All language subtitles for Hamlet.2025.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.BZ].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:05:33,292 --> 00:05:34,669 My Lord. Hmm? 4 00:05:35,503 --> 00:05:37,338 He desires to speak with you. 5 00:06:03,990 --> 00:06:05,116 Hamlet, come. 6 00:06:06,701 --> 00:06:08,703 You are most welcome back to England. 7 00:06:13,374 --> 00:06:17,462 Though yet of Bhaijaan, our dear brother's death, 8 00:06:17,545 --> 00:06:19,005 the memory be green, 9 00:06:19,088 --> 00:06:23,051 and it us befits to bear our hearts in grief, 10 00:06:23,760 --> 00:06:25,887 yet so far has discretion fought with nature 11 00:06:25,970 --> 00:06:28,347 that we with wisest sorrow think on him 12 00:06:28,431 --> 00:06:30,892 together with remembrance of ourselves. 13 00:06:32,643 --> 00:06:38,733 Now, Gertrude, our sometime sister and our queen, 14 00:06:39,859 --> 00:06:42,361 will we, as 'twere with defeated joy, 15 00:06:42,445 --> 00:06:46,365 with mirth in funeral and with dirge in marriage... 16 00:06:48,785 --> 00:06:50,328 take now to wife. 17 00:06:55,124 --> 00:06:57,418 Nor have we herein barred your better wisdoms, 18 00:06:57,502 --> 00:07:00,296 which have freely gone with this affair along. 19 00:07:00,379 --> 00:07:02,256 For all, our thanks. 20 00:07:02,340 --> 00:07:07,845 We will hold a voice and precedent of peace to keep her name ungored. 21 00:07:13,476 --> 00:07:15,561 My good Hamlet... 22 00:07:17,605 --> 00:07:20,942 cast your mourning color off and let your eye look like a friend on Uncle. 23 00:07:22,610 --> 00:07:24,737 We grieved your sickly father while he lived. 24 00:07:26,989 --> 00:07:28,574 You know it's common, my son... 25 00:07:30,368 --> 00:07:32,078 all that lives must die. 26 00:07:32,161 --> 00:07:34,413 Ay, madam, it is common. 27 00:07:38,668 --> 00:07:41,504 It is sweet and commendable in your nature, Hamlet, 28 00:07:42,922 --> 00:07:44,924 to give these mourning duties to your father. 29 00:07:45,007 --> 00:07:47,093 But you must know, your father lost a father. 30 00:07:47,176 --> 00:07:49,470 That father lost... lost his. 31 00:07:49,554 --> 00:07:52,557 And we survivors have in worthiest obligation 32 00:07:52,640 --> 00:07:55,768 for some term done him obsequious sorrow. 33 00:07:57,603 --> 00:08:01,149 So to persevere in obstinate condolement 34 00:08:01,232 --> 00:08:02,483 is a course of... 35 00:08:04,193 --> 00:08:06,362 impious stubbornness. 36 00:08:07,530 --> 00:08:08,823 It is unmanly grief. 37 00:08:09,532 --> 00:08:13,077 But we pray that you think of us as of a father. 38 00:08:16,497 --> 00:08:20,126 For let the world take note, you are the most immediate to our throne. 39 00:08:23,754 --> 00:08:26,591 Let not your mother lose her prayers, Hamlet. 40 00:08:29,594 --> 00:08:30,970 I pray you stay with us. 41 00:08:43,399 --> 00:08:47,320 I shall, in all my best, obey you, madam. 42 00:08:52,575 --> 00:08:54,035 It is a loving and a fair reply. 43 00:08:56,787 --> 00:08:58,664 Be as ourselves in England. 44 00:08:59,248 --> 00:09:02,543 Come away, we'll teach you to drink deep ere you depart. 45 00:09:27,777 --> 00:09:29,654 They say an old man is twice a child. 46 00:09:32,281 --> 00:09:33,699 You'll come with us tonight? 47 00:09:35,409 --> 00:09:36,619 Go on, My Lord. 48 00:10:48,733 --> 00:10:55,114 That this too, too sullied flesh would melt, 49 00:10:55,197 --> 00:10:57,742 thaw and resolve itself into a dew. 50 00:11:01,370 --> 00:11:05,416 Or that the Everlasting had not fixed her canon against self-slaughter. 51 00:11:05,499 --> 00:11:06,834 Oh, God. 52 00:11:06,917 --> 00:11:08,169 God! 53 00:11:14,842 --> 00:11:18,220 How weary, stale, 54 00:11:18,304 --> 00:11:24,894 flat, unprofitable seem to me all the uses of this world. 55 00:11:24,977 --> 00:11:28,356 Fie on it, fie! 56 00:11:28,439 --> 00:11:32,985 It's an unweeded garden that grows to seed. 57 00:11:33,069 --> 00:11:37,573 Things rank and gross in nature possess it merely, 58 00:11:37,656 --> 00:11:39,200 that it should come to this? 59 00:11:43,371 --> 00:11:48,417 So excellent a king, that was to this... 60 00:11:48,501 --> 00:11:50,711 Hyperion to a satyr. 61 00:11:51,837 --> 00:11:53,214 So loving to my mother 62 00:11:53,297 --> 00:11:56,842 that you might not beteem the winds of heaven visit her face too roughly. 63 00:11:56,926 --> 00:12:00,429 Oh. Heaven and earth! Must I remember? 64 00:12:04,183 --> 00:12:07,061 Why, she would hang on you 65 00:12:08,604 --> 00:12:12,191 as if increase of appetite had grown by what it fed on. 66 00:12:12,274 --> 00:12:15,569 And yet within a week? Oh, God! 67 00:12:15,653 --> 00:12:20,074 A beast that wants discourse or reason would have mourned longer. 68 00:12:22,493 --> 00:12:24,245 Marries my uncle? 69 00:12:28,582 --> 00:12:29,917 My father's brother? 70 00:12:30,543 --> 00:12:34,296 He's no more like my father than I to Hercules. 71 00:12:34,380 --> 00:12:37,550 Within a week she'll marry! Oh! 72 00:12:40,469 --> 00:12:43,305 Most wicked speed, 73 00:12:43,389 --> 00:12:50,062 to post with such dexterity to incestuous sheets. 74 00:12:54,233 --> 00:12:58,154 It is not, nor can it come to good. 75 00:13:06,162 --> 00:13:09,165 But break, my heart, for I must hold my tongue. 76 00:13:57,880 --> 00:13:58,881 Hamlet! 77 00:14:19,693 --> 00:14:20,986 Most welcome home. 78 00:14:29,161 --> 00:14:31,539 What is your affair in Elsinore? 79 00:14:31,622 --> 00:14:32,623 My Lord... 80 00:14:34,500 --> 00:14:36,502 I came to see your father's funeral. 81 00:14:36,585 --> 00:14:38,504 I pray, do not mock me. 82 00:14:38,587 --> 00:14:41,507 I think it was to see my mother's wedding. 83 00:14:41,590 --> 00:14:42,675 Indeed. 84 00:14:44,260 --> 00:14:45,719 It follows hard upon. 85 00:14:46,303 --> 00:14:51,559 Mmm, funeral-baked meats will coldly furnish forth the marriage tables. 86 00:14:57,982 --> 00:14:59,441 I'm glad to see you well. 87 00:15:01,819 --> 00:15:03,112 My good Lord. 88 00:15:03,821 --> 00:15:05,531 I'm very glad to see you. 89 00:15:08,117 --> 00:15:10,494 Something too much of this. 90 00:15:23,132 --> 00:15:24,592 He was a goodly king. 91 00:15:24,675 --> 00:15:26,176 He was a man. 92 00:15:27,886 --> 00:15:29,096 Take him for all in all. 93 00:15:29,179 --> 00:15:31,432 I shall not look upon his like again. 94 00:15:31,515 --> 00:15:32,516 Your uncle? 95 00:15:36,645 --> 00:15:40,858 He does, well, make love to his employment. 96 00:15:45,863 --> 00:15:48,532 I think I see my father. 97 00:16:05,382 --> 00:16:07,384 Come, My Lord, we stay upon your patience. 98 00:16:10,095 --> 00:16:15,184 Hmm, for this one and his favor, my dear sister. 99 00:16:15,267 --> 00:16:17,728 Hold it a fashion and a toy in blood. 100 00:16:18,520 --> 00:16:20,439 Forward, not permanent. 101 00:16:21,023 --> 00:16:22,733 Sweet, not lasting. 102 00:16:23,651 --> 00:16:26,236 The perfume and suppliance of a minute, no more. 103 00:16:26,320 --> 00:16:27,613 No more but so? 104 00:16:28,364 --> 00:16:29,615 Think it no more. 105 00:16:30,741 --> 00:16:33,702 Perhaps he loves you now, but you must fear... 106 00:16:33,786 --> 00:16:37,831 ...his greatness weighed, 107 00:16:38,624 --> 00:16:41,168 his will is not his own. 108 00:16:50,177 --> 00:16:52,304 We must do your mother's commandment. 109 00:16:52,388 --> 00:16:53,555 Your behavior has struck her 110 00:16:53,639 --> 00:16:55,349 into amazement and admiration. 111 00:16:59,561 --> 00:17:02,189 A wondrous son that can so astonish a mother. 112 00:19:29,169 --> 00:19:30,420 Hamlet. 113 00:19:44,643 --> 00:19:45,978 Who goes there? 114 00:19:58,740 --> 00:20:00,075 Please, who goes there? 115 00:21:31,208 --> 00:21:33,919 Stop there. What are you? 116 00:21:53,981 --> 00:21:54,982 Papa? 117 00:22:27,389 --> 00:22:28,682 Say, why is this? 118 00:22:31,184 --> 00:22:32,686 Wherefore, what should I do? 119 00:22:34,438 --> 00:22:35,689 Now where will you lead me? 120 00:22:35,772 --> 00:22:37,482 Speak. I'll go no further. 121 00:22:43,030 --> 00:22:44,698 I will. 122 00:22:56,460 --> 00:22:57,961 Speak. I am bound to hear. 123 00:23:03,633 --> 00:23:04,801 What? 124 00:23:35,582 --> 00:23:37,000 Oh, God! 125 00:23:45,759 --> 00:23:46,760 Murder? 126 00:24:07,948 --> 00:24:09,157 My uncle? 127 00:25:53,637 --> 00:25:56,514 I saw him, Ophelia. 128 00:25:57,432 --> 00:25:59,559 Who, My Lord? 129 00:26:02,062 --> 00:26:04,689 In the dead waste, middle of the night 130 00:26:04,773 --> 00:26:07,108 he comes before me, 131 00:26:07,192 --> 00:26:11,529 and with solemn march, with his oppressed and fear-surprised eyes... 132 00:26:11,613 --> 00:26:13,073 Saw who? 133 00:26:13,156 --> 00:26:15,367 My God, the king, my father! 134 00:26:15,951 --> 00:26:17,410 The king, your father? 135 00:26:27,796 --> 00:26:30,340 The apparition comes. It... 136 00:26:30,423 --> 00:26:32,550 I know my father. 137 00:26:32,634 --> 00:26:35,303 These hands are not more like. 138 00:26:35,971 --> 00:26:36,972 But... 139 00:26:39,349 --> 00:26:40,350 Where was this? 140 00:26:40,433 --> 00:26:41,977 There, out in the city, where we build... 141 00:26:42,060 --> 00:26:44,062 And what looked he, frowningly? 142 00:26:44,145 --> 00:26:46,231 A... a countenance more in sorrow than in anger. 143 00:26:47,065 --> 00:26:48,817 Pale or red? Yeah, most pale. 144 00:26:50,527 --> 00:26:51,611 And fixed his eyes upon you? 145 00:26:52,195 --> 00:26:53,571 Most constantly. 146 00:26:56,032 --> 00:26:57,534 I would that I had been there. 147 00:26:59,119 --> 00:27:01,454 There is a villain in our dwelling, 148 00:27:01,538 --> 00:27:02,914 in our home here. 149 00:27:02,998 --> 00:27:05,875 There needs no ghost, My Lord, sent from the grave to tell us this. 150 00:27:05,959 --> 00:27:07,419 Why, why, yes, you are in the right. 151 00:27:09,254 --> 00:27:10,964 My uncle 152 00:27:12,215 --> 00:27:15,218 is the cause of all this. 153 00:27:16,928 --> 00:27:20,432 And those that would go hard at him while my father lived 154 00:27:20,515 --> 00:27:24,561 now pay 20, 40, 50, 100,000 apiece 155 00:27:24,644 --> 00:27:26,313 for his friendship and blessing. 156 00:27:27,147 --> 00:27:28,273 Oh, day and night. 157 00:27:28,815 --> 00:27:30,233 But this is wondrous strange... 158 00:27:30,317 --> 00:27:33,153 And as a stranger give it welcome. 159 00:27:33,236 --> 00:27:35,196 There are more things 160 00:27:35,280 --> 00:27:36,823 in heaven and earth, Ophelia, 161 00:27:36,906 --> 00:27:38,408 than are dreamt of in your philosophy. 162 00:27:38,491 --> 00:27:42,454 And our imaginations are as foul as devil's houses. 163 00:27:46,833 --> 00:27:48,418 Come, give me one poor request. 164 00:27:56,176 --> 00:27:57,510 What is it, My Lord? 165 00:27:58,261 --> 00:27:59,929 Never make known what I've seen tonight. 166 00:28:01,931 --> 00:28:04,351 How strange or odd I bear myself 167 00:28:04,434 --> 00:28:06,311 as I perhaps hereafter shall have need 168 00:28:06,394 --> 00:28:09,314 to put a reckless disposition on... 169 00:28:10,398 --> 00:28:12,692 that you, at such time, seeing me 170 00:28:12,776 --> 00:28:15,195 never say that you know what I saw. 171 00:28:16,571 --> 00:28:17,947 This do swear. 172 00:28:24,245 --> 00:28:25,830 Propose the oath, My Lord... 173 00:28:25,914 --> 00:28:30,919 And never to speak... ...of this, that I have said, 174 00:28:31,711 --> 00:28:33,671 nor to tell aught of me. 175 00:28:34,339 --> 00:28:37,217 This do swear, so grace and mercy 176 00:28:37,300 --> 00:28:39,511 at your most needs help you. 177 00:28:47,185 --> 00:28:50,188 This very place puts toys of desperation 178 00:28:50,271 --> 00:28:52,899 without more motive into every brain. 179 00:28:55,235 --> 00:28:58,696 It may deprive your sovereignty of reason. 180 00:29:02,033 --> 00:29:03,868 Observe my uncle. 181 00:29:07,038 --> 00:29:11,543 If his corrupted guilt does not reveal itself up to me now, 182 00:29:12,502 --> 00:29:14,254 it is a damned ghost that I have seen... 183 00:29:14,337 --> 00:29:15,713 It draws you into madness. 184 00:29:18,133 --> 00:29:19,217 Think of it. 185 00:29:23,596 --> 00:29:24,722 We shall see. 186 00:29:27,225 --> 00:29:28,226 We shall see. 187 00:30:24,449 --> 00:30:26,075 Hamlet. Hmm? 188 00:31:10,078 --> 00:31:11,079 Hmm. 189 00:31:12,121 --> 00:31:15,166 Hmm, so one may smile and smile, and be a villain. 190 00:31:20,129 --> 00:31:22,298 At least I am sure it can be so in our home. 191 00:33:03,858 --> 00:33:06,235 How does my good Lord Hamlet, hmm? 192 00:33:09,238 --> 00:33:11,282 Well, God have mercy. Yeah. 193 00:33:13,868 --> 00:33:15,328 Do you know me, My Lord? 194 00:33:15,411 --> 00:33:17,080 Excellent well. 195 00:33:17,830 --> 00:33:19,999 You are a fishmonger. Ha! 196 00:33:20,833 --> 00:33:23,211 Not I, My Lord. 197 00:33:23,294 --> 00:33:26,339 Oh, then I would you were so honest a man. 198 00:33:27,215 --> 00:33:28,549 Honest, My Lord? 199 00:33:29,425 --> 00:33:31,594 Ay, sir, to be honest, as this world goes, 200 00:33:31,678 --> 00:33:34,514 is to be one man picked out of 10,000. 201 00:33:35,098 --> 00:33:36,099 Ah. 202 00:33:38,935 --> 00:33:40,436 Do you have a daughter? 203 00:33:40,520 --> 00:33:42,438 Still harping on my daughter, huh? 204 00:33:42,522 --> 00:33:44,732 Yet you knew me not at first. Said I was a fishmonger. 205 00:33:55,076 --> 00:33:57,161 What do you read, My Lord? 206 00:34:00,707 --> 00:34:01,874 Words. 207 00:34:05,044 --> 00:34:06,170 Words, words. 208 00:34:09,549 --> 00:34:11,759 You should walk out of the air, My Lord. 209 00:34:11,843 --> 00:34:14,095 Oh, what, into my grave? 210 00:34:14,929 --> 00:34:17,390 How pregnant sometimes your replies are. 211 00:34:18,474 --> 00:34:21,686 Oh, a happiness that often madness hits upon. 212 00:34:23,062 --> 00:34:24,063 My Lord... 213 00:34:27,817 --> 00:34:30,611 shall I take my leave of you? Or... 214 00:34:30,695 --> 00:34:32,655 You cannot take from me anything 215 00:34:32,739 --> 00:34:34,407 that I'll not more willingly part from now. 216 00:34:36,325 --> 00:34:38,619 Except my life. 217 00:34:38,703 --> 00:34:39,912 No, except my life. 218 00:34:42,206 --> 00:34:43,207 Really? 219 00:34:54,260 --> 00:34:55,678 Except my life. 220 00:35:04,103 --> 00:35:05,104 God save you, sir. 221 00:35:06,689 --> 00:35:08,608 Oh, my excellent, good friend. 222 00:35:09,901 --> 00:35:10,902 How are you? 223 00:35:11,611 --> 00:35:13,696 Happy, in that I'm not ever happy. 224 00:35:13,780 --> 00:35:15,448 Oh, Lord. 225 00:35:16,616 --> 00:35:18,743 But what, in faith, brings you from court today? 226 00:35:19,786 --> 00:35:21,746 A truant disposition, good My Lord. 227 00:35:21,829 --> 00:35:23,873 Oh, I would not hear your enemy say so. 228 00:35:23,956 --> 00:35:26,793 I know you are no truant, but your news is not true. 229 00:35:29,003 --> 00:35:30,755 Let me question you more in particular. 230 00:35:32,381 --> 00:35:33,633 Were you not sent for? 231 00:35:50,358 --> 00:35:51,484 Is it your own inclining? 232 00:35:52,068 --> 00:35:53,486 Is it a free visitation? 233 00:35:54,195 --> 00:35:55,780 Hmm? Come. 234 00:35:56,739 --> 00:35:57,824 Come, deal justly with me. 235 00:35:57,907 --> 00:35:58,991 What should I say, My Lord? 236 00:35:59,075 --> 00:36:00,284 Oh, nothing but to the purpose. 237 00:36:00,368 --> 00:36:03,120 I know the good king and queen have called you here. 238 00:36:03,996 --> 00:36:06,707 My Lord, I was sent for... 239 00:36:06,791 --> 00:36:07,792 Mmm-hmm. 240 00:36:08,376 --> 00:36:09,418 ...to draw you on to pleasures. 241 00:36:09,502 --> 00:36:11,712 Or to gather 242 00:36:11,796 --> 00:36:14,924 what it is that to them unknown afflicts me thus? 243 00:36:15,007 --> 00:36:17,677 That opened lies within our remedy. 244 00:36:17,760 --> 00:36:19,512 You are much changed now. 245 00:36:21,013 --> 00:36:22,932 Gone all these years. 246 00:36:23,015 --> 00:36:25,434 So far from cheer and from your former state. 247 00:36:30,439 --> 00:36:31,440 Oh... 248 00:36:43,327 --> 00:36:46,122 Well, I have of late, but wherefore I know not, 249 00:36:46,205 --> 00:36:48,249 lost all my mirth. 250 00:36:49,333 --> 00:36:50,710 Hmm. 251 00:36:50,793 --> 00:36:53,254 Forgone all custom of exercises. 252 00:36:57,174 --> 00:36:59,635 And indeed it goes so heavily with my disposition 253 00:36:59,719 --> 00:37:03,014 that this goodly frame, the earth, 254 00:37:03,097 --> 00:37:05,308 seems to me a sterile promontory. 255 00:37:07,894 --> 00:37:10,021 What a piece of work is a man! 256 00:37:13,190 --> 00:37:14,775 How noble in reason. 257 00:37:16,235 --> 00:37:19,196 How infinite in faculties! 258 00:37:19,280 --> 00:37:21,991 In form and moving, how like an angel. 259 00:37:23,409 --> 00:37:25,494 In apprehension, how like a god. 260 00:37:26,871 --> 00:37:29,957 Yet to me, what is this... 261 00:37:30,041 --> 00:37:32,418 ...quintessence of dust? 262 00:37:38,591 --> 00:37:40,092 Man delights not me. 263 00:37:45,264 --> 00:37:47,058 Nor woman neither, 264 00:37:47,808 --> 00:37:49,560 though by your smiling you seem to say so. 265 00:37:49,644 --> 00:37:51,520 My Lord, there was no such stuff in my thoughts. 266 00:37:51,604 --> 00:37:53,481 Why did you smile, then, when I said, 267 00:37:53,564 --> 00:37:54,607 "Man delights not me"? 268 00:37:54,690 --> 00:37:57,443 To think, My Lord, if you delight not in man, 269 00:37:57,526 --> 00:38:00,237 what meager entertainment those players shall receive from you. 270 00:38:04,825 --> 00:38:06,160 What players are they? 271 00:38:08,162 --> 00:38:10,039 They shall play at the wedding. 272 00:38:17,672 --> 00:38:19,924 The wedding. 273 00:38:24,804 --> 00:38:28,599 Laertes, you are welcome in Elsinore. 274 00:38:29,892 --> 00:38:34,772 But my aunt-mother and my uncle-father are deceived. 275 00:38:34,855 --> 00:38:36,732 In what, My Lord? 276 00:38:36,816 --> 00:38:37,817 Oh. 277 00:38:37,900 --> 00:38:41,028 When the wind is southerly, 278 00:38:41,112 --> 00:38:44,699 I know a hawk from a handsaw. 279 00:39:49,138 --> 00:39:50,139 Huh. 280 00:40:12,787 --> 00:40:13,996 Oh. 281 00:40:27,635 --> 00:40:29,220 About, my brains. 282 00:40:53,702 --> 00:40:55,496 - Excellent, in faith. - Oh, thanks. 283 00:40:55,579 --> 00:40:56,622 Excellent. 284 00:40:56,705 --> 00:40:59,250 I saw you play me a play once. 285 00:40:59,917 --> 00:41:00,918 But it was never acted. 286 00:41:01,001 --> 00:41:02,461 Or if it was, not above once. 287 00:41:03,420 --> 00:41:05,965 For the play, I remember, pleased not the million, 288 00:41:06,715 --> 00:41:08,300 it was caviar to the general. 289 00:41:09,468 --> 00:41:12,221 They'll have a... a jig, this wedding? 290 00:41:12,847 --> 00:41:16,642 You could for need study some dozen or 16 thoughts 291 00:41:16,725 --> 00:41:19,728 which I will set down and insert in it. Could you not? 292 00:41:20,688 --> 00:41:21,939 Ay, My Lord. Hmm. 293 00:41:22,022 --> 00:41:23,274 Then we shall speak anon. 294 00:41:27,319 --> 00:41:28,487 Excellent, in faith. 295 00:41:39,790 --> 00:41:42,084 Now, I have seen... 296 00:41:43,627 --> 00:41:46,839 that guilty creatures sitting at a play 297 00:41:46,922 --> 00:41:50,342 have, by the very cunning of the scene, 298 00:41:50,426 --> 00:41:52,845 been struck so to the soul, 299 00:41:52,928 --> 00:41:56,891 that presently they have proclaimed their malefactions. 300 00:41:58,893 --> 00:42:01,562 And murder, though it has no tongue, 301 00:42:01,645 --> 00:42:04,940 will speak with most miraculous organ. 302 00:42:05,024 --> 00:42:07,860 I'll have these players play something 303 00:42:07,943 --> 00:42:11,906 like the murder of my father before you, Uncle. 304 00:42:11,989 --> 00:42:14,867 I'll observe your looks, I'll tent you to the quick. 305 00:42:14,950 --> 00:42:16,869 If you do blush... 306 00:42:19,580 --> 00:42:20,915 I know my course. 307 00:42:20,998 --> 00:42:23,042 The spirit that I have seen... 308 00:42:25,377 --> 00:42:26,837 may be a devil. 309 00:42:26,921 --> 00:42:30,966 And the devil has power to assume a pleasing shape. 310 00:42:31,050 --> 00:42:32,676 Yes, and perhaps, 311 00:42:32,760 --> 00:42:36,263 out of my weakness and my melancholy, 312 00:42:37,056 --> 00:42:39,099 abuses me to damn me. 313 00:42:39,183 --> 00:42:43,437 I'll have grounds more relative than this. 314 00:42:45,272 --> 00:42:46,899 Mmm. 315 00:42:53,447 --> 00:42:55,115 The play is the thing 316 00:42:56,116 --> 00:42:59,411 wherein I'll catch the conscience of the king. 317 00:46:38,672 --> 00:46:39,965 Am I a coward? 318 00:46:45,095 --> 00:46:46,388 Who calls me villain? 319 00:46:47,639 --> 00:46:50,017 Breaks my skull across? 320 00:46:50,476 --> 00:46:53,854 Plucks me by the beard, blows it in my face, 321 00:46:53,937 --> 00:46:55,856 tweaks me by the nose, 322 00:46:55,939 --> 00:46:58,984 gives the lie in the throat, so deep, it's in my lungs. 323 00:46:59,067 --> 00:47:01,278 Who does to me this, huh? 324 00:47:05,282 --> 00:47:06,283 God. 325 00:47:07,910 --> 00:47:08,994 I should take it. 326 00:47:11,747 --> 00:47:14,833 For it cannot be, but I am pigeon-livered, 327 00:47:15,959 --> 00:47:20,589 and lack gall to make oppression bitter. 328 00:47:20,672 --> 00:47:26,220 Or by now I should have fatted the city's rats with this slave's offal. 329 00:47:28,305 --> 00:47:30,224 Bloody, bawdy villain! 330 00:47:31,183 --> 00:47:32,976 Remorseless, treacherous, 331 00:47:33,060 --> 00:47:35,395 lecherous, kindless villain! 332 00:47:36,438 --> 00:47:38,607 Oh, what an ass am I. 333 00:47:39,858 --> 00:47:41,485 Yeah, this is most brave. 334 00:47:43,987 --> 00:47:47,491 I, the son of a dear father murdered, 335 00:47:48,200 --> 00:47:50,827 prompted to my revenge by heaven and hell... 336 00:48:02,464 --> 00:48:04,716 How does your honor for this many a day? 337 00:48:10,681 --> 00:48:12,432 I humbly thank you, well. 338 00:48:35,872 --> 00:48:37,082 My Lord... 339 00:48:37,165 --> 00:48:38,166 Hmm. 340 00:48:39,876 --> 00:48:42,588 What is the cause of your distemper? 341 00:48:48,176 --> 00:48:51,597 You are so sick of late that... 342 00:48:57,477 --> 00:48:58,854 we distrust you. 343 00:49:04,568 --> 00:49:07,237 "We distrust you"? 344 00:49:16,288 --> 00:49:17,497 Where is your father? 345 00:49:39,478 --> 00:49:40,646 Are you fair? 346 00:49:42,356 --> 00:49:43,440 My Lord? 347 00:49:44,733 --> 00:49:45,817 Are you honest? 348 00:49:45,901 --> 00:49:47,486 What means your lordship? 349 00:49:47,569 --> 00:49:48,820 That if you be fair and honest, 350 00:49:48,904 --> 00:49:52,240 your honesty should have no discourse with your beauty. 351 00:49:52,908 --> 00:49:55,619 Can beauty, My Lord, have better commerce than with honesty? 352 00:49:55,702 --> 00:50:00,540 Ay, truly, for the power of beauty will sooner transform honesty 353 00:50:00,624 --> 00:50:02,834 from what it is to a whore... 354 00:50:04,586 --> 00:50:08,924 than the force of honesty could translate beauty into her likeness. 355 00:50:13,720 --> 00:50:15,180 I did love you once. 356 00:50:18,725 --> 00:50:20,018 Indeed, My Lord. 357 00:50:21,770 --> 00:50:23,271 You made me believe so. 358 00:50:23,939 --> 00:50:26,191 You should not have believed me. I loved you not. 359 00:50:28,068 --> 00:50:29,277 I was the more deceived! 360 00:50:30,737 --> 00:50:32,155 Get you to a nunnery. 361 00:50:32,239 --> 00:50:34,116 Why would you be a breeder of sinners? 362 00:50:35,075 --> 00:50:37,119 I am myself indifferent honest, 363 00:50:37,202 --> 00:50:38,787 if I could accuse me of such things, 364 00:50:38,870 --> 00:50:41,873 it were better my mother had not borne me. 365 00:50:41,957 --> 00:50:44,251 My Lord. 366 00:50:44,334 --> 00:50:46,878 I am very proud. 367 00:50:46,962 --> 00:50:50,298 Ah, oh, revengeful. Uh, ambitious. Yeah. 368 00:50:50,882 --> 00:50:52,968 Have more offences at my beck than I have thoughts to put them in, 369 00:50:53,051 --> 00:50:54,553 imagination to give them shape, 370 00:50:54,636 --> 00:50:56,096 and time to act them in. 371 00:50:56,221 --> 00:50:57,764 What should such fellows as I do... My Lord. 372 00:50:57,848 --> 00:50:59,641 ...crawling between earth and heaven? 373 00:50:59,725 --> 00:51:02,227 We are arrant fools, all. 374 00:51:02,352 --> 00:51:04,062 My Lord. My Lord. Come on, My Lord. Believe none of us! 375 00:51:06,565 --> 00:51:10,277 If you do marry, I'll give you this plague for a dowry, 376 00:51:10,360 --> 00:51:12,529 be you as chaste as ice, as pure as snow, 377 00:51:12,654 --> 00:51:15,365 you shall not escape hate from me! My Lord! 378 00:51:15,490 --> 00:51:18,160 If you must marry, marry a fool... Restrain, My Lord! Restrain. 379 00:51:18,243 --> 00:51:21,163 ...for wise men know well enough what monsters you make of them. 380 00:51:21,246 --> 00:51:22,581 Stop him. 381 00:51:22,664 --> 00:51:23,665 My Lord. 382 00:51:24,207 --> 00:51:25,459 Laertes, help him. 383 00:51:25,542 --> 00:51:26,668 - My Lord. - No, no. 384 00:51:26,752 --> 00:51:29,629 I have heard of your paintings well enough! No. 385 00:51:29,713 --> 00:51:32,048 God has given you one face, and you make yourselves another! 386 00:51:32,132 --> 00:51:33,133 Hamlet. 387 00:51:33,216 --> 00:51:34,301 You jig and you amble. 388 00:51:34,384 --> 00:51:36,887 You lisp and you nickname God's creatures, 389 00:51:36,970 --> 00:51:38,764 and you make your wantonness ignorance! 390 00:51:38,847 --> 00:51:41,892 Go to! I'll no more of it. It has made me mad! 391 00:51:42,684 --> 00:51:45,604 We will have no more marriage! 392 00:51:48,064 --> 00:51:49,357 We will have no more marriage! 393 00:51:49,441 --> 00:51:51,610 Those that are married already... 394 00:51:51,693 --> 00:51:52,694 That's enough. Stop you now. 395 00:51:52,778 --> 00:51:53,945 ...all but one shall live. 396 00:51:54,029 --> 00:51:57,199 The rest shall keep as they are! 397 00:51:58,658 --> 00:52:00,327 My Lord, please. No. 398 00:52:01,203 --> 00:52:03,914 Oh, what a noble mind is here overthrown. 399 00:52:24,017 --> 00:52:27,062 To be or not to be? 400 00:52:28,605 --> 00:52:30,524 That is the question! 401 00:52:34,236 --> 00:52:35,570 Whether it's nobler in a mind 402 00:52:35,654 --> 00:52:40,325 to suffer the slings and arrows of outrageous fortune, 403 00:52:40,408 --> 00:52:43,411 or to take arms against a sea of troubles. 404 00:52:45,372 --> 00:52:47,415 And by opposing, end them? 405 00:52:47,499 --> 00:52:48,875 To die, to sleep... 406 00:52:49,376 --> 00:52:51,378 no more. 407 00:52:56,049 --> 00:52:58,969 Or by a sleep to say we end the heartache, 408 00:52:59,845 --> 00:53:03,515 the thousand natural shocks that flesh is heir to? 409 00:53:03,598 --> 00:53:08,979 It's a consummation, devoutly to be wished, to die, to sleep. 410 00:53:15,443 --> 00:53:17,195 To sleep, perchance to dream. 411 00:53:18,989 --> 00:53:20,365 Ay, there's the rub. 412 00:53:23,326 --> 00:53:25,078 For in that sleep of death, what dreams may come 413 00:53:25,161 --> 00:53:27,122 when we have shuffled off this mortal coil, 414 00:53:27,205 --> 00:53:28,790 must give us pause. 415 00:53:31,293 --> 00:53:38,008 Here's the respect that makes calamity of so long life. 416 00:53:38,717 --> 00:53:42,512 For who would bear the whips and scorns of time... 417 00:53:42,596 --> 00:53:44,890 the oppressor's wrong, 418 00:53:45,640 --> 00:53:47,767 the proud man's insolence, 419 00:53:48,435 --> 00:53:50,562 the pangs of despised love, 420 00:53:50,645 --> 00:53:52,480 the law's delay, 421 00:53:52,564 --> 00:53:56,401 when he himself might his quiet end make with a dull dagger? 422 00:53:56,484 --> 00:53:58,236 Who would burdens bear 423 00:53:58,320 --> 00:54:02,490 to grunt and sweat under a weary life, 424 00:54:02,574 --> 00:54:05,076 but that the dread of something after death, 425 00:54:05,160 --> 00:54:07,621 the undiscovered country... 426 00:54:07,704 --> 00:54:10,665 ...from whose bourn no traveler returns, 427 00:54:10,749 --> 00:54:11,958 puzzles the will 428 00:54:12,834 --> 00:54:15,462 and makes us rather bear those ills we have, 429 00:54:15,545 --> 00:54:20,592 than fly to others that we know not of? 430 00:54:30,185 --> 00:54:32,103 Thus... 431 00:54:33,647 --> 00:54:35,857 conscience does make cowards of us all. 432 00:54:36,566 --> 00:54:38,652 Thus the native hue of resolution 433 00:54:38,735 --> 00:54:43,073 is sicklied over with the pale cast of thought... 434 00:54:43,740 --> 00:54:46,201 and enterprises of great pitch and moment 435 00:54:46,284 --> 00:54:48,703 with this regard their currents turn awry, 436 00:54:49,496 --> 00:54:51,665 and lose the name of action. 437 00:55:54,936 --> 00:55:56,688 - Whoo! - Hey, Hamlet, Hamlet. 438 00:55:56,771 --> 00:55:58,314 Hey, Hamlet! 439 00:55:58,398 --> 00:56:00,191 It's time to mark the play. 440 00:56:00,275 --> 00:56:01,526 Come mark the play. 441 00:56:03,528 --> 00:56:05,196 Come mark the play! 442 00:56:15,749 --> 00:56:17,959 They will have the play straight. 443 00:56:18,710 --> 00:56:20,670 Overstep not the modesty of nature, 444 00:56:20,754 --> 00:56:24,174 for anything so overdone is from the purpose of playing 445 00:56:24,257 --> 00:56:26,593 whose end, both at the first and now, 446 00:56:26,676 --> 00:56:29,054 was and is, to hold as it were... 447 00:56:30,055 --> 00:56:31,890 the mirror up to nature. 448 00:56:32,474 --> 00:56:35,060 To show virtue her feature, 449 00:56:35,894 --> 00:56:37,020 scorn her own image, 450 00:56:37,687 --> 00:56:40,940 and the very age and body of the time, 451 00:56:41,024 --> 00:56:42,692 its form and pressure. 452 00:56:42,776 --> 00:56:45,070 My Lord, will the king see this piece of work? 453 00:56:45,153 --> 00:56:48,406 And the queen, too, and that presently. 454 00:56:48,490 --> 00:56:51,034 Bid your players make haste. 455 00:56:53,078 --> 00:56:54,079 Oh. 456 00:56:54,162 --> 00:56:55,246 Huh? 457 00:56:55,330 --> 00:56:56,873 Bid your players make haste. 458 00:57:25,360 --> 00:57:29,531 It is now time for the play! 459 00:57:37,163 --> 00:57:39,290 Come mark the play! 460 00:57:44,337 --> 00:57:45,338 Whoo! 461 00:57:46,172 --> 00:57:49,342 Come here now, my dear Hamlet. Come sit by me. 462 00:57:49,425 --> 00:57:51,177 Oh, no, good mother. 463 00:57:51,261 --> 00:57:53,930 Where's metal more attractive? 464 00:57:54,013 --> 00:57:56,349 Ooh! 465 00:58:20,999 --> 00:58:22,542 Lady! 466 00:58:23,710 --> 00:58:24,711 Ooh. 467 00:58:28,298 --> 00:58:30,258 Shall I lie in your lap? 468 00:58:32,343 --> 00:58:33,970 No, My Lord. No. 469 00:58:37,473 --> 00:58:40,476 Did you think I meant country matters? 470 00:58:43,855 --> 00:58:45,440 I think nothing, My Lord. 471 00:58:46,232 --> 00:58:48,484 Well, that's a fair thought, to lie between maids' legs. 472 00:58:51,821 --> 00:58:52,864 What is it, My Lord? 473 00:58:52,947 --> 00:58:54,449 No-thing! 474 00:59:00,121 --> 00:59:02,207 Oh! 475 00:59:02,790 --> 00:59:04,292 You are merry, My Lord. 476 00:59:04,375 --> 00:59:05,543 Who, I? 477 00:59:07,879 --> 00:59:09,047 Yes, My Lord. 478 00:59:10,215 --> 00:59:13,968 What can a man do but be merry? 479 00:59:14,052 --> 00:59:16,179 For look you how cheerfully my mother looks! 480 00:59:16,262 --> 00:59:19,224 Huh? 481 00:59:20,725 --> 00:59:23,895 And my father died within these two hours. Ah. 482 00:59:28,024 --> 00:59:29,776 It is twice two months, My Lord. 483 00:59:29,859 --> 00:59:31,069 Hmm? 484 00:59:32,779 --> 00:59:33,821 Hmm? 485 00:59:37,992 --> 00:59:39,244 It is twice two months, My Lord. 486 00:59:47,877 --> 00:59:49,420 So long? 487 00:59:50,797 --> 00:59:54,717 Oh, heavens, died four months ago and not forgotten yet? 488 00:59:55,969 --> 00:59:58,930 Well, then there's hope a great man's memory may outlive his life... 489 00:59:59,013 --> 01:00:00,515 ...half a year? 490 01:00:04,060 --> 01:00:05,186 Ha-ha. 491 01:00:21,369 --> 01:00:22,870 No. 492 01:00:25,581 --> 01:00:26,791 We must begin. 493 01:00:28,209 --> 01:00:29,210 Lights! 494 01:00:43,016 --> 01:00:44,017 Well... 495 01:00:47,020 --> 01:00:50,023 Ha! 496 01:04:46,551 --> 01:04:50,388 Lights! Lights! 497 01:04:52,056 --> 01:04:53,975 Drink, drink! More drink! 498 01:05:06,362 --> 01:05:08,698 It likes us well. Go to your seats. 499 01:05:08,781 --> 01:05:11,158 At last we'll feast together. Most welcome all. 500 01:05:23,671 --> 01:05:25,006 My Lord Hamlet. 501 01:05:26,924 --> 01:05:30,469 Would not this get me a fellowship in a gang of players? 502 01:05:30,595 --> 01:05:31,887 Half a share. No, a full one. 503 01:05:31,971 --> 01:05:34,348 I... I'll take the ghost's word for a thousand pound. 504 01:05:34,432 --> 01:05:35,850 What ghost, My Lord? 505 01:05:38,060 --> 01:05:40,271 Come, some music. Uh... 506 01:05:40,354 --> 01:05:42,440 The king, sir. Ay, sir, what of him? 507 01:05:42,523 --> 01:05:45,443 Is in his retirement marvelous distempered. 508 01:05:45,526 --> 01:05:47,361 With drink, sir? 509 01:05:47,445 --> 01:05:49,989 No, My Lord, with anger. 510 01:05:50,823 --> 01:05:53,117 Well, for me to put him to his purgation 511 01:05:53,200 --> 01:05:56,120 will perhaps plunge him into more anger. 512 01:05:56,746 --> 01:05:59,290 If it should please you to make me a wholesome answer. 513 01:05:59,373 --> 01:06:00,583 Oh, sir, I cannot. 514 01:06:01,542 --> 01:06:02,543 What, My Lord? 515 01:06:02,627 --> 01:06:04,253 Make you a wholesome answer. My wit's diseased. 516 01:06:04,337 --> 01:06:05,796 My Lord! My Lord! 517 01:06:09,550 --> 01:06:11,135 You once did love him. 518 01:06:13,846 --> 01:06:15,598 Will you play upon this pipe? 519 01:06:15,681 --> 01:06:17,642 - My Lord, I cannot. - Mmm? Mmm? 520 01:06:17,725 --> 01:06:19,060 Oh, My Lord, I cannot. 521 01:06:19,143 --> 01:06:20,478 Oh, I pray you. 522 01:06:20,561 --> 01:06:22,480 Believe me, I cannot. I do beseech you. 523 01:06:22,563 --> 01:06:24,190 But I know no touch of it, My Lord. 524 01:06:24,273 --> 01:06:25,483 It is easy as lying. 525 01:06:25,566 --> 01:06:26,567 Govern these ventages with your... 526 01:06:26,651 --> 01:06:28,277 ...finger and thumb. 527 01:06:28,361 --> 01:06:29,362 Give it breath with your mouth, 528 01:06:29,445 --> 01:06:31,405 it will let forth the most eloquent music. 529 01:06:31,489 --> 01:06:32,907 Look you, these are the stops. 530 01:06:32,990 --> 01:06:34,492 Yes, but these I cannot command 531 01:06:34,575 --> 01:06:36,243 to any utterance of harmony. 532 01:06:36,327 --> 01:06:38,162 Oh, what, look you 533 01:06:38,245 --> 01:06:40,956 how unworthy a thing you make of me. 534 01:06:42,833 --> 01:06:44,251 You would play upon me. 535 01:06:45,086 --> 01:06:46,379 You would seem to know my stops, 536 01:06:46,462 --> 01:06:49,799 you would sound me from my lowest note to the top of my compass. 537 01:06:49,882 --> 01:06:53,386 And there is much music, excellent voice, in this little organ, 538 01:06:53,469 --> 01:06:55,930 yet you cannot make it speak? God's blood. 539 01:06:56,013 --> 01:06:59,100 Do you think I am easier to be played upon... 540 01:06:59,183 --> 01:07:00,685 ...than a pipe? 541 01:07:00,768 --> 01:07:03,020 I will not be juggled with! 542 01:07:04,522 --> 01:07:06,732 Your dreadful black complexion 543 01:07:06,816 --> 01:07:08,234 I will smear with your young blood. 544 01:07:08,317 --> 01:07:09,527 I'll see you dead. 545 01:07:11,779 --> 01:07:13,739 To hell with allegiance! 546 01:07:22,123 --> 01:07:23,207 The queen, 547 01:07:23,833 --> 01:07:24,917 your mother, 548 01:07:25,501 --> 01:07:29,088 in most great affliction of spirit has sent me to you. 549 01:07:29,755 --> 01:07:31,841 And she would see you presently. 550 01:07:33,926 --> 01:07:37,430 Then I will come to my mother, by and by. 551 01:07:38,848 --> 01:07:40,307 All right, I'll say so. Mmm-hmm. 552 01:07:40,391 --> 01:07:41,767 By and by is easily said. 553 01:08:00,995 --> 01:08:03,247 Come, uncle. 554 01:08:07,626 --> 01:08:09,670 Doors closing. 555 01:08:11,630 --> 01:08:13,007 It's now... 556 01:08:17,845 --> 01:08:19,430 for you, Father. 557 01:08:19,513 --> 01:08:21,474 Doors opening. 558 01:08:49,543 --> 01:08:51,086 What do you call that play? 559 01:08:53,714 --> 01:08:55,758 Hamlet, you have your father much offended. 560 01:08:56,717 --> 01:09:01,472 Mother, you have my father much offended. 561 01:09:01,555 --> 01:09:02,932 Come, come, you answer with an idle tongue. 562 01:09:03,015 --> 01:09:05,684 Go, go, you question with a wicked tongue. 563 01:09:07,561 --> 01:09:09,438 Have you forgot me? Oh, no, by the gods, not so. 564 01:09:09,522 --> 01:09:12,441 You are the queen. Your husband's brother's wife. 565 01:09:12,525 --> 01:09:14,568 And would it were not so, you are my mother. 566 01:09:16,487 --> 01:09:17,488 Well then... 567 01:09:18,155 --> 01:09:20,074 I'll set him on you that can speak... 568 01:09:20,157 --> 01:09:21,826 Come, come, come. Claudius! 569 01:09:22,576 --> 01:09:23,953 Claudius! 570 01:09:24,036 --> 01:09:26,288 What? Sit you down. 571 01:09:26,372 --> 01:09:28,999 You shall not budge. 572 01:09:32,795 --> 01:09:34,713 You go not till I set you up a glass 573 01:09:34,797 --> 01:09:37,132 where you may see the inmost part of you. 574 01:09:37,216 --> 01:09:38,843 What will you do? 575 01:09:38,926 --> 01:09:40,135 Good mother. 576 01:09:41,804 --> 01:09:43,597 Good mother. Hey, here... 577 01:09:43,681 --> 01:09:44,682 Help. 578 01:09:44,765 --> 01:09:46,016 You will not murder me? 579 01:09:50,855 --> 01:09:52,773 Dare you strike her! 580 01:09:52,857 --> 01:09:55,693 No! Oh, no. 581 01:09:55,776 --> 01:09:57,152 Hamlet, no! 582 01:09:58,487 --> 01:10:00,281 Oh, no! Hamlet! 583 01:10:00,364 --> 01:10:01,866 Let it be. 584 01:10:01,949 --> 01:10:03,325 Let him go, please! 585 01:10:03,409 --> 01:10:05,452 No! No, no! 586 01:10:06,620 --> 01:10:09,707 Oh, God. Hamlet! 587 01:10:10,749 --> 01:10:12,668 Oh, my God! Oh, please! 588 01:10:12,793 --> 01:10:15,629 Oh, gosh! Oh, God! 589 01:10:15,713 --> 01:10:18,048 Oh, no, what have you done? 590 01:10:18,132 --> 01:10:20,676 - Is it the king? - Oh, what the... 591 01:10:20,759 --> 01:10:22,386 - Oh, God! - Oh, God! 592 01:10:25,472 --> 01:10:26,724 Oh! Oh, God! 593 01:10:26,807 --> 01:10:28,726 I took you for your better. 594 01:10:52,625 --> 01:10:56,503 What a rash, bloody deed is this. 595 01:11:01,592 --> 01:11:02,927 Bloody deed. 596 01:11:05,721 --> 01:11:09,892 Almost as bad, good mother, as kill a king and marry with his brother. 597 01:11:09,975 --> 01:11:12,269 "As kill a king"? Ay, it was my word. 598 01:11:14,438 --> 01:11:15,564 What have I done 599 01:11:16,315 --> 01:11:19,902 that you wag your tongue in noise so rude against me? 600 01:11:19,985 --> 01:11:23,113 Such an act that blurs the grace and blush of modesty. 601 01:11:24,698 --> 01:11:27,910 See what a grace there was on Papa's brow? 602 01:11:29,036 --> 01:11:30,746 That was your husband. 603 01:11:30,829 --> 01:11:32,122 Look you now what follows. 604 01:11:32,206 --> 01:11:33,540 This is your husband, 605 01:11:33,624 --> 01:11:37,419 like a mildewed ear blasting his wholesome brother. 606 01:11:37,503 --> 01:11:39,213 Have you eyes? Huh? 607 01:11:39,838 --> 01:11:41,298 Have you eyes? 608 01:11:41,840 --> 01:11:43,133 You cannot call it love... 609 01:11:43,217 --> 01:11:45,511 ...for at your age, the heyday in the blood is tame. 610 01:11:45,594 --> 01:11:46,595 Hush, Hamlet. 611 01:11:46,679 --> 01:11:50,391 But to live in the rank sweat of an enseamed bed 612 01:11:50,474 --> 01:11:51,809 stewed in corruption, 613 01:11:51,892 --> 01:11:54,645 honeying and making love over the nasty sty. 614 01:11:54,728 --> 01:11:55,938 Oh, sweet Hamlet, no more. 615 01:11:56,063 --> 01:11:59,233 A murderer and a villain! Speak no more! 616 01:12:02,236 --> 01:12:03,237 Oh. 617 01:12:06,031 --> 01:12:07,408 Go. No, no, no. 618 01:12:09,576 --> 01:12:10,828 No, no, good mother. 619 01:12:12,079 --> 01:12:13,080 Gertrude? 620 01:12:14,248 --> 01:12:15,958 Gertrude! 621 01:12:17,001 --> 01:12:18,002 Let us come in! 622 01:12:18,085 --> 01:12:19,503 Go forth and take the body. 623 01:12:21,005 --> 01:12:22,214 Gertrude! Go! 624 01:12:23,507 --> 01:12:24,967 Oh, make haste, make haste! 625 01:12:26,593 --> 01:12:27,678 Open the door! 626 01:12:31,849 --> 01:12:33,142 Gertrude? 627 01:12:33,225 --> 01:12:34,226 Oh, God! 628 01:12:34,309 --> 01:12:36,020 Open this door! 629 01:12:36,729 --> 01:12:39,273 - Oh... - Gertrude! 630 01:13:36,914 --> 01:13:38,999 Hamlet! Lord Hamlet! 631 01:13:43,170 --> 01:13:44,296 Lord Hamlet? 632 01:15:15,262 --> 01:15:16,763 In his madness. 633 01:15:22,394 --> 01:15:23,645 Oh, my son. 634 01:16:10,234 --> 01:16:14,321 Hamlet, this deed, for your special safety, which we do tender 635 01:16:14,404 --> 01:16:16,907 as we dearly grieve for that which you have done... 636 01:16:18,075 --> 01:16:19,368 must send you hence. 637 01:16:20,911 --> 01:16:22,412 Therefore prepare yourself. 638 01:16:24,331 --> 01:16:27,876 Your associates tend and everything is bent for Delhi. 639 01:16:29,503 --> 01:16:31,338 To bear all smooth and even, 640 01:16:31,421 --> 01:16:35,384 this sudden sending you away must seem deliberate pause. 641 01:16:37,010 --> 01:16:41,098 Diseases desperate grown by desperate appliance are relieved... 642 01:16:42,099 --> 01:16:43,600 or not at all. 643 01:16:48,730 --> 01:16:49,731 Come. 644 01:17:02,744 --> 01:17:05,956 Delay it not. I'll have him hence tonight. 645 01:17:06,039 --> 01:17:08,625 Then come for Delhi. 646 01:18:13,482 --> 01:18:14,816 No! 647 01:18:18,153 --> 01:18:21,490 The expectation and rose of their fair state? 648 01:18:21,573 --> 01:18:23,033 The observed of all observers, 649 01:18:23,116 --> 01:18:27,454 and I, of ladies most deject and wretched? 650 01:18:28,163 --> 01:18:31,708 I sucked the honey of your musicked vows. 651 01:18:31,792 --> 01:18:36,380 Now see that sovereign, noble reason blasted with ecstasy! 652 01:18:37,089 --> 01:18:41,259 Oh, woe is me to have seen what I have seen, 653 01:18:42,636 --> 01:18:44,054 to see what I see. 654 01:18:59,361 --> 01:19:00,529 Hamlet! 655 01:19:02,406 --> 01:19:04,366 Give me my father! 656 01:19:07,494 --> 01:19:09,663 Give me my father! 657 01:20:03,049 --> 01:20:04,217 Delhi? 658 01:20:19,399 --> 01:20:20,775 My good friends... 659 01:20:25,989 --> 01:20:26,990 Lay him on the earth. 660 01:20:34,247 --> 01:20:35,957 What? 661 01:20:45,050 --> 01:20:47,677 A document in madness. 662 01:20:48,887 --> 01:20:50,180 Go! 663 01:21:00,232 --> 01:21:03,485 Ah, play the fool nowhere but your own house! 664 01:21:25,590 --> 01:21:28,843 You, you have dealt with me like thieves of mercy. 665 01:21:31,429 --> 01:21:32,556 Go softly on. 666 01:21:52,158 --> 01:21:53,159 Go. 667 01:23:34,344 --> 01:23:35,595 Good sir, what people are these? 668 01:23:35,679 --> 01:23:37,180 We are just people, sir. 669 01:23:37,263 --> 01:23:39,349 But how purposed, sir, I pray you? 670 01:23:39,432 --> 01:23:41,142 We try to gain that little patch of ground 671 01:23:41,226 --> 01:23:43,019 that has in it no profit but the name. 672 01:23:43,645 --> 01:23:45,814 To pay five pennies, five, you would not buy it. 673 01:23:45,897 --> 01:23:47,399 What do you call yourselves? 674 01:23:49,275 --> 01:23:50,652 Fortinbras. 675 01:23:54,447 --> 01:23:56,282 How long have you lived on this land, friend? 676 01:23:59,744 --> 01:24:02,205 Since Elsinore did thus cast out our people. 677 01:24:04,833 --> 01:24:07,168 They did steal in the courts, all these, our homes. 678 01:24:13,049 --> 01:24:14,092 You know me? 679 01:24:17,053 --> 01:24:19,264 I have seen your kind out there a thousand times. 680 01:24:20,974 --> 01:24:22,434 Did your bones cost no more in breeding 681 01:24:22,517 --> 01:24:23,852 but to play at these games with them? 682 01:24:24,853 --> 01:24:26,521 Mine ache to think on it. 683 01:24:28,732 --> 01:24:31,234 Well, what base uses we will return. 684 01:24:36,489 --> 01:24:40,452 How all occasions do inform against me and spur my dull revenge. 685 01:24:46,541 --> 01:24:49,586 Witness your army of no mass or charge, 686 01:24:49,669 --> 01:24:52,088 whose spirit with divine ambition puffed 687 01:24:52,172 --> 01:24:53,923 exposes what is mortal and unsure 688 01:24:54,007 --> 01:24:55,842 to all that fortune, death, and danger dare. 689 01:24:57,802 --> 01:24:59,345 Even for this eggshell. 690 01:25:01,639 --> 01:25:02,932 And how stand I then... 691 01:25:04,559 --> 01:25:07,771 that has a father killed, a mother stained, 692 01:25:07,854 --> 01:25:10,732 excitements of my reason and my blood, and let all sleep? 693 01:25:15,987 --> 01:25:18,573 What is a man if his chief good and his market of his time 694 01:25:18,656 --> 01:25:20,074 be but to sleep and feed? 695 01:25:21,409 --> 01:25:22,660 - A beast. - No more. 696 01:25:22,744 --> 01:25:23,953 Who rots on earth unused. 697 01:25:26,206 --> 01:25:30,418 So whether it be bestial oblivion or some craven scruple 698 01:25:30,502 --> 01:25:33,630 of thinking too precisely on the event... 699 01:25:33,713 --> 01:25:35,006 A thought which quartered... 700 01:25:37,967 --> 01:25:41,346 has but one part wisdom and ever three parts coward. 701 01:25:43,890 --> 01:25:46,684 I do not know why, yet I live to say, "This thing's to do." 702 01:25:54,734 --> 01:25:58,863 As I have cause and will, the strength and means to do it. 703 01:26:04,118 --> 01:26:06,621 Examples gross as earth exhort me. 704 01:26:16,840 --> 01:26:18,132 Give me a voice. 705 01:26:50,957 --> 01:26:53,126 Go, my friend, from here to the sovereign court. 706 01:26:53,209 --> 01:26:54,335 Tell them that by this license, 707 01:26:54,419 --> 01:26:56,629 you do now have all the rights of ownership to my fortune. 708 01:26:57,213 --> 01:26:58,590 Why, what king is this? 709 01:26:58,673 --> 01:27:01,467 So I to claim your homes back here do invite you. 710 01:27:03,636 --> 01:27:05,388 There's a divinity that shapes our ends. 711 01:27:06,306 --> 01:27:08,057 Rough-hew them how we will... 712 01:27:10,184 --> 01:27:12,520 and a man's life's no more than to say "One." 713 01:27:14,647 --> 01:27:15,732 One. 714 01:27:16,900 --> 01:27:18,359 Now to Elsinore. 715 01:27:23,823 --> 01:27:27,535 From this time forth, my thoughts be bloody or be nothing worth. 716 01:28:03,029 --> 01:28:04,572 What ceremony else? 717 01:28:13,581 --> 01:28:15,583 - Devil take your soul! - Enough! 718 01:28:15,667 --> 01:28:17,418 - My sister! - Enough! 719 01:28:28,471 --> 01:28:31,849 Treble woe fall ten times double on that cursed head! 720 01:28:35,853 --> 01:28:37,605 Oh, God! 721 01:28:40,775 --> 01:28:44,070 No. No, stop! No! 722 01:28:45,071 --> 01:28:48,783 Oh, for God's sake, stop him now! 723 01:28:48,866 --> 01:28:49,951 Hamlet. 724 01:28:57,250 --> 01:28:58,251 Oh, God! 725 01:29:01,587 --> 01:29:03,006 Oh, God. My God. 726 01:29:07,260 --> 01:29:09,679 Ophelia drowned, good Hamlet. 727 01:29:10,513 --> 01:29:11,514 Drowned? 728 01:29:12,724 --> 01:29:15,893 There is the willow grows beside our brook... 729 01:29:18,521 --> 01:29:20,940 ...she to its pendant boughs... 730 01:29:23,609 --> 01:29:26,320 ...a crown of weeds did seek to hang. 731 01:29:27,739 --> 01:29:31,451 Long it could not be till that her garments, heavy with their drink... 732 01:29:33,202 --> 01:29:36,539 pulled the poor wretch to her muddy death. 733 01:29:41,961 --> 01:29:44,172 Alas. 734 01:29:46,424 --> 01:29:47,550 Alas. 735 01:29:53,473 --> 01:29:55,308 It was the poison of deep grief. 736 01:29:57,852 --> 01:30:01,355 It sprung all from her father's death. 737 01:30:06,527 --> 01:30:08,362 I... 738 01:32:53,277 --> 01:32:54,278 My Lord? 739 01:33:07,041 --> 01:33:08,376 The king, sir, 740 01:33:08,459 --> 01:33:10,544 desires you to use some gentle reconcilement 741 01:33:10,628 --> 01:33:11,629 with Laertes. 742 01:33:15,549 --> 01:33:17,176 How if I say no? 743 01:33:30,398 --> 01:33:32,900 There's special providence in the fall of a sparrow. 744 01:33:37,405 --> 01:33:39,532 If it be now, it's not to come. 745 01:33:42,034 --> 01:33:44,203 And if it be not to come, it will be now. 746 01:33:48,249 --> 01:33:50,167 If it be not now, yet it will come. 747 01:33:53,838 --> 01:33:55,256 And the readiness is all. 748 01:34:01,137 --> 01:34:04,390 Since no man can know the world he leaves, what is it to leave behind? 749 01:34:05,850 --> 01:34:07,351 Hmm? 750 01:34:10,104 --> 01:34:11,105 Let be. 751 01:35:38,067 --> 01:35:39,151 Come, Hamlet. 752 01:35:42,196 --> 01:35:43,906 Come and take his hand from him. 753 01:35:57,378 --> 01:35:58,754 Give me your pardon, sir. 754 01:36:01,173 --> 01:36:02,550 I have done you wrong. 755 01:36:04,969 --> 01:36:07,054 But pardon it, as you are a gentleman. 756 01:36:11,600 --> 01:36:16,564 This presence knows, and you must needs have heard, 757 01:36:16,647 --> 01:36:19,775 how I am punished with a sore distraction. 758 01:36:22,611 --> 01:36:23,696 What I have done 759 01:36:23,779 --> 01:36:27,241 that might your nature, honor, and exception roughly awake, 760 01:36:27,324 --> 01:36:29,618 I here proclaim was madness. 761 01:36:33,414 --> 01:36:36,459 Let my disclaiming from a purposed evil 762 01:36:37,543 --> 01:36:40,713 free me so far in your most generous thoughts... 763 01:36:43,090 --> 01:36:45,718 that I have shot my arrow over the house, 764 01:36:45,801 --> 01:36:47,303 and hurt my brother. 765 01:36:56,145 --> 01:36:57,188 I... 766 01:36:59,565 --> 01:37:01,942 I am satisfied in nature... 767 01:37:03,903 --> 01:37:07,740 whose motive in this case should stir me most to my revenge. 768 01:37:09,867 --> 01:37:12,328 And for this time... 769 01:37:15,039 --> 01:37:16,999 I do receive your love like love... 770 01:37:21,629 --> 01:37:22,880 and will not wrong it. 771 01:37:33,432 --> 01:37:36,060 We now must drink to Hamlet's better breath. 772 01:38:20,229 --> 01:38:21,272 Here. 773 01:38:22,898 --> 01:38:24,066 To his health. 774 01:38:34,577 --> 01:38:35,869 Raise up your cups. 775 01:38:46,589 --> 01:38:48,424 These drinks all have a strength? 776 01:38:53,470 --> 01:38:54,597 Ay, My Good Lord. 777 01:38:59,226 --> 01:39:00,644 Then come, Laertes. 778 01:39:02,688 --> 01:39:03,731 For the end. 779 01:39:05,899 --> 01:39:06,942 You do but dally. 780 01:40:22,434 --> 01:40:25,854 The queen embraces your good fortune, Hamlet. 781 01:40:26,605 --> 01:40:28,023 Gertrude, do not drink. 782 01:40:30,609 --> 01:40:31,860 I will, My Lord. 783 01:40:41,286 --> 01:40:43,163 I pray you pardon me. 784 01:40:45,541 --> 01:40:46,834 Mother! 785 01:40:46,917 --> 01:40:48,460 Oh. Oh, God! 786 01:40:50,045 --> 01:40:51,213 Oh, God! Oh. 787 01:40:57,052 --> 01:40:58,053 Good mother. 788 01:41:21,744 --> 01:41:23,162 Goo... good mother. 789 01:41:23,829 --> 01:41:25,080 Oh, Hamlet. 790 01:41:34,673 --> 01:41:35,799 The drink envenomed? 791 01:41:39,470 --> 01:41:41,096 Then, venom, to your work. 792 01:41:41,805 --> 01:41:43,724 Exchange forgiveness with me, noble Hamlet. 793 01:41:44,433 --> 01:41:47,853 Never! Never! 794 01:42:16,799 --> 01:42:17,883 Uncle! 795 01:42:31,438 --> 01:42:32,523 Uncle! 796 01:43:03,011 --> 01:43:04,012 Villainy! 797 01:43:06,348 --> 01:43:07,516 Treachery! 798 01:43:12,187 --> 01:43:17,442 Now they will tell of carnal, bloody, and unnatural acts... 799 01:43:18,360 --> 01:43:20,654 of accidental judgments, 800 01:43:20,737 --> 01:43:22,656 casual slaughters, 801 01:43:22,739 --> 01:43:25,409 of deaths put on by cunning. 802 01:43:26,201 --> 01:43:28,537 And for what cause? 803 01:43:30,330 --> 01:43:31,665 Fortinbras... 804 01:43:33,208 --> 01:43:34,710 they have my dying voice. 805 01:43:36,420 --> 01:43:38,505 Their soldiers work for justice. 806 01:43:49,016 --> 01:43:50,601 Follow my father. 807 01:43:59,484 --> 01:44:00,819 I loved your father! 808 01:44:31,558 --> 01:44:32,643 Let be. 809 01:44:42,819 --> 01:44:44,780 So I am revenged. 52699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.