All language subtitles for IASIP S13E05 The Gang Gets New Wheels

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,481 Vamos nos agrupar. Por favor, agrupem-se por mim. 2 00:00:07,681 --> 00:00:09,869 - Por favor. - Estamos agrupados. 3 00:00:09,871 --> 00:00:11,737 Ok, agora que voc�s se agruparam 4 00:00:11,806 --> 00:00:13,873 Eu sei que voc�s est�o com muitos questionamentos 5 00:00:13,875 --> 00:00:15,208 nestas �ltimas duas semanas desde que voltei. 6 00:00:15,210 --> 00:00:18,895 Perguntas sobre minha vida pessoal, sim. 7 00:00:19,030 --> 00:00:20,763 Eu fui embora. Agora estou de volta. 8 00:00:20,899 --> 00:00:22,698 Isso tem sido confuso para voc�s. Est� sendo esmagador. 9 00:00:22,767 --> 00:00:24,767 A coisa toda foi esmagadora para voc�s. 10 00:00:25,547 --> 00:00:27,770 E voc�s j� dan�aram em torno do t�pico por um tempo 11 00:00:27,772 --> 00:00:28,905 por respeito � minha privacidade. 12 00:00:29,040 --> 00:00:30,706 E eu realmente aprecio isso, 13 00:00:30,775 --> 00:00:32,775 mas eu gostaria que todos voc�s soubessem que eu estou pronto agora 14 00:00:32,811 --> 00:00:34,761 e acho que � hora de abrir as perguntas. 15 00:00:38,129 --> 00:00:40,790 Agora, n�o se contenham, pessoal. Voc�s podem me perguntar qualquer coisa. 16 00:00:40,825 --> 00:00:42,801 Mesmo. Todas aquelas perguntas que voc�s tem para mim 17 00:00:42,837 --> 00:00:45,805 sobre o que est� acontecendo, v�o em frente e perguntem para mim agora. 18 00:00:48,944 --> 00:00:50,026 Voc� querem me perguntar 19 00:00:50,161 --> 00:00:52,094 Se eu vou ficar ou se eu vou embora. 20 00:00:54,652 --> 00:00:55,965 Eu n�o me importo. Voc� se importa? - Quer dizer, n�o � verdade... 21 00:00:55,967 --> 00:00:58,868 Eu posso voltar. Sim. 22 00:00:59,904 --> 00:01:01,771 - OK. - Hmm. 23 00:01:01,906 --> 00:01:04,774 Ent�o, voc�s querem me fazer perguntas sobre minha fam�lia. 24 00:01:04,793 --> 00:01:05,975 - Eu n�o. - Sim. Ei escute, 25 00:01:05,977 --> 00:01:08,447 �s vezes � melhor criar uma fam�lia � dist�ncia. 26 00:01:08,482 --> 00:01:10,455 E foi isso que decidi fazer, ok? 27 00:01:10,490 --> 00:01:12,689 E eu n�o sou o primeiro homem na hist�ria a fazer isso. 28 00:01:12,724 --> 00:01:13,866 - Tudo bem, cara. - OK. - Bom Bom bom. 29 00:01:13,868 --> 00:01:15,201 Ok, ent�o, se vamos nos sentar aqui, 30 00:01:15,203 --> 00:01:17,737 e voc�s v�o insistir em me fazer perguntas pessoais, 31 00:01:17,806 --> 00:01:19,071 ent�o que seja s�rio. 32 00:01:19,140 --> 00:01:20,873 Tudo bem? Olha, olha 33 00:01:20,909 --> 00:01:23,768 ent�o, se todos voc�s terminaram com suas perguntas est�pidas, 34 00:01:23,803 --> 00:01:25,482 Ok, ent�o eu tenho uma pergunta a fazer. 35 00:01:25,517 --> 00:01:27,162 Eu quero saber, onde est�? 36 00:01:27,198 --> 00:01:29,733 - Onde est� o qu�? - Onde est� o qu�? Onde est� o qu�? 37 00:01:29,768 --> 00:01:30,899 Onde est� meu carro, cara? 38 00:01:31,746 --> 00:01:32,835 Onde est� o meu Range Rover? 39 00:01:32,904 --> 00:01:34,971 Tenho certeza que voc�s, como, esconderam em algum lugar com seguran�a, 40 00:01:35,040 --> 00:01:37,482 sabe, na minha aus�ncia. E isso � legal. Entendi. 41 00:01:37,517 --> 00:01:39,041 Mas agora eu quero de volta, ent�o onde t�? 42 00:01:39,077 --> 00:01:41,060 N�s n�o movemos o seu carro. Est� exatamente onde voc� a deixou. 43 00:01:44,932 --> 00:01:46,866 Maldito seja. 44 00:01:48,837 --> 00:01:50,803 ? ? _ 45 00:02:13,765 --> 00:02:16,131 Eu tenho que te dizer, pessoal, aquele Range Rover, 46 00:02:16,167 --> 00:02:18,000 ele era... era como uma parte de mim. 47 00:02:18,135 --> 00:02:20,803 Sabe, eu considerei isso parte da minha identidade, realmente. 48 00:02:20,938 --> 00:02:23,205 Ent�o � quase como se um peda�o de mim tivesse ido embora agora. 49 00:02:23,257 --> 00:02:25,741 Quero dizer, voc�s realmente n�o entenderiam 50 00:02:25,777 --> 00:02:26,892 porque voc�s nunca tiveram um ve�culo. 51 00:02:26,894 --> 00:02:28,827 - N�s t�nhamos ve�culos. - Sim? Diga um. 52 00:02:28,863 --> 00:02:31,697 Bem, n�s tivemos aquelas bicicletas de Mongoose que combinavam. 53 00:02:31,766 --> 00:02:32,964 Sim. E eu senti como se um peda�o de mim tivesse ido embora 54 00:02:33,001 --> 00:02:34,100 - quando elas foram roubadas. - Isso est� certo. 55 00:02:34,102 --> 00:02:35,101 - Ent�o n�o � como se eu n�o pudesse me relacionar. - Sim. 56 00:02:35,236 --> 00:02:36,769 Cara, eu me pergunto se eles t�m bicicletas por aqui. 57 00:02:36,771 --> 00:02:38,037 - Algo parecido. - Eles n�o t�m bicicletas. 58 00:02:38,172 --> 00:02:41,774 - O que s�o...? - Ela � uma linda, n�? 59 00:02:41,909 --> 00:02:42,908 Como posso ajudar? 60 00:02:42,910 --> 00:02:44,727 Sim, n�o, ela � legal. Ela � legal. 61 00:02:44,862 --> 00:02:47,797 Meio que falta a masculinidade e a masculinidade do original, 62 00:02:47,932 --> 00:02:49,064 sabe, mas h� uma gra�a nisso 63 00:02:49,133 --> 00:02:50,933 que eu acho que provavelmente poderia ir adaptando. 64 00:02:51,002 --> 00:02:54,870 Dito isto, voc�s t�m algum modelo de 93? 65 00:02:54,906 --> 00:02:57,139 N�s n�o guardamos nada antes de 2015 no lote. 66 00:02:57,274 --> 00:02:59,007 Oh. Bem, isso � uma merda. 67 00:02:59,043 --> 00:03:00,760 Bem, vou levar... Eu vou levar esta aqui. 68 00:03:00,895 --> 00:03:02,161 Que �timo 69 00:03:02,163 --> 00:03:03,896 e eu vou sair dirigindo direto do showroom. 70 00:03:03,965 --> 00:03:05,097 Ent�o v� na frente e abra aquelas grandes portas 71 00:03:05,099 --> 00:03:06,766 ou sei l� diabos por onde voc�s colocam os carros aqui dentro. 72 00:03:06,901 --> 00:03:09,902 - Abram elas. - Bem, precisamos conversar primeiro sobre financiamento. 73 00:03:09,971 --> 00:03:11,971 - Vamos. - Sim Sim. Ah sim. 74 00:03:12,106 --> 00:03:13,906 Aqui est� o meu cara pra isso, aqui. Voc� vai querer falar com ele 75 00:03:13,975 --> 00:03:15,841 - sobre financiamento. - Voc� nunca me comprou um Range Rover. 76 00:03:15,976 --> 00:03:18,794 Tudo que eu consegui foram carros de merda, que voc�s bateram, 77 00:03:18,830 --> 00:03:19,995 e voc� certamente nunca me reembolsou. 78 00:03:20,131 --> 00:03:21,797 Sim, sim, pare de gritar, Dee. 79 00:03:21,799 --> 00:03:23,732 Ei, Frank, esse cara precisa falar sobre financiamento. 80 00:03:23,768 --> 00:03:24,934 - Essa � a que eu vou comprar. - Ooh 81 00:03:25,069 --> 00:03:27,068 Muito legal. Aqui est�, Dennis. 82 00:03:27,105 --> 00:03:28,204 - - Sim, tudo bem. - Isso � para voc�. 83 00:03:28,206 --> 00:03:29,871 - Ai est�. - Sim. 84 00:03:29,907 --> 00:03:32,891 - O que � isso, Frank? - Isso sao $ 473 d�lares. 85 00:03:32,944 --> 00:03:35,094 Esse � o valor do carro nao Kelley Blue Book (tabela FIPE). 86 00:03:35,229 --> 00:03:36,828 - Hmm. - OK. 87 00:03:36,864 --> 00:03:37,963 Isso � nem perto 88 00:03:38,032 --> 00:03:39,965 do suficiente para pagar a entrada 89 00:03:39,967 --> 00:03:41,767 deste carro aqui, ent�o... 90 00:03:41,902 --> 00:03:43,044 - N�o? - � isso? 91 00:03:43,045 --> 00:03:43,845 Oh n�o. 92 00:03:43,904 --> 00:03:44,903 Vamos l�, cara. O que voc� est� fazendo aqui? 93 00:03:44,972 --> 00:03:46,105 Por que voc� fez isso? 94 00:03:46,174 --> 00:03:48,107 Eu vim aqui para comprar um Range Rover. 95 00:03:48,176 --> 00:03:50,142 Na verdade, esse � o que eu gostei. 96 00:03:50,194 --> 00:03:51,994 - � uma beleza. Olhe para isso. - Hmm. Sim. 97 00:03:52,063 --> 00:03:53,996 E eu vou pagar o pre�o total 98 00:03:53,998 --> 00:03:55,797 ent�o tire isso daqui, por favor. 99 00:03:55,833 --> 00:03:56,998 - Muito obrigado. Sim. - Fant�stico 100 00:03:57,034 --> 00:03:58,200 Est� certo. Isso � t�o bom. 101 00:03:58,236 --> 00:04:00,870 Eu n�o compro um carro novo h� anos. 102 00:04:01,005 --> 00:04:02,871 - Eu s� preciso ver a carteira de motorista. Ok, sim. 103 00:04:02,907 --> 00:04:04,072 Entendi. Bem aqui. Absolutamente. 104 00:04:04,108 --> 00:04:06,208 Vamos l�. 105 00:04:06,244 --> 00:04:08,760 Uh, senhor, eu n�o vou poder te vender 106 00:04:08,796 --> 00:04:10,162 - este ve�culo tamb�m. - Por que n�o? 107 00:04:10,231 --> 00:04:13,065 - Sua carteira de motorista est� expirada. - Desde quando? 108 00:04:14,836 --> 00:04:17,836 1984. 109 00:04:17,872 --> 00:04:19,939 - Whoo! - Sim cara. 110 00:04:28,287 --> 00:04:31,733 Idiota. 111 00:04:31,769 --> 00:04:34,670 Saltar este bueiro. 112 00:04:34,805 --> 00:04:36,071 Massa. 113 00:04:37,512 --> 00:04:38,861 Oh, ainda tenho a manha da derrapagem. 114 00:04:38,896 --> 00:04:40,209 Oh! - Radical. 115 00:04:40,211 --> 00:04:42,895 Bro, bro, eu me sinto como um jovem despreocupado 116 00:04:42,964 --> 00:04:45,030 de bicicleta de novo, cara. Mundo ao meu alcance. 117 00:04:45,032 --> 00:04:47,166 sim! Eu tamb�m. 118 00:04:47,168 --> 00:04:48,167 Por que paramos de andar nessas coisas? 119 00:04:48,302 --> 00:04:50,102 - em primeiro lugar? - Voc� n�o lembra? 120 00:04:50,104 --> 00:04:51,837 Cara, Shawn Dumont e seus amigos, 121 00:04:51,906 --> 00:04:52,971 eles roubaram nossas bicicletas. 122 00:04:53,007 --> 00:04:54,806 Shawn Dumont. � mesmo. 123 00:04:54,876 --> 00:04:55,974 - Que idiota. - Sim. 124 00:04:56,043 --> 00:04:57,192 Voc� se lembra do que ele nos disse 125 00:04:57,195 --> 00:04:58,860 quando voltamos para peg�-las? 126 00:04:58,913 --> 00:05:00,729 "O que voc� vai fazer a sobre isso?" 127 00:05:00,765 --> 00:05:02,932 O que voc� vai fazer sobre isso. E o que voc� pode dizer sobre isso? 128 00:05:02,934 --> 00:05:03,999 Essa � a fala perfeita. 129 00:05:04,001 --> 00:05:05,067 sim! Bem, voc� s� tem que ir embora 130 00:05:05,069 --> 00:05:06,001 porque � o fim da conversa. 131 00:05:06,070 --> 00:05:07,102 Termina todas as conversas. 132 00:05:07,138 --> 00:05:09,672 Sabe, estou come�ando a pensar que Dennis estava certo. 133 00:05:09,807 --> 00:05:11,874 � como se voc� montasse na sua identidade. 134 00:05:11,876 --> 00:05:14,026 � como quem voc� �. � assim, isso parece com quem eu sou. 135 00:05:14,095 --> 00:05:16,028 E ent�o Shawn Dumont n�o roubou nossas bicicletas. 136 00:05:16,030 --> 00:05:18,898 - Ele roubou nossa identidade. - Bicicletas legais. 137 00:05:20,173 --> 00:05:20,900 Oh. 138 00:05:21,035 --> 00:05:22,834 Ei, obrigada, cara. Uh... 139 00:05:22,904 --> 00:05:24,703 sua bike � muito legal tamb�m. 140 00:05:24,772 --> 00:05:25,904 Eu sei que �. 141 00:05:26,866 --> 00:05:28,773 Voc�s parecem que tem 40 anos. 142 00:05:28,809 --> 00:05:29,842 Bem, temos 40. - Voc� tem 143 00:05:29,977 --> 00:05:32,861 a mesma bike do seu namorado? Gay! 144 00:05:32,864 --> 00:05:35,130 Oh, bem, eu sou gay, mas ele n�o � meu namorado, 145 00:05:35,132 --> 00:05:36,932 - Porque eu poderia arranjar algo muito melhor que ele. - Mesmo? 146 00:05:37,067 --> 00:05:38,867 - Ent�o por que voc� n�o consegue, Mac? - N�o t� f�cil pra ningu�m. 147 00:05:38,936 --> 00:05:39,869 Voc�s v�o entender quando voc�s ficarem mais velhos. 148 00:05:40,004 --> 00:05:41,870 N�o empurre sua agenda para eles. 149 00:05:41,906 --> 00:05:43,739 Eu n�o estou empurrando uma agenda. Estou apenas dizendo que estatisticamente 150 00:05:43,874 --> 00:05:45,007 - pelo menos um deles... - Voc�s s�o uma merda. 151 00:05:45,009 --> 00:05:48,060 - Ah, isso �... - Isso �... sim. 152 00:05:48,195 --> 00:05:49,828 Bem, olhe, n�o queremos incomod�-lo. 153 00:05:49,830 --> 00:05:50,829 N�s vamos seguir nosso caminho. 154 00:05:50,965 --> 00:05:52,097 Sim, n�s n�o queremos problema. 155 00:05:52,116 --> 00:05:53,899 - Ent�o, Mac, encontre uma brecha. - Tudo bem. 156 00:05:54,034 --> 00:05:55,768 - Ir! Vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai! - Desculpa. Vai! Vai! Vai. 157 00:05:55,903 --> 00:05:57,269 Ir. Ir. V� Charlie, vai! 158 00:06:00,875 --> 00:06:03,792 Ei-ho. Parece vivo. 159 00:06:03,828 --> 00:06:04,993 Te peguei sorrateiramente l�, hein? 160 00:06:05,029 --> 00:06:07,128 Sim, ele � silencioso. � silencioso. 161 00:06:07,164 --> 00:06:10,065 Mas isso � uma virtude. Furtividade. Voc� sabe o que eu quero dizer? 162 00:06:10,200 --> 00:06:12,801 Sim. Voc� sabe, pessoalmente, eu nunca me vi 163 00:06:12,803 --> 00:06:14,136 em um carro econ�mico, mas eu tenho que te dizer 164 00:06:14,138 --> 00:06:16,138 tem suas vantagens. Sim. 165 00:06:16,140 --> 00:06:18,873 Sim, ent�o, eu fui embora por um tempo. 166 00:06:18,910 --> 00:06:20,759 Tenho certeza que voc� notou. 167 00:06:20,795 --> 00:06:23,828 Mas agora estou de volta � cena, sabe? Fazendo minhas rondas. 168 00:06:23,864 --> 00:06:26,765 Veja onde as donas de casa est�o postadas. Divirta-se. 169 00:06:26,801 --> 00:06:28,903 Sabe, me fa�a um favor, deixa ele mais na frente, 170 00:06:28,938 --> 00:06:30,085 porque eu n�o acho que eu vou... 171 00:06:33,058 --> 00:06:34,039 Provavelmente n�o fala ingl�s. 172 00:06:34,041 --> 00:06:35,907 Ei-ho 173 00:06:35,977 --> 00:06:37,192 E a�, best�o? 174 00:06:37,211 --> 00:06:39,194 Whoa, o que � isso? O que estou vendo? 175 00:06:39,230 --> 00:06:41,930 Oh, voc� gosta da minha nova besta? 176 00:06:41,933 --> 00:06:44,265 - Como voc� est� neste carro? Bem, esse � o carro do Frank. 177 00:06:44,302 --> 00:06:46,201 Mas, at� que ele receba sua licen�a de volta, 178 00:06:46,270 --> 00:06:47,869 � meu. Eu vou dirigir. 179 00:06:47,905 --> 00:06:49,271 Eu s� tenho que deix�-la onde ele precisa ir. 180 00:06:49,273 --> 00:06:51,072 Acabei de deix�-lo na autoescola. 181 00:06:51,108 --> 00:06:52,207 E tenho que te dizer, Dennis. 182 00:06:52,209 --> 00:06:54,059 Eu entendo porque voc� quer ser um homem de Range Rover. 183 00:06:54,128 --> 00:06:56,061 Sabe, � como se voc� estivesse em um trono, 184 00:06:56,130 --> 00:06:59,197 e voc� est� olhando para todos os minions, sabe? 185 00:06:59,233 --> 00:07:01,850 - Muito poderoso. Sim. Oh. - Certo. Certo. Certo. 186 00:07:01,902 --> 00:07:03,936 - Obrigado. Voc� apenas, estacione ela na frente. - Oh sim. 187 00:07:03,938 --> 00:07:05,720 N�o se incomode. Ele n�o fala ingl�s. 188 00:07:05,982 --> 00:07:07,072 Claro, senhora. 189 00:07:07,108 --> 00:07:09,141 - Obrigado. - N�o, quero dizer, ele n�o falou... Ele n�o, hum... 190 00:07:09,143 --> 00:07:11,092 - H�? - Eu-eu estou dizendo que ele n�o, eu estou dizendo que ele... 191 00:07:11,128 --> 00:07:13,028 - O que voc� estava dizendo? - Ele nem sempre fala ingl�s. 192 00:07:13,030 --> 00:07:15,971 �s vezes ele �... Eu venho muito aqui, ent�o sim. 193 00:07:16,188 --> 00:07:18,834 De qualquer maneira, voc� quer ouvir algo que � realmente legal? 194 00:07:18,969 --> 00:07:20,168 - Tudo bem. - Eu dirigi todo o caminho at� aqui 195 00:07:20,204 --> 00:07:22,104 e mal usou uma on�a de g�s. 196 00:07:22,106 --> 00:07:26,108 Agora, isso � economicamente e ambientalmente respons�vel. 197 00:07:26,110 --> 00:07:27,726 - Assim... - Com licen�a. 198 00:07:27,795 --> 00:07:30,061 Isso � o 2018? 199 00:07:30,097 --> 00:07:31,863 Oh, certamente �. 200 00:07:31,932 --> 00:07:33,666 Eu estava apenas dizendo a minha amiga Brenda aqui 201 00:07:33,801 --> 00:07:34,999 que ela precisa se atualizar. 202 00:07:35,036 --> 00:07:38,003 - Ela ainda est� dirigindo um 2013. - Tudo bem. 203 00:07:38,005 --> 00:07:39,672 Oh. 204 00:07:39,807 --> 00:07:41,206 Voc� est� amando isso? Quer dizer, apenas amando isso? 205 00:07:41,275 --> 00:07:43,958 Eu te digo, eu estou amando isso. E Brenda, voc� tem que se atualizar, 206 00:07:43,995 --> 00:07:45,827 sua puta est�pida. OK? N�o seja um idiota idiota. 207 00:07:49,867 --> 00:07:51,967 - Voc� � divertida. - Eh 208 00:07:52,102 --> 00:07:53,835 - Voc� gostaria de se juntar a n�s para o almo�o? - Ai sim. 209 00:07:53,871 --> 00:07:54,970 Sabe, senhoras, 210 00:07:54,972 --> 00:07:56,171 voc� sabe, enquanto estamos no assunto de carros, 211 00:07:56,240 --> 00:07:58,107 Hum, eu realmente dirigi aqui em um Prius hoje... 212 00:07:58,242 --> 00:07:59,241 Ah, ent�o voc� n�o tem um Range Rover. 213 00:08:00,794 --> 00:08:01,993 Bem, n�o. 214 00:08:02,029 --> 00:08:03,995 - Eu acabei de dizer que tenho um Prius... - N�o? OK. 215 00:08:04,031 --> 00:08:05,797 Ent�o, por que estamos falando com voc�? 216 00:08:07,768 --> 00:08:09,768 - Vamos. - Oh meu Deus. 217 00:08:18,964 --> 00:08:20,031 Ent�o, quando voc� para numa interse��o de quatro vias, 218 00:08:20,166 --> 00:08:21,898 quem tem o direito de passagem? 219 00:08:21,934 --> 00:08:23,900 Ok, o que voc� tem que fazer � 220 00:08:23,936 --> 00:08:25,770 ir se infiltrando no cruzamento. 221 00:08:25,905 --> 00:08:27,104 � como um jogo de quem � mais valente. 222 00:08:27,239 --> 00:08:29,840 Voc� vai indo, e ent�o voc� se infiltra, voc� ginga um pouco mais, 223 00:08:29,909 --> 00:08:32,793 e quem n�o recuar vai primeiro. 224 00:08:32,862 --> 00:08:34,862 Sr. Reynolds, se voc� apenas olhasse para o livro. 225 00:08:34,997 --> 00:08:37,131 Bem, desculpem-me, com todo o respeito, 226 00:08:37,266 --> 00:08:41,068 mas este livro n�o tem as regras reais da estrada aqui. 227 00:08:41,137 --> 00:08:43,871 N�o h� nada neste livro sobre os asi�ticos. 228 00:08:43,873 --> 00:08:45,206 Voc� n�o pode ser politicamente correto 229 00:08:45,208 --> 00:08:48,142 na estrada e espere viver. 230 00:08:48,144 --> 00:08:49,810 Voc� vai morrer. 231 00:08:49,862 --> 00:08:51,162 Voc� vai a uma parada de quatro vias 232 00:08:51,297 --> 00:08:54,165 e voc� acha que as regras da estrada v�o se aplicar 233 00:08:54,167 --> 00:08:58,101 para uma mulher asi�tica de 80 anos, voc� ser� atingido. 234 00:08:58,137 --> 00:09:00,037 Certo. Bem, estamos sem mais tempo 235 00:09:00,106 --> 00:09:01,838 para hoje. Pe�o a todos voc�s 236 00:09:01,874 --> 00:09:05,092 para estudar o que est� no livro e n�o ouvir esse homem aqui. 237 00:09:06,945 --> 00:09:08,996 Bruh, essa merda foi hil�ria. 238 00:09:09,688 --> 00:09:11,799 Voc� vai falhar tanto, cara. 239 00:09:11,801 --> 00:09:13,801 Eu n�o posso me dar ao luxo de falhar. Eu ca... 240 00:09:13,870 --> 00:09:16,136 - Se importa se eu colar de voc�? - Sim, talvez. 241 00:09:16,172 --> 00:09:17,871 - Sim. - O que � que eu ganho com isso? 242 00:09:17,907 --> 00:09:18,872 Eu vou te comprar uma caixa de cerveja. 243 00:09:18,941 --> 00:09:19,874 N�o, nunca sou barrado ao comprar. 244 00:09:20,009 --> 00:09:21,208 Cigarro? Erva? P�? 245 00:09:21,244 --> 00:09:23,093 N�o, estou no ensino m�dio, cara. Eu posso arranjar toda essa merda. 246 00:09:23,129 --> 00:09:24,962 - Que tal porno? Sim. - Porno? 247 00:09:25,097 --> 00:09:26,163 Cara, eu tenho um telefone. 248 00:09:26,199 --> 00:09:28,031 Eu tenho olhado porn� desde que eu tinha dez anos. 249 00:09:28,067 --> 00:09:29,833 N�o, estou falando sobre a coisa real. 250 00:09:29,836 --> 00:09:31,768 - A verdadeira merda? - Sim, o neg�cio real. 251 00:09:31,804 --> 00:09:33,170 - Tudo bem. - Sim? 252 00:09:33,239 --> 00:09:34,789 - Sim. - Vamos. 253 00:09:37,109 --> 00:09:39,669 E a� cara. 254 00:09:39,704 --> 00:09:40,861 - Uau. - Como vai? 255 00:09:40,996 --> 00:09:42,729 O que voc� est� fazendo? 256 00:09:42,765 --> 00:09:45,666 Oh. Eu sou John. Voc� n�o � meu Uber? 257 00:09:45,801 --> 00:09:48,135 Sou eu sou seu Uber? N�o, eu... 258 00:09:48,137 --> 00:09:51,004 Ok. OK. 259 00:09:51,040 --> 00:09:52,873 Sim, acho que entendi o que est� acontecendo aqui. 260 00:09:53,008 --> 00:09:55,075 Sim, n�o, n�o, eu sou eu n�o sou seu Uber, eu n�o sou seu passeio. 261 00:09:55,077 --> 00:09:56,760 - Oh Deus. - Ent�o sim. 262 00:09:56,896 --> 00:09:59,230 Por que voc� n�o... hum, por que voc� n�o sai? 263 00:09:59,232 --> 00:10:01,899 Sim, desculpe, cara. Bom carro, a prop�sito. 264 00:10:01,968 --> 00:10:04,034 Sim obrigado. Obrigado. Sim, n�o, � um... 265 00:10:04,036 --> 00:10:06,036 � um bom carro, n�o �? Sim. 266 00:10:06,038 --> 00:10:07,905 Sim, nada para se envergonhar. 267 00:10:07,907 --> 00:10:10,368 De modo nenhum. � muito sensato. 268 00:10:10,403 --> 00:10:11,842 Eu uso uber porque eu dirijo esse velho peda�o de merda 269 00:10:11,977 --> 00:10:12,993 que n�o tem boa quilometragem por litro, ent�o... 270 00:10:13,062 --> 00:10:14,995 Ah Sim. 271 00:10:15,064 --> 00:10:16,997 - John, foi? Mm-hmm. 272 00:10:17,066 --> 00:10:19,733 Esse � um nome de economia forte. 273 00:10:19,852 --> 00:10:22,069 Voc� sabe, diz muito, mas diz muito pouco. 274 00:10:22,138 --> 00:10:24,804 - Hmm. - Sim, voc� tem uma bela cara de econ�mico tamb�m. 275 00:10:24,841 --> 00:10:26,139 - O que? - Eh 276 00:10:26,175 --> 00:10:27,942 Ei cara, eu tenho que ir. 277 00:10:27,944 --> 00:10:29,759 Eu tenho alguns amigos da minha liga Fantasy que v�o aparecer, 278 00:10:29,795 --> 00:10:31,895 - ent�o eu deveria encontrar minha carona. - Eu tamb�m gosto de esportes. 279 00:10:31,931 --> 00:10:33,831 Sim, eu fa�o, mas eu nunca 280 00:10:33,833 --> 00:10:35,900 realmente me envolvi com o elemento Fantasy dele. 281 00:10:36,035 --> 00:10:38,034 - N�o? Oh, � o melhor - N�o. 282 00:10:38,070 --> 00:10:40,237 E a fantasia di�ria faz com que cada jogo seja importante. 283 00:10:40,306 --> 00:10:42,239 - H�. - Voc� ganha muito mais dinheiro. 284 00:10:42,241 --> 00:10:44,841 Ah Bem, isso � econ�mico. 285 00:10:44,877 --> 00:10:46,727 Eu sei de uma coisa. Isso faz total sentido. 286 00:10:46,862 --> 00:10:49,796 Acho que estou, acho que estou come�ando a entender agora. 287 00:10:49,832 --> 00:10:51,932 Sempre pareceu tolo para mim antes, 288 00:10:51,968 --> 00:10:53,266 mas esse carro econ�mico me fez pensar 289 00:10:53,302 --> 00:10:56,136 Eu poderia desfrutar de atividades econ�micas. 290 00:10:57,369 --> 00:10:58,873 Voc� sabe o que, John. Cancele seu passeio. 291 00:10:59,966 --> 00:11:00,907 Eu vou te levar para sua fantasia. 292 00:11:00,943 --> 00:11:02,092 Obrigado, cara. 293 00:11:02,128 --> 00:11:04,028 - Sim. - H�. 294 00:11:04,204 --> 00:11:07,729 Ah, cara, quando foi a �ltima vez que compramos cart�es de baseball, cara? 295 00:11:07,764 --> 00:11:09,200 Eu n�o sei, mas � divertido, cara 296 00:11:09,202 --> 00:11:11,069 e tamb�m � um �timo investimento, certo? 297 00:11:11,071 --> 00:11:12,403 Whoa, whoa, whoa, whoa. Eu tenho um Chuck Knoblauch! 298 00:11:12,472 --> 00:11:14,818 - Isso �, tipo, pr�-yips, cara. - Pr�-yips? 299 00:11:14,853 --> 00:11:16,074 - Sim. - Isso pode valer uma fortuna! 300 00:11:16,209 --> 00:11:18,092 Sim, vai valer muito, cara. Ele foi bom. 301 00:11:18,194 --> 00:11:20,094 - Droga. - Veja, � isso que sinto que perdemos. 302 00:11:20,130 --> 00:11:21,296 Assim como toda a nossa vida poderia ter sido diferente 303 00:11:21,431 --> 00:11:23,097 se essas bicicletas n�o fossem roubadas, sabe? 304 00:11:23,099 --> 00:11:24,299 Sim, eu sei. 305 00:11:25,307 --> 00:11:28,236 Espera. Onde est� a sua bicicleta? 306 00:11:28,371 --> 00:11:30,238 Ah, merda. 307 00:11:33,668 --> 00:11:35,059 Sim, mano, n�o sei se estou chateado 308 00:11:35,095 --> 00:11:36,327 por tudo o que voc� planejou aqui. 309 00:11:36,329 --> 00:11:38,128 - Quero dizer... - N�o n�o. Aqui est�. 310 00:11:38,164 --> 00:11:39,330 - O que diabos �...? - Isto �, � isso. 311 00:11:39,465 --> 00:11:41,332 � isso. � isso. Aqui � onde eu guardei. 312 00:11:41,368 --> 00:11:43,467 Veja isso. H�? 313 00:11:43,503 --> 00:11:46,270 Verifique isso. Tr�sor. 314 00:11:46,306 --> 00:11:47,472 - Veja isso. Sim. - Tr�sor? 315 00:11:47,607 --> 00:11:49,540 Veja isso. Olhe para isso. 316 00:11:49,543 --> 00:11:52,226 Skank. Agarre-se a isso. 317 00:11:52,295 --> 00:11:55,096 - Olhe para isso. Ponto. - Ok, mas... 318 00:11:55,231 --> 00:11:57,165 - Olhe isso. Isto �... - Brah, eu pensei, pensei 319 00:11:57,167 --> 00:11:58,432 voc� ia me fazer transar, tudo bem? 320 00:11:58,468 --> 00:12:00,101 - Isso teria sido top. - H�? Bem, isso � s�... 321 00:12:00,170 --> 00:12:02,103 - Essa merda � t�o esquisita como o inferno. - Bem n�o... 322 00:12:02,105 --> 00:12:03,304 - Quer dizer, os sacos de pl�stico? Vamos l�, cara. - Bem o... 323 00:12:03,306 --> 00:12:06,107 Olha, meu garoto, o meu Dennis se d� bem com as garotas. 324 00:12:06,109 --> 00:12:09,126 Ele vai te arrnjar uma transa, mas voc� tem que me ajudar a passar no teste. 325 00:12:09,162 --> 00:12:11,396 Aqui, veja isto. Olhe para isso. Ooh! 326 00:12:11,531 --> 00:12:13,197 - Oh sim. Ei ei. N�o n�o. - H�? Isso � bom. Espera espera. 327 00:12:13,199 --> 00:12:14,465 Segure isso. Eu quero pegar para a minha hist�ria do Instagram. 328 00:12:14,601 --> 00:12:16,334 Sim, isso foi bom. Isso foi bom. Aqui vai voc�, aqui vai voc�. 329 00:12:16,469 --> 00:12:19,403 - Veja isso. Ho! Oh! 330 00:12:19,439 --> 00:12:21,138 Essa merda � esquisita pra caramba, cara. 331 00:12:21,174 --> 00:12:22,273 Sim. 332 00:12:25,204 --> 00:12:27,632 Quero dizer, claro, parece um pouco r�pido. 333 00:12:27,667 --> 00:12:29,029 E no come�o eu pensei que era porque eu tinha o mais novo modelo, 334 00:12:29,065 --> 00:12:30,298 mas n�o � isso. 335 00:12:30,367 --> 00:12:32,100 Eles me reconhecem por quem eu realmente sou. 336 00:12:32,235 --> 00:12:33,368 Voc� sabe, minha verdadeira identidade. 337 00:12:34,337 --> 00:12:35,303 Eles me convidaram 338 00:12:35,438 --> 00:12:37,171 para as ilhas Turcas e Caicos para o anivers�rio de Karen 339 00:12:37,207 --> 00:12:40,174 em um jatinho particular. 340 00:12:40,243 --> 00:12:42,393 Foi quando eu falei "Ok, bem, qual �? 341 00:12:42,512 --> 00:12:45,462 ilhas Turcas ou Caicos? Porque eu n�o sou convidado de volta em Caicos ". 342 00:12:48,948 --> 00:12:50,435 Por que voc� n�o est� rindo? 343 00:12:52,405 --> 00:12:54,272 N�o. Bem, voc� provavelmente n�o fala ingl�s. 344 00:12:54,407 --> 00:12:56,207 Eu falo ingles. S� n�o � engra�ado. 345 00:12:58,386 --> 00:12:59,293 - Meu Deus. Oh. 346 00:12:59,296 --> 00:13:01,162 Deandra, essa massagem era tudo de bom. 347 00:13:01,231 --> 00:13:03,164 - Foi isso? Ah. Nos merecemos isso. 348 00:13:03,233 --> 00:13:05,099 - Mil�metros. - Pelo menos eu mere�o. 349 00:13:05,234 --> 00:13:07,368 Eu s� queria que meu segundo marido viesse com um interruptor. 350 00:13:07,404 --> 00:13:09,503 Eu esqueci quanta energia os homens de 20 anos t�m. 351 00:13:09,539 --> 00:13:11,188 Oh. 352 00:13:11,241 --> 00:13:14,108 Karen se atualizou. Seu primeiro marido tinha 70 anos. 353 00:13:14,110 --> 00:13:15,426 - Mmm. - Agora ela tem um menininho pra brincar 354 00:13:15,428 --> 00:13:17,461 com cinco por cento de gordura corporal. Yum 355 00:13:17,530 --> 00:13:19,380 Karen, sua cachorrona. 356 00:13:19,499 --> 00:13:21,265 Mas o c�rebro dele � do tamanho de uma ervilha 357 00:13:21,401 --> 00:13:23,067 - ent�o as conversas s�o como arrancar dentes. - Hmm. 358 00:13:23,069 --> 00:13:24,402 Voc� n�o precisa se preocupar com essas coisas 359 00:13:24,471 --> 00:13:26,270 Porque nunca foi casada. - Isso � verdade. 360 00:13:26,339 --> 00:13:28,506 Porra, isso quer dizer? 361 00:13:31,144 --> 00:13:33,427 Ah, Karen, sua puta. 362 00:13:33,463 --> 00:13:37,231 Seu idiota idiota. Sua est�pida selvagem. 363 00:13:37,300 --> 00:13:40,501 Voc� n�o � o alfa aqui, sua babaca rabugenta. 364 00:13:41,580 --> 00:13:44,105 Oh, eu vou te cagar tanto. 365 00:13:44,240 --> 00:13:47,241 Seu brinquedinho... ele � meu. 366 00:13:47,243 --> 00:13:49,327 Eu vou te destruir. 367 00:13:49,462 --> 00:13:53,197 Eu sou uma mulher de Range Rover 2018. 368 00:13:53,233 --> 00:13:55,199 Eu sou uma deusa de ouro. 369 00:13:55,334 --> 00:13:57,201 Quem � voc�, idiota? 370 00:13:57,336 --> 00:13:58,403 Selvagem! 371 00:13:58,538 --> 00:13:59,504 Idiota! 372 00:14:01,041 --> 00:14:03,708 Yo, yo, Den dog, estamos aqui. Ei. 373 00:14:03,843 --> 00:14:04,909 Ei, Frankie. 374 00:14:05,044 --> 00:14:06,194 - Como vai? - O que se passa? Ei. 375 00:14:06,196 --> 00:14:07,929 - Obrigado por nos convidar. - Sim. 376 00:14:07,931 --> 00:14:09,998 Hey, uh, escuta, todo mundo, esse � meu amigo Frank 377 00:14:10,133 --> 00:14:12,000 - e o seu... amigo. Seu-seu, uh... - Ei. 378 00:14:12,135 --> 00:14:14,001 -... jovem amigo. Mm-hmm. 379 00:14:14,037 --> 00:14:15,202 - Obrigado por nos convidar. Sim. - Fique � vontade. 380 00:14:15,238 --> 00:14:17,872 - Ei. Ei. - Sim. Ei. Uh 381 00:14:17,908 --> 00:14:19,073 o que voc�s acham pessoal? � muito bom, certo? 382 00:14:19,109 --> 00:14:20,742 John tem uma disposi��o muito legal. 383 00:14:20,811 --> 00:14:21,959 Voc� sabe, ele tamb�m tem um �timo Wi-Fi, 384 00:14:22,028 --> 00:14:23,762 o que � �timo para praticar esportes Fantasy. 385 00:14:23,897 --> 00:14:25,029 Estamos fazendo um pouco de Fantasy de beisebol agora. 386 00:14:25,098 --> 00:14:26,898 � esse o cara que voc� est� falando? 387 00:14:26,900 --> 00:14:28,833 Sim. Sim. 388 00:14:28,968 --> 00:14:30,167 N�o me envergonhe, cara. 389 00:14:30,203 --> 00:14:31,836 - Eu n�o estou te envergonhando. Dennis. 390 00:14:31,838 --> 00:14:32,870 - Este lugar � fraco, bro. Oh. 391 00:14:32,906 --> 00:14:34,105 - Mano. - N�o �... n�o, n�o fraco. 392 00:14:34,107 --> 00:14:36,774 Quem �...? Sim. N�o � fraco, cara. 393 00:14:36,777 --> 00:14:38,192 Voc� sabe, esses caras, eles, eles entendem totalmente. 394 00:14:38,228 --> 00:14:39,927 Sabe o que eu quero dizer? Ei, olhe 395 00:14:39,963 --> 00:14:41,195 Eles trabalham duro, mas eles jogam duro, sabe. 396 00:14:41,264 --> 00:14:43,197 Eles tamb�m jogam Fantasy duro, tamb�m. 397 00:14:43,266 --> 00:14:45,200 - Sim. Eu realmente quero te mostrar essa forma��o eu... Dennis? 398 00:14:45,202 --> 00:14:47,201 Pelo menos chega nessa garota que est� aqui. 399 00:14:47,270 --> 00:14:51,238 Oh. Oh n�o. E-ela � Tara, e eu acho... 400 00:14:51,303 --> 00:14:53,207 Eu acho que John tem uma quedinha por ela, ent�o... 401 00:14:53,293 --> 00:14:54,892 Voc� perdeu o seu mojo? 402 00:14:54,928 --> 00:14:57,385 Eu n�o perdi meu mojo. 403 00:14:57,420 --> 00:14:58,029 - Eu ainda tenho meu... - Sim, voc� entendeu. 404 00:14:58,098 --> 00:14:59,697 - Voc� tem os movimentos? - Eu tenho meu mojo. 405 00:14:59,833 --> 00:15:00,965 - Eu disse voc�-voc�... - O que voc� est� fazendo? 406 00:15:01,034 --> 00:15:02,562 Uh, story do Instagram. 407 00:15:02,563 --> 00:15:03,663 Crian�as. - Legal. 408 00:15:03,770 --> 00:15:04,969 O que � isso? 409 00:15:04,971 --> 00:15:06,170 � v�deo, mano. 410 00:15:07,271 --> 00:15:09,040 Tudo bem. O que eu fa�o? Tipo, eu deveria fazer uma coisa ou...? 411 00:15:09,175 --> 00:15:11,141 Oh, esse cara � um merda. 412 00:15:11,194 --> 00:15:13,194 O que voc� est� fazendo cara? Eu n�o sou uma merda Cara, vou te chupar. 413 00:15:13,230 --> 00:15:15,129 - Voc� vai me chupar? - N�o, isso �... 414 00:15:15,132 --> 00:15:16,998 - Isso n�o � o que eu quis dizer. - Isso � perfeito, cara. 415 00:15:17,000 --> 00:15:18,800 O que voc� �, o que voc� vai fazer com isso, cara? 416 00:15:18,935 --> 00:15:20,068 - N�o coloque isso pra todo o mundo. - Vai Vai Vai Vai. 417 00:15:20,070 --> 00:15:21,202 - Vai chegar na garota, vai? - Sim. 418 00:15:21,337 --> 00:15:22,937 - Eu vou te mostrar o que � ruim, n�? - Vamos. Vamos ver isso. 419 00:15:23,072 --> 00:15:24,805 - Eu vou chegar na Tara, cara. Voc� ver�. - Eu quero assistir. Vamos. 420 00:15:24,841 --> 00:15:25,940 - Quem � esse cara? - Vamos. 421 00:15:26,026 --> 00:15:27,041 - Venha assistir isso. V� isto. - Tudo bem. Tudo bem. 422 00:15:29,251 --> 00:15:29,827 Yo 423 00:15:29,896 --> 00:15:31,829 - O que se passa? - O que se passa, cara? 424 00:15:31,832 --> 00:15:33,965 Cozinhando. Voc�... O que � isso, chili? Legal. 425 00:15:33,967 --> 00:15:36,901 - Sim. - Voc� fez o suficiente para todo mundo? 426 00:15:36,903 --> 00:15:39,103 - Sim, voc� quer um pouco? - Ah n�o. Isso me faz... me faz peidar. 427 00:15:39,239 --> 00:15:42,907 Eu n�o quero, eu n�o quero peidar agora. 428 00:15:42,976 --> 00:15:46,194 Hum... notei que voc� estava usando um chap�u 429 00:15:46,329 --> 00:15:47,995 e isso �... isso � bem legal. 430 00:15:48,064 --> 00:15:49,997 Tipo, eu n�o vejo muitas garotas usando chap�us, 431 00:15:50,066 --> 00:15:51,800 voc� sabe, e eu estou usando um chap�u tamb�m, voc� sabe. 432 00:15:51,935 --> 00:15:53,267 � como se n�s fossemos... 433 00:15:53,303 --> 00:15:54,869 � como se fossemos g�meos de chap�u. 434 00:15:56,024 --> 00:15:57,071 Voc� sabe o que eu quero dizer? Sim. 435 00:15:57,073 --> 00:15:59,273 E eu tenho um g�meo. 436 00:15:59,309 --> 00:16:01,075 Quero dizer, sou g�mea. Tipo, eu sou parte... 437 00:16:01,077 --> 00:16:02,827 Eu sou uma parte de um g�meo. Uh... 438 00:16:02,913 --> 00:16:05,029 Eu tenho uma irm� g�mea, � o que estou tentando dizer. 439 00:16:05,065 --> 00:16:06,764 Mmm. 440 00:16:06,900 --> 00:16:09,801 Sim, ela peida uma tonelada de merda, cara. 441 00:16:12,334 --> 00:16:14,172 Sim. Eu n�o tenho isso. 442 00:16:14,174 --> 00:16:16,173 Tipo, tudo faz dela... 443 00:16:16,243 --> 00:16:17,992 tudo faz ela peidar. 444 00:16:18,127 --> 00:16:19,794 - Eu vou voltar l�. - Sim. 445 00:16:19,796 --> 00:16:20,862 - Sim. Os Minnesota Twins. 446 00:16:20,931 --> 00:16:23,798 - Voc� sabe o que estou dizendo? - Sim, eles s�o uma equipe. 447 00:16:26,203 --> 00:16:28,736 Mm. 448 00:16:28,805 --> 00:16:29,938 Foi bem legal. 449 00:16:29,940 --> 00:16:31,773 N�s vamos pegar a estrada. Uh... 450 00:16:31,775 --> 00:16:32,674 - Voc�s v�o emborar? - Sim, n�s vamos 451 00:16:32,809 --> 00:16:33,741 - embora. - Fique bem, bro. 452 00:16:33,877 --> 00:16:35,026 Palavra. Palavra. - T� mais, cara. 453 00:16:35,870 --> 00:16:37,027 Olha, acelera. 454 00:16:37,063 --> 00:16:39,096 Estou indo o mais r�pido que posso, mano. Voc� atacou 455 00:16:39,099 --> 00:16:40,965 - um pouco de massa demais, eu acho. - N�o culpe isso em mim, cara. 456 00:16:41,034 --> 00:16:42,366 - Voc� est� fazendo a rotina de pernas que eu te dei? - Eu estou t�o cansado 457 00:16:42,502 --> 00:16:44,168 - de fazer suas rotinas, cara. - Voc� est� bebendo o Fight Milk? 458 00:16:44,237 --> 00:16:45,369 Ele me faz t�o mal! 459 00:16:45,371 --> 00:16:47,238 - A� est�! - Ah Merda! Isso � ! 460 00:16:47,307 --> 00:16:49,439 - Ei! - Ei, vagabundos! 461 00:16:49,476 --> 00:16:50,975 Essa � a nossa bicicleta. 462 00:16:51,044 --> 00:16:52,193 Bem, � nossa agora. 463 00:16:52,228 --> 00:16:53,994 O que voc� vai fazer sobre isso? 464 00:16:54,030 --> 00:16:55,462 - Ou�a, seu pequeno peda�o de merda. Eu vou... - Ei, whoa! 465 00:16:55,498 --> 00:16:57,464 Ei! Que merda � issa? 466 00:16:57,500 --> 00:16:59,267 O que voc� est� fazendo? Gritando com meu filho? 467 00:16:59,269 --> 00:17:01,001 - Obrigado por vir, senhor. - Voc� est� bem? 468 00:17:01,071 --> 00:17:04,631 Eu acredito que seu filho e seus amigos roubaram uma bicicleta. 469 00:17:04,666 --> 00:17:06,035 Desculpe, Stephen roubou a bicicleta do seu filho? 470 00:17:06,070 --> 00:17:08,409 - Oh n�o. Ele roubou nossa bicileta. - Deixe-me falar com meu filho. 471 00:17:08,444 --> 00:17:09,961 - Vamos ver se podemos resolver, ok? - OK. OK. Obrigado. 472 00:17:09,963 --> 00:17:12,230 - Cara, voc� sabe quem � ele? - N�o. 473 00:17:12,232 --> 00:17:14,164 Esse � Shawn Dumont, que roubou nossa bicicleta na s�tima s�rie. 474 00:17:14,200 --> 00:17:16,121 - �ele. - Aquele � o Shawn Dumont? 475 00:17:16,156 --> 00:17:17,168 - Puta merda, voc� est� certo. - Eu sei. Ele ficou gordo pra cacete, cara. 476 00:17:17,170 --> 00:17:18,369 Eu quase n�o o reconheci. 477 00:17:18,371 --> 00:17:20,170 Voc� sabe o que, cara, eu nem me importo. 478 00:17:20,206 --> 00:17:22,240 Eu s� quero pegar minha bike e vamos embora 479 00:17:22,242 --> 00:17:23,441 - e nos divirtir. - Vamos apenas voltar a isso. Tudo bem. 480 00:17:23,443 --> 00:17:25,993 N�o vamos nos atrapalhar com isso. 481 00:17:25,995 --> 00:17:28,262 Ok, boas not�cias. Ele n�o roubou. 482 00:17:28,264 --> 00:17:30,064 - O que? Sim, ele roubou. Est� bem ali. - Sim. 483 00:17:30,199 --> 00:17:31,398 Eu estou olhando para isso. Voc� quer dar uma olhada? 484 00:17:31,434 --> 00:17:33,334 N�o n�o. Ele diz que n�o roubou. 485 00:17:33,336 --> 00:17:35,336 E voc� sabe, ele n�o roubou. 486 00:17:35,338 --> 00:17:37,137 - OK? - Bem, n�o, essa � definitivamente a nossa bicicleta. 487 00:17:37,173 --> 00:17:40,041 - e n�s queremos de volta, ok? - Sim, n�s queremos de volta. 488 00:17:43,329 --> 00:17:45,395 O que voc� vai fazer sobre isso? 489 00:17:45,431 --> 00:17:47,397 ? ? 490 00:17:47,433 --> 00:17:51,134 Uh... uh... 491 00:17:51,171 --> 00:17:52,403 Nada, sim. - Nada. 492 00:17:52,472 --> 00:17:54,405 - Sim. Isso � o que eu pensava. - Droga. 493 00:17:54,474 --> 00:17:56,407 - Cara, � a fala perfeita, cara. N�o h� como voltar... - Sim. 494 00:17:56,476 --> 00:17:58,325 -...a partir desse ponto. - � tipo, quando voc� diz isso 495 00:17:58,327 --> 00:18:00,027 apenas acaba com a coisa toda. 496 00:18:00,029 --> 00:18:01,161 Desgra�a.. 497 00:18:01,197 --> 00:18:03,053 Eu n�o posso acreditar que isso aconteceu novamente. 498 00:18:03,088 --> 00:18:04,427 Filho da puta. 499 00:18:12,460 --> 00:18:13,760 - Dee! - Ei. 500 00:18:13,895 --> 00:18:16,697 Que surpresa boa. Eu n�o estava esperando por voc�. 501 00:18:16,832 --> 00:18:19,566 - Eu estava apenas contando a Brenda sobre minhas roupas de cama novas. Oh. 502 00:18:19,568 --> 00:18:21,435 Algod�o eg�pcio. 503 00:18:21,437 --> 00:18:22,769 Malha mil fios. Voc� tem que ver. 504 00:18:22,838 --> 00:18:24,438 Eu j� vi. 505 00:18:24,573 --> 00:18:26,640 Eu os vi ele bem de perto e intimamente. 506 00:18:26,642 --> 00:18:28,442 -Como �? - Voc� me ouviu. 507 00:18:28,577 --> 00:18:31,728 Esta solteirona criou uma teia que engoliu todo o brinquedinho. 508 00:18:31,730 --> 00:18:33,529 Eu sou uma deusa. 509 00:18:33,565 --> 00:18:34,664 Ok, estou tendo dificuldade em te acompanhar o que voc� �... 510 00:18:34,733 --> 00:18:38,401 Eu sou uma deusa de ouro, seu idiota. 511 00:18:38,470 --> 00:18:40,403 Idiotas selvagens! 512 00:18:40,472 --> 00:18:42,606 E eu transei com seu homem. 513 00:18:44,543 --> 00:18:47,427 Aidan! 514 00:18:47,562 --> 00:18:48,695 Onde diabos voc� estava? 515 00:18:48,697 --> 00:18:50,563 O teste foi esta manh�! 516 00:18:50,632 --> 00:18:52,766 - Eu falhei t�o dif�cil! - Cara, 517 00:18:52,901 --> 00:18:54,835 minha m�e viu o Instagram com todo o porn� e toda a merda. 518 00:18:54,837 --> 00:18:56,837 Ela disse sem privil�gios de telefone e sem a licen�a. 519 00:18:56,839 --> 00:18:58,372 Eu estou de castigo ,bro. 520 00:18:58,507 --> 00:19:01,308 Aw! M�es n�o s�o top. 521 00:19:01,443 --> 00:19:03,660 Ei, mas eu consegui transar na noite passada. 522 00:19:03,662 --> 00:19:04,861 - Isso � top. - Sim. 523 00:19:04,863 --> 00:19:06,662 Saia! - Quem � o alfa agora? 524 00:19:06,699 --> 00:19:09,465 - Sim, Karen? - Saia da minha propriedade, sua vaca! 525 00:19:09,501 --> 00:19:11,467 Como voc� p�de ter feito isso comigo? 526 00:19:11,503 --> 00:19:13,670 Frank? - Deandra, o que diabos voc� est� fazendo aqui? 527 00:19:13,739 --> 00:19:15,805 Meu Deus. Voc� � o velho assustador 528 00:19:15,874 --> 00:19:17,807 das hist�rias do Instagram do Aidan. 529 00:19:17,876 --> 00:19:19,492 Aidan e eu somos colegas de estudo. 530 00:19:20,701 --> 00:19:23,497 Seu marido est� na autoescola? Bem, eu te digo uma coisa 531 00:19:23,632 --> 00:19:25,498 Eu mostrei a ele como passar as marchas noite passada. 532 00:19:25,534 --> 00:19:27,366 Aidan � meu filho! 533 00:19:27,403 --> 00:19:28,501 Como �? 534 00:19:28,570 --> 00:19:29,836 Qual�, Dee? 535 00:19:29,838 --> 00:19:31,638 - Oh... - Brenda 536 00:19:31,773 --> 00:19:33,640 - Chame a pol�cia. Agora. �N�o n�o. - FRANK: Tudo bem. 537 00:19:33,775 --> 00:19:35,375 - Oh... meu Deus. - Tchau-tchau. Vamos. 538 00:19:35,510 --> 00:19:36,659 - Saia daqui. Chaves? - Isso est� certo. Ir. 539 00:19:36,729 --> 00:19:38,528 - Voc� tem certeza disso? - Sim cara. 540 00:19:38,530 --> 00:19:40,324 Shawn Dumont � um idiota. 541 00:19:40,359 --> 00:19:42,138 Ele roubou nossas bicicletas e roubou nossas identidades. 542 00:19:42,173 --> 00:19:43,400 Eu n�o posso acreditar que ele est� se livrando disso, cara. 543 00:19:43,535 --> 00:19:45,401 Voc� sabe o que? N�s temos que fazer o que dever�amos ter feito 544 00:19:45,437 --> 00:19:47,210 - 30 anos atr�s. - Sim. Sim. 545 00:19:47,245 --> 00:19:48,405 - Voc� est� certo. - Esta pronto? 546 00:19:48,407 --> 00:19:49,606 Sim. Shawn Dumont. Aquele idiota. 547 00:19:49,675 --> 00:19:52,408 - Filho da puta. - Aquele maldito idiota. 548 00:19:52,494 --> 00:19:53,693 Vou roubar o cigarro a vapor do meu pai. 549 00:19:53,729 --> 00:19:55,402 Eu sei onde ele esconde essa merda. 550 00:19:55,437 --> 00:19:56,630 Ei voc�. 551 00:19:57,866 --> 00:20:00,700 ? ? 552 00:20:26,695 --> 00:20:28,761 Dennis. - Oh, cara. 553 00:20:28,831 --> 00:20:31,631 Foi um dia longo. Definitivamente � hora da cerveja. 554 00:20:31,667 --> 00:20:33,633 - O que se passa? - Tem sempre umas Coors 555 00:20:33,669 --> 00:20:35,435 - na geladeira da garagem. Oh. 556 00:20:35,504 --> 00:20:37,437 Embreagem! 557 00:20:37,506 --> 00:20:38,872 O que se passa? 558 00:20:50,378 --> 00:20:51,701 Jonathan! 559 00:20:54,453 --> 00:20:55,806 Qual �? 560 00:20:56,720 --> 00:20:57,741 O que � isso? 561 00:20:58,416 --> 00:20:59,426 O que eu estou vendo? 562 00:20:59,561 --> 00:21:01,628 Este � aquele bebedor de gasolina que eu estava mencionando. 563 00:21:01,630 --> 00:21:03,429 Oh. - Eu n�o sei. 564 00:21:03,465 --> 00:21:05,340 Eu acho que vou doar para o corpo de bombeiros 565 00:21:05,375 --> 00:21:06,433 - ou alguma coisa. - Posso... 566 00:21:06,435 --> 00:21:07,833 posso... 567 00:21:07,870 --> 00:21:09,569 posso compr�-lo de... 568 00:21:09,605 --> 00:21:11,837 Eu vou compr�-lo de voc�. 569 00:21:12,599 --> 00:21:14,640 O valor da Fipe, eu vou lhe dar o dobro. 570 00:21:14,676 --> 00:21:15,642 Combinado. 571 00:21:17,729 --> 00:21:19,662 - Sai de mim agora. - O que? 572 00:21:19,731 --> 00:21:21,664 Saia de mim, seu corninho manso escravoceta. 573 00:21:21,733 --> 00:21:23,466 A transa��o est� completa. 574 00:21:23,602 --> 00:21:25,385 Dennis, n�o entendo. 575 00:21:25,404 --> 00:21:27,470 V� embora! 576 00:21:40,636 --> 00:21:42,569 ? Nunca vou desistir de voc� ? 577 00:21:42,704 --> 00:21:44,771 ? Nunca vou te decepcionar? 578 00:21:44,773 --> 00:21:46,839 ? Nunca vou correr por a�...? 579 00:21:47,922 --> 00:21:50,459 Ei! Charlie? Mac? 580 00:21:50,495 --> 00:21:51,661 - Dennis! - Rapazes. 581 00:21:51,697 --> 00:21:54,357 Os policiais, os pais, eles est�o todos atr�s de n�s. 582 00:21:54,392 --> 00:21:55,665 Como voc� conseguiu um Range Rover? Vamos. Entre. 583 00:21:55,800 --> 00:21:57,667 - Oh, cara, n�s fizemos uma coisa ruim. - Sim, entre. 584 00:21:57,703 --> 00:21:59,869 - Ir! Ei, tire-nos daqui, cara. Vai! Vai! Vai. - Ai Jesus. 585 00:21:59,938 --> 00:22:02,471 N�s fizemos uma coisa ruim, cara. Eu acho que matei uma crian�a. 586 00:22:02,507 --> 00:22:05,608 Ele matou. Eu vi ele. Eu acho que o garoto est� morto. 587 00:22:05,611 --> 00:22:09,362 N�o importa. N�o importa. 588 00:22:09,431 --> 00:22:12,699 ? Seu cora��o est� doendo, mas voc� � muito t�mido para dizer isso? 589 00:22:12,701 --> 00:22:14,634 ? Dentro de n�s dois sabemos o que est� acontecendo? 590 00:22:14,670 --> 00:22:16,703 Que diabos est� acontecendo aqui? 591 00:22:16,705 --> 00:22:19,372 Ei! 592 00:22:19,441 --> 00:22:21,708 - Ei, Dee, Frank, o que aconteceu? - Ei. 593 00:22:21,843 --> 00:22:23,660 Um asi�tico quase nos acertou em cheio. 594 00:22:23,662 --> 00:22:26,529 Foi totalmente minha culpa. Ela fez tudo de acordo com o livro. 595 00:22:26,665 --> 00:22:28,498 Muito surpreendente. 596 00:22:29,601 --> 00:22:31,668 - Al�m disso, Dee trasnsou com uma crian�a. Ah. 597 00:22:31,737 --> 00:22:33,803 N�o, n�o, eu estava tentando me vingar daquela vaca ... 598 00:22:33,872 --> 00:22:37,540 N�o importa. Est� bem. 599 00:22:37,609 --> 00:22:40,559 Voc�s est�o no Range Rover agora. Tudo est� bem. 600 00:22:40,596 --> 00:22:42,429 ? Nunca vai dizer adeus? 601 00:22:42,564 --> 00:22:46,432 ? Nunca vai mentir e te machucar? 602 00:22:46,468 --> 00:22:48,435 ? Nunca vou desistir de voc� ? 603 00:22:48,570 --> 00:22:50,637 ? Nunca vou te decepcionar? 604 00:22:50,639 --> 00:22:54,574 ? Nunca vou correr e te abandonar? 605 00:22:54,709 --> 00:22:56,793 ? Nunca vou te fazer chorar? 606 00:22:56,862 --> 00:22:59,462 ? Nunca vai dizer adeus? 607 00:22:59,464 --> 00:23:03,616 ? Nunca vai mentir e te machucar? 608 00:23:03,669 --> 00:23:05,669 ? Ooh 609 00:23:05,804 --> 00:23:10,340 ? Desistir de voc�, ooh? 610 00:23:10,475 --> 00:23:12,675 ? Desistir de voc�, ooh? 611 00:23:12,694 --> 00:23:14,427 ? Nunca vou desis, nunca vou desis? 612 00:23:14,496 --> 00:23:16,496 ? Desistir, ooh? 613 00:23:16,631 --> 00:23:18,431 ? Nunca vou desis, nunca vou desis? 614 00:23:18,433 --> 00:23:21,534 ? Desistir de voc� ? 615 00:23:30,662 --> 00:23:32,729 Traduzido por Always Suuny Brasil no Facebook49240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.