Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,565 --> 00:00:03,030
Vamos, apressem-se, pessoal.
Eu quero um bom lugar.
2
00:00:03,071 --> 00:00:04,041
O que voc� quer dizer com voc� quer...
3
00:00:04,106 --> 00:00:05,845
Charlie, este � um semin�rio
sobre ass�dio sexual.
4
00:00:05,874 --> 00:00:07,472
N�o h� "bons lugares".
Onde voc� vai?
5
00:00:07,525 --> 00:00:09,075
- Na frente.
- Isso � t�o injusto.
6
00:00:09,210 --> 00:00:10,609
Quer dizer, eu n�o estou dizendo
que isso n�o acontece, tipo,
7
00:00:10,678 --> 00:00:12,211
muitas mulheres o tempo todo,
8
00:00:12,213 --> 00:00:14,346
mas eu n�o assedio ningu�m,
ent�o por que estou aqui?
9
00:00:14,415 --> 00:00:17,166
Porque algum guerreiro da Internet
colocou o Paddy's em uma lista
10
00:00:17,168 --> 00:00:20,235
de lugares inseguros para as
mulheres e n�o podemos ter isso, ok?
11
00:00:20,305 --> 00:00:21,637
- N�o neste clima.
- Certo.
12
00:00:21,772 --> 00:00:24,440
Ugh! Voc�s crian�as e seus climas.
13
00:00:24,575 --> 00:00:27,776
Nos velhos tempos, eu transei com
todas as minhas secret�rias.
14
00:00:27,812 --> 00:00:29,245
Frank.
- Era assim que que se fazia.
15
00:00:29,380 --> 00:00:31,847
Voc� contrata uma garota sem experi�ncia
16
00:00:31,849 --> 00:00:33,799
voc� transa com ela, voc� a promove.
17
00:00:33,835 --> 00:00:36,068
� uma situa��o ganha-ganha para todos,
18
00:00:36,187 --> 00:00:37,803
exceto pelas esposas.
19
00:00:37,938 --> 00:00:41,073
Frank, modere seu volume, ok?
Isso � s�rio, ok?
20
00:00:41,075 --> 00:00:43,876
O futuro da Paddy's depende de
n�s completarmos este semin�rio.
21
00:00:43,878 --> 00:00:45,410
Voc�s devem estar realmente preocupados.
22
00:00:45,446 --> 00:00:47,146
Eu n�o estou preocupado com nada, cara.
Se algu�m deveria ser
23
00:00:47,281 --> 00:00:49,148
preocupado com coisas estranhas
com mulheres, � voc�, mano.
24
00:00:49,632 --> 00:00:50,766
A �nica raz�o pela qual estamos aqui
25
00:00:50,901 --> 00:00:52,968
� porque aplicou o sistema DENNIS em algu�m provavelmente
26
00:00:53,037 --> 00:00:55,371
e ela nos colocou na lista.
Estamos aqui apenas por causa de voc�.
27
00:00:55,373 --> 00:00:57,173
Sim, seu pervertido Voc� est� feliz agora?
28
00:00:57,308 --> 00:00:58,641
- Voc� feliz?
Feliz?
29
00:00:59,798 --> 00:01:00,643
Voc�s, isso n�o � sobre mim.
30
00:01:00,762 --> 00:01:02,377
Eu n�o sei se voc� notou
31
00:01:02,413 --> 00:01:04,113
mas as mulheres est�o
um pouco de furiosas agora
32
00:01:04,248 --> 00:01:06,465
e qualquer um poderia ser
derrubado a qualquer momento,
33
00:01:06,467 --> 00:01:09,101
ent�o, voc� sabe, n�o, eu
n�o estou feliz agora.
34
00:01:09,103 --> 00:01:10,803
Quem poderia ser feliz agora?
35
00:01:10,938 --> 00:01:12,270
Hey-o!
36
00:01:12,306 --> 00:01:14,273
Quem est� pronto para a festa ?!
37
00:01:14,408 --> 00:01:15,875
? O tempo acabou, o tempo acabou, o tempo acabou ?
38
00:01:16,010 --> 00:01:17,932
? O tempo acabou, o tempo acabou, o tempo acabou. ?
39
00:01:18,279 --> 00:01:20,680
_
40
00:01:40,668 --> 00:01:42,421
Ol�. Eu sou a Kate
41
00:01:42,474 --> 00:01:44,940
E eu quero come�ar hoje
abordando o motivo
42
00:01:45,075 --> 00:01:46,542
que estamos todos aqui, os chamados
43
00:01:46,677 --> 00:01:50,279
"Lista de Bares de Merda"
de lugares inseguros para mulheres.
44
00:01:50,414 --> 00:01:51,813
Ah sim. Apenas uma pergunta r�pida.
45
00:01:51,882 --> 00:01:53,398
Quantos pontos precisamos?
46
00:01:53,467 --> 00:01:55,267
Desculpe, pontos?
47
00:01:55,269 --> 00:01:56,801
Quantos pontos
precisamos marcar?
48
00:01:56,837 --> 00:01:58,803
obter o nosso nome retirado da lista?
49
00:01:58,839 --> 00:02:01,006
Oh. N�o, n�o h� pontos.
50
00:02:01,008 --> 00:02:02,407
Tudo � classificado por pontos, certo?
51
00:02:02,443 --> 00:02:03,608
Quero dizer, caso contr�rio, como poderiam os Eagles
52
00:02:03,644 --> 00:02:04,609
ganhar o Super Bowl, certo?
53
00:02:04,678 --> 00:02:06,545
Tudo que voc� precisa fazer
� completar o semin�rio
54
00:02:06,680 --> 00:02:09,281
e ent�o seu bar ter� seu
nome removido da lista.
55
00:02:09,283 --> 00:02:10,565
- Ai est�. Simples.
- Sim, mas nosso-nosso nome
56
00:02:10,601 --> 00:02:12,367
n�o deveria estar nessa
lista porque, tipo,
57
00:02:12,436 --> 00:02:15,771
n�s realmente n�o temos nenhum hist�rico
de mau comportamento no Paddy's Pub.
58
00:02:15,906 --> 00:02:18,106
Bem, tenho certeza que muitas
pessoas aqui hoje se sentem assim,
59
00:02:18,109 --> 00:02:21,176
mas eu encorajo voc� a manter
suas mentes abertas...
60
00:02:21,178 --> 00:02:22,100
E seus pintos dentro das cal�as.
61
00:02:23,848 --> 00:02:25,714
Senhora, esse tipo de
linguagem � inadequado
62
00:02:25,716 --> 00:02:27,399
em um ambiente profissional.
63
00:02:27,534 --> 00:02:30,402
Essa � uma das coisas que
voc� aprender� no semin�rio.
64
00:02:30,471 --> 00:02:32,137
Sim? Voc� tem uma pergunta?
65
00:02:32,206 --> 00:02:34,064
Estatuto de limita��es.
66
00:02:34,109 --> 00:02:36,742
OK. Eu estou apenas tentando
passar pela introdu��o aqui,
67
00:02:36,877 --> 00:02:40,478
mas desde que voc� perguntou,
a lei federal � de 300 dias
68
00:02:40,514 --> 00:02:43,599
do �ltimo ato, dependendo
do estado e...
69
00:02:43,601 --> 00:02:45,500
Senhor, voc� est� indo embora?
70
00:02:45,503 --> 00:02:46,835
Frank!
- O que?
71
00:02:46,904 --> 00:02:49,504
Eles n�o conseguiram nada em mim al�m de 92, no m�ximo.
72
00:02:49,507 --> 00:02:50,877
Espere um segundo l�.
73
00:02:50,975 --> 00:02:53,775
Perd�o, Kate, mas, alguns
Estados n�o est�o considerando
74
00:02:53,778 --> 00:02:57,246
acabar com o estatuto de
limita��es completamente?
75
00:02:57,248 --> 00:03:00,048
Alguns estados gostam de Nevada?
76
00:03:00,150 --> 00:03:01,467
Sim isso est� certo.
77
00:03:01,602 --> 00:03:02,918
Eles podem fazer isso?
78
00:03:03,036 --> 00:03:04,870
� poss�vel. Sim.
79
00:03:04,872 --> 00:03:06,004
Nevada, n�?
80
00:03:06,832 --> 00:03:09,207
Ah, est� ficando quente aqui.
81
00:03:09,243 --> 00:03:11,943
Tem que fazer algumas chamadas. Merda.
82
00:03:13,616 --> 00:03:15,280
Voc� pode continuar agora.
83
00:03:15,349 --> 00:03:18,239
Eu prometo a voc� que n�o
haver� mais interrup��es.
84
00:03:18,270 --> 00:03:20,769
Certo. N�s vamos pular direto
para o trabalho em grupo.
85
00:03:20,838 --> 00:03:22,371
Metade de voc� vai comigo
86
00:03:22,373 --> 00:03:24,907
e o resto ser� liderado
pelo meu colega Alan.
87
00:03:24,909 --> 00:03:26,441
Ol� a todos. Eu sou o Alan.
88
00:03:26,577 --> 00:03:28,109
Oh! A� vem o chefe.
89
00:03:28,179 --> 00:03:29,645
- Finalmente, um cara.
- Sim.
90
00:03:29,780 --> 00:03:30,846
Sim, legal. Ele est� no comando.
91
00:03:30,981 --> 00:03:34,465
Senhora?
Podemos ir com Alan, por favor?
92
00:03:34,502 --> 00:03:37,269
Na verdade, acho que devemos
dividir o seu grupo.
93
00:03:37,404 --> 00:03:40,205
Isso vai ser muito
mais dif�cil para mim
94
00:03:40,241 --> 00:03:41,963
- para ficar de olho em voc�s.
- N�o se preocupe, Dennis.
95
00:03:42,010 --> 00:03:43,012
Eu vou te deixar t�o orgulhoso.
96
00:03:43,078 --> 00:03:45,744
Eu vou trabalhar muito e
obter todos os pontos e...
97
00:03:45,813 --> 00:03:46,745
O que h� com voc� e os pontos?
98
00:03:46,880 --> 00:03:48,213
N�o h� pontos.
N�s estabelecemos isso.
99
00:03:48,249 --> 00:03:49,475
Bem, � assim que os Eagles
venceram o Super Bowl.
100
00:03:49,484 --> 00:03:52,367
Eu sei que � assim que os Eagles venceram o...
mas isso n�o � o Eagles. OK?
101
00:03:52,403 --> 00:03:53,902
- Este � um semin�rio.
- Go Birds (Eagles), no entanto.
102
00:03:53,971 --> 00:03:55,838
- Vai Birds, vai Birds.
- Tudo bem, tudo bem, v� em Aves. Sim.
103
00:03:55,973 --> 00:03:57,372
Eu sei. Aves.
Tire sua m�o do meu joelho.
104
00:03:57,441 --> 00:03:58,974
Olha, sente-se aqui e n�o fa�a nada.
105
00:03:59,488 --> 00:04:00,375
Ent�o, nesta sala
106
00:04:00,411 --> 00:04:02,243
n�s vamos estar
falando sobre ass�dio
107
00:04:02,279 --> 00:04:03,711
no local de trabalho.
108
00:04:03,747 --> 00:04:06,381
E obrigado a Elliot, que
concordou em interpretar nosso chefe.
109
00:04:06,417 --> 00:04:08,734
S� precisarei de outro
volunt�rio do grupo.
110
00:04:08,736 --> 00:04:10,068
Oh! Oh! Alan!
Alan! Alan! Alan!
111
00:04:10,137 --> 00:04:11,603
- Eu fa�o.
- Uh, entao... - Alan! Alan!
112
00:04:11,639 --> 00:04:14,206
Senhor, voc� se importaria
em fazer?
113
00:04:14,275 --> 00:04:15,182
Obrigado.
114
00:04:15,743 --> 00:04:19,411
�timo. Ent�o, basta ler o roteiro
e eu vou pular em como e quando.
115
00:04:19,480 --> 00:04:21,680
"Bom Dia chefe."
116
00:04:21,749 --> 00:04:25,700
"Ol�, Johnson.
Deixe esse relat�rio na minha mesa �s 5:00.
117
00:04:25,769 --> 00:04:28,904
- "Ei, voc� viu os peitos da nova estagi�ria"
- Ei pare.
118
00:04:28,939 --> 00:04:31,706
Agora, algu�m pode me dizer o
que o chefe fez de errado l�?
119
00:04:31,775 --> 00:04:33,708
Sim. Ele murmurou suas linhas.
120
00:04:33,777 --> 00:04:35,109
Eu n�o acreditei em uma
palavra de sua boca.
121
00:04:35,145 --> 00:04:37,579
N�o, desculpe. Eu quero dizer nesse cen�rio hipot�tico.
122
00:04:37,581 --> 00:04:40,048
- Ele usou linguagem vulgar.
- Est� correto.
123
00:04:40,084 --> 00:04:40,990
Mas ela n�o ouviu.
124
00:04:41,035 --> 00:04:43,068
Isso � apenas conversa no
vesti�rio entre os caras.
125
00:04:43,137 --> 00:04:45,337
Agora, isso � realmente
um equ�voco comum, ok?
126
00:04:45,356 --> 00:04:46,938
Coment�rios obscuros podem
ser uma forma de ass�dio
127
00:04:47,007 --> 00:04:49,074
mesmo se dirigido a terceiros.
128
00:04:49,076 --> 00:04:51,209
Mas n�o � para ela. � sobre ela.
129
00:04:51,212 --> 00:04:52,611
N�o, desculpe. �, na verdade �
130
00:04:52,746 --> 00:04:54,213
� o empregado que est�
falando com o chefe
131
00:04:54,348 --> 00:04:55,614
esse � o que foi ofendido.
132
00:04:55,683 --> 00:04:57,098
- O que? Por qu�?
- N�o, n�o, n�o, o empregado
133
00:04:57,167 --> 00:04:58,833
- acharia hil�rio.
- Sim.
134
00:04:58,903 --> 00:05:00,702
Quero dizer, n�o esse cara porque
o chefe � chato de contar piadas.
135
00:05:00,704 --> 00:05:03,037
Bem, tamb�m, n�s realmente n�o sabemos
o qu�o engra�ada � a piada ainda
136
00:05:03,073 --> 00:05:05,039
porque n�o vimos os seios da menina.
Podemos v�-los?
137
00:05:05,075 --> 00:05:07,242
OK. Vamos trocar as engrenagens.
138
00:05:07,244 --> 00:05:09,311
Talvez tente um cen�rio diferente.
Obrigado, senhores.
139
00:05:09,446 --> 00:05:11,112
Apenas, sente-se.
140
00:05:11,181 --> 00:05:15,133
Mac, o que � que
voc� faz no bar?
141
00:05:15,135 --> 00:05:17,869
- Eu sou o chefe de seguran�a do Paddy's Pub.
- Ele � o nosso porteiro.
142
00:05:17,905 --> 00:05:19,938
- N�o, ele � como o nosso cara gay agora.
- N�o, bem...
143
00:05:20,007 --> 00:05:21,940
�timo. Ent�o, voc� verifica os IDs.
Esse tipo de coisa.
144
00:05:22,009 --> 00:05:24,209
- Ele deveria.
- Nem uma vez ele j� verificou um ID.
145
00:05:24,211 --> 00:05:25,944
- � um dos aspectos do trabalho.
- Sim, ele deveria.
146
00:05:26,013 --> 00:05:28,947
Por que voc� n�o, por que voc� vem aqui e faremos uma pequena simula��o
147
00:05:29,082 --> 00:05:30,632
isso pode ser um pouco
mais familiar para voc�.
148
00:05:30,701 --> 00:05:32,567
- Voc� � muito alto.
- Sim eu estou.
149
00:05:32,703 --> 00:05:34,703
Agora, devo tirar minha
camisa para a simula��o?
150
00:05:34,838 --> 00:05:36,038
Porque eu sinto que
estando ao seu lado,
151
00:05:36,173 --> 00:05:37,505
eles n�o v�o ficar t�o intimidados,
152
00:05:37,541 --> 00:05:39,241
mas se eu tirasse minha camisa,
eles seriam intimidados.
153
00:05:39,376 --> 00:05:40,441
Eu n�o estou na cena.
154
00:05:40,477 --> 00:05:42,044
- N�s estamos bem. N�s estamos bem.
- Sim, estamos bem.
155
00:05:42,179 --> 00:05:43,845
- Entendemos. Entendemos.
- Isso � ele fazendo sua coisa gay.
156
00:05:43,914 --> 00:05:45,847
Ent�o, podemos tamb�m obter
uma cliente do sexo feminino?
157
00:05:45,916 --> 00:05:47,315
- Sim, sim
- Um volunt�rio?
158
00:05:47,317 --> 00:05:49,601
Eu serei a cliente jovem e feminina.
159
00:05:49,603 --> 00:05:51,737
"Jovem cliente do sexo feminino."
�timo, bom. Sim.
160
00:05:51,739 --> 00:05:55,340
OK. Bem, hum, fa�a o seu
trabalho como faria normalmente
161
00:05:55,409 --> 00:05:58,677
e eu vou, voc� sabe, pular se voc�
cruzar em alguma �rea cinzenta.
162
00:05:58,746 --> 00:06:00,145
OK. Ent�o, qual � o meu personagem?
163
00:06:00,214 --> 00:06:01,746
Voc� est� apenas
tentando entrar no bar.
164
00:06:01,815 --> 00:06:03,147
Sim, mas porque?
165
00:06:03,217 --> 00:06:05,367
Para tomar uma bebida, suponho.
166
00:06:05,369 --> 00:06:06,968
Por qu�? Eu s� bebi tr�s
cervejas no caminho.
167
00:06:07,037 --> 00:06:09,104
Voc� n�o aparece em um bar s�brio.
168
00:06:09,106 --> 00:06:10,772
Que desperd�cio de dinheiro.
O que voc� vai...
169
00:06:10,907 --> 00:06:12,574
S� voc� est� tentando entrar no bar.
170
00:06:12,643 --> 00:06:14,375
Estou aqui por vingan�a.
- OK. Certo.
171
00:06:14,411 --> 00:06:15,910
Alan, qual � o meu personagem mesmo?
172
00:06:15,980 --> 00:06:19,448
- Voc� � o porteiro.
- Certo.
173
00:06:19,566 --> 00:06:21,065
E quantas bebidas j� tomei
a essas alturas?
174
00:06:21,101 --> 00:06:22,467
Voc� �... voc� n�o est� no cen�rio.
175
00:06:22,536 --> 00:06:24,870
- Eu bebi cinco.
- OK. Maravilhoso.
176
00:06:24,872 --> 00:06:26,872
Vamos come�ar quando
voc� estiver pronto.
177
00:06:28,121 --> 00:06:29,207
Com licen�a, senhor, voc� tem...
178
00:06:31,111 --> 00:06:33,145
- Uau!
- Uau.
179
00:06:33,699 --> 00:06:35,680
Jesus Cristo.
180
00:06:35,749 --> 00:06:37,015
Porque voc� fez isso?
181
00:06:37,133 --> 00:06:38,900
Bem, ela veio at� a mim
182
00:06:38,902 --> 00:06:40,836
- e foi um tipo de instinto meu.
Isso foi incr�vel.
183
00:06:40,971 --> 00:06:43,305
- Isso foi �timo, certo?
- Voc� me pegou como um p� no ch�o.
184
00:06:43,307 --> 00:06:45,974
- Voc� est� bem?
- Sim Sim. N�o, n�o faz mal.
185
00:06:45,976 --> 00:06:47,509
Isso fez voc� se sentir humilhada?
186
00:06:47,644 --> 00:06:49,243
Isso fez voc� se sentir pequena?
187
00:06:49,279 --> 00:06:51,046
Isso � o que �, me fez
sentir pequenininha.
188
00:06:51,048 --> 00:06:52,581
- Como a Polegarzinha.
- Isso � o que eu estava indo. Polegarzinha!
189
00:06:52,716 --> 00:06:55,200
- Isso � o mais alto que eu j� consegui.
- Ele nunca me pegou t�o alto antes.
190
00:06:55,202 --> 00:06:56,802
Voc� tem sorte de eu n�o
ter ligado para a pol�cia.
191
00:06:56,804 --> 00:06:58,269
Por que, por que voc� chamaria a pol�cia?
192
00:06:58,339 --> 00:07:00,739
Oh espere. Espera um pouco..
Isso � ass�dio sexual?
193
00:07:00,874 --> 00:07:02,674
N�o, isso � agress�o sexual.
194
00:07:02,676 --> 00:07:04,209
- Mesmo?
- Assalto?
195
00:07:04,344 --> 00:07:07,011
N�o. Dee, Dee. Eu n�o te agredi.
196
00:07:07,047 --> 00:07:09,214
Por favor, diga ao Alan
que eu n�o o agredi.
197
00:07:09,283 --> 00:07:12,784
Bem, agora que fiquei um
pouco distante do evento.
198
00:07:12,903 --> 00:07:15,401
N�o, Alan, n�s fazemos
esse tipo de coisa o tempo todo.
199
00:07:15,436 --> 00:07:17,372
Charlie, voc� diria a ele?
200
00:07:17,374 --> 00:07:19,641
- Ele se foi.
- Voc� faz isso o tempo todo?
201
00:07:19,643 --> 00:07:22,110
Voc� arranjou um problem�o, tudo bem?
Ela poderia dar queixa.
202
00:07:23,592 --> 00:07:24,979
- Posso?
- N�o.
203
00:07:25,065 --> 00:07:26,581
N�o! Dee N�o.
204
00:07:26,650 --> 00:07:28,933
- Ele acabou de dizer que eu podia, ent�o...
- Oh Deus.
205
00:07:28,969 --> 00:07:30,869
� s�, eu-isso...
Algu�m aumentou a temperatura?
206
00:07:30,938 --> 00:07:33,117
Est� suando?
Voc� est� suando um pouco, Ronald?
207
00:07:33,152 --> 00:07:35,105
- Sim?
- N�o, � apenas o clima.
208
00:07:40,356 --> 00:07:44,701
O termo "ass�dio sexual"
n�o foi inventado at� 1975,
209
00:07:44,737 --> 00:07:47,304
- por uma mulher chamada Carmita Wood.
- Carmita Wood. Oh. Sinto muito.
210
00:07:47,306 --> 00:07:49,373
- Desculpa.
- Voc� realmente conhece sua hist�ria.
211
00:07:49,508 --> 00:07:51,775
Bem, isso � importante.
- Oh, por favor.
212
00:07:51,910 --> 00:07:54,111
- Deus, te some, Dee.
- De jeito nenhum, eu estou numa mar� de sorte.
213
00:07:54,180 --> 00:07:55,913
- Ent�o quem poderia me dizer...
Ei.
214
00:07:56,048 --> 00:07:57,981
� ass�dio sexual quando um homem
215
00:07:57,983 --> 00:08:00,868
constantemente chama sua colega de
trabalho de um p�ssaro?
216
00:08:01,003 --> 00:08:04,538
Depende.
Isso � uma insinua��o sexual de algum tipo?
217
00:08:04,540 --> 00:08:06,673
Apenas um grande p�ssaro sem asas.
218
00:08:06,675 --> 00:08:09,943
Bem, n�o � muito bom, mas
n�o � ass�dio sexual.
219
00:08:10,666 --> 00:08:12,145
Boa tentativa, sua puta idiota.
220
00:08:12,214 --> 00:08:14,147
Kate, se eu puder, sim.
221
00:08:14,216 --> 00:08:18,168
A lei federal realmente reconhece
apenas dois tipos de ass�dio sexual:
222
00:08:18,237 --> 00:08:21,971
quid pro quo (chantagem sexual) e ambiente
de trabalho hostil.
223
00:08:22,007 --> 00:08:23,574
Isso � muito bom, Dennis.
224
00:08:23,709 --> 00:08:25,042
- Obrigado.
- N�o, n�o, n�o fa�a isso.
225
00:08:25,177 --> 00:08:27,310
Este homem � um monstro. Acredite em voc�, eu.
226
00:08:27,346 --> 00:08:29,313
- O que?
- Ele � a pior pessoa que conhe�o.
227
00:08:29,448 --> 00:08:31,715
Tenho que me proteger nessa, Larry.
228
00:08:31,834 --> 00:08:34,067
Eu come�o pelas secret�rias.
229
00:08:34,136 --> 00:08:36,135
Oh, Jesus Cristo, Frank. Cal�as.
230
00:08:36,172 --> 00:08:37,471
Eu estava suando minhas roupas.
231
00:08:37,606 --> 00:08:39,273
� esse maldito clima.
232
00:08:39,275 --> 00:08:41,208
Senhor, esse roup�o � inadequado.
233
00:08:41,343 --> 00:08:43,743
- E eu n�o acho...
- Hon, estou no telefone, sacou?
234
00:08:43,779 --> 00:08:47,281
Eu n�o sei.
Eu comprei um Camaro para ela. N�o...
235
00:08:47,283 --> 00:08:48,966
Voc� sabe que n�o curto chinesas.
236
00:08:49,101 --> 00:08:51,434
Eu n�o sei porque, eu simplesmente n�o sei.
237
00:08:51,733 --> 00:08:52,569
Coreana?
238
00:08:52,605 --> 00:08:54,571
Oh, coloque-a na lista.
239
00:08:54,607 --> 00:08:56,039
Eu realmente acabei com ela.
240
00:08:56,982 --> 00:08:57,975
Sim...
241
00:08:57,977 --> 00:08:59,409
Por que n�o fazemos uma pausa?
242
00:09:01,513 --> 00:09:03,843
Tem que se dar bem, Frank.
243
00:09:03,878 --> 00:09:05,131
- Tu...
- Eu queria estar morto.
244
00:09:05,150 --> 00:09:07,267
Esses abutres est�o
limpando minha carca�a.
245
00:09:07,303 --> 00:09:09,069
Whoa, Frank. Ei, pare de falar.
246
00:09:09,071 --> 00:09:10,804
- Onde voc� conseguiu esse roup�o?
- Andar de cima.
247
00:09:10,873 --> 00:09:12,606
Eu tenho que pegar um deles, cara. Agrad�vel.
248
00:09:12,741 --> 00:09:14,541
Uau. Espere, Jesus, Mac.
O que diabos aconteceu com voc�?
249
00:09:14,610 --> 00:09:17,811
Eu vou ser honesta. A
primeira metade n�o foi bem.
250
00:09:17,946 --> 00:09:20,413
- Voc� tamb�m foi exposto?
- Sim, ele fez. Grande momento.
251
00:09:20,483 --> 00:09:22,366
Ele fez role-play (encena��o), ficou ruim.
252
00:09:22,501 --> 00:09:24,034
Espere, coisa de RPG?
Voc� n�o deveria fazer nada.
253
00:09:24,103 --> 00:09:26,102
Quero dizer, a-agora voc�
est� todo suado e nervoso?
254
00:09:26,138 --> 00:09:27,704
Bem, est� t�o quente aqui.
255
00:09:27,740 --> 00:09:29,373
Quero dizer, sinto que
eles aumentam o calor.
256
00:09:29,375 --> 00:09:31,040
Oh, eles aumentaram. Eu estou assando.
257
00:09:31,076 --> 00:09:35,044
Whoa, whoa, whoa.
Qual de voc�s acabou de pegar na minha bunda?
258
00:09:36,515 --> 00:09:38,515
Voc� viu aquilo? Voc� viu...
259
00:09:38,650 --> 00:09:40,200
Isso � um problema para n�s.
260
00:09:40,202 --> 00:09:42,402
Seus poderes est�o crescendo. OK?
261
00:09:42,438 --> 00:09:44,871
Agora, temos que come�ar a levar
isso mais a s�rio, ok?
262
00:09:44,874 --> 00:09:47,140
Voc�s podem voltar l�
e n�o fazer nada, ok?
263
00:09:47,209 --> 00:09:49,342
Apenas n�o falem nem fa�am nada.
264
00:09:50,041 --> 00:09:50,944
Algu�m pode me dizer
265
00:09:50,980 --> 00:09:53,413
os dois tipos de ass�dio sexual?
266
00:09:53,415 --> 00:09:56,032
Oh. Oh, oh
Uh, flertando e tateando.
267
00:09:56,068 --> 00:09:58,835
N�o! Uh, tateando e.. fotos de pintos.
268
00:09:58,971 --> 00:10:00,837
Sim, eu sei que enviar
fotos de pintos � uma delas.
269
00:10:00,973 --> 00:10:03,573
Voc� est� brincando. Cristo.
270
00:10:03,576 --> 00:10:06,043
- Eu tenho que enviar algumas mensagens.
- Na realidade,
271
00:10:06,178 --> 00:10:09,045
s�o: chantagem sexual e ambiente hostil de trabalho.
272
00:10:09,114 --> 00:10:10,564
Por favor, pode parar de me interromper?
273
00:10:10,682 --> 00:10:13,133
- Ooh, ooh, queime.
- Por favor... E voc�.
274
00:10:13,268 --> 00:10:15,002
Voc� poderia por favor se sentar?
275
00:10:15,137 --> 00:10:16,136
N�o, � legal. Eu estou do seu lado.
276
00:10:16,138 --> 00:10:17,737
N�o h� lados.
277
00:10:17,806 --> 00:10:19,739
Merda, eu apenas olhei para as tetas dela.
278
00:10:19,808 --> 00:10:21,875
Frank! N�o diga isso a ela.
- Ok, n�o entre em p�nico.
279
00:10:21,944 --> 00:10:24,478
Um olhar passageiro
n�o � ass�dio sexual.
280
00:10:24,613 --> 00:10:26,413
Oh. Eu gosto da sua t�tica aqui.
281
00:10:26,415 --> 00:10:27,747
Deixa eles com tes�o por conta dos seus peitos.
282
00:10:27,816 --> 00:10:29,166
E � a� que eles cometem seus erros.
283
00:10:29,301 --> 00:10:31,168
Senhora, isso � culpar a v�tima.
284
00:10:31,303 --> 00:10:33,437
N�o, estou culpando Frank.
Ele est� olhando para seus peitos
285
00:10:33,572 --> 00:10:35,038
esse tempo todo. Ainda est� olhando.
286
00:10:35,948 --> 00:10:36,740
Frank!
287
00:10:36,775 --> 00:10:40,377
O que? Eu n�o tenho mais permiss�o
para gostar das coisas?
288
00:10:40,512 --> 00:10:43,180
- � um elogio.
- Como isso � um elogio?
289
00:10:43,315 --> 00:10:45,732
Bem, eles n�o s�o grandes .
290
00:10:45,768 --> 00:10:47,400
Faz ela se sentir bem.
291
00:10:47,469 --> 00:10:48,868
- Ei, ei, ei. N�o deixe que eles cheguem at� voc�.
- OK...
292
00:10:48,938 --> 00:10:50,470
OK? Seus peitos est�o bem.
293
00:10:51,275 --> 00:10:52,205
Ok, todo mundo
294
00:10:52,207 --> 00:10:54,273
Se voc�s pudessem se sentar, por favor.
295
00:10:54,310 --> 00:10:56,944
Ent�o agora o que vamos fazer �...
296
00:10:57,079 --> 00:10:59,680
imagine um cen�rio hipot�tico,
297
00:10:59,682 --> 00:11:01,748
Baseada aqui na Filad�lfia.
298
00:11:01,784 --> 00:11:05,074
Ent�o, eu-imagino uma mulher,
n�s a chamamos de "a gar�onete"
299
00:11:05,109 --> 00:11:06,570
que trabalha em um caf� local.
300
00:11:06,705 --> 00:11:09,439
Agora, neste caso
particular, esta gar�onete
301
00:11:09,441 --> 00:11:11,975
est� sendo assediada por
um de seus clientes.
302
00:11:12,044 --> 00:11:13,777
Ele a segue de casa at� o trabalho, uh,
303
00:11:13,912 --> 00:11:16,913
vasculhando o lixo dela e
chamando-a repetidamente,
304
00:11:16,982 --> 00:11:19,065
at� que ela reclama com
seu chefe sobre isso.
305
00:11:19,134 --> 00:11:20,934
Agora, o chefe n�o faz nada.
306
00:11:21,003 --> 00:11:24,004
Algu�m pode me dizer quem �
legalmente culpado aqui?
307
00:11:24,006 --> 00:11:26,139
Ooh Uau, o que voc� acha, Charlie?
308
00:11:26,208 --> 00:11:28,141
Eu acho que a gar�onete �.
309
00:11:28,210 --> 00:11:29,943
Voc� sabe, porque
ela n�o percebe
310
00:11:30,078 --> 00:11:32,278
Que amor verdadeiro est� em ao
frente do seu nariz est�pido.
311
00:11:32,348 --> 00:11:34,414
- Bem...
- Por que ela diria que isso � uma agress�o?
312
00:11:34,483 --> 00:11:36,433
Espere um segundo.
Agora, isso � apenas um - isso � apenas
313
00:11:36,502 --> 00:11:38,702
um cen�rio hipot�tico
que ele est� montando.
314
00:11:38,771 --> 00:11:40,570
Ele n�o visualizando a coisa toda, certo?
315
00:11:40,572 --> 00:11:42,439
Bem, claro, � hipot�tico.
- Eu sei, mas talvez
316
00:11:42,508 --> 00:11:45,108
ela s� pensava como se n�o
estivesse afim dele, mas, tipo,
317
00:11:45,177 --> 00:11:46,909
15 anos depois, quando ela
queria muito ter um beb�,
318
00:11:46,945 --> 00:11:48,712
, e ela
entrou e saiu de
319
00:11:48,781 --> 00:11:50,714
- um abrigo para mulheres, ele transou com ela.
- Desculpa.
320
00:11:50,716 --> 00:11:54,133
Isso n�o significa que o
cliente n�o tenha importunado.
321
00:11:54,169 --> 00:11:56,135
Tudo bem, bem, acho que todos
os amigos dos clientes
322
00:11:56,171 --> 00:11:57,537
assediaram ela tamb�m, porque
todos eles transaram com ela.
323
00:11:57,606 --> 00:11:58,872
- Quero dizer, ele transou.
- Isso � verdade.
324
00:11:58,941 --> 00:12:00,540
Oh, bem, n�o me ponha no...
325
00:12:00,576 --> 00:12:02,676
Este � um cen�rio hipot�tico.
Eu n�o estou envolvido.
326
00:12:02,811 --> 00:12:04,811
- Voc� tamb�m n�o �.
- Ela tamb�m bateu uma pro Mac.
327
00:12:04,847 --> 00:12:06,813
Ela bateu uma. N�o foi muito bom, no entanto.
328
00:12:06,849 --> 00:12:08,899
Tudo bem, olha, voc� est� tentando
me dizer que n�o importa o que aconte�a
329
00:12:08,901 --> 00:12:11,234
� sempre culpa do cliente?
330
00:12:11,270 --> 00:12:14,504
�, na verdade, culpa do chefe.
331
00:12:14,506 --> 00:12:16,506
O chefe.
332
00:12:16,508 --> 00:12:18,508
Bem, isso faz sentido.
Eu sempre odiei o Seth.
333
00:12:18,577 --> 00:12:20,576
- Ele � um verdadeiro idiota.
- Bem, voc� n�o sabe o nome dele
334
00:12:20,612 --> 00:12:22,312
porque isso � hipot�tico,
e ele n�o disse isso...
335
00:12:22,447 --> 00:12:24,114
Bem, n�o importa de qualquer
maneira, porque ela acabou de dizer
336
00:12:24,183 --> 00:12:25,498
que o que eu fiz
para ela n�o foi ass�dio
337
00:12:25,567 --> 00:12:26,999
porque o Seth foi quem fez isso com ela.
338
00:12:27,036 --> 00:12:28,335
Desculpa. Eu...
Posso apenas deixar isso bem claro?
339
00:12:28,470 --> 00:12:30,870
OK? O que o cliente
fez foi ass�dio.
340
00:12:30,906 --> 00:12:32,539
- Certo.
- Sim. Se fosse voc�.
341
00:12:32,541 --> 00:12:34,140
E assim, pegue a informa��o, mas
n�o leve para o lado pessoal.
342
00:12:34,209 --> 00:12:35,942
Sim, tecnicamente, n�o,
tipo, eu recebo um passe livre
343
00:12:36,078 --> 00:12:38,245
e coisas assim, porque eu quero
dizer, eu fui molestada.
344
00:12:38,247 --> 00:12:40,079
Ah... Bem, agora, na
verdade, isso � verdade.
345
00:12:40,115 --> 00:12:41,481
Ele foi molestado pelo tio dele, o Tio Jack.
346
00:12:41,483 --> 00:12:43,033
Tio Jack pegou ele de jeito.
347
00:12:43,168 --> 00:12:44,501
- N�o, o tio Jack nunca me molestou.
Oh.
348
00:12:44,636 --> 00:12:46,102
- Eu me esquivei dele.
- Oh, n�o, ele pegou voc�. Ele pegou voc�.
349
00:12:46,138 --> 00:12:48,104
- Ele te deu muito tempo.
- Voc� n�o estava l�.
350
00:12:48,140 --> 00:12:49,573
- Voc� escreveu uma pe�a inteira sobre isso.
- Sim, voc� escreveu uma pe�a.
351
00:12:49,708 --> 00:12:51,975
- Eu fui molestado por Dee.
- O que?
352
00:12:52,110 --> 00:12:54,511
O que? Oh, isso � rid�culo.
353
00:12:54,646 --> 00:12:56,179
N�o, � verdade. Tipo, alguns anos atr�s,
354
00:12:56,248 --> 00:12:57,981
ela transou comigo e eu n�o
queria fazer isso.
355
00:12:58,116 --> 00:13:00,333
- Ai est�.
- Espera espera. Voc� fez sexo com Charlie?
356
00:13:00,335 --> 00:13:01,734
- Oh Deus.
- Voc� fez sexo com Dee?
357
00:13:01,770 --> 00:13:03,070
- Sim.
- Sim Sim.
358
00:13:03,205 --> 00:13:05,072
N�s, tudo bem, foi um erro.
359
00:13:05,207 --> 00:13:07,741
- Sim, vou dizer.
- Isso... Eu me arrependo de cada segundo disso,
360
00:13:07,876 --> 00:13:09,276
- mas foi consensual.
- N�o foi!
361
00:13:09,278 --> 00:13:11,210
Eu queria que ela parasse e, tipo,
362
00:13:11,246 --> 00:13:13,814
Fiquei muito intimidado
por sua estrutura maior.
363
00:13:13,816 --> 00:13:15,665
- Sim, da pra ver isso. Sim.
- Ent�o voc� sabe.
364
00:13:15,767 --> 00:13:17,700
Eu tenho um porte pequeno. Eu...
� um porte de Polegarzinha.
365
00:13:17,770 --> 00:13:19,636
- Eu n�o... n�o para mim.
- Voc� n�o me pediu para parar.
366
00:13:19,771 --> 00:13:21,150
Sim, e eu continuei dizendo...
367
00:13:21,773 --> 00:13:24,455
E voc� ficava tipo "Cale a boca!
Pare de falar! Fica parado.
368
00:13:24,490 --> 00:13:25,842
"Deixa eu fazer meu trabalho.
Eu n�o posso, n�o consigo gozar
369
00:13:25,911 --> 00:13:27,244
com voc� se mexendo e falando e tal ".
370
00:13:27,379 --> 00:13:29,579
Ah Merda. Sim. Isso t� me fazendo lembrar...
371
00:13:29,581 --> 00:13:32,135
Jesus, Dee. Deus.
- Tudo bem, mas sim.
372
00:13:32,500 --> 00:13:34,267
De qualquer maneira, faz...
Eu n�o posso molestar voc�, sabe?
373
00:13:34,269 --> 00:13:36,736
N�o funciona assim porque sou
uma mulher e voc� � o homem.
374
00:13:36,772 --> 00:13:38,271
Certo, certo? Me ajuda, amiga.
375
00:13:38,273 --> 00:13:41,341
Na verdade, uma mulher pode assediar
sexualmente e at� mesmo estuprar um homem.
376
00:13:41,343 --> 00:13:42,675
Foi isso que aconteceu aqui?
377
00:13:43,656 --> 00:13:45,078
Na verdade, talvez.
378
00:13:45,147 --> 00:13:47,480
N�o n�o n�o n�o. Voc� n�o,
voc� n�o jogar pro ar assim
379
00:13:47,483 --> 00:13:49,565
a palavra "E" (Estupro), Kate. Est� calor, certo?
380
00:13:49,601 --> 00:13:50,834
Ola
381
00:13:50,903 --> 00:13:54,571
O que? Ent�o, encontre-a
nos registros do aborto.
382
00:13:54,573 --> 00:13:57,106
O grupo do Paddy's Pub
pode se concentrar?
383
00:13:57,176 --> 00:13:58,374
Voc�s foram muito perturbadores.
384
00:13:58,410 --> 00:14:00,243
Bem, talvez voc� devesse
explicar melhor
385
00:14:00,378 --> 00:14:01,844
porque eu estou totalmente confuso sobre...
386
00:14:01,880 --> 00:14:03,846
Talvez se voc� parasse de interromper.
387
00:14:03,882 --> 00:14:05,515
Talvez se voc�s dois parassem
de chupar um pau gordo.
388
00:14:05,517 --> 00:14:08,534
- Voc� chupa um pau gordo.
- Voc� chupou um pau nesse processo.
389
00:14:08,570 --> 00:14:09,803
O que? Voc� est� brincando comigo?
390
00:14:09,805 --> 00:14:11,805
Depois de tudo isso,
acabei demitindo ela?
391
00:14:13,242 --> 00:14:14,741
Meu Deus.
392
00:14:14,810 --> 00:14:17,610
Ei Larry?
Em quanto tempo voc� pode chegar ao Hyatt?
393
00:14:17,646 --> 00:14:19,679
Meu bilau caiu. Uma mulher viu ele..
394
00:14:19,748 --> 00:14:20,747
Bem, desgra�a.
395
00:14:20,816 --> 00:14:22,365
Tudo bem, acalmem-se, acalmem-se.
396
00:14:22,367 --> 00:14:24,834
Todos acalmem-se,
todos respirem fundo.
397
00:14:24,870 --> 00:14:26,302
Sabe, n�s vamos passar por isso.
398
00:14:26,338 --> 00:14:27,637
Eu acho, olha, Kate
399
00:14:27,772 --> 00:14:29,572
voc�s dois est�o claramente um
pouco al�m de suas capacidades aqui.
400
00:14:29,641 --> 00:14:31,441
Certo? Sim.
Voc�s nunca ser�o capazes de controlar
401
00:14:31,510 --> 00:14:33,176
este grupo espec�ficor,
ent�o, eu digo o seguinte:
402
00:14:33,178 --> 00:14:35,511
Eu tenho alguma experi�ncia em ministrar uh,
403
00:14:35,547 --> 00:14:37,314
pequenos semin�rios educativos como este,
404
00:14:37,316 --> 00:14:39,332
ent�o por que eu n�o
assumo as r�dias pouquinho?
405
00:14:39,401 --> 00:14:41,401
Pessoal, ajeitem-se.
Tudo bem? Preparem-se.
406
00:14:45,062 --> 00:14:46,448
- Aqui est� uma estat�stica para voc�s:
_
407
00:14:46,546 --> 00:14:49,679
100% dos homens s�o capazes de
serem assediadores sexuais.
408
00:14:49,681 --> 00:14:53,966
E 100% das mulheres s�o capazes
de ser assediadas sexualmente.
409
00:14:54,035 --> 00:14:55,835
Agora estou dizendo que todos os homens
410
00:14:55,837 --> 00:14:58,237
s�o assediadores sexuais?
N�o n�o n�o n�o. N�o n�o.
411
00:14:58,306 --> 00:14:59,906
Claro que n�o. N�o. Absolutamente n�o. N�o.
412
00:15:00,041 --> 00:15:01,391
Sim, alguns homens s�o, bem,
413
00:15:01,509 --> 00:15:02,976
eles s�o.. eles s�o assediadores sexuais,
414
00:15:03,111 --> 00:15:05,044
mas eles n�o representam
todos os homens, sabe,
415
00:15:05,046 --> 00:15:06,445
assim como todas as mulheres n�o s�o representadas
416
00:15:06,481 --> 00:15:08,514
por algumas m�s, voc� sabe.
Mulheres gostam, uh...
417
00:15:10,068 --> 00:15:12,669
Sabe, e claro...
418
00:15:12,671 --> 00:15:14,136
E ent�o n�s temos...
419
00:15:14,206 --> 00:15:15,938
O ponto �,
420
00:15:15,974 --> 00:15:19,008
esse g�nero realmente n�o
tem nada a ver com isso.
421
00:15:19,044 --> 00:15:21,144
H� realmente apenas uma
coisa que determina
422
00:15:21,279 --> 00:15:23,346
se uma pessoa ser� acusada
de ass�dio sexual,
423
00:15:23,348 --> 00:15:24,547
e isso �...
424
00:15:25,420 --> 00:15:26,632
fei�ra.
425
00:15:27,755 --> 00:15:28,834
Deixe-me explicar.
426
00:15:28,904 --> 00:15:31,170
Agora, veja, aqui est� um,
aqui est� um gr�fico de fei�ra
427
00:15:31,206 --> 00:15:33,239
relacionada ao tempo.
428
00:15:33,241 --> 00:15:35,041
Agora voc� v� como,
como a flecha mergulha
429
00:15:35,176 --> 00:15:37,510
muito abruptamente para baixo �
medida que sua fei�ra aumenta.
430
00:15:37,579 --> 00:15:40,112
Agora eu quero que voc�
imagine um cen�rio para mim
431
00:15:40,148 --> 00:15:42,181
onde esse homem entra no trabalho um dia,
432
00:15:42,250 --> 00:15:44,266
v� uma mulher e diz: "Eu
gosto do seu vestido".
433
00:15:44,302 --> 00:15:47,670
Oh. Suavemente sexual, mas
inofensivo o suficiente, sim.
434
00:15:47,739 --> 00:15:52,274
Agora imagine a mesma frase
falada por este homem.
435
00:15:53,093 --> 00:15:54,610
Sim.
436
00:15:54,612 --> 00:15:55,878
De repente, voc� est� muito desconfort�vel.
437
00:15:55,914 --> 00:15:58,080
Estamos todos desconfort�veis
apenas olhando para ele agora.
438
00:15:58,149 --> 00:16:01,501
Porque ele � nojento, ele � feio,
ele � um pouco monstruoso.
439
00:16:01,636 --> 00:16:04,169
Agora � culpa deste homem
que ele parece assim?
440
00:16:04,205 --> 00:16:06,989
N�o. Ele era, ele nasceu
assim, mas o ponto � que
441
00:16:07,141 --> 00:16:09,536
Eu sei que n�o � minha culpa, voc� sabe.
A culpa � sua? Acho que n�o.
442
00:16:09,545 --> 00:16:11,493
Certamente n�o � culpa
da mulher, sabe?
443
00:16:11,580 --> 00:16:14,580
O ponto �, ponha-se no seu lugar,
homem monstro. Seu tempo acabou.
444
00:16:15,950 --> 00:16:17,066
Sim, eu sei o que voc� est� pensando.
445
00:16:17,135 --> 00:16:19,669
Voc� est� pensando: "Como
eu sei se sou feia?
446
00:16:19,804 --> 00:16:21,337
Bem, se voc� n�o tem certeza,
447
00:16:21,406 --> 00:16:22,805
provavelmente � melhor assumir que voc� �.
448
00:16:22,874 --> 00:16:24,941
Todos nesta sala s�o.
Eu fiz uma varredura.
449
00:16:24,943 --> 00:16:26,409
Agora aqui est� a parte em que voc� diz:
450
00:16:26,411 --> 00:16:28,411
"Mas, Dennis, eu n�o posso ser feio,
451
00:16:28,413 --> 00:16:30,279
Eu sou rico."
452
00:16:30,282 --> 00:16:33,633
E sim, o dinheiro pode compensar
e reduzir a fei�ra,
453
00:16:33,635 --> 00:16:36,235
mas na verdade aumenta o seu risco.
454
00:16:36,271 --> 00:16:38,304
Voc� v�, um trabalhador da constru��o
civil, ele pode assobiar pras mulheres
455
00:16:38,306 --> 00:16:39,676
o dia todo, certo?
E ele sai impune
456
00:16:39,775 --> 00:16:42,075
porque ningu�m d� a m�nima,
mas um cara rico...
457
00:16:43,162 --> 00:16:44,948
Um cara rico � divertido de derrubar.
458
00:16:45,580 --> 00:16:46,712
Acabou o tempo.
459
00:16:48,020 --> 00:16:49,365
"Mas, Dennis", voc� est� dizendo,
460
00:16:49,467 --> 00:16:52,401
"Eu n�o posso ser feio, e n�o
importa, porque sou gay."
461
00:16:52,779 --> 00:16:53,736
Bem, adivinhe, amigo?
462
00:16:53,871 --> 00:16:56,472
Voc� � feio e n�o
importa o quanto
463
00:16:56,541 --> 00:16:58,675
Voc� se exercita.
Nunca vai mudar esse fato.
464
00:16:58,810 --> 00:17:00,943
Voc� tamb�m objetificou
muitos homens, inclusive eu.
465
00:17:00,979 --> 00:17:02,612
Voc� sabe, voc� tem que
parar de me beijar, cara.
466
00:17:02,614 --> 00:17:04,680
Eu n�o quero isso.
Eu n�o quero que voc� me toque de jeito nenhum.
467
00:17:04,716 --> 00:17:06,699
Ok, isso nunca vai acontecer.
Tudo bem?
468
00:17:06,834 --> 00:17:08,501
N�o de bom grado. Seu tempo acabou.
469
00:17:10,205 --> 00:17:13,706
"Mas, Dennis, eu n�o posso ser feio.
Eu sou uma rom�ntico sem esperan�a. "
470
00:17:13,893 --> 00:17:15,975
Mas n�o, voc� �, voc� n�o �.
471
00:17:16,044 --> 00:17:17,977
Voc� � um cara desgra�ado, triste
e pat�tico..
472
00:17:18,046 --> 00:17:19,778
t�o desesperado para ser amado
473
00:17:19,814 --> 00:17:22,181
que voc� vai realmente
vasculhar o lixo de algu�m.
474
00:17:22,316 --> 00:17:24,200
E n�o h� nada...
475
00:17:24,335 --> 00:17:27,470
nada mais desinteressante
do que o desespero.
476
00:17:27,539 --> 00:17:29,405
Para... N�o, n�o ele.
477
00:17:29,540 --> 00:17:30,807
N�o, estou falando de voc�. N�o.
478
00:17:30,809 --> 00:17:32,075
N�o ele tamb�m. Eu estou falando
479
00:17:32,210 --> 00:17:34,276
sobre voc�. Voc� sabe o que, n�o importa.
Seu tempo acabou.
480
00:17:36,008 --> 00:17:38,747
"Mas Dennis...
Eu-eu... veja, eu n�o posso ser feia, tudo bem?
481
00:17:38,783 --> 00:17:40,166
Eu sou uma mulher ".
482
00:17:40,235 --> 00:17:41,500
Bem, n�o, as mulheres podem ser feias
483
00:17:41,569 --> 00:17:42,902
e voc� � uma delas.
484
00:17:43,037 --> 00:17:44,837
Uma das feias.
Voc� � magra e seu cabelo �...
485
00:17:44,839 --> 00:17:47,306
bem, parece uma peruca.
Sim. O que est� acontecendo?
486
00:17:47,342 --> 00:17:49,375
� uma peruca? N�o importa.
Seu tempo acabou.
487
00:17:50,239 --> 00:17:51,511
Mas pessoal
488
00:17:51,513 --> 00:17:53,112
Eu tenho boas not�cias para voc�.
489
00:17:53,181 --> 00:17:55,581
OK? N�o � um crime ser feio.
490
00:17:55,717 --> 00:17:57,800
Mas voc� n�o pode ser feio
491
00:17:57,869 --> 00:17:59,802
e desleixado.
492
00:18:00,487 --> 00:18:02,004
Ent�o, me leve, por exemplo.
493
00:18:02,517 --> 00:18:04,874
Eu n�o sou nenhum dos dois. Sim, voc� v� isso?
494
00:18:04,876 --> 00:18:08,010
Isso � 11% de gordura corporal.
Agora, o �nico lugar onde voc� vai...
495
00:18:08,046 --> 00:18:09,678
- Em que ano essa foto foi tirada?
- N�o n�o n�o.
496
00:18:09,748 --> 00:18:11,347
N�o estou aceitando perguntas agora, Mac.
497
00:18:11,482 --> 00:18:12,615
Ent�o apenas... sim.
498
00:18:12,684 --> 00:18:14,833
O ponto � que eu mantenho meu corpo firme.
499
00:18:14,869 --> 00:18:17,970
Mas tamb�m mantenho a minha vida firme.
500
00:18:18,039 --> 00:18:20,572
Eu peguei as fitas. Eu recebi os recibos.
501
00:18:20,608 --> 00:18:21,908
Eles est�o todos com registro de data e hora.
502
00:18:22,043 --> 00:18:23,509
Depois de cada encontro, recebi um texto
503
00:18:23,644 --> 00:18:26,145
confirmando o consentimento
e prazer de cada parceiro.
504
00:18:28,516 --> 00:18:29,999
Agora voc� pode perguntar: "Bem...
505
00:18:30,001 --> 00:18:32,602
uma mulher realmente mandaria
uma mensagem assim, Dennis?
506
00:18:33,582 --> 00:18:34,971
Seus telefones mandaram.
507
00:18:34,972 --> 00:18:37,572
_
_
508
00:18:37,575 --> 00:18:40,076
Eu tenho os documentos para provar
isso, ent�o n�o tente vir at� mim.
509
00:18:40,211 --> 00:18:43,012
Mas alguns de voc�s...
510
00:18:43,147 --> 00:18:45,280
voc�s simplesmente n�o foram cuidadosos o suficiente.
511
00:18:45,316 --> 00:18:48,767
Ent�o voc� est� se perguntando: "O que
posso fazer para me salvar agora?"
512
00:18:48,803 --> 00:18:51,103
Voc� tem que limpar seu ato.
Caso contr�rio, voc� est� indo ladeira abaixo,
513
00:18:51,106 --> 00:18:52,438
e voc� vai me levar pra baixo com voc�
514
00:18:52,507 --> 00:18:53,906
e eu n�o vou descer.
515
00:18:53,975 --> 00:18:56,375
Voc� entende?
Eu tenho dito isso h� anos,
516
00:18:56,511 --> 00:18:57,910
mas voc�s se recusam a ouvir.
517
00:18:57,912 --> 00:19:00,112
E � por isso que eu tive que encontrar
uma maneira de fazer voc�s ouvirem
518
00:19:00,148 --> 00:19:02,999
� por isso que eu criei
a Lista de Bares de Merda.
519
00:19:04,009 --> 00:19:05,067
O que?
520
00:19:05,103 --> 00:19:06,202
Exatamente.
521
00:19:06,271 --> 00:19:07,737
Fiz a planilha, postei online,
522
00:19:07,872 --> 00:19:09,872
e eu at� contratei esses dois
palha�os para sediar o semin�rio.
523
00:19:10,007 --> 00:19:11,174
Espere, voc� nos contratou?
524
00:19:12,577 --> 00:19:13,809
Voc� � um monstro.
525
00:19:13,882 --> 00:19:16,479
Oh sim? Prove isso.
526
00:19:19,150 --> 00:19:21,200
Oh, uau! Eu sinto que devemos bater palmas.
527
00:19:21,236 --> 00:19:22,535
- Sim.
- Sim.
528
00:19:22,670 --> 00:19:23,936
- Isso foi muito bom.
- Isso foi incr�vel.
529
00:19:24,005 --> 00:19:26,005
Sim. Eu vou ser honesto,
eu n�o consegui acompanhar a maior parte
530
00:19:26,140 --> 00:19:28,207
- mas foi t�o legal, cara.
- Sim.
531
00:19:28,276 --> 00:19:30,609
Uma jogada dr�stica
nos expor publicamente,
532
00:19:30,678 --> 00:19:32,745
mas vejo o motivo de voc� fazer isso.
533
00:19:32,814 --> 00:19:35,081
Sim, mas � verdade.
Quer dizer, as mulheres est�o l� fora para nos pegar.
534
00:19:35,216 --> 00:19:36,548
Bem, bem, n�o, n�o. As mulheres est�o certas.
535
00:19:36,584 --> 00:19:38,701
Quero dizer, os homens s�o monstros.
Estamos constantemente assediando-as.
536
00:19:38,836 --> 00:19:40,503
Eu estou apenas dizendo que
precisamos ser mais cuidadosos
537
00:19:40,572 --> 00:19:42,104
que ent�o n�o seremos acusados.
538
00:19:42,107 --> 00:19:43,506
E n�s provavelmente devemos
parar de assedi�-los.
539
00:19:43,641 --> 00:19:46,041
Bem, voc� sabe, eu n�o sei.
Um passo de cada vez.
540
00:19:46,077 --> 00:19:47,242
N�s n�o queremos que todo o
sistema entre em colapso,
541
00:19:47,278 --> 00:19:48,778
- voc� sabe o que eu quero dizer?
- Vamo devagarinho.
542
00:19:48,780 --> 00:19:50,313
- Seria ca�tico. Sim Sim.
- Vamos aos poucos.
543
00:19:50,448 --> 00:19:51,647
Sim Sim.
Voc�s querem ir tomar umas margaritas
544
00:19:51,683 --> 00:19:52,782
- la na piscina?
Oh.
545
00:19:52,784 --> 00:19:53,799
- Eu quero.
- Bebidas.
546
00:19:53,835 --> 00:19:55,134
Estou pronto para beber.
- Oh sim.
547
00:19:55,269 --> 00:19:56,402
- Vamos.
- Sim. - Eu tamb�m (#MeTOO, movimento).
548
00:19:56,471 --> 00:19:57,385
Oh!
549
00:19:57,939 --> 00:20:00,139
- Oh "#MeToo."
- Muito bom.
550
00:20:00,141 --> 00:20:02,675
- Isso � �timo.
- Muito bom, e para uma mulher, uma boa piada.
551
00:20:02,744 --> 00:20:04,743
Ei, voc�s acham que o Alan aquele
tem um pau grande?
552
00:20:04,779 --> 00:20:05,812
- Oh sim.
- Enorme.
553
00:20:05,947 --> 00:20:07,480
Eu vi no banheiro.
Eu fiquei espiando.
554
00:20:41,534 --> 00:20:43,534
Traduzido e sincronizado por Always Sunny In Phladelphia Brasil46681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.