All language subtitles for IASIP S13E10 Mac Finds His Pride

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,426 --> 00:00:04,236 Mac, Mac, abra! 2 00:00:04,238 --> 00:00:06,238 Me deixa entrar! N�o d� pra perder tempo! Vamos! 3 00:00:06,240 --> 00:00:08,240 Vamos l�, cara! Eu sei que voc� est� a�! 4 00:00:08,242 --> 00:00:10,509 Ah, � isso! T� chegando! 5 00:00:11,545 --> 00:00:14,446 Ai! Ah Merda! 6 00:00:14,581 --> 00:00:16,248 Eu acabei de abrir aquele corte antigo. 7 00:00:16,317 --> 00:00:18,067 Por que voc� n�o abriu a porta? 8 00:00:18,202 --> 00:00:20,102 - N�o estava trancado. - Vamos, temos que ir. 9 00:00:20,237 --> 00:00:21,603 Voc� tem algum gelo a�? 10 00:00:21,606 --> 00:00:23,405 Eles me colocaram no comando. 11 00:00:23,441 --> 00:00:26,228 � uma parada do orgulho gay ou algo assim. 12 00:00:26,244 --> 00:00:27,409 Posso usar essa meia? 13 00:00:28,145 --> 00:00:29,273 Oh meu Deus. 14 00:00:29,308 --> 00:00:32,061 Estamos fazendo um carro aleg�rico pro desfile, para atrair os gays. 15 00:00:32,096 --> 00:00:34,299 Ai! Mas n�s s� temos 24 horas. 16 00:00:34,302 --> 00:00:35,434 Eu vou usar esse jornal. 17 00:00:36,480 --> 00:00:39,165 Eu fa�o uma bucha. Eu estanco. OK. 18 00:00:39,200 --> 00:00:41,173 Bem, voc� ser� nosso orgulho gay. 19 00:00:41,308 --> 00:00:43,839 Voc� vai dan�ar no topo. Eles me disseram para pegar voc�. 20 00:00:43,874 --> 00:00:46,311 Eu disse a eles: "Eu n�o entendo a coisa gay toda". 21 00:00:46,380 --> 00:00:49,581 Mas eu tirei o menor palitinho, ent�o aqui estou eu. Vamos l�. 22 00:00:49,617 --> 00:00:52,400 Eu n�o quero fazer isso, porque eu-eu apenas... 23 00:00:52,436 --> 00:00:55,015 Eu n�o sei onde eu me encaixo como um homem gay 24 00:00:55,050 --> 00:00:56,338 e isso est� come�ando a me incomodar. 25 00:00:56,340 --> 00:00:58,607 Oh, Cristo! Agora? 26 00:00:58,609 --> 00:01:01,343 Eles me d�o uma tarefa e eu tenho que lidar com seus sentimentos? 27 00:01:01,478 --> 00:01:03,329 Eu n�o sei. Eu-eu... 28 00:01:03,364 --> 00:01:05,214 Eu n�o estou me sentindo muito orgulhoso. 29 00:01:05,349 --> 00:01:08,729 Tudo bem. Olha, Mac, eu nunca te entendi. 30 00:01:08,764 --> 00:01:11,558 E, e para ser honesto, agora que voc� � gay, 31 00:01:11,593 --> 00:01:13,193 Eu te entendo ainda menos. 32 00:01:13,228 --> 00:01:14,172 Nada contra isso. 33 00:01:14,208 --> 00:01:16,174 Eu simplesmente n�o entendo. 34 00:01:16,210 --> 00:01:18,975 Mas vamos tentar trabalhar juntos, ok? 35 00:01:19,010 --> 00:01:20,446 Me ajude a te ajudar, tudo bem? 36 00:01:20,581 --> 00:01:22,247 Tudo certo. Eu acho. Certo. 37 00:01:22,316 --> 00:01:24,199 OK. Vamos encontrar seu orgulho. 38 00:01:24,335 --> 00:01:27,103 _ 39 00:01:47,841 --> 00:01:49,243 Onde exatamente voc� est� me levando, Frank? 40 00:01:49,279 --> 00:01:52,180 Seu problema � que voc� est� apenas saindo com h�teros. 41 00:01:52,216 --> 00:01:55,011 Eu vou te levar a um clube onde voc� pode conhecer alguns caras, 42 00:01:55,046 --> 00:01:56,883 talvez tire voc� dessa confus�o que voc� est�. 43 00:01:56,918 --> 00:02:00,072 Tudo certo. Eu s� n�o sei se estou pronto para um relacionamento, sabe? 44 00:02:00,207 --> 00:02:01,939 Voc� est� apenas com medo, � isso. 45 00:02:01,975 --> 00:02:05,010 Voc� tem que conhecer alguns gays normais. 46 00:02:05,145 --> 00:02:08,146 E, a prop�sito, quando estivermos l�, voc� tem que cuidar minha retarguarda. 47 00:02:08,215 --> 00:02:11,033 Se uma dessas queens vier at� mim, eu ficarei furioso. 48 00:02:11,168 --> 00:02:14,102 Frank, voc� � um homem de 75 anos com um rosto que parece carne de hamb�rguer. 49 00:02:14,138 --> 00:02:15,169 Tenho certeza de que voc� est� seguro. 50 00:02:15,205 --> 00:02:16,237 Sim. 51 00:02:16,273 --> 00:02:18,547 Vamos tentar nos misturar. 52 00:02:19,376 --> 00:02:20,108 OK. 53 00:02:22,245 --> 00:02:24,179 Ooh 54 00:02:25,182 --> 00:02:27,866 Jesus Cristo, Frank. 55 00:02:28,001 --> 00:02:30,068 N�o � isso que todos os caras gays est�o afim? 56 00:02:30,070 --> 00:02:33,004 Eu acho que n�o, mas, de qualquer forma, sei que n�o estou afim. 57 00:02:33,073 --> 00:02:35,339 Tudo bem, tudo bem, relaxe. 58 00:02:35,376 --> 00:02:37,075 Vamos chegar no buffet. N�s vamos nos atrasar. 59 00:02:37,210 --> 00:02:38,930 N�s vamos explorar a cena. 60 00:02:39,113 --> 00:02:41,078 OK? Ooh, olha isso. 61 00:02:41,115 --> 00:02:45,300 Ooh Esta � uma variedade muito melhor do que nas orgias heterossexuais. 62 00:02:45,302 --> 00:02:48,369 - Sim, n�o me sinto confort�vel aqui, Frank. Oh. Hmm. 63 00:02:48,439 --> 00:02:51,039 Eu sei. � por isso que voc� tem que pular de cabe�a. 64 00:02:51,108 --> 00:02:53,441 V� encontrar alguns caras legais, te dar umas bofetadas. 65 00:02:53,510 --> 00:02:55,310 Eu n�o quero ser esbofeteado. 66 00:02:55,312 --> 00:02:57,045 Isso faz parte da cultura, Mac. 67 00:02:57,114 --> 00:02:59,180 � um subconjunto muito pequeno da cultura. 68 00:02:59,249 --> 00:03:00,998 E � totalmente bom para esses caras, 69 00:03:01,034 --> 00:03:02,868 mas � um pouco demais para mim. 70 00:03:03,003 --> 00:03:05,403 Tamb�m... Ow. Ah, e esse corte. 71 00:03:05,439 --> 00:03:07,139 Eu tenho que tir�-los e repor. 72 00:03:07,274 --> 00:03:09,140 - Oh Deus. Porra, cara, isso � nojento. 73 00:03:09,176 --> 00:03:11,343 - Eu tenho que estancar. Eu tenho que estancar. Oh! 74 00:03:11,345 --> 00:03:13,345 - Voc� est� colocando no frango? - Tenho que... sim. 75 00:03:13,363 --> 00:03:16,014 - O que voc� �... Oh meu Deus. - N�o, tenho que mant�-lo estancado. 76 00:03:16,083 --> 00:03:18,300 Ooh, ooh, ooh, isso � picante. 77 00:03:18,302 --> 00:03:21,102 Deve haver algum molho quente nas asas. 78 00:03:21,171 --> 00:03:22,743 Eles s�o asas de b�falo. (asinha apimentada) 79 00:03:23,039 --> 00:03:25,306 - Deixe-me tentar um. - N�o coma, o deus... Oh, Frank. 80 00:03:26,443 --> 00:03:27,976 Oh, olha ali. T� chegando. 81 00:03:28,111 --> 00:03:31,179 Como podemos ajud�-lo? 82 00:03:33,117 --> 00:03:36,001 Mac, deszipa essa coisa, para que possamos descobrir o que ela quer. 83 00:03:37,204 --> 00:03:40,071 Senhor, vou ter que te pedir para sair. 84 00:03:40,073 --> 00:03:41,339 Por qu�? Porque eu sou hetero 85 00:03:41,375 --> 00:03:44,209 N�o. Porque voc� colocou os trapos do nariz no frango. 86 00:03:44,278 --> 00:03:47,078 Oh, me desculpe, Alteza, eu serei mais cuidadoso. 87 00:03:47,214 --> 00:03:48,346 Ei, quanto eu tenho que te pagar 88 00:03:48,348 --> 00:03:51,099 pra deixar meu garoto Mac aqui te levar pra dar uma volta? 89 00:03:51,234 --> 00:03:52,500 Eu n�o sou uma prostituta. 90 00:03:52,503 --> 00:03:54,469 - Voc� faz isso por divers�o? - Sim. 91 00:03:54,471 --> 00:03:57,038 Eu nunca vou entender. Eu nunca vou entender isso. 92 00:03:57,040 --> 00:03:59,106 Por que eu recebi essa miss�o? 93 00:03:59,143 --> 00:04:00,508 - Eu... Voc� v�, eu tirei o palitinho menor. - OK. 94 00:04:00,577 --> 00:04:02,377 - Vamos l�, Frank. Eu sinto muito, senhor. - � isso. 95 00:04:02,478 --> 00:04:05,180 N�s estamos indo embora. Frank, apenas vamos para casa. 96 00:04:05,249 --> 00:04:08,199 N�o n�o n�o. N�o, Cachinhos Dourados, n�o vamos para casa. 97 00:04:08,235 --> 00:04:10,135 Voc� tem que encontrar esse orgulho. 98 00:04:10,137 --> 00:04:12,003 Ok, este lugar � um pouco pesado demais. 99 00:04:12,005 --> 00:04:13,271 Eu admito. Bem. 100 00:04:13,406 --> 00:04:16,141 N�s vamos a algum lugar mais suave. 101 00:04:16,143 --> 00:04:19,144 ? Oh, n�o, n�o, finalmente, aconteceu comigo ? 102 00:04:19,279 --> 00:04:23,247 ? Bem na frente do meu rosto, meus sentimentos n�o podem descrev�-lo... ? 103 00:04:23,249 --> 00:04:25,099 Ent�o, voc� v� o que quiser? 104 00:04:25,169 --> 00:04:26,902 Na verdade n�o. Essas s�o drag queens, Frank. 105 00:04:27,037 --> 00:04:29,075 Venha, Mac. Me ajude. 106 00:04:29,110 --> 00:04:31,406 Eu estou me arriscando meu pesco�o por voc� e voc� n�o est� me dando nada. 107 00:04:31,408 --> 00:04:33,175 Como voc� est� se arriscando o pesco�o por mim? 108 00:04:33,310 --> 00:04:35,910 Eu estou correndo um risco real vindo num pico desses. 109 00:04:35,979 --> 00:04:37,112 Quero dizer, um movimento falso 110 00:04:37,114 --> 00:04:39,181 e essas fadas poderiam me encher de buracos. 111 00:04:39,316 --> 00:04:42,066 "Fadas"? Em que ano voc� est� na sua cabe�a? 112 00:04:42,135 --> 00:04:43,401 Bem, me ajude aqui, cara. 113 00:04:43,437 --> 00:04:45,203 Estamos correndo contra o tempo. 114 00:04:45,338 --> 00:04:47,138 Quando voc� saiu do arm�rio para seu pai, voc� saiu 115 00:04:47,140 --> 00:04:48,206 como um ativo ou passivo? 116 00:04:48,275 --> 00:04:49,473 Um menino ou uma menina? 117 00:04:49,510 --> 00:04:51,075 Ainda n�o sa� para ele. 118 00:04:51,111 --> 00:04:52,210 Bem, talvez seja isso. 119 00:04:52,212 --> 00:04:54,079 Voc� tem que contar ao seu pai. 120 00:04:54,081 --> 00:04:56,949 Sim, eu simplesmente n�o acho que posso sair e contar a ele. 121 00:04:56,984 --> 00:04:58,099 Eu sinto que tenho que mostrar a ele. 122 00:04:58,168 --> 00:05:00,087 E eu tenho trabalhado em algo, na verdade, 123 00:05:00,122 --> 00:05:02,037 mas vai demorar mais algumas semanas, ent�o... 124 00:05:02,172 --> 00:05:03,972 N�o, n�o, semanas, semanas, n�o. 125 00:05:03,974 --> 00:05:05,373 N�s temos que estar naquele carro amanh�. 126 00:05:05,831 --> 00:05:07,175 Olha... Eu n�o sei o que te dizer, cara. 127 00:05:07,244 --> 00:05:10,111 Voc� simplesmente n�o... voc� n�o sabe o que est� acontecendo dentro de mim. 128 00:05:10,113 --> 00:05:12,113 Bem, tenho certeza que h� cinco ou seis superv�rus 129 00:05:12,115 --> 00:05:14,265 - comendo o seu interior. - N�o n�o. 130 00:05:14,268 --> 00:05:16,897 Eu quero dizer a luta para ser quem eu sou. 131 00:05:16,932 --> 00:05:19,137 Eu s� quero mostrar a ele, para que ele possa entender. 132 00:05:19,272 --> 00:05:21,005 Tudo bem, bem, explique para mim. 133 00:05:21,041 --> 00:05:22,340 Ok, bem, h�... 134 00:05:22,475 --> 00:05:24,931 tem essa tempestade dentro de mim 135 00:05:24,966 --> 00:05:27,078 e tem estado em f�ria toda a minha vida. 136 00:05:27,080 --> 00:05:31,031 E eu estou de joelhos e eu estou procurando 137 00:05:31,066 --> 00:05:34,302 por respostas e ent�o Deus vem at� mim... e � uma garota muito gostosa... 138 00:05:34,371 --> 00:05:37,172 - e ela me puxa para cima e come�amos a dan�ar, ok? - Espere, espere, espere. 139 00:05:37,307 --> 00:05:39,174 Voc� � gay e voc� est� dan�ando com uma gostosa 140 00:05:39,309 --> 00:05:41,109 e ela � Deus? - Sim. 141 00:05:41,178 --> 00:05:43,511 - Os cat�licos realmente te fuderam a cabe�a. - Voc� n�o entendeu? 142 00:05:43,513 --> 00:05:45,246 - Eu nunca vou entender. - OK. Tudo certo. 143 00:05:45,315 --> 00:05:47,115 - Deixe-me come�ar no come�o e eu vou... - N�o n�o. Espera. 144 00:05:47,184 --> 00:05:48,399 Cristo, eu estou suando. 145 00:05:48,435 --> 00:05:50,805 Minha cabe�a est� explodindo. 146 00:05:50,840 --> 00:05:54,072 Eu vou tentar um pouco disso... colocar um pouco disso. 147 00:05:54,074 --> 00:05:55,406 Vai ser bom. 148 00:05:57,344 --> 00:05:59,077 Ah! Ah! 149 00:05:59,212 --> 00:06:00,277 Ah, merda! 150 00:06:00,314 --> 00:06:01,980 Ah, isso queima. 151 00:06:04,000 --> 00:06:07,435 Oh, Cristo, est� inchando. 152 00:06:08,066 --> 00:06:09,104 Frank, eu acho que seu nariz 153 00:06:09,239 --> 00:06:11,039 est� infectado, cara. - N�o n�o n�o n�o. 154 00:06:11,108 --> 00:06:14,976 Eu .. vou usar isso aqui este para estancar o fluxo. Eu s�... 155 00:06:15,111 --> 00:06:16,978 Sim, isso parece seguro. Ah Merda! L� vem ele. 156 00:06:17,113 --> 00:06:19,180 Estou enlouquecendo. - N�o fica enrolando. 157 00:06:19,249 --> 00:06:21,332 Apenas diga a ele. Tipo arrancar o Band-Aid. 158 00:06:21,335 --> 00:06:23,067 - Ele vai ser legal. Voc� ver�. - Ele vai ser legal. 159 00:06:23,136 --> 00:06:24,335 - Sim. - Sim, ele � legal, ele � legal. 160 00:06:24,371 --> 00:06:26,004 Sim. 161 00:06:26,073 --> 00:06:27,138 - V� em frente. - Sim. 162 00:06:27,842 --> 00:06:29,975 E-ei 163 00:06:34,414 --> 00:06:37,015 Ola pai! Ei, �... 164 00:06:37,150 --> 00:06:39,054 J� faz uns 2 anos... 165 00:06:39,849 --> 00:06:40,435 - Ent�o, como voc� est�? - Yeah. 166 00:06:40,437 --> 00:06:44,105 Meu companheiro de cela me dedurou por ter um travesseiro extra. 167 00:06:44,240 --> 00:06:47,241 Eu cortei sua l�ngua com um alicate enferrujado 168 00:06:47,311 --> 00:06:50,245 e dei de comer pras larvas. 169 00:06:52,049 --> 00:06:54,398 Legal... 170 00:06:54,434 --> 00:06:57,334 Muito legal. 171 00:06:57,371 --> 00:06:59,270 Ent�o, hum... 172 00:06:59,339 --> 00:07:00,404 tem algo que, 173 00:07:00,440 --> 00:07:03,340 Eu venho tentando te dizer j� faz um tempo.. 174 00:07:03,377 --> 00:07:04,943 Uh-huh... 175 00:07:05,078 --> 00:07:07,145 Tudo bem, h� uma tempestade dentro de mim, tudo bem? 176 00:07:07,214 --> 00:07:10,414 E-e-e... e Deus me enviou um anjo... 177 00:07:10,450 --> 00:07:14,034 - um anjo e este... este anjo � uma mulher. - N�o. N�o. 178 00:07:14,071 --> 00:07:15,970 E essa mulher e eu... n�s come�amos a dan�ar 179 00:07:15,972 --> 00:07:17,238 e ficamos muito apaixonados, e ent�o... 180 00:07:17,274 --> 00:07:20,040 � tudo muito confuso, mas no final, 181 00:07:20,077 --> 00:07:22,042 algo novo nasce. 182 00:07:22,079 --> 00:07:25,112 Bem, o que ele est� tentando dizer... 183 00:07:25,148 --> 00:07:28,199 Oh, eu sei exatamente o que ele est� tentando dizer. 184 00:07:28,235 --> 00:07:33,071 Meu filho... finalmente engravidou algu�m. 185 00:07:33,140 --> 00:07:35,206 Eu serei um av�. 186 00:07:37,344 --> 00:07:39,077 - Uh... - Finalmente! 187 00:07:39,079 --> 00:07:42,079 Algu�m para carregar meu nome. 188 00:07:43,450 --> 00:07:45,233 Sim, quero dizer... 189 00:07:45,235 --> 00:07:47,301 Voc� sabe, eu poderia continuar seu nome. 190 00:07:47,337 --> 00:07:49,504 Sim. Filho, me escute. 191 00:07:49,506 --> 00:07:54,241 Eu nunca te entendi, sabe? 192 00:07:55,332 --> 00:07:56,978 Mas agora, 193 00:07:57,047 --> 00:08:00,181 Eu vejo que h� esperan�a para voc� ainda. 194 00:08:00,250 --> 00:08:03,201 Bem, eu quero dizer, n�o com a sua vida 195 00:08:03,336 --> 00:08:06,137 mas com a vida do seu filho. 196 00:08:07,575 --> 00:08:09,131 Bem, n�s n�o sabemos que vai ser um menino. 197 00:08:09,166 --> 00:08:11,142 Ei, se n�o � menino, 198 00:08:11,144 --> 00:08:14,411 voc� se livra dessa merda e tenta de novo! 199 00:08:14,448 --> 00:08:16,214 Sim. Sim, definitivamente. 200 00:08:16,283 --> 00:08:17,348 Me livro dessa merda e voc�... 201 00:08:17,484 --> 00:08:19,033 Eu vou te dar um menino, pai. 202 00:08:21,104 --> 00:08:22,303 Eu serei um av�. 203 00:08:22,439 --> 00:08:25,372 N�s vamos! Papai, voc� vai ser um av�. Papai. 204 00:08:25,409 --> 00:08:27,297 Pai? Papai? 205 00:08:27,377 --> 00:08:29,110 Ola pai? Sim pai. 206 00:08:29,245 --> 00:08:31,312 Oh, n�o, ele teve que ir. Os guardas o chamaram de volta. 207 00:08:31,314 --> 00:08:33,047 Os guardas o chamaram de volta. 208 00:08:33,603 --> 00:08:35,395 Oh, tudo ocorreu bem. 209 00:08:40,045 --> 00:08:42,309 Frank? Frank? 210 00:08:42,378 --> 00:08:45,446 Ah! Ah, esse maldito corte! - Sim... 211 00:08:45,581 --> 00:08:47,514 Oh! - Tentando lig�-lo. 212 00:08:47,516 --> 00:08:49,439 - Uau! - Mas eu n�o posso parar isso. 213 00:08:49,474 --> 00:08:50,467 - Puta merda! Oh. 214 00:08:50,469 --> 00:08:53,670 Estou usando suco de lim�o e cola quente para fechar a ferida. 215 00:08:53,739 --> 00:08:55,406 - Tudo bem. - H�? 216 00:08:55,408 --> 00:08:57,341 - Tudo bem, olha, onde est� o Mac, cara? - H�? 217 00:08:57,476 --> 00:08:58,742 - Mac. Voc� deveria peg�-lo. Onde ele est�? - Sim! 218 00:08:58,811 --> 00:09:01,278 - Sim! - Sim! Bem, ele �... ele est� aqui? Vamos. 219 00:09:01,347 --> 00:09:03,547 - Ele est� vindo. - Tudo bem, bem. 220 00:09:03,616 --> 00:09:05,411 Bem, ele � super tarde, no entanto. Vamos. 221 00:09:05,434 --> 00:09:07,368 N�o � um problema ele n�o fizer isso, certo? 222 00:09:07,503 --> 00:09:10,237 Quer dizer, n�s poder�amos encontrar outra pessoa. 223 00:09:10,306 --> 00:09:11,571 Outra pessoa? Qual �. 224 00:09:11,641 --> 00:09:13,641 Vai por voc�, eu, dan�ando em cima do carro aleg�rico gay? 225 00:09:13,776 --> 00:09:16,176 - N�o. - N�o, n�o, a imprensa vai nos matar! 226 00:09:16,312 --> 00:09:17,578 Precisamos de um homem autenticamente gay. - H�. 227 00:09:17,580 --> 00:09:19,580 Eles v�o se dar por conta, cara. Eles v�o nos matar. 228 00:09:19,582 --> 00:09:22,533 Eu n�o sabia que voc�s estavam levando isso t�o a s�rio. 229 00:09:22,535 --> 00:09:23,600 Estamos levando muito a s�rio. 230 00:09:23,602 --> 00:09:25,202 Voc� sabe o que? Eu tenho algo para te mostrar. 231 00:09:25,271 --> 00:09:26,603 Venha, ok? Isso vai mudar tudo. 232 00:09:26,739 --> 00:09:28,538 Hey Oh! 233 00:09:28,607 --> 00:09:30,474 Puta merda! 234 00:09:30,609 --> 00:09:32,609 - Okay, certo? - Certo? - H�? Oh! 235 00:09:32,745 --> 00:09:34,478 Quero dizer, essa coisa � incr�vel, cara. - Ah 236 00:09:34,613 --> 00:09:37,214 Tipo, tem um bar que funciona mesmo, tem esses canh�es de confete. 237 00:09:37,283 --> 00:09:38,499 - H�. - Tem at� um chuveiro 238 00:09:38,634 --> 00:09:40,234 - que vai derramar �gua no Mac... - Ooh 239 00:09:40,369 --> 00:09:41,701 -... enquanto ele faz a dan�a gay sexy dele... Oh! 240 00:09:41,737 --> 00:09:43,370 ... ou seja l� o que diabos ele esteja treinando esse tempo todo. 241 00:09:43,439 --> 00:09:44,571 - Sim. - Ent�o, a �nica coisa que est� faltando... 242 00:09:44,640 --> 00:09:46,306 - Sim? - � o Mac! 243 00:09:46,375 --> 00:09:48,375 Sim. Uh... 244 00:09:48,411 --> 00:09:50,711 Sim, bom. N�o tem problema, eu tenho uma solu��o. 245 00:09:50,713 --> 00:09:52,312 - Deixa comigo. - Espero que sim, cara 246 00:09:52,315 --> 00:09:53,514 Porque voc� s� tinha uma tarefa para fazer, cara. 247 00:09:53,532 --> 00:09:54,647 Eu entendi, eu entendi. 248 00:09:54,684 --> 00:09:57,468 Vai, vai. N�o mexa no bar. Vai! 249 00:09:59,405 --> 00:10:01,582 Certo. O que? Ugh! 250 00:10:05,411 --> 00:10:07,277 Quem diabos � voc�? 251 00:10:07,346 --> 00:10:09,279 Quem diabos � voc�? 252 00:10:10,210 --> 00:10:11,215 Oh! 253 00:10:11,350 --> 00:10:13,300 Ah n�o! 254 00:10:13,369 --> 00:10:15,435 - Mac! - O que voc� quer, Frank? 255 00:10:15,504 --> 00:10:17,370 Voc� estava transando com aquela bisca n�o? 256 00:10:17,406 --> 00:10:19,639 Voc� est� tentando engravidar uma garota 257 00:10:19,675 --> 00:10:22,376 s� porque � isso que seu pai quer que voc� fa�a! 258 00:10:22,445 --> 00:10:25,579 Ah! Ah! Ah - N�o n�o. Frank, isso n�o � o que �, cara. 259 00:10:25,648 --> 00:10:27,314 Voc� n�o entende. 260 00:10:27,383 --> 00:10:29,466 Voc� vai voltar para o arm�rio, n�o �? 261 00:10:29,468 --> 00:10:32,669 Eu n�o suporto isso. Ningu�m aguenta. Ah 262 00:10:32,671 --> 00:10:34,587 Eu n�o vou voltar ao arm�rio, tudo bem? 263 00:10:34,640 --> 00:10:36,606 Eu s� preciso sair para ele do meu jeito 264 00:10:36,642 --> 00:10:38,608 e eu n�o estou pronto para fazer isso ainda, tudo bem? 265 00:10:38,627 --> 00:10:41,344 Ah! Ah! Eu n�o me importo! 266 00:10:41,414 --> 00:10:44,281 Voc� vem comigo, voc� vai naquele carro aleg�rico. 267 00:10:44,350 --> 00:10:46,366 N�o! Frank, eu n�o estou pronto. 268 00:10:46,402 --> 00:10:48,369 Eu n�o quero fazer isso e voc� n�o pode me obrigar. 269 00:10:48,504 --> 00:10:50,504 Bem! Bem. OK. 270 00:10:50,639 --> 00:10:52,706 Fique aqui e transe com suas biscas 271 00:10:52,708 --> 00:10:55,551 e sinta pena de si mesmo. Sabe, eu n�o me importo. 272 00:10:55,586 --> 00:10:57,840 Eu n�o preciso de voc�. Eu vou arranjar outro gay. 273 00:10:57,875 --> 00:10:59,580 Algu�m mais sexy que voc�. 274 00:11:01,583 --> 00:11:03,333 Hey Oh! 275 00:11:03,469 --> 00:11:07,173 Permita-me apresentar o Top Gay do Paddy�s, 276 00:11:07,208 --> 00:11:09,987 um homem que todos da vizinhan�a conhecem, 277 00:11:10,022 --> 00:11:11,457 todos amam. 278 00:11:11,510 --> 00:11:15,290 O gay que vai atrair todos os gays. 279 00:11:15,325 --> 00:11:16,480 - Cricket! - O que? 280 00:11:16,549 --> 00:11:19,499 - Ei! H�? Oh! Ah, ha, ha, ha. 281 00:11:23,706 --> 00:11:25,706 Oh! Sim. 282 00:11:25,708 --> 00:11:27,241 - H�? - Sim. 283 00:11:27,376 --> 00:11:28,508 Que diabos, Frank? Onde est� o Mac? 284 00:11:28,577 --> 00:11:30,310 - Mac est� fora. - Por qu�?! 285 00:11:30,346 --> 00:11:31,512 - Bem, acho que ele est� voltando pro arm�rio. - Droga. 286 00:11:31,647 --> 00:11:34,181 Voc� tinha uma tarefa: fazer o homem gay dan�ar no carro aleg�rico gay. 287 00:11:34,316 --> 00:11:35,332 - Eu sei. N�o, ele �... - N�o � t�o dif�cil. 288 00:11:35,401 --> 00:11:37,534 Nos temos um problema. Nos temos um problema. Dennis n�o quer dirigir. 289 00:11:37,669 --> 00:11:39,269 Agora ele est� dizendo que ele fica claustrof�bico l� embaixo. 290 00:11:39,404 --> 00:11:40,403 O que o Cricket est� fazendo aqui? 291 00:11:40,473 --> 00:11:41,605 - Porque Frank estragou tudo! - Ah, vamos l� cara. 292 00:11:41,607 --> 00:11:43,540 - Voc� tinha uma tarefa a fazer. - Foi isso que eu disse. 293 00:11:43,576 --> 00:11:45,475 Cricket vai fazer a dan�a. Dan�a, Cricket. Vai. Dan�a. 294 00:11:45,544 --> 00:11:47,678 N�o n�o n�o n�o. Ele olha... Oh, Deus. N�o! Vamos l�, cara. 295 00:11:47,813 --> 00:11:50,480 - N�o. - Ele parece um monstro, e voc� parece um monstro. 296 00:11:50,516 --> 00:11:52,633 N�s n�o queremos convidar gente prum bar cheio de homens monstros. 297 00:11:52,768 --> 00:11:54,635 N�s estamos procurando por homens gays que gastam muito. 298 00:11:54,770 --> 00:11:56,303 Sim, mas fa�a Dennis dan�ar. 299 00:11:56,372 --> 00:11:57,437 Voc� n�o pode fazer o homem hetero dan�ar. 300 00:11:57,473 --> 00:11:58,638 A imprensa nos mataria. 301 00:11:58,674 --> 00:12:00,440 A imprensa n�o d� a m�nima pra gente. 302 00:12:00,509 --> 00:12:02,376 Frank, � 2018, e voc� � a �nica pessoa 303 00:12:02,511 --> 00:12:04,244 que n�o parece entender a cultura gay. 304 00:12:04,379 --> 00:12:05,512 Isso � verdade. Isso � verdade. 305 00:12:05,514 --> 00:12:07,580 Minha cabe�a est� inchando de sangue. 306 00:12:07,616 --> 00:12:09,399 Porra, Charlie. Temos que estar l� em 20 minutos. 307 00:12:09,401 --> 00:12:10,400 Tudo certo. Voc� sabe o que? 308 00:12:10,536 --> 00:12:12,324 Cricket, tudo bem. Voc� pode dan�ar. Vamos l�. 309 00:12:12,359 --> 00:12:13,403 - Yo - Frank, voc� pode pelo menos 310 00:12:13,405 --> 00:12:14,404 - dirigir a coisa? Vamos l�. - Sim. Tudo certo. 311 00:12:14,540 --> 00:12:16,206 - Sim. - Voc� est� dirigindo. Voc� vai espremer ali. 312 00:12:16,275 --> 00:12:18,475 - Voc� dirige. - Vamos l�, cara. - N�o, n�o, n�o, n�o, n�o. 313 00:12:18,477 --> 00:12:21,612 Senhora, eu n�o vou a lugar nenhum at� ver um Abraham Lincoln. 314 00:12:23,744 --> 00:12:25,365 - Aqui est�. - O que � isso? O que � isso? 315 00:12:25,501 --> 00:12:28,302 - 73 centavos. - N�o. Eu-eu disse Abraham Lincoln. 316 00:12:28,437 --> 00:12:30,304 - Tem um monte de Lincolns l�. - Oh, esses s�o centavos! 317 00:12:30,439 --> 00:12:31,705 - OK. Voc� quer me devolver? - Bem n�o. Aguente. 318 00:12:31,707 --> 00:12:33,406 - Ok, vai fazer isso? - Sim, vou fazer isso. 319 00:12:33,442 --> 00:12:35,375 - Sim, claro que vou fazer isso. - Ent�o v� fazer isso. Vai! 320 00:12:36,512 --> 00:12:37,511 Tudo bem, agora espere um segundo. 321 00:12:37,646 --> 00:12:38,712 Como se liga isso? Primeiro as luzes. 322 00:12:39,749 --> 00:12:40,514 O que � isso? 323 00:12:40,516 --> 00:12:42,382 Oh, isso deve ser... 324 00:12:42,384 --> 00:12:44,401 Ok, vamos ver o que temos aqui. 325 00:12:44,403 --> 00:12:47,337 Ok, uh, "Comece ao norte na Second Street. 326 00:12:47,406 --> 00:12:51,341 Vire � direita na... Avenida Dickens. 327 00:12:51,343 --> 00:12:52,742 Direto para... O que...? 328 00:12:52,778 --> 00:12:55,540 Oh. Ah Merda. Eu... 329 00:12:56,481 --> 00:12:59,499 Oh Deus. Isso � rid�culo. 330 00:12:59,568 --> 00:13:01,701 Oh, merda, eu n�o posso fazer isso. 331 00:13:02,328 --> 00:13:05,172 Voc� sabe o que? Que se foda. 332 00:13:06,173 --> 00:13:07,040 Nada de bom. 333 00:13:07,775 --> 00:13:09,309 Mac? 334 00:13:09,345 --> 00:13:10,407 Mac? 335 00:13:10,646 --> 00:13:13,049 Mac, vem c�. Deixe-me entrar. Deixe-me entrar. 336 00:13:13,084 --> 00:13:14,581 Eu vou derrubar a porta! 337 00:13:14,650 --> 00:13:19,536 Um. Dois. Tr�s. 338 00:13:19,538 --> 00:13:21,337 Uau. Ah, sh... 339 00:13:21,373 --> 00:13:23,540 Ah, merda! 340 00:13:23,609 --> 00:13:26,410 Jesus, Frank, isso � muito sangue. Isso � de agora? 341 00:13:26,529 --> 00:13:29,413 Ah n�o. N�o, isso � de antes. 342 00:13:29,415 --> 00:13:32,499 Voc�-voc� v�, Mac, eu tenho estado em agonia o dia todo, 343 00:13:32,568 --> 00:13:34,634 mas cheguei a essa percep��o 344 00:13:34,720 --> 00:13:37,437 que �s vezes voc� tem que deixar o sangue fluir 345 00:13:37,439 --> 00:13:39,372 para come�ar a cura. 346 00:13:39,408 --> 00:13:41,708 Alguns cortes voc� simplesmente n�o consegue estancar. 347 00:13:41,777 --> 00:13:45,312 Isso � o mesmo para voc�. Voc� tem essa coisa dentro de voc� 348 00:13:45,381 --> 00:13:47,513 e voc� est� tentando estancar. 349 00:13:47,550 --> 00:13:49,599 Mas voc� tem que deixar essa merda sair pra fora. 350 00:13:49,602 --> 00:13:51,401 Voc� tem que deixar fluir. 351 00:13:51,437 --> 00:13:54,271 Caso contr�rio, voc� estar� em agonia pelo resto da sua vida. 352 00:13:54,340 --> 00:13:56,739 Ent�o voc� est� dizendo que se eu dan�ar no carro, 353 00:13:56,775 --> 00:13:58,475 talvez eu encontre meu orgulho? 354 00:13:58,610 --> 00:14:01,345 N�o. N�o, esque�a o carro. 355 00:14:01,347 --> 00:14:03,480 Isso � apenas faz�-lo pelas raz�es erradas. 356 00:14:05,333 --> 00:14:06,633 Voc� tem que fazer outra coisa. 357 00:14:11,365 --> 00:14:15,011 Eu tenho algumas coisas do carro que voc� pode usar. Eu paguei o diretor. 358 00:14:15,013 --> 00:14:17,603 Eles acham que est�o pra ver um show do Blake Shelton, 359 00:14:17,638 --> 00:14:19,015 e eu coloquei seu pai na fila da frente. 360 00:14:20,173 --> 00:14:20,699 Tudo bem, eu s�... 361 00:14:20,735 --> 00:14:22,702 Eu s� n�o sei se posso fazer isso, Frank. 362 00:14:22,837 --> 00:14:24,904 Mac, eu n�o entendo, e talvez eu nunca consiga, 363 00:14:24,973 --> 00:14:27,789 mas eu sei que voc� tem que fazer isso. 364 00:14:27,809 --> 00:14:30,777 Voc� disse que quer contar ao seu pai do seu jeito. 365 00:14:31,980 --> 00:14:34,046 Ent�o agora fa�a isso. 366 00:14:35,950 --> 00:14:38,768 Sim. Sim. 367 00:14:40,805 --> 00:14:42,004 Ol�, cavalheiros. 368 00:14:42,073 --> 00:14:43,873 Rapazes 369 00:14:43,942 --> 00:14:45,741 Infelizmente... 370 00:14:45,743 --> 00:14:48,811 Blake Shelton n�o se apresentar� hoje. 371 00:14:50,342 --> 00:14:51,881 Mas ele me mandou em seu lugar 372 00:14:51,950 --> 00:14:54,834 e eu tenho algo especial para mostrar a voc�s. 373 00:14:54,836 --> 00:14:58,037 Meu nome � Ronald McDonald e... 374 00:14:58,984 --> 00:15:01,640 Eu dei esse nome. 375 00:15:03,085 --> 00:15:04,544 Eu tenho uma coisa que eu tenho que te contar, pai. 376 00:15:04,646 --> 00:15:07,780 e eu tenho tentado encontrar a melhor maneira de fazer isso, e... 377 00:15:09,110 --> 00:15:09,932 Eu s� pensei que ao inv�s de dizer 378 00:15:09,934 --> 00:15:13,870 talvez eu possa te mostrar como me sinto por dentro. 379 00:15:16,708 --> 00:15:18,674 Papai... 380 00:15:18,710 --> 00:15:20,676 Eu sou gay 381 00:19:26,907 --> 00:19:29,542 Tudo bem. 382 00:19:29,677 --> 00:19:30,943 Tudo bem. 383 00:19:31,979 --> 00:19:33,946 Tudo bem. 384 00:19:49,224 --> 00:19:50,946 Oh meu Deus. 385 00:19:54,405 --> 00:19:56,635 Eu entendi. 386 00:20:00,681 --> 00:20:01,874 Eu entendi. 387 00:21:03,305 --> 00:21:05,321 Tradu��o sem Compromisso: Always Sunny In Philadelphia Brasil no Facebook30695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.