All language subtitles for Intimacy after revenge

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,720 --> 00:00:41,140 Sama sekali tidak ada 2 00:00:47,140 --> 00:00:51,680 Bagaimana dengan wajahnya nanti 3 00:00:51,740 --> 00:00:52,160 Bagaimana dengan wajahnya nanti 4 00:00:54,840 --> 00:00:58,299 Serius ini belum dikerjakan 5 00:00:58,300 --> 00:00:59,860 Apakah dia punya masalah 6 00:00:59,920 --> 00:01:04,499 Kami sudah menikah lebih dari setahun dan belum punya anak 7 00:01:04,500 --> 00:01:08,719 Mungkin karena saya menuntut untuk punya anak itu memberinya tekanan 8 00:01:08,720 --> 00:01:11,140 Juga tidak sepercaya diri saat kami baru bersama 9 00:01:11,200 --> 00:01:14,299 Saya yang salah ya 10 00:01:14,300 --> 00:01:16,639 Apakah itu karena kamu terlalu lembut 11 00:01:16,640 --> 00:01:17,659 Hal seperti ini 12 00:01:17,660 --> 00:01:19,499 Mari kita bersikap lebih tegas lagi 13 00:01:19,500 --> 00:01:21,639 Jika suamiku Lao Wang memperlakukanku seperti ini 14 00:01:21,640 --> 00:01:23,060 Aku sudah lama menyelingkuhinya 15 00:01:25,180 --> 00:01:26,739 Chen Tian juga begitu 16 00:01:26,740 --> 00:01:28,060 Membiarkan wanita cantik sepertimu 17 00:01:28,100 --> 00:01:30,399 Dia bahkan tidak tertarik 18 00:01:30,400 --> 00:01:32,520 Sekarang aku benar-benar curiga dia tidak mampu 19 00:01:32,560 --> 00:01:35,359 Aduh saat kami baru bersama dia sangat hebat 20 00:01:35,360 --> 00:01:37,439 Hmph hebat atau tidak 21 00:01:37,440 --> 00:01:39,419 Coba saja nanti tahu 22 00:01:39,420 --> 00:01:40,439 Kenapa begitu 23 00:01:40,440 --> 00:01:42,020 Lihat saja nanti malam 24 00:01:46,060 --> 00:01:48,799 Rumah Kexin mati lampu malam ini 25 00:01:48,800 --> 00:01:50,019 Malam ini dia tidur di tempat kita 26 00:01:50,020 --> 00:01:52,959 Sayang kamu tidak keberatan kan 27 00:01:52,960 --> 00:01:54,799 Sayang sekali dia orang yang baik tidak apa-apa 28 00:01:54,800 --> 00:01:55,000 Tidak percaya 29 00:02:03,280 --> 00:02:05,479 Kamu begitu percaya padaku 30 00:02:05,480 --> 00:02:08,439 Tidak takut aku memakanmu 31 00:02:08,440 --> 00:02:12,219 Aduh Kexin memang seperti itu setiap hari tidak pernah serius 32 00:02:12,220 --> 00:02:13,319 Masih ada urusan di kantor 33 00:02:13,320 --> 00:02:14,859 Saya kembali untuk lembur sebentar ya 34 00:02:14,860 --> 00:02:18,099 Saya juga tidak mau pulang selarut ini 35 00:02:18,100 --> 00:02:19,200 Saya akan kembali jam sebelas ya 36 00:02:27,640 --> 00:02:29,459 Saya sangat iri pada Yaya 37 00:02:29,460 --> 00:02:32,339 Punya suami yang begitu lembut 38 00:02:32,340 --> 00:02:33,719 Tidak seperti saya 39 00:02:33,720 --> 00:02:35,320 Tidak ada yang menyayangi dan mencintai 40 00:02:41,920 --> 00:02:43,299 Saya ini laki-laki 41 00:02:43,300 --> 00:02:46,379 Kamu tidak takut saya lepas kendali 42 00:02:46,380 --> 00:02:49,339 Kamu saja berdiri pun tidak bisa 43 00:02:49,340 --> 00:02:51,460 Apa aku takut kamu tidak bisa berdiri 44 00:02:53,880 --> 00:02:55,899 Xiao Ya sudah memberitahu saya semuanya 45 00:02:55,900 --> 00:03:00,599 Apakah kalian berdua sudah dua bulan tidak melakukannya 46 00:03:00,600 --> 00:03:02,780 Ada istri cantik di rumah 47 00:03:02,820 --> 00:03:04,619 Kamu tidak menyentuhnya 48 00:03:04,620 --> 00:03:07,099 Kalau bukan karena tidak bisa berdiri lalu apa lagi 49 00:03:07,100 --> 00:03:08,939 Tidak bisa diangkat 50 00:03:08,940 --> 00:03:10,120 Kamu harus mencobanya kan 51 00:03:12,700 --> 00:03:14,420 Aduh melukai harga dirimu 52 00:03:18,500 --> 00:03:19,939 Bukankah dia tidak bisa 53 00:03:19,940 --> 00:03:22,200 Kenapa sudah sebesar ini masih begitu keras 54 00:03:26,020 --> 00:03:27,679 Bicara soal golongan darah 55 00:03:27,680 --> 00:03:29,519 Itu pasti karena durasinya tidak lama 56 00:03:29,520 --> 00:03:30,639 Durasinya tidak lama 57 00:03:30,640 --> 00:03:33,260 Kamu juga harus makan sampai mati tahu tidak 58 00:03:33,300 --> 00:03:35,639 Dasar brengsek lepaskan aku 59 00:03:35,640 --> 00:03:36,559 Jangan bicara sembarangan 60 00:03:36,560 --> 00:03:37,879 Kamu yang menggoda aku duluan 61 00:03:37,880 --> 00:03:40,299 Aku paling hanya tidak punya pendirian 62 00:03:40,300 --> 00:03:43,299 Sedangkan kamu benar-benar menggoda suami sahabatmu sendiri 63 00:03:43,300 --> 00:03:46,079 Aku tidak tidak ada apa-apa 64 00:03:46,080 --> 00:03:48,179 Tidak bisa Ayah adalah anakku 65 00:03:48,180 --> 00:03:49,140 Saya tidak bisa mengkhianati Xiaoya 66 00:03:54,860 --> 00:03:55,839 Saya tidak melakukannya 67 00:03:55,840 --> 00:03:57,579 Jangan pikir kamu bisa merayuku dengan cara ini 68 00:03:57,580 --> 00:03:59,459 Saya bukan wanita murahan 69 00:03:59,460 --> 00:04:02,779 Benarkah Bagaimana dengan ini 70 00:04:02,780 --> 00:04:04,979 Kenapa kamu ada di sini 71 00:04:04,980 --> 00:04:06,939 Kamu tumbuh besar bersama Xiaoya sejak kecil 72 00:04:06,940 --> 00:04:08,799 Saya bahkan tidak tahu posisi apa yang kamu sukai 73 00:04:08,800 --> 00:04:11,499 Dasar Xiaoya sialan 74 00:04:11,500 --> 00:04:12,799 Kenapa semua hal diceritakan keluar 75 00:04:12,800 --> 00:04:16,519 Kamu berani menjelek-jelekkan istriku di depanku 76 00:04:16,520 --> 00:04:18,659 Kamu apa urusanmu 77 00:04:18,660 --> 00:04:20,459 Sepertinya temperamenmu cukup besar ya 78 00:04:20,460 --> 00:04:21,779 Perlu dididik dengan baik 79 00:04:21,780 --> 00:04:22,759 Apa yang kamu katakan 80 00:04:22,760 --> 00:04:26,559 Xiaoyao tidak ingin memikirkannya 81 00:04:26,560 --> 00:04:27,640 Coba pikirkan baik-baik 82 00:04:27,680 --> 00:04:29,819 Jangan ganggu aku lagi 83 00:04:29,820 --> 00:04:30,939 Nah begitu kan benar 84 00:04:30,940 --> 00:04:31,979 Kenapa tidak bilang dari tadi 85 00:04:31,980 --> 00:04:32,520 Aku sangat bersedia 86 00:04:32,580 --> 00:04:37,739 Dasar pria bau kelihatannya saja jujur 87 00:04:37,740 --> 00:04:39,419 Tidak menyangka kamu sejahat ini 88 00:04:39,420 --> 00:04:41,219 Bukankah kamu suka aku yang seperti ini 89 00:04:41,220 --> 00:04:43,319 Katakan aku atau Lao Wang yang lebih jahat 90 00:04:43,320 --> 00:04:43,800 Jangan sebut dia 91 00:04:46,180 --> 00:04:48,400 Baiklah aku akan mandi dulu 92 00:04:58,400 --> 00:04:59,900 Kalau sudah selesai cepatlah kembali 93 00:05:29,040 --> 00:05:29,960 Aku hidup seperti ini sepanjang hari 94 00:05:33,940 --> 00:05:34,940 Demi kebahagiaan sahabatku 95 00:05:51,760 --> 00:05:53,580 Berani sekali kamu datang ke sini 96 00:05:55,680 --> 00:05:58,519 Kenapa kamu tidak berani 97 00:05:58,520 --> 00:06:00,299 Apa yang membuatku tidak berani 98 00:06:00,300 --> 00:06:02,759 Aku hanya takut kamu tidak sanggup menahan rasa sakitnya 99 00:06:02,760 --> 00:06:04,599 Siapa yang tidak bisa menyombongkan diri 100 00:06:04,600 --> 00:06:07,320 Sebaiknya kamu pertimbangkan apakah kamu akan terkuras habis olehku 101 00:06:12,020 --> 00:06:15,019 Xiaoya akan kembali dalam dua jam lagi 102 00:06:15,020 --> 00:06:17,900 Dalam dua jam ini kamu bisa melakukan apa saja padaku 103 00:06:20,080 --> 00:06:21,559 Dua jam 104 00:06:21,560 --> 00:06:24,979 Kenapa apakah dua jam terlalu lama bagimu 105 00:06:24,980 --> 00:06:28,460 Aku hanya takut setelah dua jam kamu tidak bisa lepas dariku 106 00:06:37,160 --> 00:06:39,979 Aaaaa ada apa ini 107 00:06:39,980 --> 00:06:42,379 Kenapa malah lebih basah daripada sebelum mandi 108 00:06:42,380 --> 00:06:43,660 Jangan bicara cium aku 109 00:06:46,560 --> 00:06:49,819 Itu kamu Tunggu jangan masuk 110 00:06:49,820 --> 00:06:51,479 Hanya boleh menggesek saja 111 00:06:51,480 --> 00:06:53,699 Menggesek saja boleh 112 00:06:53,700 --> 00:06:55,280 Tapi bukankah kamu tidak bilang bagaimana cara menggeseknya 113 00:06:55,320 --> 00:07:01,920 Jangan jangan berhenti jangan berhenti 114 00:07:01,960 --> 00:07:05,679 Jangan berhenti benar sekali 115 00:07:05,680 --> 00:07:09,979 Jangan berhenti berdiri sambil menjepit hidung 116 00:07:09,980 --> 00:07:16,499 Jangan brengsek aku bilang berhenti 117 00:07:16,500 --> 00:07:18,580 Jangan maju berhenti 118 00:07:24,040 --> 00:07:27,299 Sayang masakanmu hari ini hebat sekali 119 00:07:27,300 --> 00:07:29,199 Kapan suamimu tidak hebat 120 00:07:29,200 --> 00:07:30,740 Hebat setiap hari melakukannya dengan hebat 121 00:07:43,920 --> 00:07:46,579 Aku benar-benar merasa diserang 122 00:07:46,580 --> 00:07:48,120 Hampir saja aku menjebak diriku sendiri 123 00:07:55,540 --> 00:07:58,439 Sayang bagaimana kalau kita ganti posisi 124 00:07:58,440 --> 00:08:00,439 Tidak bisa aku tidak tahan 125 00:08:00,440 --> 00:08:05,279 Tidak bisa aku masih harus mengerahkan seluruh kekuatanku 126 00:08:05,320 --> 00:08:07,260 Tidak bisa aku sudah tidak tahan lagi 127 00:08:22,340 --> 00:08:24,379 Bukankah masih ada satu lagi 128 00:08:24,380 --> 00:08:26,979 Ini tidak bisa 129 00:08:26,980 --> 00:08:28,599 Bukankah itu sahabatmu di luar sana 130 00:08:28,600 --> 00:08:29,699 Apa kamu tega 131 00:08:30,381 --> 00:08:30,519 Menyebalkan 132 00:08:30,520 --> 00:08:31,599 Dia jauh lebih cepat dariku di malam hari 133 00:08:37,900 --> 00:08:40,599 Sayang aku pergi minum air dulu ya 134 00:08:40,600 --> 00:08:41,060 Istirahatlah yang cukup 135 00:08:50,160 --> 00:08:52,499 Suamiku apa yang sedang kamu intip 136 00:08:52,500 --> 00:08:54,699 Ah tidak ada apa-apa 137 00:08:54,700 --> 00:08:56,079 Aku pergi minum air dulu 138 00:08:56,080 --> 00:08:58,400 Tunggu aku kembali untuk melanjutkannya 139 00:08:58,440 --> 00:09:01,239 Lagi Tidak bisa aku sudah tidak punya tenaga 140 00:09:01,460 --> 00:09:01,480 Hmph 141 00:09:08,800 --> 00:09:11,380 Si Xiao Yang sialan ini dia sendiri sudah sangat hebat 142 00:09:11,420 --> 00:09:13,159 Bilang tidak bisa 143 00:09:13,160 --> 00:09:15,639 Lusa Pak Wang akan menang setengah darinya lagi 144 00:09:15,640 --> 00:09:16,160 Aku juga tidak akan sampai begitu 145 00:09:28,260 --> 00:09:29,419 Aduh jam berapa sekarang 146 00:09:29,420 --> 00:09:31,179 Kamu tidak kerja kenapa belum bangun juga 147 00:09:34,340 --> 00:09:35,060 Sudah jam berapa ini 148 00:09:37,660 --> 00:09:38,799 Sudah jam berapa ini 149 00:09:38,800 --> 00:09:40,679 Kenapa kamu baru membangunkan aku sekarang 150 00:09:40,680 --> 00:09:41,839 Aku sudah membangunkanmu lima atau enam kali 151 00:09:42,361 --> 00:09:43,379 Kakak 152 00:09:43,380 --> 00:09:46,799 Siapa suruh kalian berdua memanggilnya sampai larut malam kemarin 153 00:09:46,800 --> 00:09:48,619 Aku mendengarnya 154 00:09:48,620 --> 00:09:50,379 Peredam suara di rumah kalian ini 155 00:09:50,380 --> 00:09:53,479 Suara berisik pun bisa terdengar 156 00:09:53,480 --> 00:09:55,519 Apakah Chentian benar-benar sehebat itu 157 00:09:55,520 --> 00:09:57,539 Sampai membuatmu berteriak sekencang itu 158 00:09:57,540 --> 00:09:59,100 Menyebalkan sekali terlalu lama 159 00:09:59,160 --> 00:10:00,379 Aku juga tidak tahan 160 00:10:00,380 --> 00:10:01,700 Pada akhirnya bukankah menggunakan mulut 161 00:10:04,500 --> 00:10:06,399 Kenapa Chen Tian begitu berlebihan 162 00:10:06,400 --> 00:10:09,179 Kapan sebenarnya dia tumbuh dewasa 163 00:10:09,180 --> 00:10:10,418 Hebat sekali 164 00:10:10,419 --> 00:10:12,479 Sudahlah aku akan terlambat 165 00:10:12,480 --> 00:10:15,519 Kalau kamu penasaran lihat saja sendiri 166 00:10:15,520 --> 00:10:19,239 Kapan gadis nakal itu belajar menjadi begitu terbuka 167 00:10:19,240 --> 00:10:20,959 Lagipula aku tidak sanggup melakukannya sendirian 168 00:10:20,960 --> 00:10:22,679 Bantu aku menanggungnya 169 00:10:22,680 --> 00:10:22,800 Kamu 170 00:10:26,580 --> 00:10:27,980 Karena kamu sudah berkata begitu 171 00:10:28,020 --> 00:10:30,000 Maka aku tidak akan sungkan lagi 172 00:10:35,400 --> 00:10:36,480 Ayo makan sarapan 173 00:10:42,240 --> 00:10:44,259 Sudah terlalu larut 174 00:10:44,481 --> 00:10:45,679 Apa 175 00:10:45,680 --> 00:10:48,119 Kalian semalam begadang sampai selarut ini 176 00:10:48,120 --> 00:10:50,039 Kamu masih punya tenaga untuk membeli sarapan 177 00:10:50,040 --> 00:10:52,139 Aduh kamu bicara soal itu 178 00:10:52,140 --> 00:10:53,419 Kalau saja hari ini tidak harus bekerja 179 00:10:53,420 --> 00:10:54,540 Aku pasti baru akan bangun tidur sore nanti 180 00:11:08,960 --> 00:11:12,879 Kenapa kamu mau cari masalah 181 00:11:12,880 --> 00:11:14,599 Aku ini hanya suka menolong 182 00:11:14,600 --> 00:11:16,699 Ngomong-ngomong kenapa kamu datang ke rumahku 183 00:11:16,700 --> 00:11:18,260 Aku tidak akan masuk kalau tiba-tiba mati lampu di rumah 184 00:11:20,580 --> 00:11:21,600 Apa maksudnya tiba-tiba mati lampu di rumah 185 00:11:21,640 --> 00:11:22,720 Apa kamu bertengkar dengan Lao Wang 186 00:11:26,280 --> 00:11:29,639 Jangan sebut-sebut orang itu padaku 187 00:11:29,640 --> 00:11:31,319 Setiap hari tidak pernah pulang ke rumah 188 00:11:31,320 --> 00:11:33,639 Telepon pun tidak diangkat 189 00:11:33,640 --> 00:11:35,619 Entah apa yang dia sibukkan 190 00:11:35,620 --> 00:11:37,139 Sekalinya pulang ke rumah 191 00:11:37,140 --> 00:11:39,219 Bahkan kewajiban suami pun tidak dijalankan 192 00:11:39,220 --> 00:11:40,820 Sudahlah aku mau mandi 193 00:12:29,720 --> 00:12:31,979 Dasar mesum tolonglah 194 00:12:31,980 --> 00:12:33,240 Ini adalah kamar mandi ruang siaran 195 00:12:33,300 --> 00:12:34,499 Bagaimana aku tahu kita ada di sini 196 00:12:34,500 --> 00:12:35,460 Kamu masih 197 00:12:35,540 --> 00:12:36,359 Kamu masih di sana jangan bicara 198 00:12:36,360 --> 00:12:37,759 Baik baik baik 199 00:12:37,760 --> 00:12:38,780 Tidak bicara tidak bicara tidak bicara tidak bicara 200 00:12:41,040 --> 00:12:44,039 Tarik kembali ucapanmu 201 00:12:44,040 --> 00:12:46,139 Ini adalah reaksi tubuh pria yang normal 202 00:12:46,140 --> 00:12:48,159 Kenapa reaksimu begitu berlebihan 203 00:12:48,160 --> 00:12:52,659 Aku jangan-jangan kamu sedang mengharapkan sesuatu 204 00:12:52,660 --> 00:12:57,819 Sepertinya suamimu Lao Wang tidak melayanimu dengan baik ya 205 00:12:57,820 --> 00:12:58,400 Tidak kok 206 00:12:58,440 --> 00:13:00,440 Suamiku Lao Wang pasti ada di sini 207 00:13:00,500 --> 00:13:01,539 Oh benarkah 208 00:13:01,540 --> 00:13:03,699 Lalu kenapa kemarin kamu menguping di depan pintu 209 00:13:03,700 --> 00:13:06,259 Ah masih meninggalkan hadiah di lantai 210 00:13:06,260 --> 00:13:07,780 Apakah kamu mencoba merayuku 211 00:13:07,820 --> 00:13:10,759 Jangan bicara hm 212 00:13:10,760 --> 00:13:13,819 Tidak bisa bajingan ini tahu betul bahwa bagian itu sangat sensitif bagiku 213 00:13:13,820 --> 00:13:15,880 Jika terus begini aku tidak akan bisa menahannya lagi 214 00:13:19,100 --> 00:13:24,319 Hei cepat buka pintunya 215 00:13:24,320 --> 00:13:25,759 Aku tahu kamu ada di dalam 216 00:13:25,760 --> 00:13:27,479 Di depan sana adalah suara raja serigala 217 00:13:27,480 --> 00:13:28,979 Aku sudah terlihat olehnya 218 00:13:29,040 --> 00:13:29,700 Kita tamat 219 00:13:45,460 --> 00:13:45,640 Istriku 220 00:13:50,920 --> 00:13:53,279 Apakah Shen Kexin ada bersamamu 221 00:13:53,280 --> 00:13:54,959 Direktur Shen 222 00:13:54,960 --> 00:13:57,459 Tidak ada apakah kamu salah orang 223 00:13:57,460 --> 00:13:59,059 Tapi aku sudah mencari di semua toko 224 00:13:59,060 --> 00:14:00,479 Hanya di tempatmu yang belum aku cari 225 00:14:00,480 --> 00:14:00,920 Benar-benar tidak bisa 226 00:14:05,300 --> 00:14:07,479 Perusahaan mengadakan pesta malam ini 227 00:14:07,480 --> 00:14:10,339 Cari cara untuk membawa istrimu ke sini untuk menemani minum 228 00:14:10,340 --> 00:14:12,340 Pimpinan besar dari kantor pusat butuh pendamping pribadi 229 00:14:12,380 --> 00:14:14,719 Kalau dia sampai tertarik pada istrimu 230 00:14:14,720 --> 00:14:16,379 Kamu akan kaya raya 231 00:14:16,380 --> 00:14:18,039 Lagipula kamu hanya bermalas-malasan di rumah dan hidup dari istri 232 00:14:18,040 --> 00:14:20,839 Mengandalkanmu keluargamu tidak akan pernah bisa kaya seumur hidup 233 00:14:20,840 --> 00:14:21,660 Pertimbangkanlah baik-baik 234 00:14:24,360 --> 00:14:25,819 Pertimbangkan apanya dasar brengsek 235 00:14:25,820 --> 00:14:26,540 Keluar dari sini sekarang juga 236 00:14:29,700 --> 00:14:30,400 Keluar dari sini sekarang juga 237 00:14:33,420 --> 00:14:34,919 Aku menganggapmu sebagai teman 238 00:14:34,920 --> 00:14:36,579 Tapi kamu malah ingin memanfaatkan istriku untuk naik jabatan 239 00:14:36,580 --> 00:14:38,219 Kenapa kamu tidak membawa istrimu sendiri saja 240 00:14:38,220 --> 00:14:40,399 Siapa yang akan menolak jika punya banyak wanita 241 00:14:40,400 --> 00:14:43,759 Saya juga akan mencari kesempatan untuk mengirimmu ke tempat Shen Kexin 242 00:14:43,760 --> 00:14:45,239 Kamu masih mau bersikap murah hati dengan memanfaatkan situasi 243 00:14:45,240 --> 00:14:46,260 Demi menyenangkan atasan 244 00:14:46,300 --> 00:14:47,999 Bahkan istrimu sendiri bisa kamu tawarkan 245 00:14:48,000 --> 00:14:52,079 Zaman sekarang yang punya uang dan kekuasaanlah yang jadi raja 246 00:14:52,721 --> 00:14:53,279 Lagipula 247 00:14:53,280 --> 00:14:55,239 Aku sudah bosan bermain dengan Shengge Xing 248 00:14:55,240 --> 00:14:57,879 Kalau dipakai untuk menukar masa depan itu tidak stabil 249 00:14:57,880 --> 00:15:00,499 Kamu si gila aku beritahu kamu 250 00:15:00,500 --> 00:15:02,079 Aku tidak peduli siapa yang ingin kamu senangkan 251 00:15:02,080 --> 00:15:03,479 Berani menyentuh istriku 252 00:15:03,480 --> 00:15:04,880 Meskipun kamu adalah diriku aku akan tetap menghajarmu 253 00:15:04,940 --> 00:15:08,840 Dasar gila jangan marah 254 00:15:18,020 --> 00:15:19,499 Kamu si pecundang bau 255 00:15:19,500 --> 00:15:20,779 Kamu telah menjebakku 256 00:15:20,780 --> 00:15:21,540 Tunggu saja pembalasanku 257 00:15:27,300 --> 00:15:28,599 Hei bukan maksudku untuk mengeluh 258 00:15:28,600 --> 00:15:30,739 Kenapa perusahaan kalian menerima sembarang orang 259 00:15:30,740 --> 00:15:31,800 Ada seseorang bernama Wang Kai di bawahmu 260 00:15:31,880 --> 00:15:33,279 Suruh dia pergi dalam tiga hari 261 00:15:33,280 --> 00:15:38,959 Shen Tian kamu tidak apa-apa 262 00:15:38,960 --> 00:15:40,519 Aku tahu seperti apa tabiat orang itu 263 00:15:40,520 --> 00:15:41,279 Ini bukan urusanmu 264 00:15:41,861 --> 00:15:42,559 Hei 265 00:15:42,560 --> 00:15:44,399 Kenapa kamu memakai handuk mandi 266 00:15:44,400 --> 00:15:46,339 Aku akan mengambilkan pakaian untukmu 267 00:15:46,340 --> 00:15:48,999 Chen Tian aku mendengar semua yang kalian katakan 268 00:15:49,000 --> 00:15:52,479 Dia ingin menyerahkanku dan Xiaoya kepada atasannya 269 00:15:52,480 --> 00:15:54,219 Inikah suamimu yang baik itu 270 00:15:54,220 --> 00:15:55,499 Di matanya hanya ada ambisi untuk naik jabatan 271 00:15:55,500 --> 00:15:56,700 Bahkan istrinya sendiri pun bisa dia serahkan 272 00:16:00,200 --> 00:16:03,359 Kenapa kamu ingin menebus dosanya 273 00:16:03,360 --> 00:16:06,799 Tidak aku ingin balas dendam 274 00:16:06,800 --> 00:16:08,539 Mulai hari ini 275 00:16:08,540 --> 00:16:09,340 Aku hanya hidup untuk diriku sendiri 276 00:16:17,560 --> 00:16:19,899 Buka QQ klik tanda tambah di pojok kanan atas 277 00:16:19,900 --> 00:16:21,559 Cari teman untuk ditambahkan 278 00:16:21,560 --> 00:16:22,099 Kanjü 88888 279 00:16:27,240 --> 00:16:27,960 Klik untuk masuk 280 00:16:49,340 --> 00:16:51,419 Benar-benar luka terima kasih ya 281 00:16:51,420 --> 00:16:53,179 Xiaoya juga pernah bilang begitu padaku 282 00:16:53,180 --> 00:16:54,240 Tapi aku sangat penasaran 283 00:16:54,320 --> 00:16:55,579 Apakah kamu seorang pemula 284 00:16:55,580 --> 00:16:58,419 Atau Wang Kai ini sama sekali tidak memberimu makan 285 00:16:58,420 --> 00:16:59,419 Jangan sebut dia 286 00:16:59,420 --> 00:17:01,259 Baiklah baiklah aku tidak akan menyebutnya 287 00:17:01,260 --> 00:17:02,579 Apa yang akan kamu lakukan selanjutnya 288 00:17:02,580 --> 00:17:04,238 Wang Kai si brengsek itu 289 00:17:04,239 --> 00:17:06,399 Sudah cukup dia memelihara selingkuhan di luar 290 00:17:06,400 --> 00:17:09,459 Dia bahkan ingin menyerahkan istrinya kepada atasannya demi masa depannya 291 00:17:09,460 --> 00:17:10,819 Aku tidak akan mengampuninya 292 00:17:10,820 --> 00:17:13,759 Dengan ucapanmu itu aku jadi tenang 293 00:17:13,760 --> 00:17:14,819 Hei Pak Tua 294 00:17:14,820 --> 00:17:15,939 Orang itu tidak perlu dipecat dulu 295 00:17:15,940 --> 00:17:17,820 tunggu kabarku aku punya cara baru 296 00:17:17,880 --> 00:17:20,000 Siapa yang sedang menelepon itu 297 00:17:23,220 --> 00:17:27,139 Seorang wanita harus memberikan pertukaran yang setara untuk mendapatkan informasi 298 00:17:27,140 --> 00:17:29,459 Jangan membuat keributan 299 00:17:29,460 --> 00:17:32,440 Kalau di sana tidak bisa bukankah masih ada tempat lain 300 00:17:45,980 --> 00:17:46,739 Aduh 301 00:17:46,740 --> 00:17:51,499 Kenapa udang ini basah setengah hari 302 00:17:51,500 --> 00:17:54,639 Itu harus ditanyakan kepada sahabatmu 303 00:17:54,640 --> 00:17:58,020 Tadi sore saat aku membersihkan rumah aku tidak sengaja menumpahkan sedikit air 304 00:17:58,060 --> 00:17:59,800 Kamu adalah tamu mana mungkin membiarkanmu yang membereskannya 305 00:17:59,840 --> 00:18:02,459 Sayang cepat bereskan barang-barangmu 306 00:18:02,460 --> 00:18:03,299 Kenapa harus aku 307 00:18:03,300 --> 00:18:06,779 Apa kamu tidak tahu ini bukan itu 308 00:18:06,780 --> 00:18:08,879 Yaya kamu juga tahu aku tidak bisa diam saja 309 00:18:08,880 --> 00:18:10,439 Tidak apa-apa biar aku saja yang membereskannya 310 00:18:10,440 --> 00:18:13,599 Aku akan pergi melihat apakah makanannya sudah matang 311 00:18:13,600 --> 00:18:15,379 Sayang Kexin adalah sahabat baikku 312 00:18:15,380 --> 00:18:16,339 Dia sangat pemalu 313 00:18:16,340 --> 00:18:17,839 Kamu tidak boleh mengganggunya 314 00:18:17,840 --> 00:18:19,479 Masih pemalu 315 00:18:19,480 --> 00:18:22,439 Tadi saat itu dia bersikap seperti ini 316 00:18:22,440 --> 00:18:23,320 Apa yang kamu bicarakan 317 00:18:26,340 --> 00:18:28,319 Apa yang kamu bicarakan 318 00:18:28,320 --> 00:18:29,999 Tidak ada apa-apa Istriku sayang 319 00:18:30,000 --> 00:18:31,319 Teleponlah Wang Kai 320 00:18:31,320 --> 00:18:33,399 Katakan saja kamu ingin mengundangnya makan malam 321 00:18:33,400 --> 00:18:35,540 Bukankah Wang Kai itu suami Kexin 322 00:18:35,580 --> 00:18:37,559 Apa yang ingin kamu lakukan 323 00:18:37,560 --> 00:18:38,760 Tentu saja memberinya hadiah besar 324 00:18:45,300 --> 00:18:47,319 Apa maksud dari pesan yang dikirim Xu Shi'an 325 00:18:47,320 --> 00:18:49,499 Memanggilku makan malam di rumah selarut ini 326 00:18:49,500 --> 00:18:54,159 Mungkinkah dia akhirnya menyadari pesonaku 327 00:18:54,160 --> 00:18:56,079 Siapa itu 328 00:18:56,080 --> 00:18:57,260 Ini aku Wang Kai 329 00:19:12,840 --> 00:19:15,819 Xiao Ya kamu tidak pernah ada di rumah sepanjang hari 330 00:19:15,820 --> 00:19:18,819 Orang itu tidak tahu pergi ke mana 331 00:19:18,820 --> 00:19:20,179 Setiap hari hanya berbaring di rumah 332 00:19:20,180 --> 00:19:21,260 Aku sudah muak dengannya 333 00:19:21,300 --> 00:19:23,679 Kak kenapa kamu duduk begitu jauh 334 00:19:23,680 --> 00:19:24,300 Duduklah ke sini 335 00:19:27,620 --> 00:19:29,839 Xiao Ya ada sesuatu yang harus kukatakan padamu 336 00:19:29,840 --> 00:19:33,139 Tentang pemimpin ini 337 00:19:33,140 --> 00:19:35,719 Kak Kai saya sudah memikirkannya 338 00:19:35,720 --> 00:19:36,859 Saya bersedia pergi 339 00:19:36,860 --> 00:19:38,279 Saya sudah muak dengan kehidupan seperti ini 340 00:19:38,280 --> 00:19:40,099 Bagus sekali kamu bisa memikirkannya 341 00:19:40,100 --> 00:19:43,779 Mengenai Shen Kexin itu 342 00:19:43,780 --> 00:19:45,359 Biar saya yang bicara dengannya 343 00:19:45,360 --> 00:19:46,659 Dijamin tugas selesai 344 00:19:46,660 --> 00:19:48,740 Baik baik baik Xiao Ya 345 00:19:48,820 --> 00:19:50,359 Bukankah kamu ingin mentraktirku makan 346 00:19:50,360 --> 00:19:54,599 Kenapa aku tidak melihat di mana makanannya 347 00:19:54,600 --> 00:19:56,020 Cicipi dulu hidangan pembukanya 348 00:20:00,920 --> 00:20:04,279 Nanti aku akan mentraktirmu makan besar 349 00:20:04,280 --> 00:20:06,439 Jangan begitu aku ingin makan besar sekarang 350 00:20:14,700 --> 00:20:15,959 Sudah puas menciumnya 351 00:20:15,960 --> 00:20:17,659 Kenapa kamu begitu suka membawanya pulang lebih dulu 352 00:20:17,660 --> 00:20:20,000 Cheng Tian beraninya kamu 353 00:20:22,060 --> 00:20:24,839 Cheng Kexin kenapa kamu ada di sini 354 00:20:25,260 --> 00:20:26,539 Kalian 355 00:20:26,540 --> 00:20:28,319 Harus mengirimku keluar 356 00:20:28,320 --> 00:20:29,160 Kenapa aku harus memberimu muka 357 00:20:29,220 --> 00:20:31,400 Hanya saja menurutku meskipun Cheng Tian tidak berguna 358 00:20:31,480 --> 00:20:34,019 setidaknya dia tidak akan mengikutiku 359 00:20:34,020 --> 00:20:36,999 Wang Kai aku bilang kenapa hidupmu malah semakin mundur 360 00:20:37,000 --> 00:20:38,919 Hanya demi masa depanmu yang payah itu 361 00:20:38,920 --> 00:20:40,020 kamu mengorbankan istrimu sendiri 362 00:20:40,060 --> 00:20:42,179 bahkan ingin mengorbankan rahasia istrimu 363 00:20:42,180 --> 00:20:43,939 Kamu ini benar-benar keterlaluan 364 00:20:43,940 --> 00:20:48,139 Pergi Bagaimanapun juga aku adalah manajer Grup Yunhai 365 00:20:48,140 --> 00:20:51,579 orang-orang pengecut yang hanya berbaring di rumah tidak akan pernah bisa menandingiku 366 00:20:51,580 --> 00:20:55,739 Hanya seorang manajer rendahan berani sombong di depan kami 367 00:20:55,740 --> 00:20:56,640 Apakah kamu pernah mendengar 368 00:20:56,720 --> 00:20:58,879 jangan membangunkan singa yang sedang tidur 369 00:20:58,880 --> 00:21:01,259 Kamu pikir kamu itu singa 370 00:21:01,260 --> 00:21:04,079 Tiantian aku benar-benar tidak ingin bertengkar dengan orang bodoh sepertimu 371 00:21:04,080 --> 00:21:06,459 Kali ini Pak Zhang dari Yunhai bisa datang ke tempat kita 372 00:21:06,460 --> 00:21:08,780 Tapi aku justru berpikir Pak Zhang akan lebih iri 373 00:21:13,460 --> 00:21:13,820 Pak Zhang 374 00:21:16,360 --> 00:21:18,379 Pak Zhang kenapa kalian datang 375 00:21:18,380 --> 00:21:22,739 Pak Zhang cara Anda membujuk orang masih sama buruknya seperti dulu 376 00:21:22,740 --> 00:21:25,299 Bukankah ini juga membantuku membersihkan sampah 377 00:21:25,300 --> 00:21:26,719 Orangmu sendiri 378 00:21:26,720 --> 00:21:28,379 Masih bengong apa lagi 379 00:21:28,380 --> 00:21:29,600 Ikut aku ke atas 380 00:21:38,040 --> 00:21:40,659 Pak Chao saya ini manajer Jembatan Yunhai 381 00:21:40,660 --> 00:21:41,520 Saya sangat setia kepada Anda 382 00:21:41,580 --> 00:21:42,859 Anda tidak boleh menyentuh saya 383 00:21:42,860 --> 00:21:46,499 Yunhai bisa seperti sekarang ini juga berkat bantuan Chen Tian 384 00:21:46,500 --> 00:21:48,259 Hanya saja dia tidak tertarik dengan hal ini 385 00:21:48,260 --> 00:21:50,259 Perusahaan diserahkan kepada ayahnya untuk dikelola 386 00:21:50,260 --> 00:21:51,259 Kamu bisa diterima bekerja 387 00:21:51,260 --> 00:21:53,379 itu karena Cheng Tian yang memberikan rekomendasi 388 00:21:53,380 --> 00:21:54,199 kamunya malah 389 00:21:54,200 --> 00:21:55,599 tidak tahu berterima kasih itu satu hal 390 00:21:55,600 --> 00:21:57,259 malah membalas kebaikan dengan kejahatan 391 00:21:57,260 --> 00:21:59,079 Yunhai Group tidak butuh orang yang tidak tahu diuntung seperti kamu 392 00:21:59,080 --> 00:22:01,099 Tidak mungkin tidak mungkin 393 00:22:01,100 --> 00:22:02,439 Direktur Zhang 394 00:22:02,440 --> 00:22:03,239 Chen Chen 395 00:22:03,240 --> 00:22:04,640 Chen Tian hanyalah orang miskin dari kalangan bawah 396 00:22:04,700 --> 00:22:07,099 bagaimana mungkin dia adalah bos besar di balik layar Yunhai kita 397 00:22:07,100 --> 00:22:08,140 Kamu pasti telah ditipu olehnya 398 00:22:10,860 --> 00:22:14,739 Pukul dia Ahahaha 399 00:22:14,740 --> 00:22:15,499 Ini Cheng 400 00:22:15,500 --> 00:22:16,520 Kak Cheng cepat selamatkan aku 401 00:22:16,560 --> 00:22:18,080 Tolong selamatkan saya Berhenti memukul berhenti memukul 402 00:22:18,120 --> 00:22:20,320 Aduh haha 403 00:22:20,360 --> 00:22:22,379 Kamu mau minta diselamatkan istri lagi 404 00:22:22,380 --> 00:22:23,899 Cepat selamatkan saya kembali 405 00:22:23,900 --> 00:22:25,239 Masih minta saya menyelamatkanmu 406 00:22:25,240 --> 00:22:28,639 Kenapa kamu tidak memikirkan hari ini saat kamu mencari selingkuhan di luar sana 407 00:22:28,640 --> 00:22:30,899 Sayang apa yang kamu bicarakan 408 00:22:30,900 --> 00:22:32,339 Aku hanya punya kamu 409 00:22:32,340 --> 00:22:33,859 Sampai sekarang masih belum mau jujur 410 00:22:33,860 --> 00:22:35,559 Saya tidak akrab dengannya terserah kalian saja 411 00:22:35,560 --> 00:22:37,039 Cepat tanda tangani surat perjanjian cerainya 412 00:22:37,040 --> 00:22:37,760 Jangan biarkan aku melihatmu lagi 413 00:22:44,980 --> 00:22:47,800 Chen Tian jangan lupa perjanjian di antara kita 414 00:22:47,840 --> 00:22:55,099 Chen Tian jujurlah padaku 415 00:22:55,100 --> 00:22:58,099 Sebenarnya apa hubunganmu dengan Pak Zhang 416 00:22:58,100 --> 00:22:58,720 Apakah kamu telah ditipu 417 00:22:58,960 --> 00:22:58,980 Xiaoya 418 00:23:04,700 --> 00:23:07,739 Sudah sebulan sejak kejadian terakhir berakhir 419 00:23:07,740 --> 00:23:09,439 Kexin juga sudah pergi 420 00:23:09,440 --> 00:23:11,219 Kamu telah menjadi kepala keluarga Chen 421 00:23:11,220 --> 00:23:13,459 Dan juga bos besar di balik Grup Yunhai 422 00:23:13,460 --> 00:23:16,279 Aku merasa hari-hari ini seperti mimpi 423 00:23:16,280 --> 00:23:17,659 Jangan terlalu banyak berpikir 424 00:23:17,660 --> 00:23:19,739 Selama kamu masih istriku itu sudah cukup 425 00:23:19,740 --> 00:23:22,339 Apakah kamu tahu hari apa ini 426 00:23:22,340 --> 00:23:24,279 Hari peringatan pernikahan 427 00:23:24,280 --> 00:23:26,559 Oh ya aku menyiapkan hadiah untukmu 428 00:23:26,560 --> 00:23:27,419 Hadiah apa 429 00:23:27,420 --> 00:23:27,920 Begitu misterius 430 00:23:33,460 --> 00:23:35,679 Kamu sekarang adalah Tuan Muda Chen yang legendaris 431 00:23:35,680 --> 00:23:37,479 Berapa banyak wanita yang menginginkanmu 432 00:23:37,480 --> 00:23:38,180 Mana mungkin aku tega menyusahkanmu 433 00:23:38,220 --> 00:23:39,440 Tahan sebentar itu 434 00:23:39,480 --> 00:23:40,839 Jangan sampai kamu memohon ampun ya 435 00:23:40,840 --> 00:23:42,939 Seharusnya kamu yang jangan memohon ampun 436 00:23:42,940 --> 00:23:45,179 Hai aku bukannya takut kamu tidak tahan 437 00:23:45,180 --> 00:23:46,959 Kalau tidak aku akan menyiksamu setiap hari 438 00:23:46,960 --> 00:23:48,639 Kalau begitu aku carikan kamu seorang pembantu 439 00:23:49,040 --> 00:23:49,060 Pembantu 440 00:24:06,120 --> 00:24:09,160 Sudah lama sekali tidak bertemu hari ini 441 00:24:09,200 --> 00:24:09,820 Itu Kexin 442 00:24:12,540 --> 00:24:14,839 Baru sekarang aku melihat Kexin 443 00:24:14,840 --> 00:24:17,219 Begitu bersemangat ya 444 00:24:17,220 --> 00:24:19,059 Ini yang kamu maksud pembantu itu 445 00:24:19,060 --> 00:24:22,359 Setelah Kexin kita sembuh 446 00:24:22,360 --> 00:24:27,179 Kali ini kita 447 00:24:27,180 --> 00:24:28,480 Akhirnya menguras habis tenagamu 448 00:24:50,860 --> 00:24:51,820 Lepaskan dia 449 00:24:53,940 --> 00:24:54,320 Lepaskan dia 450 00:24:56,960 --> 00:24:59,279 Chen Tian kau bocah sialan 451 00:24:59,280 --> 00:25:02,059 Dia berani bersaing memperebutkan harta keluarga denganku 452 00:25:02,060 --> 00:25:03,939 Pergilah ambil uangnya 453 00:25:03,940 --> 00:25:05,820 Dia benar-benar nekat 454 00:25:11,040 --> 00:25:13,719 Hei sudahlah lari 455 00:25:13,720 --> 00:25:14,679 Mohon padaku 456 00:25:15,940 --> 00:25:15,960 Hahahaha 457 00:25:18,480 --> 00:25:20,640 Guru macam apa kau ini 458 00:25:23,680 --> 00:25:23,740 Aku 459 00:25:30,220 --> 00:25:32,219 Suka bajingan 460 00:25:32,220 --> 00:25:32,600 Aku bunuh 461 00:25:35,780 --> 00:25:38,339 kau orang gila 462 00:25:38,340 --> 00:25:40,099 Lihat baik-baik 463 00:25:40,100 --> 00:25:42,539 Kau berani sebelum aku mati 464 00:25:42,540 --> 00:25:45,280 Biarkan aku merasakan kehadiran orang yang kamu cintai 465 00:25:45,360 --> 00:25:51,239 Ah rasa dari bayang-bayang yang aku habiskan 466 00:25:51,240 --> 00:25:52,300 Ah ah ah 467 00:25:55,320 --> 00:25:55,339 Lihat 468 00:26:01,161 --> 00:26:01,919 Lihatlah 469 00:26:01,920 --> 00:26:02,720 Lihat dirimu 470 00:26:14,220 --> 00:26:18,260 Lepaskan aku 471 00:26:18,320 --> 00:26:20,860 Tidak apa-apa aku tidak apa-apa 472 00:26:35,860 --> 00:26:39,519 Chen Shuo apakah ini karena kamu tidak puas dengan penampilanku 473 00:26:39,520 --> 00:26:40,840 Kenapa terburu-buru sekali 474 00:26:43,020 --> 00:26:46,719 Ini adalah Xu Mengqi sekretaris Chen Yi 475 00:26:46,720 --> 00:26:47,040 Bagaimana dengan dia 476 00:26:52,140 --> 00:26:55,479 Tuan Muda Cheng ada apa denganmu 477 00:26:55,480 --> 00:26:58,859 Tidak ini adalah hotel tempat dia menjebakku setahun yang lalu 478 00:26:58,860 --> 00:27:01,379 Jadi maksudnya aku terlahir kembali ke satu tahun yang lalu 479 00:27:01,380 --> 00:27:02,799 Tuan Muda Cheng 480 00:27:02,800 --> 00:27:05,540 Malam ini terserah kamu mau main apa saja 481 00:27:11,660 --> 00:27:12,939 Apa yang kamu lakukan 482 00:27:12,940 --> 00:27:14,879 Menjebakku dengan perangkap madu 483 00:27:14,880 --> 00:27:17,079 Kamu pikir aku bodoh 484 00:27:17,080 --> 00:27:17,780 Jangan bicara sembarangan 485 00:27:20,500 --> 00:27:21,579 Katakan padaku 486 00:27:21,580 --> 00:27:22,799 Apa ini 487 00:27:22,800 --> 00:27:23,960 Apakah Chen Yi pernah menjanjikanmu 488 00:27:24,020 --> 00:27:26,999 Bahwa setelah urusan ini selesai dia akan menikahimu 489 00:27:27,000 --> 00:27:27,500 Kembalikan padaku 490 00:27:32,200 --> 00:27:35,999 Kamu apa yang ingin kamu lakukan 491 00:27:36,000 --> 00:27:37,439 Aku peringatkan kamu 492 00:27:37,440 --> 00:27:39,079 Aku ini sekretaris Bibi Chen 493 00:27:39,080 --> 00:27:40,340 Kalau kamu berani macam-macam aku 494 00:27:40,420 --> 00:27:47,179 Lalu bagaimana jika ketua dewan tahu kalian berdua bersekongkol 495 00:27:47,180 --> 00:27:48,399 Apa yang akan kamu lakukan 496 00:27:48,400 --> 00:27:49,160 Tidak perlu saya katakan lagi kan 497 00:27:52,720 --> 00:27:52,740 Kemari 498 00:28:09,120 --> 00:28:11,419 Dendam darah dari kehidupan sebelumnya 499 00:28:11,420 --> 00:28:13,799 Saya Chengtian pasti akan membalasnya seratus kali lipat 500 00:28:19,340 --> 00:28:20,759 Kenapa sudah lama sekali belum turun 501 00:28:22,980 --> 00:28:24,039 Kalian berdua naiklah dan periksa 502 00:28:24,040 --> 00:28:25,180 Oh itu Pak Chen 503 00:28:30,000 --> 00:28:31,379 Kamu tidak seperti apa yang kamu katakan 504 00:28:31,380 --> 00:28:33,279 Tubuhmu justru sangat jujur 505 00:28:33,280 --> 00:28:34,880 Saya tidak kamu mengada-ada 506 00:28:38,940 --> 00:28:40,240 Sekretaris Shi apakah Anda di dalam 507 00:28:43,500 --> 00:28:45,959 Jika dia melihat keadaanmu yang sekarang 508 00:28:45,960 --> 00:28:47,579 Apa yang akan dia pikirkan 509 00:28:47,580 --> 00:28:50,079 Sekretaris Shi saya masuk ya 510 00:28:50,080 --> 00:28:53,379 Jangan jangan kembali dan beri tahu Pak Yi 511 00:28:53,380 --> 00:28:56,499 Rencananya berubah tunggu kabar dari saya 512 00:28:56,500 --> 00:28:57,839 Sekarang boleh lepaskan aku kan 513 00:28:57,840 --> 00:28:58,560 Ini baru permulaan 514 00:28:58,620 --> 00:29:00,259 Baru satu jam lho 515 00:29:00,260 --> 00:29:03,360 Ini sudah satu jam 516 00:29:03,420 --> 00:29:05,259 Selanjutnya tidak ada yang akan menggangguku lagi 517 00:29:05,260 --> 00:29:09,459 Serangan pembunuh massal kenapa kuat sekali 518 00:29:09,460 --> 00:29:10,559 Aku hampir tidak bisa menariknya keluar 519 00:29:10,560 --> 00:29:12,640 Tidak bisa jangan biarkan dia berhasil 520 00:29:22,760 --> 00:29:24,619 Bermain sepanjang malam sudah cukup kan 521 00:29:24,620 --> 00:29:26,700 Kembalikan barangku 522 00:29:26,740 --> 00:29:28,720 Mengembalikannya padamu Membiarkan kecerobohanmu menjebakku 523 00:29:28,760 --> 00:29:29,619 Kau pikir aku bodoh 524 00:29:29,660 --> 00:29:32,679 Kau Li Yangruxin 525 00:29:32,680 --> 00:29:34,279 Aku juga tidak bilang akan mengembalikannya padamu 526 00:29:34,280 --> 00:29:36,119 Kau brengsek 527 00:29:36,120 --> 00:29:37,619 Jam tujuh 528 00:29:37,620 --> 00:29:39,199 Tujuh hari kamu cukup patuh padaku 529 00:29:39,200 --> 00:29:41,779 maka aku akan mengembalikan barang itu padamu 530 00:29:41,780 --> 00:29:44,239 Keji dan tidak tahu malu 531 00:29:44,240 --> 00:29:45,679 Berikan aku data adikmu sebelum tengah hari 532 00:29:45,720 --> 00:29:47,880 Untuk apa kamu meminta data adikku 533 00:29:47,920 --> 00:29:51,059 Jangan tanya apa yang tidak seharusnya ditanyakan aku peringatkan kamu 534 00:29:51,060 --> 00:29:52,599 Jangan coba-coba mengganggu adikku 535 00:29:52,600 --> 00:29:53,379 kalau tidak aku akan 536 00:29:53,380 --> 00:29:54,899 Kenapa kamu 537 00:29:54,900 --> 00:29:55,979 Apakah Chen Yi memberimu lima ratus ribu 538 00:29:56,020 --> 00:29:57,399 untuk menjebakku 539 00:29:57,460 --> 00:29:58,639 Bagaimana kamu tahu 540 00:29:58,640 --> 00:30:00,119 Aku tidak hanya tahu hal ini 541 00:30:00,120 --> 00:30:03,279 aku juga tahu bahwa tiga bulan lagi Chen Yi akan menendang adikmu keluar dari perusahaan 542 00:30:03,280 --> 00:30:04,659 membuatnya hancur reputasinya 543 00:30:04,660 --> 00:30:05,919 Tidak mungkin 544 00:30:05,920 --> 00:30:08,439 Adik perempuan saya sekarang adalah penyiar populer yang sangat dicari di perusahaan 545 00:30:08,440 --> 00:30:10,138 Pak Cheng tidak akan memecatnya 546 00:30:10,421 --> 00:30:11,659 Benarkah 547 00:30:11,660 --> 00:30:13,959 Kalau begitu saya pergi dulu 548 00:30:13,960 --> 00:30:16,180 Kamu pergi duduk sana cepat jelaskan semuanya dengan jelas 549 00:30:19,140 --> 00:30:22,379 Benar-benar tidak tahu cara bersikap lembut kepada wanita 550 00:30:22,840 --> 00:30:22,860 Bajingan 551 00:30:25,040 --> 00:30:28,880 Kenapa bahkan anak haram yang tidak berguna pun tidak bisa kamu tangani 552 00:30:28,960 --> 00:30:30,559 Lalu apa gunanya dia dipertahankan 553 00:30:30,560 --> 00:30:32,819 Kita mungkin telah ditipu oleh Chen Tian itu 554 00:30:32,820 --> 00:30:35,379 Dia tidak terlihat seperti orang tidak berguna yang hanya tahu makan minum dan bersenang-senang 555 00:30:35,380 --> 00:30:37,099 Jangan beri saya alasan 556 00:30:37,100 --> 00:30:39,559 Saya tidak peduli metode apa yang kamu gunakan 557 00:30:39,560 --> 00:30:43,119 Sebelum rapat dewan direksi kamu harus memegang bukti kelemahan Chen Tian 558 00:30:43,120 --> 00:30:46,660 Posisi pewaris keluarga harus saya yang duduki 559 00:30:50,700 --> 00:30:53,179 Pak Chen saya 560 00:30:53,180 --> 00:30:54,260 Perut saya agak tidak enak 561 00:30:58,060 --> 00:31:00,359 Jika Anda tidak bersedia pergi 562 00:31:00,360 --> 00:31:03,239 saya akan mencari Xu Zhi Ya 563 00:31:03,240 --> 00:31:07,179 Jangan Pak Chen saya tidak ingin melibatkan Xiao Ya dalam masalah ini 564 00:31:07,180 --> 00:31:08,579 Saya bisa melakukannya 565 00:31:08,580 --> 00:31:12,800 Baiklah saya beri Anda waktu tiga hari lagi 566 00:31:15,520 --> 00:31:15,540 Pergilah 567 00:31:24,540 --> 00:31:27,619 Tidak heran dia adalah penyiar wanita paling populer di bawah naungan perusahaan 568 00:31:27,620 --> 00:31:30,379 Siaran langsung biasa saja sudah memiliki seratus ribu penonton 569 00:31:30,380 --> 00:31:32,419 Xu Shi Ya oh Xu Shi Ya 570 00:31:32,420 --> 00:31:35,619 Sayangnya saya tahu beberapa rahasia yang tidak diketahui orang lain 571 00:31:35,620 --> 00:31:38,959 Semuanya adalah jebakan untuk saya 572 00:31:38,960 --> 00:31:40,080 Jangan harap ada satu pun yang bisa lari 573 00:31:59,360 --> 00:31:59,960 Terima kasih 574 00:32:10,280 --> 00:32:13,879 Capek sekali 575 00:32:13,880 --> 00:32:15,759 Coba hitung berapa banyak yang telah diberikan oleh Kak Wu Qi 576 00:32:15,760 --> 00:32:16,539 300 ribu 577 00:32:16,540 --> 00:32:18,000 Dia memberikan hadiah senilai 300 ribu 578 00:32:20,720 --> 00:32:23,659 Oh iya apakah dia mengajakmu bertemu 579 00:32:23,660 --> 00:32:24,940 Tidak gantung saja dia 580 00:32:32,920 --> 00:32:35,000 Xiaoya ada sesuatu yang ingin aku bicarakan denganmu 581 00:32:37,780 --> 00:32:40,499 Xiaoya ada sesuatu yang ingin aku bicarakan denganmu 582 00:32:40,500 --> 00:32:42,519 Kak aku masih ada pekerjaan 583 00:32:42,520 --> 00:32:44,299 Kalau begitu mari kita mengobrol setelah kamu pulang kerja 584 00:32:44,300 --> 00:32:47,379 Aku sudah ada janji dengan klien tidak ada waktu 585 00:32:47,380 --> 00:32:48,479 Oh iya 586 00:32:48,480 --> 00:32:49,539 Kirimkan alamatnya kepadaku 587 00:32:49,540 --> 00:32:51,279 Aku akan pergi menemui kakak besar itu 588 00:32:51,280 --> 00:32:54,679 Kakak besar Kakak besar yang mana 589 00:32:54,680 --> 00:32:56,360 Apa hubungannya denganmu 590 00:32:56,440 --> 00:32:56,640 Xiaoya 591 00:33:00,280 --> 00:33:02,459 Wah kaya sekali 592 00:33:02,460 --> 00:33:09,179 Ternyata tinggal di vila sebesar ini uhuk uhuk 593 00:33:14,840 --> 00:33:18,139 Di ruang siaran langsung ini memanggil setiap kakak dengan begitu manis 594 00:33:18,140 --> 00:33:22,459 Kenapa saat melihatku sepertinya agak kecewa 595 00:33:22,460 --> 00:33:26,239 Orang sepertimu melihatnya sekali saja aku merasa jijik 596 00:33:26,581 --> 00:33:28,519 Baiklah 597 00:33:28,520 --> 00:33:31,599 Chengtian kamu di keluarga Chen hanyalah seorang anak haram 598 00:33:31,600 --> 00:33:33,039 Tidak punya hak untuk memerintahku 599 00:33:36,860 --> 00:33:38,639 Kamu atas dasar apa kamu memukulku 600 00:33:38,640 --> 00:33:39,659 Bukankah kamu sendiri yang mengatakannya 601 00:33:39,660 --> 00:33:41,659 Aku adalah anak haram keluarga Chen 602 00:33:41,660 --> 00:33:43,439 Aku ingin memukulmu ya aku pukul 603 00:33:43,500 --> 00:33:43,520 Kamu 604 00:33:48,440 --> 00:33:50,799 Aku jelas-jelas sangat membencinya 605 00:33:50,800 --> 00:33:53,439 Kenapa bisa ada perasaan ini 606 00:33:53,440 --> 00:33:55,319 Waktu kecil kamu mencintai dengan begitu menyedihkan 607 00:33:55,320 --> 00:33:57,520 Kali ini aku akan menemanimu bermain perlahan 608 00:34:06,580 --> 00:34:09,719 Siapa sangka streamer besar di internet ini 609 00:34:09,720 --> 00:34:14,419 Tidak disangka di kehidupan nyata ternyata adalah seorang psikopat yang terinfeksi S parah 610 00:34:14,420 --> 00:34:17,059 Menurutmu apa yang akan mereka pikirkan jika mereka tahu 611 00:34:17,060 --> 00:34:18,259 Aku tidak melakukannya 612 00:34:18,260 --> 00:34:19,539 Kamu yang psikopat 613 00:34:19,540 --> 00:34:20,739 Masih bilang tidak 614 00:34:20,740 --> 00:34:23,259 Bukankah kamu merasa senang saat aku memukulmu tadi 615 00:34:23,260 --> 00:34:28,659 Aku tidak merasa begitu kamu benar-benar tidak masuk akal 616 00:34:28,660 --> 00:34:32,559 Bagaimana jika aku memberimu kesempatan untuk naik jabatan 617 00:34:32,560 --> 00:34:35,239 Kamu Chen Tian 618 00:34:35,240 --> 00:34:37,379 Di perusahaan kamu hanyalah seorang pejabat tituler 619 00:34:37,380 --> 00:34:38,759 Tidak punya kekuasaan nyata 620 00:34:38,760 --> 00:34:42,479 Bahkan jika punya aku tidak tertarik 621 00:34:42,480 --> 00:34:44,260 Bagaimana jika aku katakan hal ini ada hubungannya dengan kewaspadaanmu 622 00:34:47,120 --> 00:34:47,800 Sepatu apa 623 00:34:57,040 --> 00:34:58,839 Ini adalah proposal proyek yang kamu inginkan 624 00:34:58,840 --> 00:35:00,599 Saya harap kamu bisa menepati janjimu 625 00:35:00,600 --> 00:35:02,659 Jangan sentuh adik perempuanku 626 00:35:02,660 --> 00:35:08,059 Chen Yi tidak akan pernah menyangka bahwa orang yang mengkhianatinya adalah seorang gadis 627 00:35:08,060 --> 00:35:12,739 Entah apa lagi yang bisa kamu lakukan setelah mendapatkan proposal proyek ini 628 00:35:12,740 --> 00:35:13,280 Kembalikan barangku 629 00:35:17,000 --> 00:35:18,579 Kembalikan padaku 630 00:35:18,580 --> 00:35:21,079 Boleh juga ayo sekali lagi 631 00:35:21,080 --> 00:35:21,680 Kamu brengsek 632 00:35:24,160 --> 00:35:28,379 Bukankah semalam sudah seharian apa itu belum memuaskanmu 633 00:35:28,380 --> 00:35:30,879 Memang ada orang yang suka melupakan budi 634 00:35:30,880 --> 00:35:32,720 Tadi malam begitu bergairah 635 00:35:32,760 --> 00:35:35,099 Kenapa hari ini sudah lupa 636 00:35:35,100 --> 00:35:35,680 Kamu tidak boleh mengatakannya 637 00:35:38,740 --> 00:35:40,600 Tadi malam begitu bergairah 638 00:35:40,640 --> 00:35:42,979 Kenapa hari ini sudah lupa 639 00:35:42,980 --> 00:35:47,239 Kamu tidak boleh mengatakannya hari ini tidak bisa 640 00:35:47,240 --> 00:35:49,560 Saya bagian sana saya sakit dan bengkak 641 00:35:52,860 --> 00:35:53,320 Pakai yang ini 642 00:35:55,560 --> 00:35:58,499 Sudah janji ini yang terakhir 643 00:35:58,500 --> 00:36:00,000 Kalau begitu kamu harus cepat mungkin saja 644 00:36:00,040 --> 00:36:00,940 Nanti saya akan berubah pikiran 645 00:36:27,460 --> 00:36:29,779 Buka QQ klik tanda tambah di pojok kanan atas 646 00:36:29,780 --> 00:36:31,439 Cari teman untuk ditambahkan 647 00:36:31,440 --> 00:36:37,840 Lihat drama 88888 klik untuk masuk 648 00:36:42,500 --> 00:36:46,120 Setelah makan langsung pulang ke rumah 649 00:37:21,880 --> 00:37:22,860 Bukankah ini membuang-buang 650 00:37:27,680 --> 00:37:30,319 Apa kamu pikir semua orang sama mesumnya denganmu 651 00:37:30,320 --> 00:37:31,899 Kalau saya seperti ini 652 00:37:31,900 --> 00:37:34,339 Chen Yi sudah lama mengatakan 653 00:37:34,340 --> 00:37:36,439 Ada apa dengan bajingan Chen Yi itu 654 00:37:36,440 --> 00:37:39,379 Apa kamu pikir semua orang sama brengseknya denganmu 655 00:37:39,380 --> 00:37:44,639 Hanya bajingan sepertimu yang akan memikirkan hal-hal kotor seperti ini sepanjang hari 656 00:37:44,640 --> 00:37:46,899 Sekarang sudah bisa kembalikan barangnya padaku kan 657 00:37:46,940 --> 00:37:49,160 Baiklah ini untukmu 658 00:37:51,180 --> 00:37:53,439 Untung kamu berhati-hati 659 00:37:53,440 --> 00:37:55,519 Sebentar lagi 660 00:37:55,520 --> 00:37:58,679 Di dalam flashdisk itu ada video kita kemarin 661 00:37:58,680 --> 00:37:59,780 Bisa dinikmati lagi saat pulang nanti 662 00:37:59,980 --> 00:38:00,000 Jalang 663 00:38:02,200 --> 00:38:04,039 Silakan pergi tidak perlu diantar 664 00:38:04,040 --> 00:38:06,279 Tertawalah selagi kamu bisa 665 00:38:06,280 --> 00:38:08,240 Tunggu saat rapat dewan direksi nanti aku akan membiarkanmu tertawa 666 00:38:23,900 --> 00:38:26,219 Keluarlah kakakmu sudah lama pergi 667 00:38:26,220 --> 00:38:28,420 Aku tahu kamu masih bersembunyi dan belum pergi 668 00:38:33,940 --> 00:38:35,539 Apa yang kamu lakukan 669 00:38:35,540 --> 00:38:37,119 Aku tahu kamu sangat pengertian 670 00:38:37,120 --> 00:38:40,439 Kamu ingin membela dia dan menegakkan keadilan 671 00:38:40,440 --> 00:38:42,079 Semua wanita yang kamu cintai kamu tiduri 672 00:38:42,080 --> 00:38:44,259 Shen Yitian kamu benar-benar binatang 673 00:38:44,260 --> 00:38:47,679 Saat mereka menjebakku kemarin aku sudah menembak balik sebagai perlawanan 674 00:38:47,680 --> 00:38:50,159 Jadi apakah kamu sengaja membiarkanku melihatnya 675 00:38:50,160 --> 00:38:51,740 Kenapa sengaja 676 00:38:51,780 --> 00:38:52,979 Lalu kenapa memangnya 677 00:38:52,980 --> 00:38:55,200 Bukankah ada orang yang juga bersembunyi di sudut untuk menonton 678 00:38:55,240 --> 00:38:56,660 Justru itu yang membuatku jijik 679 00:38:56,720 --> 00:39:00,539 Hei ingin berpura-pura mundur untuk maju 680 00:39:00,540 --> 00:39:01,839 Tidak semudah itu 681 00:39:01,840 --> 00:39:02,979 Lalu apa yang kamu inginkan 682 00:39:02,980 --> 00:39:05,819 Aku ingin kamu membantuku mendapatkan posisi pewaris grup 683 00:39:05,820 --> 00:39:08,019 Pertama kamu sedang bermimpi di siang bolong 684 00:39:08,020 --> 00:39:11,319 Kedua kamu sama sekali bukan lawan Cheng Yi 685 00:39:11,320 --> 00:39:14,659 Bagaimana jika aku katakan aku berhasil mendapatkan proyek senilai dua puluh juta dari Grup Yunhai 686 00:39:14,660 --> 00:39:16,419 Hanya mengandalkanmu 687 00:39:16,420 --> 00:39:17,340 Kalau kamu tidak percaya 688 00:39:17,380 --> 00:39:20,779 Bagaimana kalau kita bicarakan apa yang akan dipertaruhkan 689 00:39:20,780 --> 00:39:24,060 Taruhannya adalah apakah saya bisa mendapatkan barang senilai 20 juta dari Grup Yunhai 690 00:39:24,100 --> 00:39:25,779 Jika kamu menang 691 00:39:25,780 --> 00:39:28,619 Saya akan membantumu menjaga rahasia dari kakakmu 692 00:39:28,620 --> 00:39:30,519 Jika kamu kalah 693 00:39:30,520 --> 00:39:32,599 Kamu harus menjadi pelayan saya selama satu bulan 694 00:39:32,600 --> 00:39:37,339 Dan harus siap dipanggil kapan saja serta menuruti semua perkataan saya 695 00:39:37,340 --> 00:39:39,019 Baik saya terima taruhanmu 696 00:39:39,020 --> 00:39:40,619 Saya harap kamu menepati janjimu 697 00:39:40,620 --> 00:39:44,020 Baik saya akan menunggumu melayani saya dengan baik minggu depan 698 00:39:46,360 --> 00:39:49,039 Direktur Shen Direktur Cheng sudah tiba 699 00:39:49,040 --> 00:39:52,799 Baik silakan keluar 700 00:39:52,800 --> 00:39:55,319 Saya rasa apa yang akan saya katakan selanjutnya 701 00:39:55,320 --> 00:39:57,040 Mungkin akan lebih baik jika Manajer Zhao ada di sini 702 00:39:59,360 --> 00:40:00,359 Apa maksudmu 703 00:40:00,360 --> 00:40:03,839 Shen Kexin presiden dari Grup Yunhai 704 00:40:03,840 --> 00:40:06,459 Sejak kecil memiliki kepribadian yang kuat dan kemampuan yang luar biasa 705 00:40:06,460 --> 00:40:07,699 Sayang sekali 706 00:40:07,700 --> 00:40:10,540 Para tetua keluarga Shen kalian ingin memberikan posisi pewaris kepada 707 00:40:10,580 --> 00:40:13,119 sepupu kalian yang tidak berguna itu 708 00:40:13,120 --> 00:40:14,519 Data saya tidak sulit untuk dicari 709 00:40:14,520 --> 00:40:16,159 Saya mengandalkan hal lain 710 00:40:16,160 --> 00:40:18,319 Bagaimana Anda bisa tahu tentang keluarga Shen di Kyoto 711 00:40:18,320 --> 00:40:20,479 Saya tidak hanya tahu latar belakang Anda 712 00:40:20,480 --> 00:40:24,299 Saya juga tahu bahwa sepupu itu diam-diam menekan Anda 713 00:40:24,300 --> 00:40:27,939 Dan juga mengincar Yunhai Group milik Anda 714 00:40:27,940 --> 00:40:29,459 Benar begitu Direktur Shen 715 00:40:29,460 --> 00:40:33,820 Lanjutkan kalau bicara lagi harus bayar 716 00:40:38,600 --> 00:40:42,499 Kerja sama saya dengan perusahaan Anda selama ini selalu melalui Chen Yi 717 00:40:42,500 --> 00:40:45,299 Bagaimana kalau poin ini mengubah syarat lainnya 718 00:40:45,300 --> 00:40:46,339 Anda boleh coba ajukan 719 00:40:46,340 --> 00:40:49,839 Bagaimana jika saya katakan bahwa Chen Yi dan sepupu Anda itu satu komplotan 720 00:40:49,840 --> 00:40:51,460 Manajer Chen yang mana 721 00:40:51,500 --> 00:40:53,379 Apa sebenarnya maksudmu 722 00:40:53,380 --> 00:40:57,640 Kerja sama dengan Chen Group kalian selalu saya sendiri yang memajukannya 723 00:40:57,680 --> 00:40:59,020 Tanpa bukti asal bicara 724 00:40:59,060 --> 00:41:03,119 Bukankah itu berarti saya tidak becus bekerja 725 00:41:03,120 --> 00:41:05,359 Saya tidak bilang kamu 726 00:41:05,360 --> 00:41:06,240 Kenapa kamu gugup 727 00:41:08,540 --> 00:41:12,419 Direktur Shen bukankah Anda selalu curiga ada pengkhianat di perusahaan Anda 728 00:41:12,420 --> 00:41:14,360 Saya rasa sekarang sudah jelas bukan 729 00:41:14,400 --> 00:41:19,020 Beraninya kamu menghina Direktur Shen 730 00:41:19,060 --> 00:41:20,419 Beraninya kamu memukulku 731 00:41:20,420 --> 00:41:21,360 Kalau kamu menggonggong lagi aku pukul lagi 732 00:41:23,700 --> 00:41:25,119 Beraninya kamu memukulku 733 00:41:25,120 --> 00:41:26,939 Kalau kamu menggonggong lagi aku pukul lagi kamu 734 00:41:26,940 --> 00:41:27,960 Saya memukul si Zhao itu 735 00:41:28,000 --> 00:41:30,459 Shen Kexin bahkan tidak bereaksi berlebihan 736 00:41:30,460 --> 00:41:33,719 Sepertinya dia tidak menganggap orang bermarga Liang ini sebagai orang kepercayaannya 737 00:41:33,720 --> 00:41:34,619 Kalau begitu itu mudah ditangani 738 00:41:41,820 --> 00:41:43,099 Masih berani memanggil satpam 739 00:41:43,100 --> 00:41:44,160 Saya datang hari ini untuk membongkar kedokmu 740 00:41:44,200 --> 00:41:45,220 Membongkar korupsi keluarga Shen kalian 741 00:41:45,260 --> 00:41:46,739 Kamu cari masalahnya 742 00:41:46,740 --> 00:41:49,259 Saya sama sekali tidak punya hubungan dengan keluarga Shen 743 00:41:49,260 --> 00:41:51,720 Direktur Chen jika Anda membantu saya menemukan pengkhianat itu 744 00:41:56,580 --> 00:41:59,119 Baik itu kata-katamu sendiri 745 00:41:59,120 --> 00:42:02,519 Syarat saya adalah kerja sama Anda dengan keluarga Chen harus melalui saya 746 00:42:02,520 --> 00:42:04,619 Saya selalu memisahkan urusan pribadi dan pekerjaan 747 00:42:04,620 --> 00:42:06,779 Kerja sama saya dengan keluarga Chen tidak bisa diubah 748 00:42:06,780 --> 00:42:09,418 Jika Chen Yi benar-benar bersekongkol dengan pengkhianat 749 00:42:09,419 --> 00:42:10,599 Maka proyek ini 750 00:42:10,600 --> 00:42:12,419 Tentu saja bisa diserahkan kepadamu 751 00:42:12,420 --> 00:42:16,559 Baik saya ingin dana proyek diubah dari dua puluh juta menjadi lima puluh juta 752 00:42:16,560 --> 00:42:19,539 Baik lima puluh juta ya lima puluh juta 753 00:42:19,540 --> 00:42:21,460 Sekarang kamu bisa menyerahkan buktinya kepadaku 754 00:42:23,900 --> 00:42:26,159 Sekarang kamu bisa menyerahkan buktinya kepadaku 755 00:42:26,160 --> 00:42:27,799 Masih tidak bisa 756 00:42:28,281 --> 00:42:28,779 Keparat 757 00:42:28,780 --> 00:42:31,519 Direktur Shen apa kamu bodoh 758 00:42:31,520 --> 00:42:33,539 Apa menurutmu aku akan membawa barang sepenting ini bersamaku 759 00:42:33,540 --> 00:42:35,939 Ada lagi Kamu sudah mengendalikan barang ini 760 00:42:35,940 --> 00:42:37,000 Aku akan memberikan barangnya kepadamu malam ini 761 00:42:39,400 --> 00:42:42,059 Ya Tuhan jangan percaya padanya 762 00:42:42,060 --> 00:42:43,839 Manajer Zhao 763 00:42:43,840 --> 00:42:45,699 Tolong bekerja samalah 764 00:42:45,700 --> 00:42:48,059 Jika kamu benar-benar tidak bersalah 765 00:42:48,060 --> 00:42:49,820 Aku tidak akan memperlakukanmu dengan buruk di masa depan 766 00:43:01,520 --> 00:43:03,659 Setelah mendapatkan ponselnya semuanya akan mudah 767 00:43:03,660 --> 00:43:07,540 Masa-masa indah malam ini sudah berakhir 768 00:43:13,580 --> 00:43:16,939 Pak Chen Pak Chen 769 00:43:16,940 --> 00:43:19,579 Apa menariknya ponsel dibandingkan saya 770 00:43:19,580 --> 00:43:24,499 Ada Nana yang dikirim oleh Manajer Zhao 771 00:43:24,500 --> 00:43:28,239 Proyek 20 juta Grup Yunhai yang hilang harus segera ditangani 772 00:43:28,240 --> 00:43:29,939 Begini saja kamu tidur duluan 773 00:43:29,940 --> 00:43:31,519 Tidak perlu menungguku 774 00:43:31,520 --> 00:43:35,059 Chen Yi apakah kamu masih seorang pria 775 00:43:35,060 --> 00:43:36,080 Ini sudah lebih dari sebulan 776 00:43:36,120 --> 00:43:37,639 Belum pernah sekalipun 777 00:43:37,640 --> 00:43:38,800 Saya juga seorang wanita 778 00:43:41,980 --> 00:43:43,039 Sekretaris Xu 779 00:43:43,040 --> 00:43:44,999 Saat saya sedang senang 780 00:43:45,000 --> 00:43:46,839 Kamu boleh naik ke tempat tidur saya 781 00:43:46,840 --> 00:43:48,859 Saat saya sedang tidak senang 782 00:43:48,860 --> 00:43:51,439 Kamu bukan siapa-siapa 783 00:43:51,980 --> 00:43:52,000 Mengerti 784 00:44:00,020 --> 00:44:02,499 Ada apa mencariku tengah malam begini 785 00:44:02,500 --> 00:44:05,039 Menungguku Siapa yang mencariku 786 00:44:05,100 --> 00:44:07,979 Ada urusan penting yang ingin dibicarakan denganku 787 00:44:07,980 --> 00:44:09,580 Sekretaris Xu memang pandai memilih tempat 788 00:44:09,620 --> 00:44:12,379 Membicarakan urusan penting malah memilih hotel 789 00:44:12,380 --> 00:44:14,879 Apakah ini hotel yang sama dengan yang kita kunjungi waktu itu 790 00:44:14,880 --> 00:44:17,119 Lepaskan aku dulu 791 00:44:17,120 --> 00:44:17,999 Masih malu-malu begitu 792 00:44:18,000 --> 00:44:20,499 Masih belum memikirkan hak kompetisi Perusahaan Shiguang 793 00:44:20,500 --> 00:44:21,839 Kamu yakin tidak ingin ikut 794 00:44:21,840 --> 00:44:22,860 Baiklah katakan saja 795 00:44:25,100 --> 00:44:27,459 Kamu tidak akan pernah bisa mengalahkan Chen Yi 796 00:44:27,460 --> 00:44:31,439 Bahkan dengan menandatangani kontrak ini kamu tidak akan kalah setengahnya 797 00:44:31,440 --> 00:44:34,519 Kamu pikir dengan sepuluh juta saja bisa membuatku melepaskan hak waris 798 00:44:34,520 --> 00:44:36,659 Chen Yi sekarang sudah memegang kendali penuh 799 00:44:36,660 --> 00:44:38,699 Awalnya dia hanya ingin memberimu 1 juta 800 00:44:38,700 --> 00:44:40,520 Sembilan juta sisanya adalah tambahan yang saya berikan untukmu 801 00:44:40,600 --> 00:44:42,379 Maksudmu kamu masih ingin membantuku 802 00:44:42,380 --> 00:44:43,599 Siapa yang mau membantu 803 00:44:43,600 --> 00:44:45,599 Saya hanya sedang menyiapkan jalan keluar untuk diri sendiri 804 00:44:45,600 --> 00:44:48,299 Kontrak ini adalah rencana B Chen Yi 805 00:44:48,300 --> 00:44:50,199 Dia takut kamu akan nekat saat waktunya tiba 806 00:44:50,200 --> 00:44:52,559 Jadi dia ingin memberimu sejumlah uang untuk menyuruhmu pergi 807 00:44:52,560 --> 00:44:54,279 Saya tahu ekspektasi psikologisnya 808 00:44:54,280 --> 00:44:56,639 10 juta ini adalah batas maksimal yang bisa dia tanggung 809 00:44:56,640 --> 00:44:58,599 Nanti kita bagi dua 810 00:44:58,600 --> 00:45:00,519 Kamu masih mau bagi dua 811 00:45:00,520 --> 00:45:01,599 Masih mau minta lima juta dariku 812 00:45:01,600 --> 00:45:03,999 Kamu benar-benar serakah 813 00:45:04,000 --> 00:45:05,259 Tidak masalah 814 00:45:05,260 --> 00:45:07,800 Lagipula saya belum sampai di titik buntu 815 00:45:07,880 --> 00:45:09,039 Sebaliknya Chen Tian 816 00:45:09,040 --> 00:45:11,179 Saya sarankan sebaiknya jangan terlalu serakah 817 00:45:11,180 --> 00:45:12,300 Sebaiknya segera ambil uangnya dan pergi 818 00:45:14,760 --> 00:45:17,160 Kenapa kamu begitu yakin saya tidak bisa mengalahkan Chen Yi 819 00:45:19,700 --> 00:45:21,799 Saya benar-benar malas membuang waktu bicara denganmu 820 00:45:21,800 --> 00:45:24,999 Chen Tian tahukah kamu bahwa sikapmu yang cengengesan sekarang ini 821 00:45:25,000 --> 00:45:26,679 terlihat seperti badut yang konyol 822 00:45:26,680 --> 00:45:27,740 Kalau saya badut 823 00:45:27,800 --> 00:45:29,000 kamu tidak perlu datang ke sini untuk bicara dengan saya 824 00:45:29,060 --> 00:45:31,499 kenapa tidak langsung pergi saja 825 00:45:31,500 --> 00:45:33,539 Kamu Kamu kamu kamu apa-apaan 826 00:45:33,540 --> 00:45:34,819 Saya ingatkan kamu 827 00:45:34,820 --> 00:45:36,999 kamu hanyalah seorang seniman kecil di perusahaan ini 828 00:45:37,000 --> 00:45:39,839 saya lah pembawa acaranya 829 00:45:39,840 --> 00:45:40,740 kamu hanyalah orang bodoh 830 00:45:44,300 --> 00:45:45,279 Apa yang ingin kamu lakukan 831 00:45:45,280 --> 00:45:47,759 Apa kamu tidak tahu apa yang ingin saya lakukan 832 00:45:48,140 --> 00:45:48,160 Bajingan 833 00:45:52,220 --> 00:45:55,019 Sebenarnya siapa yang lebih bajingan 834 00:45:55,020 --> 00:45:58,679 Jelas-jelas kalian yang ingin mencari jalan keluar dan datang memohon padaku 835 00:45:58,680 --> 00:46:00,979 tapi malah berpura-pura bersikap angkuh 836 00:46:00,980 --> 00:46:02,779 apa kau benar-benar menganggapku orang yang lemah 837 00:46:02,780 --> 00:46:04,339 Jangan mendekat 838 00:46:04,340 --> 00:46:05,579 Aku tidak akan mendekat 839 00:46:05,580 --> 00:46:07,359 Sepertinya pelajaran terakhir belum cukup untukmu 840 00:46:07,360 --> 00:46:08,780 akan kutunjukkan siapa tuan yang sebenarnya 841 00:46:12,300 --> 00:46:14,879 Chen Tian jika kau berani macam-macam 842 00:46:14,880 --> 00:46:15,380 aku akan melaporkanmu 843 00:46:15,440 --> 00:46:16,979 Apa yang mau kau laporkan dariku 844 00:46:16,980 --> 00:46:19,679 Melaporkanku karena memaksa kalian melakukan kejahatan bisnis 845 00:46:19,680 --> 00:46:22,879 Melaporkanku karena merebut bukti yang kalian gunakan untuk menjebakku 846 00:46:22,880 --> 00:46:25,239 Mari kita lihat siapa yang sebenarnya lebih sial 847 00:46:25,781 --> 00:46:26,619 Keparat 848 00:46:26,620 --> 00:46:28,300 Simpan tenagamu untuk berteriak nanti 849 00:46:28,360 --> 00:46:31,419 Kamu brengsek 850 00:46:31,420 --> 00:46:34,479 Aku anggap saja tadi ketindihan hantu 851 00:46:34,480 --> 00:46:36,939 Aduh kenapa kameranya tidak dipakai 852 00:46:36,981 --> 00:46:38,179 Ah 853 00:46:38,180 --> 00:46:40,140 Aku aku tadi buru-buru keluar jadi lupa 854 00:46:40,300 --> 00:46:40,320 Aduh 855 00:46:42,540 --> 00:46:44,879 Apa aku salah menaruhnya 856 00:46:44,880 --> 00:46:48,119 Jangan-jangan kamu memang terlahir suka dipeluk paksa 857 00:46:48,120 --> 00:46:52,259 Ngawur Mana mungkin aku punya perasaan pada sampah sepertimu 858 00:46:52,260 --> 00:46:53,059 Aku tidak punya 859 00:46:53,060 --> 00:46:55,180 Ada atau tidak harus dicoba dulu baru tahu 860 00:46:55,240 --> 00:46:57,779 Apa yang mau kamu lakukan 861 00:46:57,780 --> 00:47:00,740 Kamu tidak akan langsung 862 00:47:19,100 --> 00:47:19,920 Aku akan menyerah 863 00:47:24,640 --> 00:47:26,959 Terima ini Aku tidak mau 864 00:47:26,960 --> 00:47:29,259 Saya tidak mau 865 00:47:29,260 --> 00:47:30,040 Jangan diterima Biar saya saja yang menerimanya 866 00:47:34,800 --> 00:47:37,340 Wenting kamu pergi ke mana saja 867 00:47:40,720 --> 00:47:43,059 Halo Suara apa itu 868 00:47:43,341 --> 00:47:44,379 Bicaralah 869 00:47:44,380 --> 00:47:48,019 Pak Chen kaki saya terluka 870 00:47:48,020 --> 00:47:48,759 Sakit sekali 871 00:47:48,760 --> 00:47:51,119 Hanya luka kecil kenapa kamu berteriak 872 00:47:51,120 --> 00:47:55,199 Saya tanya padamu siapa yang menyentuh komputer saya beberapa hari ini 873 00:47:55,200 --> 00:47:56,339 Ke-kenapa memangnya 874 00:47:56,340 --> 00:47:59,059 Rahasia di komputer saya dicuri oleh pengkhianat 875 00:47:59,060 --> 00:48:00,000 Jangan sampai saya menangkapnya 876 00:48:02,820 --> 00:48:05,699 Baik sa-saya akan segera memeriksanya 877 00:48:10,820 --> 00:48:11,959 Analisis apa yang sedang kamu kerjakan 878 00:48:17,060 --> 00:48:18,539 Pa-Pak Chen 879 00:48:18,540 --> 00:48:21,839 Saya sedang mengoleskan obat pada luka saya 880 00:48:21,840 --> 00:48:23,199 Sakit sekali 881 00:48:23,200 --> 00:48:23,960 Hanya masalah kecil 882 00:48:24,000 --> 00:48:25,740 Apa yang kamu teriakkan kamu memanggilku 883 00:48:25,780 --> 00:48:26,539 Dengar ya 884 00:48:26,540 --> 00:48:29,539 Segera selesaikan sampah bernama Chentian itu untukku 885 00:48:29,540 --> 00:48:31,520 Aku tidak ingin melihatnya di Ge Zhihui 886 00:48:31,600 --> 00:48:35,599 Jika tidak orang yang harus pergi adalah kamu 887 00:48:35,600 --> 00:48:37,820 Baik saya mengerti 888 00:48:40,760 --> 00:48:42,820 Sekarang kamu bisa melepaskanku kan 889 00:48:45,820 --> 00:48:48,019 Sekarang sudah terasa 890 00:48:48,020 --> 00:48:50,880 Tidak tidak tidak 891 00:48:50,940 --> 00:48:52,939 Sepertinya malam ini tidak ada yang boleh pergi 892 00:48:52,940 --> 00:48:53,800 Bertarung sampai fajar 893 00:49:04,959 --> 00:49:09,259 Bangun belum pergi 894 00:49:09,260 --> 00:49:11,399 Kenapa ingin sarapan denganku 895 00:49:11,400 --> 00:49:13,139 Siapa yang mau sarapan denganmu 896 00:49:13,140 --> 00:49:14,140 Saya benar-benar merasa kamu menjijikkan 897 00:49:17,920 --> 00:49:21,219 Saya tidak bilang saya ingin menciummu 898 00:49:21,220 --> 00:49:25,079 Chentian saya sudah berusaha sebaik mungkin untuk bekerja sama denganmu tadi malam 899 00:49:25,080 --> 00:49:28,879 Saya rasa kita seharusnya sudah baik-baik saja sekarang 900 00:49:28,880 --> 00:49:29,759 Chentian ayo pergi hari ini 901 00:49:33,240 --> 00:49:34,259 Tapi saya punya satu syarat 902 00:49:36,920 --> 00:49:38,159 Selain hal itu 903 00:49:38,160 --> 00:49:40,479 Saya bisa menyetujui hal lainnya 904 00:49:40,480 --> 00:49:42,279 Sepertinya dia benar-benar sedang cemas 905 00:49:42,280 --> 00:49:44,059 Bagaimanapun saya sudah memegang kendali kemenangan 906 00:49:44,060 --> 00:49:47,919 Sayang sekali jika tidak mengambil sepuluh juta yang diberikan cuma-cuma kepadanya 907 00:49:47,920 --> 00:49:49,820 Kontrak ini tidak boleh dipublikasikan pada akhirnya 908 00:50:04,820 --> 00:50:07,879 Chengtian ingat kata-kataku 909 00:50:07,880 --> 00:50:10,640 Saya tidak akan melepaskanmu dalam pertarungan di antara kita 910 00:50:13,580 --> 00:50:16,079 Tidak heran mereka adalah dua bersaudara 911 00:50:16,080 --> 00:50:17,699 Sama saja kelakuannya 912 00:50:17,700 --> 00:50:20,060 Tapi kalian berdua sudah berada dalam genggamanku 913 00:50:37,980 --> 00:50:39,339 Untuk apa kamu datang 914 00:50:39,340 --> 00:50:42,439 Aku datang tentu saja untuk memberimu hadiah 915 00:50:42,440 --> 00:50:45,519 Chen Tian kamu ingin memahami hubunganku dengan Direktur Chen 916 00:50:45,520 --> 00:50:46,340 Tidak perlu melakukan semua ini 917 00:50:46,380 --> 00:50:50,099 Lagipula aku sama sekali tidak peduli dengan hadiah apa pun yang kamu berikan 918 00:50:50,100 --> 00:50:52,120 Bagaimana bisa Grup Haitian mempekerjakan orang sepertimu 919 00:50:52,160 --> 00:50:53,099 untuk bekerja sama denganmu 920 00:50:53,100 --> 00:50:54,040 Bajingan Cheng Yi itu 921 00:50:54,120 --> 00:50:58,259 Untuk apa aku menggunakan trik seperti itu di lantai sepuluh 922 00:50:58,260 --> 00:51:01,299 Aku datang untuk memenuhi taruhan kita 923 00:51:01,300 --> 00:51:07,040 Taruhannya adalah apakah aku bisa mendapatkan bisnis senilai dua puluh juta dari Grup Yunhai 924 00:51:13,520 --> 00:51:15,419 Harus menjadi pelayan selama sebulan 925 00:51:15,420 --> 00:51:19,460 Dan harus menuruti setiap perintah tanpa membantah 926 00:51:24,120 --> 00:51:24,800 Sudah ingat belum 927 00:51:31,560 --> 00:51:34,239 Bajingan di sini ada kamera pengawas di mana-mana 928 00:51:34,240 --> 00:51:35,279 Saya peringatkan kamu 929 00:51:35,280 --> 00:51:37,819 Kalau kamu berani saya akan 930 00:51:37,820 --> 00:51:39,179 Apa maksudnya 931 00:51:39,180 --> 00:51:40,579 Kamu mau berbaik hati memberiku hadiah 932 00:51:40,580 --> 00:51:42,799 Buka saja dan lihat nanti juga tahu 933 00:51:42,800 --> 00:51:45,059 Dan ada satu hal yang kamu katakan sangat benar 934 00:51:45,060 --> 00:51:46,960 Di sini ada kamera pengawas di mana-mana 935 00:51:50,060 --> 00:51:51,500 Kalau kamu berani membuatku marah 936 00:51:51,540 --> 00:51:56,800 Jangan salahkan aku jika aku berani mengatakan segalanya 937 00:51:56,840 --> 00:51:58,499 Kamu berani mengancamku 938 00:51:58,500 --> 00:52:00,579 Bukan ancaman 939 00:52:00,580 --> 00:52:02,880 Kalau tidak coba tanya puluhan ribu orangmu apakah mereka masih ingin mendengarkan 940 00:52:13,780 --> 00:52:16,099 Buka QQ klik tanda tambah di pojok kanan atas 941 00:52:16,100 --> 00:52:19,419 Tambahkan teman dan cari kanju88888 942 00:52:23,460 --> 00:52:25,739 Klik untuk masuk bagaimana 943 00:52:26,141 --> 00:52:26,719 Suka 944 00:52:26,720 --> 00:52:28,079 Benar-benar mesum 945 00:52:28,080 --> 00:52:29,299 Siapa yang mau memainkan benda seperti ini 946 00:52:29,300 --> 00:52:30,740 Lagipula ini tempat kerjaku 947 00:52:30,780 --> 00:52:31,140 Singkirkan itu 948 00:52:33,400 --> 00:52:36,759 Justru harus sambil siaran langsung sambil memainkannya 949 00:52:36,760 --> 00:52:38,639 Baru terasa serunya 950 00:52:38,640 --> 00:52:41,299 Hm Benar kan 951 00:52:41,300 --> 00:52:42,839 Apa kau tahu apa yang sedang kau bicarakan 952 00:52:42,840 --> 00:52:44,519 Aku sudah siaran langsung di depan puluhan ribu orang 953 00:52:44,520 --> 00:52:46,100 Kau malah menggunakan benda seperti ini 954 00:52:46,140 --> 00:52:47,879 Aku tidak sedang berdiskusi denganmu 955 00:52:47,880 --> 00:52:50,459 Besok panggil aku pembawa acara 956 00:52:50,460 --> 00:52:53,879 Kalau kau kalah kau harus menjadi stafku selama sebulan 957 00:52:53,880 --> 00:52:56,279 Tentu saja kau boleh membatalkannya 958 00:52:56,280 --> 00:53:00,199 Kalau begitu jangan salahkan aku jika aku ingkar janji 959 00:53:00,200 --> 00:53:02,119 Aku memang kalah 960 00:53:02,120 --> 00:53:04,119 Tapi tidak bisa di sini 961 00:53:04,120 --> 00:53:05,319 Kesabaranku ada batasnya 962 00:53:05,360 --> 00:53:06,479 Ini perintah 963 00:53:12,720 --> 00:53:14,179 Kamu brengsek 964 00:53:14,180 --> 00:53:15,800 Apa yang kamu lakukan Kamu brengsek 965 00:53:15,840 --> 00:53:17,839 Sudah terbiasa memanggil begitu ya 966 00:53:17,840 --> 00:53:18,640 Apakah kamu sudah sangat terbiasa 967 00:53:40,780 --> 00:53:42,679 Kalung ini awalnya bisa dicek di situs resmi 968 00:53:42,680 --> 00:53:44,200 Bonus penggemar ditambah Danjiujiu 969 00:53:55,480 --> 00:53:56,619 Apakah Xiaoya merasa tidak nyaman 970 00:54:06,720 --> 00:54:07,160 Wu Lijia 971 00:54:09,400 --> 00:54:11,040 Hanya butuh Sanjiao Jiu 972 00:54:22,921 --> 00:54:23,379 Brengsek 973 00:54:23,380 --> 00:54:24,639 Kamu mau mati ya 974 00:54:24,640 --> 00:54:26,640 Aku tidak tahan kalau seintens ini 975 00:54:29,960 --> 00:54:30,260 Hmm Ah 976 00:54:37,320 --> 00:54:40,239 Tuan mohon lepaskan saya 977 00:54:40,240 --> 00:54:42,799 Saya salah 978 00:54:42,800 --> 00:54:45,779 Penyiar hebat yang angkuh sudah menyerah secepat ini 979 00:54:45,780 --> 00:54:46,780 Ke mana perginya keberanianmu tadi 980 00:54:49,000 --> 00:54:50,699 Tuan saya salah 981 00:54:50,700 --> 00:54:52,460 Mulai sekarang saya akan mendengarkan Tuan mohon 982 00:54:55,500 --> 00:54:57,939 Tuan mohon belas kasihannya 983 00:54:57,940 --> 00:54:59,239 Baik baik baik 984 00:54:59,240 --> 00:55:01,319 Pertahankan posisimu sekarang 985 00:55:01,320 --> 00:55:02,940 Setelah turun nanti masih ada hadiah 986 00:55:14,000 --> 00:55:14,620 Kenapa melamun 987 00:55:14,660 --> 00:55:16,519 Cepat masuk 988 00:55:17,740 --> 00:55:17,760 Chentian 989 00:55:17,800 --> 00:55:19,339 Kali ini aku bisa menyetujui apa pun permintaanmu 990 00:55:19,340 --> 00:55:21,419 Tapi kamu harus berjanji padaku 991 00:55:21,881 --> 00:55:23,099 Tuan 992 00:55:23,100 --> 00:55:24,040 Tu Tuan 993 00:55:28,740 --> 00:55:31,860 Sebagai pelayan kamu tidak punya hak untuk menawar 994 00:55:56,300 --> 00:55:56,760 Apa yang ingin kamu lakukan 995 00:56:01,900 --> 00:56:02,900 Lepaskan aku 996 00:56:17,420 --> 00:56:17,440 Hmm 997 00:56:52,300 --> 00:56:54,140 Bertanya-tanya apakah kamu bisa kembali 998 00:56:54,220 --> 00:56:55,360 sayang tapi aku rasa aku 999 00:56:58,880 --> 00:57:05,560 tidak cukup baik 1000 00:57:25,380 --> 00:57:28,479 Tuan Muda kenapa baru datang sekarang 1001 00:57:28,480 --> 00:57:31,139 Rapatnya sudah hampir selesai 1002 00:57:31,140 --> 00:57:32,679 Apakah pemungutan suara sudah berakhir 1003 00:57:32,680 --> 00:57:36,439 Belum tapi aku sudah mengurus semuanya 1004 00:57:36,440 --> 00:57:38,759 Rapat dan pemungutan suara hanyalah sebuah proses 1005 00:57:43,020 --> 00:57:45,339 Setelah aku mewarisi perusahaan nanti 1006 00:57:45,340 --> 00:57:47,420 tentu saja kamu akan mendapatkan keuntungan 1007 00:57:50,040 --> 00:57:55,259 Menyuap secara diam-diam memanipulasi hak suara dewan direksi 1008 00:57:55,260 --> 00:57:57,579 Kalian berani sekali 1009 00:57:57,580 --> 00:58:01,660 Apakah anak haram dari musim semi juga bisa ikut rapat dewan 1010 00:58:10,759 --> 00:58:12,499 Kamu berani memukulku 1011 00:58:12,500 --> 00:58:16,119 Kurang ajar Manajer Zhang adalah penanggung jawab departemen perencanaan 1012 00:58:16,120 --> 00:58:17,679 dan dia adalah orang kepercayaan Pak Yan 1013 00:58:17,680 --> 00:58:21,859 memukulnya sama saja dengan menampar wajah Pak Yan 1014 00:58:21,860 --> 00:58:23,379 Hanya seekor anjing 1015 00:58:23,380 --> 00:58:24,599 aku memukulnya ya sudah kupukul 1016 00:58:24,600 --> 00:58:24,920 memangnya kenapa 1017 00:58:31,620 --> 00:58:34,600 Si gendut si gendut ada apa dengannya 1018 00:58:34,640 --> 00:58:34,900 Ada apa 1019 00:58:38,360 --> 00:58:38,380 Pergi 1020 00:58:46,240 --> 00:58:49,159 Kalian sedang rapat apa yang sedang kalian lakukan 1021 00:58:49,160 --> 00:58:50,999 Masih mau menghalangi aturan 1022 00:58:51,000 --> 00:58:52,120 Rapat pemungutan suara harus didahulukan 1023 00:58:52,160 --> 00:58:55,019 nanti tidak bisa ikut rapat pemungutan suara di sini 1024 00:58:55,020 --> 00:58:57,059 Kalian keluar dan tunggu di sana 1025 00:58:57,060 --> 00:58:57,879 Dengar tidak 1026 00:58:57,880 --> 00:58:59,399 Pak tua menyuruhmu pergi 1027 00:58:59,400 --> 00:59:01,739 Aku tahu pak tua memihakmu 1028 00:59:01,740 --> 00:59:05,359 Tapi hari ini posisi pewaris ini harus jadi milikku 1029 00:59:05,360 --> 00:59:07,139 Kamu benar-benar durhaka 1030 00:59:07,140 --> 00:59:09,039 Meskipun kamu bukan pewaris perusahaan 1031 00:59:09,040 --> 00:59:10,479 Meskipun kamu adalah ketua dewan direksi 1032 00:59:10,480 --> 00:59:13,939 Hari ini bukan giliranmu untuk bertindak lancang di sini 1033 00:59:13,940 --> 00:59:16,680 Teng Tian sekarang bahkan tidak lagi menghormati Pak Yan 1034 00:59:16,720 --> 00:59:21,259 Benar kan Kulihat kamu memang ingin menghilang sepenuhnya dari perusahaan ini 1035 00:59:21,260 --> 00:59:25,199 Grup Chen ini dibangun dengan susah payah oleh ibuku 1036 00:59:25,200 --> 00:59:26,699 Bagaimana bisa membiarkannya diberikan kepada orang lain begitu saja 1037 00:59:26,700 --> 00:59:29,799 Tuan Muda Wang Pihak yang berkepentingan tidak boleh mengikuti rapat 1038 00:59:29,800 --> 00:59:32,199 Aturan ini ditetapkan oleh ibumu dulu 1039 00:59:32,200 --> 00:59:33,600 Nanchang apakah kamu ingin membangkang 1040 00:59:36,180 --> 00:59:38,219 Nanchang apakah kamu ingin membangkang 1041 00:59:38,220 --> 00:59:40,079 Benar jika kamu tidak bekerja sama 1042 00:59:40,080 --> 00:59:42,299 kami hanya bisa memanggil satpam untuk mengusirmu keluar 1043 00:59:42,300 --> 00:59:43,939 Coba lihat siapa yang berani 1044 00:59:43,940 --> 00:59:46,000 Dulu ibuku telah berjasa membimbing kalian 1045 00:59:46,040 --> 00:59:48,579 apakah seperti ini cara kalian membalas budinya 1046 00:59:48,580 --> 00:59:50,019 Kami hanya memikirkan perusahaan 1047 00:59:50,020 --> 00:59:51,699 kamu jangan menggunakan kartu emosional 1048 00:59:51,700 --> 00:59:55,599 ini tidak bisa membuat masa depan perusahaan bergantung pada hubungan pribadi 1049 00:59:55,600 --> 00:59:56,679 yang mampu yang memimpin 1050 00:59:56,680 --> 00:59:58,279 kemampuan apa yang kamu miliki sepanjang hari 1051 00:59:58,280 --> 01:00:00,979 Bagus sekali yang mampu yang memimpin 1052 01:00:00,980 --> 01:00:02,519 Apakah bagi kalian 1053 01:00:02,520 --> 01:00:04,579 siapa pun yang bisa menciptakan keuntungan bagi perusahaan 1054 01:00:04,580 --> 01:00:06,519 dia bisa menjadi pewarisnya benarkah 1055 01:00:06,520 --> 01:00:07,720 Benar mari kita bicara hal yang serius 1056 01:00:12,060 --> 01:00:14,799 Nanti saya akan membuat kalian memohon agar saya menerima posisi ini 1057 01:00:16,820 --> 01:00:17,220 Memohon padamu 1058 01:00:17,260 --> 01:00:21,559 Kamu selalu membawa tas itu kan 1059 01:00:21,560 --> 01:00:25,159 Pria rakus apa kamu masih belum mengerti 1060 01:00:25,160 --> 01:00:29,439 Tidak akan ada yang mendukungmu untuk naik jabatan 1061 01:00:29,440 --> 01:00:31,039 Saya benar-benar tidak habis pikir 1062 01:00:31,040 --> 01:00:36,539 Kenapa kamu masih tidak tahu malu dan tidak mau pergi 1063 01:00:36,540 --> 01:00:37,399 Hari ini 1064 01:00:37,400 --> 01:00:39,579 Sekarang hampir semua orang mendukung Chen Yi 1065 01:00:39,580 --> 01:00:41,519 Kamu tidak mungkin bisa menang 1066 01:00:41,520 --> 01:00:44,019 Sekarang lebih baik umumkan kontrak itu saja 1067 01:00:44,020 --> 01:00:45,299 Mundur dari persaingan 1068 01:00:45,300 --> 01:00:47,339 Setidaknya kamu tidak akan kalah telak 1069 01:00:47,340 --> 01:00:49,499 Chen Tian saya percaya padamu 1070 01:00:49,500 --> 01:00:51,619 Saya telah mencapai kerja sama dengan Grup Yunhai 1071 01:00:51,620 --> 01:00:53,439 Proyek pertamanya bernilai lima puluh juta 1072 01:00:53,440 --> 01:00:54,959 Mengenai seberapa berharganya itu 1073 01:00:54,960 --> 01:00:55,640 tidak perlu saya jelaskan lagi 1074 01:00:55,680 --> 01:00:58,939 bagaimanapun Grup Yunhai akan berinvestasi 1075 01:00:58,940 --> 01:01:00,699 Memiliki kekuatan finansial 1076 01:01:00,700 --> 01:01:03,559 potensi bisnis Shenzhong bahkan tidak terukur 1077 01:01:03,560 --> 01:01:05,299 hanya bisa mendapatkan pengakuannya 1078 01:01:05,300 --> 01:01:07,159 bekerja sama jangka panjang dengan Grup Yunhai 1079 01:01:07,160 --> 01:01:09,799 keluarga Cheng kami sulit untuk tidak untung 1080 01:01:09,800 --> 01:01:12,580 Tidak mungkin hahahaha sudahlah 1081 01:01:12,640 --> 01:01:16,179 bagaimana mungkin mata Tuan Shen bisa melirikmu 1082 01:01:18,740 --> 01:01:21,659 Benar meskipun Grup Yunhai sangat kaya 1083 01:01:21,660 --> 01:01:22,560 lebih dari sepuluh juta 1084 01:01:22,600 --> 01:01:25,139 Itu juga bukan jumlah yang kecil 1085 01:01:25,140 --> 01:01:31,419 Tuan Shen tidak mungkin mengambil keputusan dengan mudah tanpa memeriksa seseorang 1086 01:01:31,420 --> 01:01:34,359 dengan karakter dan rekam jejak buruk Chen Tian 1087 01:01:34,360 --> 01:01:36,919 sama sekali tidak akan tahan diperiksa 1088 01:01:36,920 --> 01:01:39,899 Kecuali Pak Shen salah minum obat 1089 01:01:39,900 --> 01:01:44,219 jika tidak sama sekali tidak mungkin dia akan bekerja sama denganmu 1090 01:01:44,220 --> 01:01:47,320 Kalau kemampuan kalian sendiri tidak memadai bukankah aku bisa 1091 01:01:47,360 --> 01:01:51,119 Chen Tian karena kamu terus-menerus mengatakan telah mendapatkan proyek itu 1092 01:01:53,360 --> 01:01:54,720 Keluarkan dan tunjukkan kepada semua orang dengan jelas 1093 01:01:54,800 --> 01:02:00,379 Ketua Dewan Luo Haizi 1094 01:02:00,380 --> 01:02:01,720 dia di lantai lima belas Pak Shen sudah datang 1095 01:02:01,780 --> 01:02:02,839 secara khusus meminta untuk bertemu dengan Tuan Muda Kedua 1096 01:02:22,280 --> 01:02:24,959 Pak Shen Anda datang di saat yang tepat 1097 01:02:24,960 --> 01:02:28,439 ada orang tak tahu malu di sini yang menggunakan nama Anda untuk menipu orang lain 1098 01:02:28,440 --> 01:02:31,239 bahkan dia juga berbicara kasar kepada Anda 1099 01:02:31,240 --> 01:02:32,899 benar-benar sangat lancang 1100 01:02:32,900 --> 01:02:34,439 dosanya tidak termaafkan 1101 01:02:34,440 --> 01:02:38,199 Benar Bocah ini membual tentang Anda 1102 01:02:38,200 --> 01:02:40,499 bahkan mengatakan Anda harus datang sendiri untuk menjemputnya 1103 01:02:40,500 --> 01:02:42,379 memangnya dia pikir dia siapa 1104 01:02:42,380 --> 01:02:45,659 Pak Chen bukankah Chen Tian adalah putra Anda 1105 01:02:45,660 --> 01:02:49,819 Pak Sun di depan Anda saya hanyalah Pak Chen 1106 01:02:49,820 --> 01:02:51,319 Panggil saja saya Chen kecil 1107 01:02:51,320 --> 01:02:54,839 Chen Tian sejak kecil keras kepala dan tidak mau belajar 1108 01:02:54,840 --> 01:02:58,659 Dia berani menyinggung Anda dan Grup Yunhai di depan Anda 1109 01:02:58,660 --> 01:03:01,839 Saya sekarang akan mengusirnya dari keluarga Chen demi Anda 1110 01:03:01,840 --> 01:03:03,939 Tidak ada lagi hubungan dengan keluarga Chen 1111 01:03:03,940 --> 01:03:05,499 Sial di mana satpamnya 1112 01:03:05,500 --> 01:03:07,299 Apakah semua satpam sudah mati 1113 01:03:07,300 --> 01:03:08,800 Usir pria dan wanita keparat ini keluar 1114 01:03:16,460 --> 01:03:18,119 Saya tidak peduli dengan urusan keluarga Chen Anda 1115 01:03:18,120 --> 01:03:20,259 tapi Xu Shiya adalah sahabat saya 1116 01:03:20,260 --> 01:03:22,479 jika kalian tidak menghormati Chen Tian dan Xu Shiya 1117 01:03:22,480 --> 01:03:23,940 itu berarti tidak menghormati saya Shen Kexin 1118 01:03:26,300 --> 01:03:28,460 Sahabat apa 1119 01:03:31,820 --> 01:03:35,239 Lama tidak bertemu aku sangat merindukanmu 1120 01:03:35,240 --> 01:03:36,159 Kebetulan sekali 1121 01:03:36,160 --> 01:03:37,579 Kalau bukan karena Chen Tianqi mencarimu 1122 01:03:37,580 --> 01:03:40,719 Saya bahkan tidak tahu bahwa Anda adalah Direktur Shen dari Grup Yunhai 1123 01:03:40,720 --> 01:03:42,880 Ternyata kalian berdua sahabat karib ya 1124 01:03:42,940 --> 01:03:45,859 Pantas saja kontrak ini ditandatangani dengan begitu mudah 1125 01:03:45,860 --> 01:03:49,319 Direktur Chen hari ini keluarga Chen kami telah mempermalukan diri sendiri 1126 01:03:49,320 --> 01:03:53,619 Pengacara Panglima mengatakan bahwa keluarga Chen menerima proyek senilai lima puluh juta itu benar 1127 01:03:53,761 --> 01:03:54,819 Ini 1128 01:03:54,820 --> 01:03:56,039 Bagaimana mungkin ini terjadi 1129 01:03:56,040 --> 01:03:57,299 Tidak mungkin 1130 01:03:57,300 --> 01:03:59,779 Ini adalah mitra yang dipilih langsung oleh Direktur Shen 1131 01:03:59,780 --> 01:04:01,259 Permisi Anda memfitnah 1132 01:04:01,260 --> 01:04:05,319 Kalian pasti sudah melihat dengan jelas bahwa saya telah mencapai kerja sama dengan Grup Yunhai 1133 01:04:05,320 --> 01:04:08,899 Berapa banyak keuntungan dan prospek yang bisa dibawa ke Grup Kota 1134 01:04:08,900 --> 01:04:13,580 Sekarang apakah saya memenuhi syarat untuk menjadi pewaris ini 1135 01:04:16,280 --> 01:04:21,539 Sekarang apakah saya memenuhi syarat untuk menjadi pewaris ini 1136 01:04:21,540 --> 01:04:22,439 Ada Ada Ada 1137 01:04:22,440 --> 01:04:25,439 Sekarang selain Tuan Muda Kedua 1138 01:04:25,440 --> 01:04:26,819 siapa lagi yang bisa menjadi pewarisnya 1139 01:04:26,820 --> 01:04:28,720 Benar benar benar kami tadi hanya bercanda denganmu 1140 01:04:28,760 --> 01:04:30,879 jangan dianggap serius jangan dianggap serius ya 1141 01:04:30,880 --> 01:04:33,139 Xiao Tian urusan penting harus diutamakan 1142 01:04:33,140 --> 01:04:36,259 segera selesaikan kontrak dengan Direktur Shen itu 1143 01:04:36,260 --> 01:04:38,419 Jika aku bukan pewaris ini 1144 01:04:38,420 --> 01:04:40,659 kontrak ini pun tidak akan ada 1145 01:04:40,660 --> 01:04:44,139 kamu tidak benar-benar berpikir aku sebodoh itu untuk bekerja demi keuntungan orang lain kan 1146 01:04:44,140 --> 01:04:44,720 Dasar jahat 1147 01:04:49,240 --> 01:04:52,339 Ini adalah satu-satunya kesempatan bagi keluarga Chen untuk melesat tinggi 1148 01:04:52,340 --> 01:04:53,999 jika karena kamu kesempatan ini hilang 1149 01:04:54,000 --> 01:04:56,199 aku sarankan kamu keluar dari perusahaan 1150 01:04:56,200 --> 01:04:57,940 keluar dari keluarga Chen ayo kita pergi 1151 01:05:06,280 --> 01:05:09,880 Mengapa kamu tidak memberitahuku lebih awal tentang masalah Shen Zhangsheng dan Xinbang 1152 01:05:09,920 --> 01:05:11,199 Saya takut kamu tidak bisa menerimanya 1153 01:05:11,200 --> 01:05:13,519 Saya tahu kamu selalu memendam semuanya di dalam hati 1154 01:05:13,520 --> 01:05:14,339 tapi saya memperlakukanmu seperti itu 1155 01:05:14,380 --> 01:05:16,159 padahal kamu bisa saja memberitahu saya lebih awal 1156 01:05:16,160 --> 01:05:17,899 Saya hanya ingin diam-diam berada di belakangmu 1157 01:05:17,900 --> 01:05:19,439 kalau begitu apakah saya sudah melewatkanmu sejak lama 1158 01:05:19,440 --> 01:05:21,199 Kamu akhirnya menyadarinya Shen Tian 1159 01:05:21,200 --> 01:05:22,000 Bagaimana cara saya membalas budimu 1160 01:05:35,960 --> 01:05:37,539 Hei suamiku 1161 01:05:40,460 --> 01:05:41,839 Saya ingin selamanya bersamamu 88432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.