak besar Kakak
besar yang mana
589
00:32:54,680 --> 00:32:56,360
Apa hubungannya denganmu
590
00:32:56,440 --> 00:32:56,640
Xiaoya
591
00:33:00,280 --> 00:33:02,459
Wah kaya sekali
592
00:33:02,460 --> 00:33:09,179
Ternyata tinggal di vila
sebesar ini uhuk uhuk
593
00:33:14,840 --> 00:33:18,139
Di ruang siaran langsung ini memanggil
setiap kakak dengan begitu manis
594
00:33:18,140 --> 00:33:22,459
Kenapa saat melihatku
sepertinya agak kecewa
595
00:33:22,460 --> 00:33:26,239
Orang sepertimu melihatnya
sekali saja aku merasa jijik
596
00:33:26,581 --> 00:33:28,519
Baiklah
597
00:33:28,520 --> 00:33:31,599
Chengtian kamu di keluarga
Chen hanyalah seorang anak haram
598
00:33:31,600 --> 00:33:33,039
Tidak punya hak
untuk memerintahku
599
00:33:36,860 --> 00:33:38,639
Kamu atas dasar
apa kamu memukulku
600
00:33:38,640 --> 00:33:39,659
Bukankah kamu sendiri
yang mengatakannya
601
00:33:39,660 --> 00:33:41,659
Aku adalah anak
haram keluarga Chen
602
00:33:41,660 --> 00:33:43,439
Aku ingin memukulmu ya aku pukul
603
00:33:43,500 --> 00:33:43,520
Kamu
604
00:33:48,440 --> 00:33:50,799
Aku jelas-jelas
sangat membencinya
605
00:33:50,800 --> 00:33:53,439
Kenapa bisa ada perasaan ini
606
00:33:53,440 --> 00:33:55,319
Waktu kecil kamu mencintai
dengan begitu menyedihkan
607
00:33:55,320 --> 00:33:57,520
Kali ini aku akan
menemanimu bermain perlahan
608
00:34:06,580 --> 00:34:09,719
Siapa sangka streamer
besar di internet ini
609
00:34:09,720 --> 00:34:14,419
Tidak disangka di kehidupan nyata ternyata
adalah seorang psikopat yang terinfeksi S parah
610
00:34:14,420 --> 00:34:17,059
Menurutmu apa yang akan
mereka pikirkan jika mereka tahu
611
00:34:17,060 --> 00:34:18,259
Aku tidak melakukannya
612
00:34:18,260 --> 00:34:19,539
Kamu yang psikopat
613
00:34:19,540 --> 00:34:20,739
Masih bilang tidak
614
00:34:20,740 --> 00:34:23,259
Bukankah kamu merasa
senang saat aku memukulmu tadi
615
00:34:23,260 --> 00:34:28,659
Aku tidak merasa begitu kamu
benar-benar tidak masuk akal
616
00:34:28,660 --> 00:34:32,559
Bagaimana jika aku memberimu
kesempatan untuk naik jabatan
617
00:34:32,560 --> 00:34:35,239
Kamu Chen Tian
618
00:34:35,240 --> 00:34:37,379
Di perusahaan kamu
hanyalah seorang pejabat tituler
619
00:34:37,380 --> 00:34:38,759
Tidak punya kekuasaan nyata
620
00:34:38,760 --> 00:34:42,479
Bahkan jika punya
aku tidak tertarik
621
00:34:42,480 --> 00:34:44,260
Bagaimana jika aku katakan hal ini ada
hubungannya dengan kewaspadaanmu
622
00:34:47,120 --> 00:34:47,800
Sepatu apa
623
00:34:57,040 --> 00:34:58,839
Ini adalah proposal
proyek yang kamu inginkan
624
00:34:58,840 --> 00:35:00,599
Saya harap kamu
bisa menepati janjimu
625
00:35:00,600 --> 00:35:02,659
Jangan sentuh adik perempuanku
626
00:35:02,660 --> 00:35:08,059
Chen Yi tidak akan pernah menyangka bahwa
orang yang mengkhianatinya adalah seorang gadis
627
00:35:08,060 --> 00:35:12,739
Entah apa lagi yang bisa kamu lakukan
setelah mendapatkan proposal proyek ini
628
00:35:12,740 --> 00:35:13,280
Kembalikan barangku
629
00:35:17,000 --> 00:35:18,579
Kembalikan padaku
630
00:35:18,580 --> 00:35:21,079
Boleh juga ayo sekali lagi
631
00:35:21,080 --> 00:35:21,680
Kamu brengsek
632
00:35:24,160 --> 00:35:28,379
Bukankah semalam sudah
seharian apa itu belum memuaskanmu
633
00:35:28,380 --> 00:35:30,879
Memang ada orang
yang suka melupakan budi
634
00:35:30,880 --> 00:35:32,720
Tadi malam begitu bergairah
635
00:35:32,760 --> 00:35:35,099
Kenapa hari ini sudah lupa
636
00:35:35,100 --> 00:35:35,680
Kamu tidak boleh mengatakannya
637
00:35:38,740 --> 00:35:40,600
Tadi malam begitu bergairah
638
00:35:40,640 --> 00:35:42,979
Kenapa hari ini sudah lupa
639
00:35:42,980 --> 00:35:47,239
Kamu tidak boleh
mengatakannya hari ini tidak bisa
640
00:35:47,240 --> 00:35:49,560
Saya bagian sana
saya sakit dan bengkak
641
00:35:52,860 --> 00:35:53,320
Pakai yang ini
642
00:35:55,560 --> 00:35:58,499
Sudah janji ini yang terakhir
643
00:35:58,500 --> 00:36:00,000
Kalau begitu kamu
harus cepat mungkin saja
644
00:36:00,040 --> 00:36:00,940
Nanti saya akan berubah pikiran
645
00:36:27,460 --> 00:36:29,779
Buka QQ klik tanda
tambah di pojok kanan atas
646
00:36:29,780 --> 00:36:31,439
Cari teman untuk ditambahkan
647
00:36:31,440 --> 00:36:37,840
Lihat drama 88888
klik untuk masuk
648
00:36:42,500 --> 00:36:46,120
Setelah makan
langsung pulang ke rumah
649
00:37:21,880 --> 00:37:22,860
Bukankah ini membuang-buang
650
00:37:27,680 --> 00:37:30,319
Apa kamu pikir semua orang
sama mesumnya denganmu
651
00:37:30,320 --> 00:37:31,899
Kalau saya seperti ini
652
00:37:31,900 --> 00:37:34,339
Chen Yi sudah lama mengatakan
653
00:37:34,340 --> 00:37:36,439
Ada apa dengan
bajingan Chen Yi itu
654
00:37:36,440 --> 00:37:39,379
Apa kamu pikir semua orang
sama brengseknya denganmu
655
00:37:39,380 --> 00:37:44,639
Hanya bajingan sepertimu yang akan memikirkan
hal-hal kotor seperti ini sepanjang hari
656
00:37:44,640 --> 00:37:46,899
Sekarang sudah bisa
kembalikan barangnya padaku kan
657
00:37:46,940 --> 00:37:49,160
Baiklah ini untukmu
658
00:37:51,180 --> 00:37:53,439
Untung kamu berhati-hati
659
00:37:53,440 --> 00:37:55,519
Sebentar lagi
660
00:37:55,520 --> 00:37:58,679
Di dalam flashdisk itu
ada video kita kemarin
661
00:37:58,680 --> 00:37:59,780
Bisa dinikmati lagi
saat pulang nanti
662
00:37:59,980 --> 00:38:00,000
Jalang
663
00:38:02,200 --> 00:38:04,039
Silakan pergi
tidak perlu diantar
664
00:38:04,040 --> 00:38:06,279
Tertawalah selagi kamu bisa
665
00:38:06,280 --> 00:38:08,240
Tunggu saat rapat dewan direksi
nanti aku akan membiarkanmu tertawa
666
00:38:23,900 --> 00:38:26,219
Keluarlah kakakmu
sudah lama pergi
667
00:38:26,220 --> 00:38:28,420
Aku tahu kamu masih
bersembunyi dan belum pergi
668
00:38:33,940 --> 00:38:35,539
Apa yang kamu lakukan
669
00:38:35,540 --> 00:38:37,119
Aku tahu kamu sangat pengertian
670
00:38:37,120 --> 00:38:40,439
Kamu ingin membela dia
dan menegakkan keadilan
671
00:38:40,440 --> 00:38:42,079
Semua wanita yang
kamu cintai kamu tiduri
672
00:38:42,080 --> 00:38:44,259
Shen Yitian kamu
benar-benar binatang
673
00:38:44,260 --> 00:38:47,679
Saat mereka menjebakku kemarin aku
sudah menembak balik sebagai perlawanan
674
00:38:47,680 --> 00:38:50,159
Jadi apakah kamu sengaja
membiarkanku melihatnya
675
00:38:50,160 --> 00:38:51,740
Kenapa sengaja
676
00:38:51,780 --> 00:38:52,979
Lalu kenapa memangnya
677
00:38:52,980 --> 00:38:55,200
Bukankah ada orang yang juga
bersembunyi di sudut untuk menonton
678
00:38:55,240 --> 00:38:56,660
Justru itu yang membuatku jijik
679
00:38:56,720 --> 00:39:00,539
Hei ingin berpura-pura
mundur untuk maju
680
00:39:00,540 --> 00:39:01,839
Tidak semudah itu
681
00:39:01,840 --> 00:39:02,979
Lalu apa yang kamu inginkan
682
00:39:02,980 --> 00:39:05,819
Aku ingin kamu membantuku
mendapatkan posisi pewaris grup
683
00:39:05,820 --> 00:39:08,019
Pertama kamu sedang
bermimpi di siang bolong
684
00:39:08,020 --> 00:39:11,319
Kedua kamu sama sekali
bukan lawan Cheng Yi
685
00:39:11,320 --> 00:39:14,659
Bagaimana jika aku katakan aku berhasil mendapatkan
proyek senilai dua puluh juta dari Grup Yunhai
686
00:39:14,660 --> 00:39:16,419
Hanya mengandalkanmu
687
00:39:16,420 --> 00:39:17,340
Kalau kamu tidak percaya
688
00:39:17,380 --> 00:39:20,779
Bagaimana kalau kita bicarakan
apa yang akan dipertaruhkan
689
00:39:20,780 --> 00:39:24,060
Taruhannya adalah apakah saya bisa mendapatkan
barang senilai 20 juta dari Grup Yunhai
690
00:39:24,100 --> 00:39:25,779
Jika kamu menang
691
00:39:25,780 --> 00:39:28,619
Saya akan membantumu
menjaga rahasia dari kakakmu
692
00:39:28,620 --> 00:39:30,519
Jika kamu kalah
693
00:39:30,520 --> 00:39:32,599
Kamu harus menjadi pelayan
saya selama satu bulan
694
00:39:32,600 --> 00:39:37,339
Dan harus siap dipanggil kapan saja
serta menuruti semua perkataan saya
695
00:39:37,340 --> 00:39:39,019
Baik saya terima taruhanmu
696
00:39:39,020 --> 00:39:40,619
Saya harap kamu menepati janjimu
697
00:39:40,620 --> 00:39:44,020
Baik saya akan menunggumu
melayani saya dengan baik minggu depan
698
00:39:46,360 --> 00:39:49,039
Direktur Shen Direktur
Cheng sudah tiba
699
00:39:49,040 --> 00:39:52,799
Baik silakan keluar
700
00:39:52,800 --> 00:39:55,319
Saya rasa apa yang akan
saya katakan selanjutnya
701
00:39:55,320 --> 00:39:57,040
Mungkin akan lebih baik
jika Manajer Zhao ada di sini
702
00:39:59,360 --> 00:40:00,359
Apa maksudmu
703
00:40:00,360 --> 00:40:03,839
Shen Kexin presiden
dari Grup Yunhai
704
00:40:03,840 --> 00:40:06,459
Sejak kecil memiliki kepribadian yang
kuat dan kemampuan yang luar biasa
705
00:40:06,460 --> 00:40:07,699
Sayang sekali
706
00:40:07,700 --> 00:40:10,540
Para tetua keluarga Shen kalian
ingin memberikan posisi pewaris kepada
707
00:40:10,580 --> 00:40:13,119
sepupu kalian yang
tidak berguna itu
708
00:40:13,120 --> 00:40:14,519
Data saya tidak
sulit untuk dicari
709
00:40:14,520 --> 00:40:16,159
Saya mengandalkan hal lain
710
00:40:16,160 --> 00:40:18,319
Bagaimana Anda bisa tahu
tentang keluarga Shen di Kyoto
711
00:40:18,320 --> 00:40:20,479
Saya tidak hanya tahu
latar belakang Anda
712
00:40:20,480 --> 00:40:24,299
Saya juga tahu bahwa sepupu
itu diam-diam menekan Anda
713
00:40:24,300 --> 00:40:27,939
Dan juga mengincar
Yunhai Group milik Anda
714
00:40:27,940 --> 00:40:29,459
Benar begitu Direktur Shen
715
00:40:29,460 --> 00:40:33,820
Lanjutkan kalau
bicara lagi harus bayar
716
00:40:38,600 --> 00:40:42,499
Kerja sama saya dengan perusahaan
Anda selama ini selalu melalui Chen Yi
717
00:40:42,500 --> 00:40:45,299
Bagaimana kalau poin ini
mengubah syarat lainnya
718
00:40:45,300 --> 00:40:46,339
Anda boleh coba ajukan
719
00:40:46,340 --> 00:40:49,839
Bagaimana jika saya katakan bahwa
Chen Yi dan sepupu Anda itu satu komplotan
720
00:40:49,840 --> 00:40:51,460
Manajer Chen yang mana
721
00:40:51,500 --> 00:40:53,379
Apa sebenarnya maksudmu
722
00:40:53,380 --> 00:40:57,640
Kerja sama dengan Chen Group kalian
selalu saya sendiri yang memajukannya
723
00:40:57,680 --> 00:40:59,020
Tanpa bukti asal bicara
724
00:40:59,060 --> 00:41:03,119
Bukankah itu berarti
saya tidak becus bekerja
725
00:41:03,120 --> 00:41:05,359
Saya tidak bilang kamu
726
00:41:05,360 --> 00:41:06,240
Kenapa kamu gugup
727
00:41:08,540 --> 00:41:12,419
Direktur Shen bukankah Anda selalu
curiga ada pengkhianat di perusahaan Anda
728
00:41:12,420 --> 00:41:14,360
Saya rasa sekarang
sudah jelas bukan
729
00:41:14,400 --> 00:41:19,020
Beraninya kamu
menghina Direktur Shen
730
00:41:19,060 --> 00:41:20,419
Beraninya kamu memukulku
731
00:41:20,420 --> 00:41:21,360
Kalau kamu menggonggong
lagi aku pukul lagi
732
00:41:23,700 --> 00:41:25,119
Beraninya kamu memukulku
733
00:41:25,120 --> 00:41:26,939
Kalau kamu menggonggong
lagi aku pukul lagi kamu
734
00:41:26,940 --> 00:41:27,960
Saya memukul si Zhao itu
735
00:41:28,000 --> 00:41:30,459
Shen Kexin bahkan
tidak bereaksi berlebihan
736
00:41:30,460 --> 00:41:33,719
Sepertinya dia tidak menganggap orang bermarga
Liang ini sebagai orang kepercayaannya
737
00:41:33,720 --> 00:41:34,619
Kalau begitu itu mudah ditangani
738
00:41:41,820 --> 00:41:43,099
Masih berani memanggil satpam
739
00:41:43,100 --> 00:41:44,160
Saya datang hari ini untuk
membongkar kedokmu
740
00:41:44,200 --> 00:41:45,220
Membongkar korupsi
keluarga Shen kalian
741
00:41:45,260 --> 00:41:46,739
Kamu cari masalahnya
742
00:41:46,740 --> 00:41:49,259
Saya sama sekali tidak punya
hubungan dengan keluarga Shen
743
00:41:49,260 --> 00:41:51,720
Direktur Chen jika Anda membantu
saya menemukan pengkhianat itu
744
00:41:56,580 --> 00:41:59,119
Baik itu kata-katamu sendiri
745
00:41:59,120 --> 00:42:02,519
Syarat saya adalah kerja sama Anda
dengan keluarga Chen harus melalui saya
746
00:42:02,520 --> 00:42:04,619
Saya selalu memisahkan
urusan pribadi dan pekerjaan
747
00:42:04,620 --> 00:42:06,779
Kerja sama saya dengan
keluarga Chen tidak bisa diubah
748
00:42:06,780 --> 00:42:09,418
Jika Chen Yi benar-benar
bersekongkol dengan pengkhianat
749
00:42:09,419 --> 00:42:10,599
Maka proyek ini
750
00:42:10,600 --> 00:42:12,419
Tentu saja bisa
diserahkan kepadamu
751
00:42:12,420 --> 00:42:16,559
Baik saya ingin dana proyek diubah
dari dua puluh juta menjadi lima puluh juta
752
00:42:16,560 --> 00:42:19,539
Baik lima puluh juta
ya lima puluh juta
753
00:42:19,540 --> 00:42:21,460
Sekarang kamu bisa
menyerahkan buktinya kepadaku
754
00:42:23,900 --> 00:42:26,159
Sekarang kamu bisa
menyerahkan buktinya kepadaku
755
00:42:26,160 --> 00:42:27,799
Masih tidak bisa
756
00:42:28,281 --> 00:42:28,779
Keparat
757
00:42:28,780 --> 00:42:31,519
Direktur Shen apa kamu bodoh
758
00:42:31,520 --> 00:42:33,539
Apa menurutmu aku akan membawa
barang sepenting ini bersamaku
759
00:42:33,540 --> 00:42:35,939
Ada lagi Kamu sudah
mengendalikan barang ini
760
00:42:35,940 --> 00:42:37,000
Aku akan memberikan
barangnya kepadamu malam ini
761
00:42:39,400 --> 00:42:42,059
Ya Tuhan jangan percaya padanya
762
00:42:42,060 --> 00:42:43,839
Manajer Zhao
763
00:42:43,840 --> 00:42:45,699
Tolong bekerja samalah
764
00:42:45,700 --> 00:42:48,059
Jika kamu benar-benar
tidak bersalah
765
00:42:48,060 --> 00:42:49,820
Aku tidak akan memperlakukanmu
dengan buruk di masa depan
766
00:43:01,520 --> 00:43:03,659
Setelah mendapatkan
ponselnya semuanya akan mudah
767
00:43:03,660 --> 00:43:07,540
Masa-masa indah
malam ini sudah berakhir
768
00:43:13,580 --> 00:43:16,939
Pak Chen Pak Chen
769
00:43:16,940 --> 00:43:19,579
Apa menariknya ponsel
dibandingkan saya
770
00:43:19,580 --> 00:43:24,499
Ada Nana yang dikirim
oleh Manajer Zhao
771
00:43:24,500 --> 00:43:28,239
Proyek 20 juta Grup Yunhai
yang hilang harus segera ditangani
772
00:43:28,240 --> 00:43:29,939
Begini saja kamu tidur duluan
773
00:43:29,940 --> 00:43:31,519
Tidak perlu menungguku
774
00:43:31,520 --> 00:43:35,059
Chen Yi apakah kamu
masih seorang pria
775
00:43:35,060 --> 00:43:36,080
Ini sudah lebih dari sebulan
776
00:43:36,120 --> 00:43:37,639
Belum pernah sekalipun
777
00:43:37,640 --> 00:43:38,800
Saya juga seorang wanita
778
00:43:41,980 --> 00:43:43,039
Sekretaris Xu
779
00:43:43,040 --> 00:43:44,999
Saat saya sedang senang
780
00:43:45,000 --> 00:43:46,839
Kamu boleh naik
ke tempat tidur saya
781
00:43:46,840 --> 00:43:48,859
Saat saya sedang tidak senang
782
00:43:48,860 --> 00:43:51,439
Kamu bukan siapa-siapa
783
00:43:51,980 --> 00:43:52,000
Mengerti
784
00:44:00,020 --> 00:44:02,499
Ada apa mencariku
tengah malam begini
785
00:44:02,500 --> 00:44:05,039
Menungguku Siapa yang mencariku
786
00:44:05,100 --> 00:44:07,979
Ada urusan penting yang
ingin dibicarakan denganku
787
00:44:07,980 --> 00:44:09,580
Sekretaris Xu memang
pandai memilih tempat
788
00:44:09,620 --> 00:44:12,379
Membicarakan urusan
penting malah memilih hotel
789
00:44:12,380 --> 00:44:14,879
Apakah ini hotel yang sama
dengan yang kita kunjungi waktu itu
790
00:44:14,880 --> 00:44:17,119
Lepaskan aku dulu
791
00:44:17,120 --> 00:44:17,999
Masih malu-malu begitu
792
00:44:18,000 --> 00:44:20,499
Masih belum memikirkan hak
kompetisi Perusahaan Shiguang
793
00:44:20,500 --> 00:44:21,839
Kamu yakin tidak ingin ikut
794
00:44:21,840 --> 00:44:22,860
Baiklah katakan saja
795
00:44:25,100 --> 00:44:27,459
Kamu tidak akan pernah
bisa mengalahkan Chen Yi
796
00:44:27,460 --> 00:44:31,439
Bahkan dengan menandatangani kontrak
ini kamu tidak akan kalah setengahnya
797
00:44:31,440 --> 00:44:34,519
Kamu pikir dengan sepuluh juta saja
bisa membuatku melepaskan hak waris
798
00:44:34,520 --> 00:44:36,659
Chen Yi sekarang sudah
memegang kendali penuh
799
00:44:36,660 --> 00:44:38,699
Awalnya dia hanya
ingin memberimu 1 juta
800
00:44:38,700 --> 00:44:40,520
Sembilan juta sisanya adalah
tambahan yang saya berikan untukmu
801
00:44:40,600 --> 00:44:42,379
Maksudmu kamu
masih ingin membantuku
802
00:44:42,380 --> 00:44:43,599
Siapa yang mau membantu
803
00:44:43,600 --> 00:44:45,599
Saya hanya sedang menyiapkan
jalan keluar untuk diri sendiri
804
00:44:45,600 --> 00:44:48,299
Kontrak ini adalah
rencana B Chen Yi
805
00:44:48,300 --> 00:44:50,199
Dia takut kamu akan
nekat saat waktunya tiba
806
00:44:50,200 --> 00:44:52,559
Jadi dia ingin memberimu sejumlah
uang untuk menyuruhmu pergi
807
00:44:52,560 --> 00:44:54,279
Saya tahu ekspektasi
psikologisnya
808
00:44:54,280 --> 00:44:56,639
10 juta ini adalah batas
maksimal yang bisa dia tanggung
809
00:44:56,640 --> 00:44:58,599
Nanti kita bagi dua
810
00:44:58,600 --> 00:45:00,519
Kamu masih mau bagi dua
811
00:45:00,520 --> 00:45:01,599
Masih mau minta lima juta dariku
812
00:45:01,600 --> 00:45:03,999
Kamu benar-benar serakah
813
00:45:04,000 --> 00:45:05,259
Tidak masalah
814
00:45:05,260 --> 00:45:07,800
Lagipula saya belum
sampai di titik buntu
815
00:45:07,880 --> 00:45:09,039
Sebaliknya Chen Tian
816
00:45:09,040 --> 00:45:11,179
Saya sarankan sebaiknya
jangan terlalu serakah
817
00:45:11,180 --> 00:45:12,300
Sebaiknya segera
ambil uangnya dan pergi
818
00:45:14,760 --> 00:45:17,160
Kenapa kamu begitu yakin saya
tidak bisa mengalahkan Chen Yi
819
00:45:19,700 --> 00:45:21,799
Saya benar-benar malas
membuang waktu bicara denganmu
820
00:45:21,800 --> 00:45:24,999
Chen Tian tahukah kamu bahwa
sikapmu yang cengengesan sekarang ini
821
00:45:25,000 --> 00:45:26,679
terlihat seperti
badut yang konyol
822
00:45:26,680 --> 00:45:27,740
Kalau saya badut
823
00:45:27,800 --> 00:45:29,000
kamu tidak perlu datang ke
sini untuk bicara dengan saya
824
00:45:29,060 --> 00:45:31,499
kenapa tidak langsung pergi saja
825
00:45:31,500 --> 00:45:33,539
Kamu Kamu kamu kamu apa-apaan
826
00:45:33,540 --> 00:45:34,819
Saya ingatkan kamu
827
00:45:34,820 --> 00:45:36,999
kamu hanyalah seorang
seniman kecil di perusahaan ini
828
00:45:37,000 --> 00:45:39,839
saya lah pembawa acaranya
829
00:45:39,840 --> 00:45:40,740
kamu hanyalah orang bodoh
830
00:45:44,300 --> 00:45:45,279
Apa yang ingin kamu lakukan
831
00:45:45,280 --> 00:45:47,759
Apa kamu tidak tahu apa
yang ingin saya lakukan
832
00:45:48,140 --> 00:45:48,160
Bajingan
833
00:45:52,220 --> 00:45:55,019
Sebenarnya siapa
yang lebih bajingan
834
00:45:55,020 --> 00:45:58,679
Jelas-jelas kalian yang ingin mencari
jalan keluar dan datang memohon padaku
835
00:45:58,680 --> 00:46:00,979
tapi malah berpura-pura
bersikap angkuh
836
00:46:00,980 --> 00:46:02,779
apa kau benar-benar
menganggapku orang yang lemah
837
00:46:02,780 --> 00:46:04,339
Jangan mendekat
838
00:46:04,340 --> 00:46:05,579
Aku tidak akan mendekat
839
00:46:05,580 --> 00:46:07,359
Sepertinya pelajaran
terakhir belum cukup untukmu
840
00:46:07,360 --> 00:46:08,780
akan kutunjukkan siapa
tuan yang sebenarnya
841
00:46:12,300 --> 00:46:14,879
Chen Tian jika kau
berani macam-macam
842
00:46:14,880 --> 00:46:15,380
aku akan melaporkanmu
843
00:46:15,440 --> 00:46:16,979
Apa yang mau kau laporkan dariku
844
00:46:16,980 --> 00:46:19,679
Melaporkanku karena memaksa
kalian melakukan kejahatan bisnis
845
00:46:19,680 --> 00:46:22,879
Melaporkanku karena merebut bukti
yang kalian gunakan untuk menjebakku
846
00:46:22,880 --> 00:46:25,239
Mari kita lihat siapa
yang sebenarnya lebih sial
847
00:46:25,781 --> 00:46:26,619
Keparat
848
00:46:26,620 --> 00:46:28,300
Simpan tenagamu
untuk berteriak nanti
849
00:46:28,360 --> 00:46:31,419
Kamu brengsek
850
00:46:31,420 --> 00:46:34,479
Aku anggap saja
tadi ketindihan hantu
851
00:46:34,480 --> 00:46:36,939
Aduh kenapa
kameranya tidak dipakai
852
00:46:36,981 --> 00:46:38,179
Ah
853
00:46:38,180 --> 00:46:40,140
Aku aku tadi buru-buru
keluar jadi lupa
854
00:46:40,300 --> 00:46:40,320
Aduh
855
00:46:42,540 --> 00:46:44,879
Apa aku salah menaruhnya
856
00:46:44,880 --> 00:46:48,119
Jangan-jangan kamu memang
terlahir suka dipeluk paksa
857
00:46:48,120 --> 00:46:52,259
Ngawur Mana mungkin aku punya
perasaan pada sampah sepertimu
858
00:46:52,260 --> 00:46:53,059
Aku tidak punya
859
00:46:53,060 --> 00:46:55,180
Ada atau tidak harus
dicoba dulu baru tahu
860
00:46:55,240 --> 00:46:57,779
Apa yang mau kamu lakukan
861
00:46:57,780 --> 00:47:00,740
Kamu tidak akan langsung
862
00:47:19,100 --> 00:47:19,920
Aku akan menyerah
863
00:47:24,640 --> 00:47:26,959
Terima ini Aku tidak mau
864
00:47:26,960 --> 00:47:29,259
Saya tidak mau
865
00:47:29,260 --> 00:47:30,040
Jangan diterima Biar saya
saja yang menerimanya
866
00:47:34,800 --> 00:47:37,340
Wenting kamu pergi ke mana saja
867
00:47:40,720 --> 00:47:43,059
Halo Suara apa itu
868
00:47:43,341 --> 00:47:44,379
Bicaralah
869
00:47:44,380 --> 00:47:48,019
Pak Chen kaki saya terluka
870
00:47:48,020 --> 00:47:48,759
Sakit sekali
871
00:47:48,760 --> 00:47:51,119
Hanya luka kecil
kenapa kamu berteriak
872
00:47:51,120 --> 00:47:55,199
Saya tanya padamu siapa yang
menyentuh komputer saya beberapa hari ini
873
00:47:55,200 --> 00:47:56,339
Ke-kenapa memangnya
874
00:47:56,340 --> 00:47:59,059
Rahasia di komputer saya
dicuri oleh pengkhianat
875
00:47:59,060 --> 00:48:00,000
Jangan sampai saya menangkapnya
876
00:48:02,820 --> 00:48:05,699
Baik sa-saya akan
segera memeriksanya
877
00:48:10,820 --> 00:48:11,959
Analisis apa yang
sedang kamu kerjakan
878
00:48:17,060 --> 00:48:18,539
Pa-Pak Chen
879
00:48:18,540 --> 00:48:21,839
Saya sedang mengoleskan
obat pada luka saya
880
00:48:21,840 --> 00:48:23,199
Sakit sekali
881
00:48:23,200 --> 00:48:23,960
Hanya masalah kecil
882
00:48:24,000 --> 00:48:25,740
Apa yang kamu teriakkan
kamu memanggilku
883
00:48:25,780 --> 00:48:26,539
Dengar ya
884
00:48:26,540 --> 00:48:29,539
Segera selesaikan sampah
bernama Chentian itu untukku
885
00:48:29,540 --> 00:48:31,520
Aku tidak ingin
melihatnya di Ge Zhihui
886
00:48:31,600 --> 00:48:35,599
Jika tidak orang yang
harus pergi adalah kamu
887
00:48:35,600 --> 00:48:37,820
Baik saya mengerti
888
00:48:40,760 --> 00:48:42,820
Sekarang kamu bisa
melepaskanku kan
889
00:48:45,820 --> 00:48:48,019
Sekarang sudah terasa
890
00:48:48,020 --> 00:48:50,880
Tidak tidak tidak
891
00:48:50,940 --> 00:48:52,939
Sepertinya malam ini
tidak ada yang boleh pergi
892
00:48:52,940 --> 00:48:53,800
Bertarung sampai fajar
893
00:49:04,959 --> 00:49:09,259
Bangun belum pergi
894
00:49:09,260 --> 00:49:11,399
Kenapa ingin sarapan denganku
895
00:49:11,400 --> 00:49:13,139
Siapa yang mau sarapan denganmu
896
00:49:13,140 --> 00:49:14,140
Saya benar-benar
merasa kamu menjijikkan
897
00:49:17,920 --> 00:49:21,219
Saya tidak bilang
saya ingin menciummu
898
00:49:21,220 --> 00:49:25,079
Chentian saya sudah berusaha sebaik mungkin
untuk bekerja sama denganmu tadi malam
899
00:49:25,080 --> 00:49:28,879
Saya rasa kita seharusnya
sudah baik-baik saja sekarang
900
00:49:28,880 --> 00:49:29,759
Chentian ayo pergi hari ini
901
00:49:33,240 --> 00:49:34,259
Tapi saya punya satu syarat
902
00:49:36,920 --> 00:49:38,159
Selain hal itu
903
00:49:38,160 --> 00:49:40,479
Saya bisa menyetujui hal lainnya
904
00:49:40,480 --> 00:49:42,279
Sepertinya dia
benar-benar sedang cemas
905
00:49:42,280 --> 00:49:44,059
Bagaimanapun saya sudah
memegang kendali kemenangan
906
00:49:44,060 --> 00:49:47,919
Sayang sekali jika tidak mengambil sepuluh
juta yang diberikan cuma-cuma kepadanya
907
00:49:47,920 --> 00:49:49,820
Kontrak ini tidak boleh
dipublikasikan pada akhirnya
908
00:50:04,820 --> 00:50:07,879
Chengtian ingat kata-kataku
909
00:50:07,880 --> 00:50:10,640
Saya tidak akan melepaskanmu
dalam pertarungan di antara kita
910
00:50:13,580 --> 00:50:16,079
Tidak heran mereka
adalah dua bersaudara
911
00:50:16,080 --> 00:50:17,699
Sama saja kelakuannya
912
00:50:17,700 --> 00:50:20,060
Tapi kalian berdua sudah
berada dalam genggamanku
913
00:50:37,980 --> 00:50:39,339
Untuk apa kamu datang
914
00:50:39,340 --> 00:50:42,439
Aku datang tentu saja
untuk memberimu hadiah
915
00:50:42,440 --> 00:50:45,519
Chen Tian kamu ingin memahami
hubunganku dengan Direktur Chen
916
00:50:45,520 --> 00:50:46,340
Tidak perlu melakukan semua ini
917
00:50:46,380 --> 00:50:50,099
Lagipula aku sama sekali tidak peduli
dengan hadiah apa pun yang kamu berikan
918
00:50:50,100 --> 00:50:52,120
Bagaimana bisa Grup Haitian
mempekerjakan orang sepertimu
919
00:50:52,160 --> 00:50:53,099
untuk bekerja sama denganmu
920
00:50:53,100 --> 00:50:54,040
Bajingan Cheng Yi itu
921
00:50:54,120 --> 00:50:58,259
Untuk apa aku menggunakan
trik seperti itu di lantai sepuluh
922
00:50:58,260 --> 00:51:01,299
Aku datang untuk
memenuhi taruhan kita
923
00:51:01,300 --> 00:51:07,040
Taruhannya adalah apakah aku bisa mendapatkan
bisnis senilai dua puluh juta dari Grup Yunhai
924
00:51:13,520 --> 00:51:15,419
Harus menjadi
pelayan selama sebulan
925
00:51:15,420 --> 00:51:19,460
Dan harus menuruti setiap
perintah tanpa membantah
926
00:51:24,120 --> 00:51:24,800
Sudah ingat belum
927
00:51:31,560 --> 00:51:34,239
Bajingan di sini ada kamera
pengawas di mana-mana
928
00:51:34,240 --> 00:51:35,279
Saya peringatkan kamu
929
00:51:35,280 --> 00:51:37,819
Kalau kamu berani saya akan
930
00:51:37,820 --> 00:51:39,179
Apa maksudnya
931
00:51:39,180 --> 00:51:40,579
Kamu mau berbaik
hati memberiku hadiah
932
00:51:40,580 --> 00:51:42,799
Buka saja dan
lihat nanti juga tahu
933
00:51:42,800 --> 00:51:45,059
Dan ada satu hal yang
kamu katakan sangat benar
934
00:51:45,060 --> 00:51:46,960
Di sini ada kamera
pengawas di mana-mana
935
00:51:50,060 --> 00:51:51,500
Kalau kamu berani
membuatku marah
936
00:51:51,540 --> 00:51:56,800
Jangan salahkan aku jika aku
berani mengatakan segalanya
937
00:51:56,840 --> 00:51:58,499
Kamu berani mengancamku
938
00:51:58,500 --> 00:52:00,579
Bukan ancaman
939
00:52:00,580 --> 00:52:02,880
Kalau tidak coba tanya puluhan ribu orangmu
apakah mereka masih ingin mendengarkan
940
00:52:13,780 --> 00:52:16,099
Buka QQ klik tanda
tambah di pojok kanan atas
941
00:52:16,100 --> 00:52:19,419
Tambahkan teman
dan cari kanju88888
942
00:52:23,460 --> 00:52:25,739
Klik untuk masuk bagaimana
943
00:52:26,141 --> 00:52:26,719
Suka
944
00:52:26,720 --> 00:52:28,079
Benar-benar mesum
945
00:52:28,080 --> 00:52:29,299
Siapa yang mau
memainkan benda seperti ini
946
00:52:29,300 --> 00:52:30,740
Lagipula ini tempat kerjaku
947
00:52:30,780 --> 00:52:31,140
Singkirkan itu
948
00:52:33,400 --> 00:52:36,759
Justru harus sambil siaran
langsung sambil memainkannya
949
00:52:36,760 --> 00:52:38,639
Baru terasa serunya
950
00:52:38,640 --> 00:52:41,299
Hm Benar kan
951
00:52:41,300 --> 00:52:42,839
Apa kau tahu apa yang
sedang kau bicarakan
952
00:52:42,840 --> 00:52:44,519
Aku sudah siaran langsung
di depan puluhan ribu orang
953
00:52:44,520 --> 00:52:46,100
Kau malah menggunakan
benda seperti ini
954
00:52:46,140 --> 00:52:47,879
Aku tidak sedang
berdiskusi denganmu
955
00:52:47,880 --> 00:52:50,459
Besok panggil aku pembawa acara
956
00:52:50,460 --> 00:52:53,879
Kalau kau kalah kau harus
menjadi stafku selama sebulan
957
00:52:53,880 --> 00:52:56,279
Tentu saja kau boleh
membatalkannya
958
00:52:56,280 --> 00:53:00,199
Kalau begitu jangan salahkan
aku jika aku ingkar janji
959
00:53:00,200 --> 00:53:02,119
Aku memang kalah
960
00:53:02,120 --> 00:53:04,119
Tapi tidak bisa di sini
961
00:53:04,120 --> 00:53:05,319
Kesabaranku ada batasnya
962
00:53:05,360 --> 00:53:06,479
Ini perintah
963
00:53:12,720 --> 00:53:14,179
Kamu brengsek
964
00:53:14,180 --> 00:53:15,800
Apa yang kamu
lakukan Kamu brengsek
965
00:53:15,840 --> 00:53:17,839
Sudah terbiasa
memanggil begitu ya
966
00:53:17,840 --> 00:53:18,640
Apakah kamu
sudah sangat terbiasa
967
00:53:40,780 --> 00:53:42,679
Kalung ini awalnya
bisa dicek di situs resmi
968
00:53:42,680 --> 00:53:44,200
Bonus penggemar
ditambah Danjiujiu
969
00:53:55,480 --> 00:53:56,619
Apakah Xiaoya
merasa tidak nyaman
970
00:54:06,720 --> 00:54:07,160
Wu Lijia
971
00:54:09,400 --> 00:54:11,040
Hanya butuh Sanjiao Jiu
972
00:54:22,921 --> 00:54:23,379
Brengsek
973
00:54:23,380 --> 00:54:24,639
Kamu mau mati ya
974
00:54:24,640 --> 00:54:26,640
Aku tidak tahan
kalau seintens ini
975
00:54:29,960 --> 00:54:30,260
Hmm Ah
976
00:54:37,320 --> 00:54:40,239
Tuan mohon lepaskan saya
977
00:54:40,240 --> 00:54:42,799
Saya salah
978
00:54:42,800 --> 00:54:45,779
Penyiar hebat yang angkuh
sudah menyerah secepat ini
979
00:54:45,780 --> 00:54:46,780
Ke mana perginya
keberanianmu tadi
980
00:54:49,000 --> 00:54:50,699
Tuan saya salah
981
00:54:50,700 --> 00:54:52,460
Mulai sekarang saya akan
mendengarkan Tuan mohon
982
00:54:55,500 --> 00:54:57,939
Tuan mohon belas kasihannya
983
00:54:57,940 --> 00:54:59,239
Baik baik baik
984
00:54:59,240 --> 00:55:01,319
Pertahankan posisimu sekarang
985
00:55:01,320 --> 00:55:02,940
Setelah turun nanti
masih ada hadiah
986
00:55:14,000 --> 00:55:14,620
Kenapa melamun
987
00:55:14,660 --> 00:55:16,519
Cepat masuk
988
00:55:17,740 --> 00:55:17,760
Chentian
989
00:55:17,800 --> 00:55:19,339
Kali ini aku bisa menyetujui
apa pun permintaanmu
990
00:55:19,340 --> 00:55:21,419
Tapi kamu harus berjanji padaku
991
00:55:21,881 --> 00:55:23,099
Tuan
992
00:55:23,100 --> 00:55:24,040
Tu Tuan
993
00:55:28,740 --> 00:55:31,860
Sebagai pelayan kamu tidak
punya hak untuk menawar
994
00:55:56,300 --> 00:55:56,760
Apa yang ingin kamu lakukan
995
00:56:01,900 --> 00:56:02,900
Lepaskan aku
996
00:56:17,420 --> 00:56:17,440
Hmm
997
00:56:52,300 --> 00:56:54,140
Bertanya-tanya apakah
kamu bisa kembali
998
00:56:54,220 --> 00:56:55,360
sayang tapi aku rasa aku
999
00:56:58,880 --> 00:57:05,560
tidak cukup baik
1000
00:57:25,380 --> 00:57:28,479
Tuan Muda kenapa
baru datang sekarang
1001
00:57:28,480 --> 00:57:31,139
Rapatnya sudah hampir selesai
1002
00:57:31,140 --> 00:57:32,679
Apakah pemungutan
suara sudah berakhir
1003
00:57:32,680 --> 00:57:36,439
Belum tapi aku sudah
mengurus semuanya
1004
00:57:36,440 --> 00:57:38,759
Rapat dan pemungutan
suara hanyalah sebuah proses
1005
00:57:43,020 --> 00:57:45,339
Setelah aku mewarisi
perusahaan nanti
1006
00:57:45,340 --> 00:57:47,420
tentu saja kamu akan
mendapatkan keuntungan
1007
00:57:50,040 --> 00:57:55,259
Menyuap secara diam-diam
memanipulasi hak suara dewan direksi
1008
00:57:55,260 --> 00:57:57,579
Kalian berani sekali
1009
00:57:57,580 --> 00:58:01,660
Apakah anak haram dari musim
semi juga bisa ikut rapat dewan
1010
00:58:10,759 --> 00:58:12,499
Kamu berani memukulku
1011
00:58:12,500 --> 00:58:16,119
Kurang ajar Manajer Zhang adalah
penanggung jawab departemen perencanaan
1012
00:58:16,120 --> 00:58:17,679
dan dia adalah orang
kepercayaan Pak Yan
1013
00:58:17,680 --> 00:58:21,859
memukulnya sama saja
dengan menampar wajah Pak Yan
1014
00:58:21,860 --> 00:58:23,379
Hanya seekor anjing
1015
00:58:23,380 --> 00:58:24,599
aku memukulnya ya sudah kupukul
1016
00:58:24,600 --> 00:58:24,920
memangnya kenapa
1017
00:58:31,620 --> 00:58:34,600
Si gendut si gendut
ada apa dengannya
1018
00:58:34,640 --> 00:58:34,900
Ada apa
1019
00:58:38,360 --> 00:58:38,380
Pergi
1020
00:58:46,240 --> 00:58:49,159
Kalian sedang rapat apa
yang sedang kalian lakukan
1021
00:58:49,160 --> 00:58:50,999
Masih mau menghalangi aturan
1022
00:58:51,000 --> 00:58:52,120
Rapat pemungutan
suara harus didahulukan
1023
00:58:52,160 --> 00:58:55,019
nanti tidak bisa ikut rapat
pemungutan suara di sini
1024
00:58:55,020 --> 00:58:57,059
Kalian keluar dan tunggu di sana
1025
00:58:57,060 --> 00:58:57,879
Dengar tidak
1026
00:58:57,880 --> 00:58:59,399
Pak tua menyuruhmu pergi
1027
00:58:59,400 --> 00:59:01,739
Aku tahu pak tua memihakmu
1028
00:59:01,740 --> 00:59:05,359
Tapi hari ini posisi
pewaris ini harus jadi milikku
1029
00:59:05,360 --> 00:59:07,139
Kamu benar-benar durhaka
1030
00:59:07,140 --> 00:59:09,039
Meskipun kamu bukan
pewaris perusahaan
1031
00:59:09,040 --> 00:59:10,479
Meskipun kamu adalah
ketua dewan direksi
1032
00:59:10,480 --> 00:59:13,939
Hari ini bukan giliranmu
untuk bertindak lancang di sini
1033
00:59:13,940 --> 00:59:16,680
Teng Tian sekarang bahkan
tidak lagi menghormati Pak Yan
1034
00:59:16,720 --> 00:59:21,259
Benar kan Kulihat kamu memang ingin
menghilang sepenuhnya dari perusahaan ini
1035
00:59:21,260 --> 00:59:25,199
Grup Chen ini dibangun
dengan susah payah oleh ibuku
1036
00:59:25,200 --> 00:59:26,699
Bagaimana bisa membiarkannya
diberikan kepada orang lain begitu saja
1037
00:59:26,700 --> 00:59:29,799
Tuan Muda Wang Pihak yang
berkepentingan tidak boleh mengikuti rapat
1038
00:59:29,800 --> 00:59:32,199
Aturan ini ditetapkan
oleh ibumu dulu
1039
00:59:32,200 --> 00:59:33,600
Nanchang apakah
kamu ingin membangkang
1040
00:59:36,180 --> 00:59:38,219
Nanchang apakah
kamu ingin membangkang
1041
00:59:38,220 --> 00:59:40,079
Benar jika kamu
tidak bekerja sama
1042
00:59:40,080 --> 00:59:42,299
kami hanya bisa memanggil
satpam untuk mengusirmu keluar
1043
00:59:42,300 --> 00:59:43,939
Coba lihat siapa yang berani
1044
00:59:43,940 --> 00:59:46,000
Dulu ibuku telah berjasa
membimbing kalian
1045
00:59:46,040 --> 00:59:48,579
apakah seperti ini cara
kalian membalas budinya
1046
00:59:48,580 --> 00:59:50,019
Kami hanya memikirkan perusahaan
1047
00:59:50,020 --> 00:59:51,699
kamu jangan menggunakan
kartu emosional
1048
00:59:51,700 --> 00:59:55,599
ini tidak bisa membuat masa depan
perusahaan bergantung pada hubungan pribadi
1049
00:59:55,600 --> 00:59:56,679
yang mampu yang memimpin
1050
00:59:56,680 --> 00:59:58,279
kemampuan apa yang
kamu miliki sepanjang hari
1051
00:59:58,280 --> 01:00:00,979
Bagus sekali yang
mampu yang memimpin
1052
01:00:00,980 --> 01:00:02,519
Apakah bagi kalian
1053
01:00:02,520 --> 01:00:04,579
siapa pun yang bisa menciptakan
keuntungan bagi perusahaan
1054
01:00:04,580 --> 01:00:06,519
dia bisa menjadi
pewarisnya benarkah
1055
01:00:06,520 --> 01:00:07,720
Benar mari kita
bicara hal yang serius
1056
01:00:12,060 --> 01:00:14,799
Nanti saya akan membuat kalian
memohon agar saya menerima posisi ini
1057
01:00:16,820 --> 01:00:17,220
Memohon padamu
1058
01:00:17,260 --> 01:00:21,559
Kamu selalu membawa tas itu kan
1059
01:00:21,560 --> 01:00:25,159
Pria rakus apa kamu
masih belum mengerti
1060
01:00:25,160 --> 01:00:29,439
Tidak akan ada yang
mendukungmu untuk naik jabatan
1061
01:00:29,440 --> 01:00:31,039
Saya benar-benar
tidak habis pikir
1062
01:00:31,040 --> 01:00:36,539
Kenapa kamu masih tidak
tahu malu dan tidak mau pergi
1063
01:00:36,540 --> 01:00:37,399
Hari ini
1064
01:00:37,400 --> 01:00:39,579
Sekarang hampir semua
orang mendukung Chen Yi
1065
01:00:39,580 --> 01:00:41,519
Kamu tidak mungkin bisa menang
1066
01:00:41,520 --> 01:00:44,019
Sekarang lebih baik
umumkan kontrak itu saja
1067
01:00:44,020 --> 01:00:45,299
Mundur dari persaingan
1068
01:00:45,300 --> 01:00:47,339
Setidaknya kamu
tidak akan kalah telak
1069
01:00:47,340 --> 01:00:49,499
Chen Tian saya percaya padamu
1070
01:00:49,500 --> 01:00:51,619
Saya telah mencapai kerja
sama dengan Grup Yunhai
1071
01:00:51,620 --> 01:00:53,439
Proyek pertamanya
bernilai lima puluh juta
1072
01:00:53,440 --> 01:00:54,959
Mengenai seberapa
berharganya itu
1073
01:00:54,960 --> 01:00:55,640
tidak perlu saya jelaskan lagi
1074
01:00:55,680 --> 01:00:58,939
bagaimanapun Grup
Yunhai akan berinvestasi
1075
01:00:58,940 --> 01:01:00,699
Memiliki kekuatan finansial
1076
01:01:00,700 --> 01:01:03,559
potensi bisnis Shenzhong
bahkan tidak terukur
1077
01:01:03,560 --> 01:01:05,299
hanya bisa mendapatkan
pengakuannya
1078
01:01:05,300 --> 01:01:07,159
bekerja sama jangka
panjang dengan Grup Yunhai
1079
01:01:07,160 --> 01:01:09,799
keluarga Cheng kami
sulit untuk tidak untung
1080
01:01:09,800 --> 01:01:12,580
Tidak mungkin hahahaha sudahlah
1081
01:01:12,640 --> 01:01:16,179
bagaimana mungkin mata
Tuan Shen bisa melirikmu
1082
01:01:18,740 --> 01:01:21,659
Benar meskipun Grup
Yunhai sangat kaya
1083
01:01:21,660 --> 01:01:22,560
lebih dari sepuluh juta
1084
01:01:22,600 --> 01:01:25,139
Itu juga bukan jumlah yang kecil
1085
01:01:25,140 --> 01:01:31,419
Tuan Shen tidak mungkin mengambil keputusan
dengan mudah tanpa memeriksa seseorang
1086
01:01:31,420 --> 01:01:34,359
dengan karakter dan
rekam jejak buruk Chen Tian
1087
01:01:34,360 --> 01:01:36,919
sama sekali tidak
akan tahan diperiksa
1088
01:01:36,920 --> 01:01:39,899
Kecuali Pak Shen
salah minum obat
1089
01:01:39,900 --> 01:01:44,219
jika tidak sama sekali tidak mungkin
dia akan bekerja sama denganmu
1090
01:01:44,220 --> 01:01:47,320
Kalau kemampuan kalian sendiri
tidak memadai bukankah aku bisa
1091
01:01:47,360 --> 01:01:51,119
Chen Tian karena kamu terus-menerus
mengatakan telah mendapatkan proyek itu
1092
01:01:53,360 --> 01:01:54,720
Keluarkan dan tunjukkan
kepada semua orang dengan jelas
1093
01:01:54,800 --> 01:02:00,379
Ketua Dewan Luo Haizi
1094
01:02:00,380 --> 01:02:01,720
dia di lantai lima belas
Pak Shen sudah datang
1095
01:02:01,780 --> 01:02:02,839
secara khusus meminta untuk
bertemu dengan Tuan Muda Kedua
1096
01:02:22,280 --> 01:02:24,959
Pak Shen Anda datang
di saat yang tepat
1097
01:02:24,960 --> 01:02:28,439
ada orang tak tahu malu di sini yang
menggunakan nama Anda untuk menipu orang lain
1098
01:02:28,440 --> 01:02:31,239
bahkan dia juga berbicara
kasar kepada Anda
1099
01:02:31,240 --> 01:02:32,899
benar-benar sangat lancang
1100
01:02:32,900 --> 01:02:34,439
dosanya tidak termaafkan
1101
01:02:34,440 --> 01:02:38,199
Benar Bocah ini
membual tentang Anda
1102
01:02:38,200 --> 01:02:40,499
bahkan mengatakan Anda harus
datang sendiri untuk menjemputnya
1103
01:02:40,500 --> 01:02:42,379
memangnya dia pikir dia siapa
1104
01:02:42,380 --> 01:02:45,659
Pak Chen bukankah Chen
Tian adalah putra Anda
1105
01:02:45,660 --> 01:02:49,819
Pak Sun di depan Anda
saya hanyalah Pak Chen
1106
01:02:49,820 --> 01:02:51,319
Panggil saja saya Chen kecil
1107
01:02:51,320 --> 01:02:54,839
Chen Tian sejak kecil keras
kepala dan tidak mau belajar
1108
01:02:54,840 --> 01:02:58,659
Dia berani menyinggung Anda
dan Grup Yunhai di depan Anda
1109
01:02:58,660 --> 01:03:01,839
Saya sekarang akan mengusirnya
dari keluarga Chen demi Anda
1110
01:03:01,840 --> 01:03:03,939
Tidak ada lagi hubungan
dengan keluarga Chen
1111
01:03:03,940 --> 01:03:05,499
Sial di mana satpamnya
1112
01:03:05,500 --> 01:03:07,299
Apakah semua satpam sudah mati
1113
01:03:07,300 --> 01:03:08,800
Usir pria dan wanita
keparat ini keluar
1114
01:03:16,460 --> 01:03:18,119
Saya tidak peduli dengan
urusan keluarga Chen Anda
1115
01:03:18,120 --> 01:03:20,259
tapi Xu Shiya
adalah sahabat saya
1116
01:03:20,260 --> 01:03:22,479
jika kalian tidak menghormati
Chen Tian dan Xu Shiya
1117
01:03:22,480 --> 01:03:23,940
itu berarti tidak
menghormati saya Shen Kexin
1118
01:03:26,300 --> 01:03:28,460
Sahabat apa
1119
01:03:31,820 --> 01:03:35,239
Lama tidak bertemu aku
sangat merindukanmu
1120
01:03:35,240 --> 01:03:36,159
Kebetulan sekali
1121
01:03:36,160 --> 01:03:37,579
Kalau bukan karena
Chen Tianqi mencarimu
1122
01:03:37,580 --> 01:03:40,719
Saya bahkan tidak tahu bahwa Anda
adalah Direktur Shen dari Grup Yunhai
1123
01:03:40,720 --> 01:03:42,880
Ternyata kalian
berdua sahabat karib ya
1124
01:03:42,940 --> 01:03:45,859
Pantas saja kontrak ini
ditandatangani dengan begitu mudah
1125
01:03:45,860 --> 01:03:49,319
Direktur Chen hari ini keluarga Chen
kami telah mempermalukan diri sendiri
1126
01:03:49,320 --> 01:03:53,619
Pengacara Panglima mengatakan bahwa keluarga Chen
menerima proyek senilai lima puluh juta itu benar
1127
01:03:53,761 --> 01:03:54,819
Ini
1128
01:03:54,820 --> 01:03:56,039
Bagaimana mungkin ini terjadi
1129
01:03:56,040 --> 01:03:57,299
Tidak mungkin
1130
01:03:57,300 --> 01:03:59,779
Ini adalah mitra yang dipilih
langsung oleh Direktur Shen
1131
01:03:59,780 --> 01:04:01,259
Permisi Anda memfitnah
1132
01:04:01,260 --> 01:04:05,319
Kalian pasti sudah melihat dengan jelas bahwa
saya telah mencapai kerja sama dengan Grup Yunhai
1133
01:04:05,320 --> 01:04:08,899
Berapa banyak keuntungan dan
prospek yang bisa dibawa ke Grup Kota
1134
01:04:08,900 --> 01:04:13,580
Sekarang apakah saya memenuhi
syarat untuk menjadi pewaris ini
1135
01:04:16,280 --> 01:04:21,539
Sekarang apakah saya memenuhi
syarat untuk menjadi pewaris ini
1136
01:04:21,540 --> 01:04:22,439
Ada Ada Ada
1137
01:04:22,440 --> 01:04:25,439
Sekarang selain Tuan Muda Kedua
1138
01:04:25,440 --> 01:04:26,819
siapa lagi yang bisa
menjadi pewarisnya
1139
01:04:26,820 --> 01:04:28,720
Benar benar benar kami tadi
hanya bercanda denganmu
1140
01:04:28,760 --> 01:04:30,879
jangan dianggap serius
jangan dianggap serius ya
1141
01:04:30,880 --> 01:04:33,139
Xiao Tian urusan
penting harus diutamakan
1142
01:04:33,140 --> 01:04:36,259
segera selesaikan kontrak
dengan Direktur Shen itu
1143
01:04:36,260 --> 01:04:38,419
Jika aku bukan pewaris ini
1144
01:04:38,420 --> 01:04:40,659
kontrak ini pun tidak akan ada
1145
01:04:40,660 --> 01:04:44,139
kamu tidak benar-benar berpikir aku sebodoh itu
untuk bekerja demi keuntungan orang lain kan
1146
01:04:44,140 --> 01:04:44,720
Dasar jahat
1147
01:04:49,240 --> 01:04:52,339
Ini adalah satu-satunya kesempatan
bagi keluarga Chen untuk melesat tinggi
1148
01:04:52,340 --> 01:04:53,999
jika karena kamu
kesempatan ini hilang
1149
01:04:54,000 --> 01:04:56,199
aku sarankan kamu
keluar dari perusahaan
1150
01:04:56,200 --> 01:04:57,940
keluar dari keluarga
Chen ayo kita pergi
1151
01:05:06,280 --> 01:05:09,880
Mengapa kamu tidak memberitahuku lebih awal
tentang masalah Shen Zhangsheng dan Xinbang
1152
01:05:09,920 --> 01:05:11,199
Saya takut kamu
tidak bisa menerimanya
1153
01:05:11,200 --> 01:05:13,519
Saya tahu kamu selalu
memendam semuanya di dalam hati
1154
01:05:13,520 --> 01:05:14,339
tapi saya
memperlakukanmu seperti itu
1155
01:05:14,380 --> 01:05:16,159
padahal kamu bisa saja
memberitahu saya lebih awal
1156
01:05:16,160 --> 01:05:17,899
Saya hanya ingin diam-diam
berada di belakangmu
1157
01:05:17,900 --> 01:05:19,439
kalau begitu apakah saya
sudah melewatkanmu sejak lama
1158
01:05:19,440 --> 01:05:21,199
Kamu akhirnya
menyadarinya Shen Tian
1159
01:05:21,200 --> 01:05:22,000
Bagaimana cara
saya membalas budimu
1160
01:05:35,960 --> 01:05:37,539
Hei suamiku
1161
01:05:40,460 --> 01:05:41,839
Saya ingin selamanya bersamamu
88432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.