All language subtitles for Georgie and Mandys s02e21 Funky Chili.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:04,271 Previously on Georgie & Mandy's First Marriage... 2 00:00:04,272 --> 00:00:05,962 Just please tell me in the future 3 00:00:05,963 --> 00:00:07,540 you and Chloe will be more careful. 4 00:00:07,541 --> 00:00:09,210 She broke up with me. 5 00:00:09,943 --> 00:00:11,011 Chloe called. 6 00:00:11,112 --> 00:00:12,846 Go get it, son. 7 00:00:12,847 --> 00:00:14,281 You weren't there last time. 8 00:00:14,282 --> 00:00:16,050 - He was a wreck. - I was. 9 00:00:16,150 --> 00:00:18,252 - And he's just getting over her. - I am. 10 00:00:18,253 --> 00:00:19,719 So he definitely does not want to see her again. 11 00:00:19,720 --> 00:00:20,687 I might. 12 00:00:20,688 --> 00:00:21,955 Dude. 13 00:00:22,022 --> 00:00:24,258 Kind of figured your family might hate me. 14 00:00:24,358 --> 00:00:26,727 They do. Big-time. 15 00:00:27,628 --> 00:00:29,463 Do you? 16 00:00:29,530 --> 00:00:31,165 I did. 17 00:00:31,265 --> 00:00:34,034 I probably should, but I don't. 18 00:00:34,135 --> 00:00:35,703 Kind of awkward, isn't it? 19 00:00:35,803 --> 00:00:37,971 Even for me, and that's saying something. 20 00:00:43,344 --> 00:00:45,713 Well, we're a little slammed today 21 00:00:45,714 --> 00:00:48,215 but I'll tell you what, let me talk to my mechanic. 22 00:00:48,216 --> 00:00:50,084 I'll make sure your car is next up. 23 00:00:50,184 --> 00:00:52,052 - Thank you. - (phone rings) 24 00:00:52,653 --> 00:00:53,887 Excuse me a sec. 25 00:00:53,987 --> 00:00:55,055 McAllister Auto. 26 00:00:55,156 --> 00:00:57,991 Oh, right, uh, we're running behind, 27 00:00:57,992 --> 00:00:59,526 but let me talk to my mechanic. 28 00:00:59,527 --> 00:01:01,262 I'll make sure your car is next up. 29 00:01:02,363 --> 00:01:05,199 I'm just saying that, it's definitely you. 30 00:01:06,334 --> 00:01:07,968 Ruben?! 31 00:01:08,222 --> 00:01:12,739 Ruben, what are you doing? We're all backed up. 32 00:01:12,740 --> 00:01:15,150 RUBEN: I'm having the opposite problem in here. 33 00:01:15,209 --> 00:01:16,710 Well, hurry. 34 00:01:16,810 --> 00:01:18,279 My stomach's a mess. 35 00:01:18,412 --> 00:01:19,792 I think it's something I ate. 36 00:01:19,913 --> 00:01:21,949 We ate the same thing, I'm fine. 37 00:01:21,950 --> 00:01:23,416 (straining): If I don't make it out of here, 38 00:01:23,417 --> 00:01:25,253 tell my abuela I love her. 39 00:01:25,353 --> 00:01:27,255 ? ? 40 00:01:31,251 --> 00:01:34,261 Georgie, I need to use the bathroom. 41 00:01:34,262 --> 00:01:36,264 GEORGIE: Not as much as me. 42 00:01:36,364 --> 00:01:37,898 What am I supposed to do? 43 00:01:37,899 --> 00:01:39,499 Use the gas station across the street. 44 00:01:39,500 --> 00:01:40,550 (whimpers) 45 00:01:40,634 --> 00:01:42,684 No, they're nice, I can't do that to them. 46 00:01:43,637 --> 00:01:45,867 I think something was wrong with that chili. 47 00:01:46,740 --> 00:01:48,142 Uh-oh. 48 00:01:48,909 --> 00:01:51,312 GEORGIE: Hey, you know where the plunger is? 49 00:01:52,045 --> 00:01:53,447 Hello? 50 00:01:53,547 --> 00:01:55,849 Dude, this isn't funny! I need it! 51 00:01:57,218 --> 00:01:59,220 ? ? 52 00:02:18,239 --> 00:02:19,507 (coos) 53 00:02:28,649 --> 00:02:30,451 Pass me the socket wrench. 54 00:02:31,585 --> 00:02:32,635 Yep. 55 00:02:32,653 --> 00:02:33,754 Nope. 56 00:02:33,821 --> 00:02:34,871 (vomiting) 57 00:02:34,922 --> 00:02:36,190 Chili? 58 00:02:37,291 --> 00:02:38,992 Chili's long gone. 59 00:02:39,126 --> 00:02:40,994 I don't know what that is. 60 00:02:42,330 --> 00:02:43,597 Uh-oh. 61 00:02:43,664 --> 00:02:45,433 (vomiting) 62 00:02:46,634 --> 00:02:48,101 You okay? 63 00:02:48,202 --> 00:02:51,772 If we kill the chili guy, no court in Texas would convict us. 64 00:02:51,839 --> 00:02:55,509 Whataya say we close up and go home. 65 00:02:55,643 --> 00:02:57,645 There's five more cars in the lot. 66 00:02:57,745 --> 00:02:59,179 Have some Pepto. 67 00:02:59,280 --> 00:03:01,582 I had some Pepto. 68 00:03:01,682 --> 00:03:03,251 Oh, that explains the pink. 69 00:03:04,285 --> 00:03:06,620 We can soldier through this. 70 00:03:06,687 --> 00:03:08,522 (pager buzzing) 71 00:03:08,622 --> 00:03:09,823 (groans) 72 00:03:09,890 --> 00:03:11,325 Shoot. 73 00:03:11,425 --> 00:03:12,860 I got a tow. 74 00:03:12,993 --> 00:03:14,528 You gonna be okay here? 75 00:03:14,662 --> 00:03:16,564 You gonna be okay out on the road? 76 00:03:16,697 --> 00:03:19,333 Yeah, little fresh air will probably do me good. 77 00:03:22,069 --> 00:03:23,237 Just in case. 78 00:03:26,540 --> 00:03:27,708 (grunts) 79 00:03:27,841 --> 00:03:29,243 You okay? 80 00:03:29,377 --> 00:03:31,945 I'm fine, just something I ate. 81 00:03:33,046 --> 00:03:35,249 (groaning) 82 00:03:35,349 --> 00:03:36,984 You don't sound fine. 83 00:03:37,050 --> 00:03:38,886 No, no, I'm good. 84 00:03:38,986 --> 00:03:40,254 This'll just take a sec. 85 00:03:43,857 --> 00:03:45,826 (vomiting) 86 00:03:45,926 --> 00:03:48,095 (coughs, groans) 87 00:03:51,399 --> 00:03:54,234 Needless to say, this one's on the house. 88 00:03:57,731 --> 00:04:01,073 - (shower running) - CONNOR: * Baby mine ? 89 00:04:01,074 --> 00:04:03,243 ? Baby mine... ? 90 00:04:05,012 --> 00:04:06,714 - (gasps) - (Chloe shrieks) 91 00:04:06,780 --> 00:04:08,382 Sorry. Sorry. 92 00:04:10,884 --> 00:04:12,252 Sorry! 93 00:04:12,353 --> 00:04:13,887 Mm-hmm. 94 00:04:13,987 --> 00:04:15,977 All right, I'll be there as soon as I can. 95 00:04:16,023 --> 00:04:17,391 What's going on? 96 00:04:17,491 --> 00:04:19,593 Georgie and Ruben got food poisoning. 97 00:04:19,727 --> 00:04:21,429 (gasps): Oh, no. 98 00:04:21,529 --> 00:04:23,759 Yeah, apparently it's coming out both ends. 99 00:04:24,031 --> 00:04:26,434 Why tell me that? 100 00:04:26,534 --> 00:04:29,437 Trust me that's the best way to find out. 101 00:04:30,270 --> 00:04:33,607 Jim, I just found Chloe in Connor's bed. 102 00:04:33,741 --> 00:04:35,809 You don't say. Got to go. 103 00:04:37,010 --> 00:04:38,312 Where are you going? 104 00:04:38,446 --> 00:04:40,448 Trouble at the store. 105 00:04:41,281 --> 00:04:42,616 What are we gonna do? 106 00:04:42,716 --> 00:04:44,585 Trouble at the store. I got to go. 107 00:04:45,753 --> 00:04:47,955 ? 108 00:04:51,992 --> 00:04:54,161 (sighs): Oh, thank God. 109 00:04:54,294 --> 00:04:56,129 Oh, honey, you look terrible. 110 00:04:56,263 --> 00:04:57,465 What did you eat? 111 00:04:57,565 --> 00:04:59,232 - We had some bad- - Don't say it. 112 00:04:59,299 --> 00:05:01,034 We never say that word again. 113 00:05:02,102 --> 00:05:03,971 You guys go home, I got this. 114 00:05:04,104 --> 00:05:06,139 Oh, we got this. 115 00:05:06,273 --> 00:05:08,008 Really? You're gonna help? 116 00:05:08,141 --> 00:05:10,544 You think I want to go home with that? 117 00:05:11,945 --> 00:05:13,747 ? 118 00:05:15,849 --> 00:05:17,250 Hi. 119 00:05:17,317 --> 00:05:19,152 Hello. 120 00:05:20,421 --> 00:05:22,956 So, I heard you saw Chloe. 121 00:05:23,056 --> 00:05:25,559 I saw a lot of Chloe. 122 00:05:26,627 --> 00:05:28,829 (sighs): She was really embarrassed. 123 00:05:28,962 --> 00:05:30,631 What about me? 124 00:05:30,632 --> 00:05:33,132 You could have told me she was spending the night. 125 00:05:33,133 --> 00:05:36,269 I would've, but I didn't want you getting all weird about it. 126 00:05:36,336 --> 00:05:37,838 (laughing) 127 00:05:37,938 --> 00:05:39,740 I don't get weird. 128 00:05:39,741 --> 00:05:42,842 I didn't even know you two were a couple again. 129 00:05:42,843 --> 00:05:44,512 We're not, we're just friends. 130 00:05:44,645 --> 00:05:47,848 Friends don't see each other's private parts. 131 00:05:47,948 --> 00:05:50,884 And we've arrived at weird. 132 00:05:51,018 --> 00:05:52,653 No. No, no, no, no, no, no, no. 133 00:05:52,753 --> 00:05:53,803 I can be cool. 134 00:05:53,887 --> 00:05:55,288 I don't think you can. 135 00:05:56,289 --> 00:05:59,192 Oh, please, I was alive in the '60s. 136 00:05:59,292 --> 00:06:01,395 I'm not a fuddy-duddy. 137 00:06:02,362 --> 00:06:05,365 People who say "fuddy-duddy" are fuddy-duddies. 138 00:06:05,466 --> 00:06:07,635 Don't change the subject. 139 00:06:07,701 --> 00:06:09,236 (exhales) 140 00:06:09,336 --> 00:06:10,776 Chloe and I are just friends, 141 00:06:10,838 --> 00:06:12,906 and sometimes she spends the night 142 00:06:13,006 --> 00:06:14,975 but we're not putting a label on it. 143 00:06:15,876 --> 00:06:17,445 Cool. 144 00:06:18,045 --> 00:06:19,580 That's cool. 145 00:06:21,314 --> 00:06:23,451 Labels are such a drag. 146 00:06:27,020 --> 00:06:28,656 ? 147 00:06:28,657 --> 00:06:31,123 - Thanks for your business. - Mm-hmm. 148 00:06:31,124 --> 00:06:32,926 Here you go. Sorry for the wait. 149 00:06:32,927 --> 00:06:34,326 Oh, no problem. I just popped across the street 150 00:06:34,327 --> 00:06:35,467 and grabbed some lunch. 151 00:06:35,496 --> 00:06:37,297 - The chili place? - Yeah. 152 00:06:40,901 --> 00:06:42,703 Okay, uh, you don't have much time. 153 00:06:42,704 --> 00:06:44,336 Yeah, you want to drive home right now. 154 00:06:44,337 --> 00:06:46,073 Do not stop for anything. 155 00:06:46,206 --> 00:06:48,241 - Why? - Just go, woman. 156 00:06:50,410 --> 00:06:51,912 How's that alignment coming? 157 00:06:51,913 --> 00:06:52,945 Done. 158 00:06:52,946 --> 00:06:54,715 We're almost caught up. 159 00:06:54,815 --> 00:06:55,949 Can I help? 160 00:06:56,083 --> 00:06:58,418 You actually want to get your hands dirty? 161 00:06:58,519 --> 00:06:59,887 Yeah. 162 00:06:59,888 --> 00:07:01,521 You know, when you were a kid and I offered to teach you, 163 00:07:01,522 --> 00:07:04,592 you said, and I quote, "Ew." 164 00:07:04,593 --> 00:07:07,059 Okay, I have a three-year-old. 165 00:07:07,060 --> 00:07:09,630 You would not believe what comes out of her. 166 00:07:09,730 --> 00:07:11,565 All right, let's give it a shot. 167 00:07:11,665 --> 00:07:13,285 I can wear gloves though, right? 168 00:07:13,333 --> 00:07:14,535 I just got a manicure. 169 00:07:15,536 --> 00:07:17,037 ? ? 170 00:07:18,071 --> 00:07:20,001 I mean, after all she put him through, 171 00:07:20,007 --> 00:07:22,109 why would he want to be friends with her? 172 00:07:22,242 --> 00:07:24,812 Let alone a friend he sleeps with. 173 00:07:24,945 --> 00:07:26,146 (weakly): Uh-huh. 174 00:07:26,147 --> 00:07:29,215 And who sleeps with their friends anyway? 175 00:07:29,216 --> 00:07:30,350 I mean, have friends. 176 00:07:30,450 --> 00:07:33,487 I play bridge with them and clothes stay on. 177 00:07:34,421 --> 00:07:35,723 Mm-hmm. 178 00:07:36,690 --> 00:07:39,160 Not wanting to put a label on their relationship. 179 00:07:39,192 --> 00:07:41,061 Labels are important. 180 00:07:41,062 --> 00:07:42,962 How do you know what size your clothes are? 181 00:07:42,963 --> 00:07:44,013 A label. 182 00:07:44,014 --> 00:07:45,932 How do you know when food's expired? 183 00:07:45,933 --> 00:07:47,801 A label. 184 00:07:47,802 --> 00:07:49,268 How do you know who to sleep with 185 00:07:49,269 --> 00:07:50,804 and who to go to a movie with? 186 00:07:50,904 --> 00:07:51,954 A label? 187 00:07:51,972 --> 00:07:53,306 A label! 188 00:07:58,111 --> 00:07:59,412 Thank you. 189 00:07:59,479 --> 00:08:01,481 Did you add honey? 190 00:08:04,752 --> 00:08:06,554 Love you, Abuela. 191 00:08:08,021 --> 00:08:10,090 ? ? 192 00:08:10,091 --> 00:08:11,958 Just because I still live at home 193 00:08:11,959 --> 00:08:14,729 doesn't mean Mom needs to know all my business, right? 194 00:08:14,762 --> 00:08:16,930 (toilet flushing) 195 00:08:16,997 --> 00:08:19,099 Are you even listening to me? 196 00:08:19,166 --> 00:08:20,216 GEORGIE: Uh-huh. 197 00:08:20,267 --> 00:08:22,269 ? ? 198 00:08:23,336 --> 00:08:25,272 (whirring) 199 00:08:25,372 --> 00:08:26,740 (grunts) 200 00:08:26,741 --> 00:08:29,441 There you go, you just rotated your first set of tires. 201 00:08:29,442 --> 00:08:31,278 Hell yeah, I did. 202 00:08:31,279 --> 00:08:34,380 You know there was a time I thought McAllister Auto 203 00:08:34,381 --> 00:08:36,316 was gonna be a family business. 204 00:08:36,383 --> 00:08:38,619 You taking over someday. 205 00:08:38,719 --> 00:08:40,020 Oh. 206 00:08:40,120 --> 00:08:41,555 Ew. 207 00:08:42,923 --> 00:08:45,559 You disappointed with the way things turned out? 208 00:08:45,693 --> 00:08:46,994 No. 209 00:08:46,995 --> 00:08:49,729 Georgie's running the store, I got a beautiful grandbaby, 210 00:08:49,730 --> 00:08:51,698 someday Connor's gonna be your problem. 211 00:08:51,699 --> 00:08:53,634 Everything's swell. 212 00:08:54,868 --> 00:08:58,606 You know you, uh, didn't mention me on your list. 213 00:08:58,706 --> 00:09:00,340 Oh, come on, you're doing great. 214 00:09:00,440 --> 00:09:02,475 TV weather girl. 215 00:09:02,476 --> 00:09:04,911 I always knew you were gonna do something special. 216 00:09:04,912 --> 00:09:06,146 Aw. 217 00:09:06,147 --> 00:09:08,314 Although it took you so long to get out of college, 218 00:09:08,315 --> 00:09:09,750 I started to question it. 219 00:09:10,651 --> 00:09:11,785 Aw. 220 00:09:11,885 --> 00:09:15,388 But then you graduated and got a job right away. 221 00:09:15,488 --> 00:09:16,824 Thank you. 222 00:09:16,924 --> 00:09:20,160 Till you got fired and knocked up by a teenager. 223 00:09:21,028 --> 00:09:22,429 Okay. 224 00:09:22,430 --> 00:09:25,097 But you managed to turn things around. 225 00:09:25,098 --> 00:09:27,100 Yes, I did. 226 00:09:27,101 --> 00:09:30,069 I mean you did call God a woman on television, 227 00:09:30,070 --> 00:09:31,538 and quit on the air. 228 00:09:31,605 --> 00:09:34,041 Th-That... That was embarrassing. 229 00:09:35,075 --> 00:09:39,246 But, uh, overall, you think I'm special 230 00:09:39,379 --> 00:09:41,081 and you're proud of me. 231 00:09:41,181 --> 00:09:43,651 Yeah, I guess so. 232 00:09:44,752 --> 00:09:46,519 It was really sweet. 233 00:09:46,586 --> 00:09:48,455 I mean, he said he was proud of me. 234 00:09:48,588 --> 00:09:49,890 (weakly): Uh-huh. 235 00:09:50,958 --> 00:09:52,092 Oh, oh, oh. 236 00:09:52,192 --> 00:09:53,861 I rotated my first set of tires. 237 00:09:53,862 --> 00:09:55,995 I mean, I thought for sure I was gonna break a nail, 238 00:09:55,996 --> 00:09:58,197 but I found some gloves and that did the trick. 239 00:09:58,198 --> 00:10:00,433 (moaning loudly) 240 00:10:00,533 --> 00:10:03,270 ? La linda manita ? 241 00:10:03,403 --> 00:10:05,773 ? Que tiene el beb๏ฟฝ ? 242 00:10:05,873 --> 00:10:09,576 ? Qu๏ฟฝ linda, qu๏ฟฝ bella ? 243 00:10:09,643 --> 00:10:12,545 BOTH: ? Que preciosa es. ? 244 00:10:20,988 --> 00:10:23,223 You sure it's all right that I'm here? 245 00:10:23,323 --> 00:10:25,225 Yeah, I talked to my mom. 246 00:10:25,292 --> 00:10:27,294 - And it went okay? - Oh, God, no. 247 00:10:28,461 --> 00:10:30,698 Just try not to flash my dad. 248 00:10:31,598 --> 00:10:35,068 Are you okay with everything? 249 00:10:35,168 --> 00:10:36,603 You mean us? 250 00:10:36,670 --> 00:10:39,106 I'm fine. You? 251 00:10:39,172 --> 00:10:40,222 Yeah. 252 00:10:40,307 --> 00:10:41,875 I'm happy. 253 00:10:42,976 --> 00:10:44,477 We play music together, 254 00:10:44,611 --> 00:10:47,347 we do other things together. 255 00:10:47,447 --> 00:10:48,682 What's not to like? 256 00:10:48,816 --> 00:10:51,318 I do like other things. 257 00:10:52,285 --> 00:10:56,356 And we've already played music, so... 258 00:11:00,193 --> 00:11:02,062 One sec. 259 00:11:06,133 --> 00:11:08,368 Okay, we're good. 260 00:11:08,902 --> 00:11:12,104 (music playing quietly over radio) 261 00:11:12,105 --> 00:11:13,873 Hey, why don't we do other stuff with cars? 262 00:11:13,874 --> 00:11:15,208 You know, engine stuff. 263 00:11:15,342 --> 00:11:16,609 Well, we specialize. 264 00:11:16,710 --> 00:11:19,479 Tires, brakes, suspensions, et cetera. 265 00:11:19,579 --> 00:11:22,615 Do you not know how to do engine stuff? 266 00:11:24,017 --> 00:11:26,453 I know how to do engine stuff. 267 00:11:26,454 --> 00:11:27,686 It nothing to be embarrassed about. 268 00:11:27,687 --> 00:11:29,789 I mean, you wouldn't ask a dermatologist 269 00:11:29,790 --> 00:11:31,591 to do brain surgery. 270 00:11:31,691 --> 00:11:33,393 - You would not. - You know, 'cause 271 00:11:33,526 --> 00:11:35,295 they don't know how. 272 00:11:35,296 --> 00:11:39,031 Hey, what about, what about, like, body work? 273 00:11:39,032 --> 00:11:40,366 - Dents and scratches? - (music volume increases) 274 00:11:40,367 --> 00:11:42,069 I mean, how hard can that be? 275 00:11:42,169 --> 00:11:43,804 I can take a hint! 276 00:11:43,871 --> 00:11:45,238 Prove it! 277 00:11:48,081 --> 00:11:52,244 I've been practicing different hand claps. 278 00:11:52,245 --> 00:11:53,413 Why? 279 00:11:53,546 --> 00:11:56,683 Sometimes songs require a special kind of clap. 280 00:11:56,784 --> 00:11:57,918 Flat hand. 281 00:11:59,019 --> 00:12:00,520 Cupped. 282 00:12:00,587 --> 00:12:02,389 Lobster. 283 00:12:03,056 --> 00:12:05,759 I invented that one for people missing an arm. 284 00:12:06,693 --> 00:12:08,929 Oh. Hello. 285 00:12:09,029 --> 00:12:12,432 Mrs. McAllister, I am so sorry about yesterday. 286 00:12:12,565 --> 00:12:15,368 My fault, should have knocked. 287 00:12:15,468 --> 00:12:17,670 Next time, we'll lock the door. 288 00:12:17,771 --> 00:12:19,606 Cool, cool. 289 00:12:19,706 --> 00:12:22,442 Well, I'm glad you two are... 290 00:12:23,276 --> 00:12:24,577 ...whatever. 291 00:12:24,677 --> 00:12:25,745 Just friends. 292 00:12:25,846 --> 00:12:28,015 I didn't want to label it. 293 00:12:28,115 --> 00:12:30,050 We should get back to practice. 294 00:12:30,150 --> 00:12:31,852 What you practicing for? 295 00:12:31,919 --> 00:12:34,654 A friend of mine hooked us up with a few gigs. 296 00:12:34,754 --> 00:12:36,623 Oh, maybe I'll come check you out. 297 00:12:36,624 --> 00:12:37,857 They're actually not in town. 298 00:12:37,858 --> 00:12:39,525 Couple in Austin, one in Lubbock, 299 00:12:39,526 --> 00:12:41,216 and then we finish out in Houston. 300 00:12:41,829 --> 00:12:43,030 Where will you sleep? 301 00:12:43,130 --> 00:12:44,898 The drummer has a van. 302 00:12:44,998 --> 00:12:48,135 Three friends sleeping in a van. Cool. 303 00:12:49,202 --> 00:12:50,770 Five, actually. 304 00:12:50,904 --> 00:12:54,241 And you're okay in a van with four other guys? 305 00:12:54,341 --> 00:12:55,608 Three of them are girls. 306 00:12:55,742 --> 00:12:58,411 (laughs): Oh, wow. Great. 307 00:13:00,180 --> 00:13:02,983 Georgie, my son's a slut. 308 00:13:03,817 --> 00:13:05,986 (phone ringing) 309 00:13:09,857 --> 00:13:13,193 - Hello? - Dude, I need a favor. 310 00:13:17,164 --> 00:13:18,932 Gracias, Abuela. 311 00:13:24,671 --> 00:13:26,206 Okay, inventory's updated. 312 00:13:26,306 --> 00:13:27,356 - Thanks. - (gasps) 313 00:13:27,357 --> 00:13:28,807 Well, what are you doing here? 314 00:13:28,808 --> 00:13:31,144 You giving the tire a bath? 315 00:13:31,145 --> 00:13:33,345 I'm looking for air bubbles. 316 00:13:33,346 --> 00:13:34,847 That's how you know where the hole is. 317 00:13:34,848 --> 00:13:36,316 Oh. 318 00:13:36,317 --> 00:13:38,650 CeeCee likes to make little fart bubbles in the tub. 319 00:13:38,651 --> 00:13:40,687 She thinks it's hilarious. 320 00:13:40,820 --> 00:13:43,423 Oh. There's the hole. 321 00:13:43,523 --> 00:13:45,425 Oh, yeah. Look at that. 322 00:13:45,525 --> 00:13:46,759 So, what's next? 323 00:13:46,760 --> 00:13:48,995 Well, if it's on the side wall, you need a new tire, 324 00:13:48,996 --> 00:13:51,631 but this is on the tread, so we can patch it. 325 00:13:51,632 --> 00:13:53,832 Don't we make more money selling new tires? 326 00:13:53,833 --> 00:13:56,036 Yeah, but that's a little dishonest. 327 00:13:56,037 --> 00:13:57,436 Just a little? (blows raspberry) 328 00:13:57,437 --> 00:13:59,272 I'm okay with that. 329 00:13:59,372 --> 00:14:01,508 Hey, you know what'd be really helpful? 330 00:14:01,608 --> 00:14:03,543 You run and grab us lunch. 331 00:14:03,544 --> 00:14:04,843 Are you trying to get rid of me? 332 00:14:04,844 --> 00:14:06,346 Yeah. 333 00:14:06,347 --> 00:14:08,614 Well, that's a little mean. 334 00:14:08,615 --> 00:14:11,151 Just a little? I'm okay with that. 335 00:14:12,185 --> 00:14:14,087 Fine. 336 00:14:14,955 --> 00:14:16,856 She's gonna bring me chili. 337 00:14:16,957 --> 00:14:18,892 ? ? 338 00:14:22,395 --> 00:14:23,796 Hello? 339 00:14:23,897 --> 00:14:26,099 Everybody decent? 340 00:14:27,567 --> 00:14:28,936 It's just me. 341 00:14:35,808 --> 00:14:38,011 Can we talk about this road trip? 342 00:14:38,078 --> 00:14:40,580 I was gonna tell you, but I knew you'd be upset. 343 00:14:40,680 --> 00:14:42,482 Of course I'm upset. 344 00:14:42,582 --> 00:14:44,717 You and a bunch of strangers in a van, 345 00:14:44,817 --> 00:14:46,987 on the road, away from home? 346 00:14:47,054 --> 00:14:49,056 - I'll be fine. - You don't know that. 347 00:14:49,057 --> 00:14:51,390 What if the van breaks down, what if you get robbed, 348 00:14:51,391 --> 00:14:54,427 what if you become a drug addict? 349 00:14:54,527 --> 00:14:56,096 Mom, stop. 350 00:14:56,229 --> 00:14:58,999 Those Beatles started off as clean-cut young men. 351 00:14:59,000 --> 00:15:00,899 Next thing you know, they're smoking pot 352 00:15:00,900 --> 00:15:03,036 and thinking they're a walrus. 353 00:15:04,771 --> 00:15:06,173 I'm not gonna do drugs. 354 00:15:06,273 --> 00:15:09,442 Okay, maybe not you, but what about your bandmates, 355 00:15:09,576 --> 00:15:11,311 whom I have yet to meet? 356 00:15:11,411 --> 00:15:13,947 It's not a playdate. 357 00:15:14,047 --> 00:15:16,849 Connor, peer pressure is real. 358 00:15:16,950 --> 00:15:20,920 You have very little experience with any of this. 359 00:15:21,021 --> 00:15:23,856 How else do you expect me to get experience? 360 00:15:23,957 --> 00:15:25,225 Just ask me. 361 00:15:25,325 --> 00:15:28,295 That's what moms are for. 362 00:15:28,428 --> 00:15:30,330 I'm going. Deal with it. 363 00:15:30,430 --> 00:15:32,132 Fine. 364 00:15:32,133 --> 00:15:34,066 Don't expect me to come to the rescue 365 00:15:34,067 --> 00:15:36,268 - when something horrible happens. - I won't. 366 00:15:36,269 --> 00:15:39,106 And I'm still giving you money in case of emergency! 367 00:15:39,206 --> 00:15:41,041 Thank you! 368 00:15:45,945 --> 00:15:48,115 - I'm back. - JIM: In here. 369 00:15:48,915 --> 00:15:50,650 Oh, my God. What happened? 370 00:15:50,783 --> 00:15:51,918 Eh, my back went out. 371 00:15:51,919 --> 00:15:53,052 - Here. Let me help you up. - No, no, no! 372 00:15:53,053 --> 00:15:54,554 Don't-don't, don't touch me. 373 00:15:54,555 --> 00:15:56,088 Okay, well, what do you want me to do? 374 00:15:56,089 --> 00:15:58,891 I just need to lay here until it stops spasming. 375 00:15:58,892 --> 00:16:00,159 - (door opens, bell jingles) - MAN: Hello? 376 00:16:00,160 --> 00:16:01,794 MANDY: Uh, coming! 377 00:16:01,894 --> 00:16:03,130 Can I have my lunch? 378 00:16:04,231 --> 00:16:05,398 Really? 379 00:16:05,498 --> 00:16:07,300 I'm hungry. 380 00:16:08,835 --> 00:16:10,270 (Mandy sighs) 381 00:16:10,337 --> 00:16:11,738 Hi, how can I help you? 382 00:16:11,739 --> 00:16:13,205 I'm here for my car. The Subaru? 383 00:16:13,206 --> 00:16:15,475 Yeah, take a seat. I'm gonna go check. 384 00:16:15,575 --> 00:16:19,745 Hey, uh, that guy's here to pick this one up. 385 00:16:19,746 --> 00:16:20,796 Did you finish it? 386 00:16:20,797 --> 00:16:22,614 Almost. I didn't get the tire back on. 387 00:16:22,615 --> 00:16:24,283 Just tell him to come back tomorrow. 388 00:16:24,284 --> 00:16:26,386 Well, I can change a tire. 389 00:16:26,486 --> 00:16:28,021 You sure? 390 00:16:28,121 --> 00:16:30,490 Yeah. I had a very good teacher. 391 00:16:30,590 --> 00:16:32,259 You're right, you got this. 392 00:16:32,325 --> 00:16:33,626 Yes. (chuckles) 393 00:16:33,726 --> 00:16:35,162 Be with you in a minute! 394 00:16:36,196 --> 00:16:38,298 Oh, hey, uh, keep in mind, 395 00:16:38,299 --> 00:16:40,099 if you do it wrong, the tire will come off at highway speeds 396 00:16:40,100 --> 00:16:42,001 and he will likely die. 397 00:16:42,102 --> 00:16:43,836 - Dad. - You got this. 398 00:16:43,936 --> 00:16:45,872 ? ? 399 00:16:46,539 --> 00:16:49,176 - Man. Die Hard's the best. - (chuckles) 400 00:16:49,276 --> 00:16:52,712 I do love an action hero who's losing his hair. 401 00:16:52,713 --> 00:16:54,180 (TV playing indistinctly) 402 00:16:54,181 --> 00:16:56,111 Should we call the store and check in? 403 00:16:57,317 --> 00:16:58,718 Probably. 404 00:16:58,818 --> 00:17:02,489 Although, Mr. McAllister did run the place for 30 years. 405 00:17:02,490 --> 00:17:04,856 And Mandy's worked there before. She knows what she's doing. 406 00:17:04,857 --> 00:17:07,694 It would almost be insulting to check on them. 407 00:17:07,794 --> 00:17:09,862 So, Die Hard 2? 408 00:17:09,962 --> 00:17:12,065 Yippee ki-yay. 409 00:17:12,165 --> 00:17:14,767 He has even less hair in this one. 410 00:17:16,203 --> 00:17:17,804 MANDY: Thank you. Come again. 411 00:17:17,870 --> 00:17:19,406 (door closes, bell jingles) 412 00:17:19,506 --> 00:17:21,141 (sighs) Okay. What's next? 413 00:17:21,208 --> 00:17:23,910 I guess I could talk you through an oil change. 414 00:17:24,010 --> 00:17:26,813 I am your student. Teach me. 415 00:17:32,819 --> 00:17:34,187 - Jim? - Yeah. 416 00:17:34,188 --> 00:17:36,888 You got to talk to your son, 'cause he plans on gallivanting 417 00:17:36,889 --> 00:17:39,726 around Texas in a sex van. 418 00:17:52,905 --> 00:17:55,408 Tragedy on Highway 59. 419 00:17:55,542 --> 00:17:58,345 A Subaru lost a tire at high speed, 420 00:17:58,411 --> 00:18:02,782 flipped over, crashed into a school bus and exploded. 421 00:18:02,915 --> 00:18:05,084 The death toll is still rising 422 00:18:05,218 --> 00:18:08,188 as more and more bodies are found. 423 00:18:08,288 --> 00:18:09,522 (gasps) No! 424 00:18:19,491 --> 00:18:22,033 Captioning sponsored by CBS 425 00:18:22,034 --> 00:18:24,971 WARNER BROS. TELEVISION 426 00:18:25,104 --> 00:18:27,974 and TOYOTA. 427 00:18:28,107 --> 00:18:31,278 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 428 00:18:31,328 --> 00:18:35,878 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.