All language subtitles for For.All.Mankind.S05E09.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb [slv]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,538 --> 00:00:34,538
www.titlovi.com
2
00:00:37,538 --> 00:00:38,830
Kaj je to?
3
00:00:40,082 --> 00:00:41,500
Mojbog.
4
00:01:15,325 --> 00:01:17,619
{\an8}Marinci, �e 30 sekund.
5
00:01:34,928 --> 00:01:37,639
SINOVI IN H�ERE
6
00:02:33,529 --> 00:02:36,949
V IMENU �LOVE�TVA
7
00:03:04,518 --> 00:03:09,273
Navigacija ka�e,
da je ISKALEC 0,3 km jugo-jugovzhodno.
8
00:03:10,607 --> 00:03:11,817
�udno.
9
00:03:12,651 --> 00:03:15,695
Kilometer nazaj
smo zavili proti severozahodu.
10
00:03:15,696 --> 00:03:17,321
Peljali bi se mimo.
11
00:03:17,322 --> 00:03:19,783
To je inercijska navigacija.
Ni zgolj ugibanje.
12
00:03:20,659 --> 00:03:24,413
Prevozili smo samo 600 metrov.
13
00:03:36,216 --> 00:03:38,051
Tam je.
14
00:03:50,189 --> 00:03:52,106
Gotovo ni mislila,
da nas bo spet videla.
15
00:03:52,107 --> 00:03:54,484
Robot je. Nima�
16
00:03:55,569 --> 00:03:56,778
V redu.
17
00:04:01,325 --> 00:04:03,826
Walt,
medtem ko jemlje� vzorce,
18
00:04:03,827 --> 00:04:06,787
bomo sku�ali ugotoviti,
kaj je po�kodovalo elektroniko ISKALCA.
19
00:04:06,788 --> 00:04:11,793
- Kaj je ta snov?
- Ne vem. Podobno je tolinu.
20
00:04:12,461 --> 00:04:15,255
To ne bi smelo �koditi
na�im ISKALCEM.
21
00:04:16,548 --> 00:04:22,804
Ali so oni te�ava
ali pa je to okolje druga�no.
22
00:04:23,847 --> 00:04:26,767
Karkoli je,
je po�kodovalo izolacijo.
23
00:04:27,351 --> 00:04:30,102
Ni �udno, da so se kvarili.
24
00:04:30,103 --> 00:04:33,357
Pozabite na toline.
Po tole smo pri�li.
25
00:04:41,657 --> 00:04:45,327
Je noro misliti, da je tam notri
najve�je odkritje v �love�ki zgodovini?
26
00:04:46,578 --> 00:04:47,663
Nobenega pritiska.
27
00:04:48,539 --> 00:04:53,293
Odnesimo to v laboratorij
in opravimo analizo, da vidimo, kaj je.
28
00:05:25,909 --> 00:05:27,536
Dobro.
29
00:05:54,980 --> 00:05:59,318
Kot je govorila moja mama:
"Ni ve� v na�ih rokah."
30
00:06:00,569 --> 00:06:01,570
Ja.
31
00:06:04,740 --> 00:06:06,699
OBDELAVA PODATKOV
32
00:06:06,700 --> 00:06:09,870
Medtem ko �akamo,
preverimo �e drug vzorec.
33
00:06:11,997 --> 00:06:15,166
Vklopimo tudi skenirni
elektronski mikroskop.
34
00:06:15,167 --> 00:06:19,045
Test lahko opravimo na spodnji strani,
kjer je bil za��iten pred sevanjem.
35
00:06:19,046 --> 00:06:21,547
Uporabimo kalibracijo�
36
00:06:21,548 --> 00:06:24,051
Titanova posadka,
oglasite se. Tukaj Sojourner
.
37
00:06:24,635 --> 00:06:26,052
�ef, s
Sojournerja kli�ejo.
38
00:06:26,053 --> 00:06:27,804
- Ja, pove�i nas.
- Daj.
39
00:06:28,472 --> 00:06:29,598
Nova �efinja. Pardon.
40
00:06:37,439 --> 00:06:40,107
Sojourner, Away-1. Kaj se dogaja?
41
00:06:40,108 --> 00:06:42,193
Z Marsa se �e niso oglasili.
42
00:06:42,194 --> 00:06:45,446
Zadnje sporo�ilo bi morali dobiti
pred ve� kot eno uro.
43
00:06:45,447 --> 00:06:49,158
Vztrajaj. Poslati nam morajo
novo krivuljo za vzlet.
44
00:06:49,159 --> 00:06:53,080
- To rabimo, �e ho�emo domov.
- Sprejeto. Posku�al bom.
45
00:06:53,664 --> 00:06:57,543
Nekaj se dogaja.
�e nikoli niso toliko zamujali.
46
00:07:17,020 --> 00:07:19,647
Nekdo je videl pristajati ladje.
So to M-6?
47
00:07:19,648 --> 00:07:21,900
Ja. Ladje M-6 so pristale.
48
00:07:22,484 --> 00:07:23,860
Pojdimo.
49
00:07:23,861 --> 00:07:25,696
- Sranje.
- Sem.
50
00:07:27,906 --> 00:07:28,991
Posluh!
51
00:07:30,826 --> 00:07:34,036
Posluh! To je vse, kar vemo do zdaj.
52
00:07:34,037 --> 00:07:36,789
Ko bom vedel ve�,
vas bom obvestil. Prav?
53
00:07:36,790 --> 00:07:40,668
Pomirite se. To bomo re�ili.
54
00:07:40,669 --> 00:07:43,588
- Samo to vem.
-
Posluh, Dolina sre�e.
55
00:07:43,589 --> 00:07:45,173
Tukaj Miles Dale.
56
00:07:45,174 --> 00:07:49,427
Pred desetimi minutami so pristale
voja�ke ladje M-6 in obkolile na�o bazo.
57
00:07:49,428 --> 00:07:50,596
Na� dom.
58
00:07:51,096 --> 00:07:53,764
V severnem in ju�nem delu
so izbruhnili spopadi.
59
00:07:53,765 --> 00:07:59,020
Vsi �lani korpusa Doline sre�e
naj se javijo na zbirna mesta.
60
00:07:59,021 --> 00:08:00,396
Drugi prostovoljci�
61
00:08:00,397 --> 00:08:03,317
Rabili bomo vse,
ki lahko pomagajo odbiti ta napad.
62
00:08:03,942 --> 00:08:07,029
Ostanite mo�ni in ne pozabite,
da je to na� dom.
63
00:08:07,738 --> 00:08:10,573
- Osredoto�imo se.
- Kam naj gremo?
64
00:08:10,574 --> 00:08:12,366
- No�em se lo�iti.
- Jaz tudi ne.
65
00:08:12,367 --> 00:08:14,620
Klinc gleda. Ostala bom s tabo.
66
00:08:17,873 --> 00:08:20,458
Ostanite mirni.
Prosim, umirite se.
67
00:08:20,459 --> 00:08:23,420
Ostanite mirni.
Ste lahko mirni? Prosim.
68
00:08:24,713 --> 00:08:28,175
Izgubili smo glavno napajanje.
Smo na rezervnem viru.
69
00:08:28,759 --> 00:08:31,052
Gotovo so zavzeli reaktorje.
70
00:08:31,053 --> 00:08:34,139
Mojbog, Ollie. Ollie je �e tam.
71
00:08:37,643 --> 00:08:39,436
Dick, ima� plenice?
72
00:08:41,772 --> 00:08:43,190
Daj no, Hernandez.
73
00:08:44,399 --> 00:08:46,651
Singh, pokli�i poro�nika.
74
00:08:46,652 --> 00:08:50,655
Povej, da smo zavzeli reaktor in ga
preuredili za notranji spopad 2. stopnje.
75
00:08:50,656 --> 00:08:54,200
- Za�eli smo z izklopom napajanja baze.
- Ja, narednik.
76
00:08:54,201 --> 00:08:55,785
Rocky. Rocky One.
77
00:08:55,786 --> 00:08:57,538
- Zasedli smo reaktor�
- Hej.
78
00:08:58,330 --> 00:08:59,414
Si v redu?
79
00:09:02,376 --> 00:09:04,878
Ves �as razmi�ljam o tem.
80
00:09:06,255 --> 00:09:07,923
Bil je tam, potem pa�
81
00:09:11,552 --> 00:09:12,553
Ja.
82
00:09:17,182 --> 00:09:18,725
Re�il mi je �ivljenje.
83
00:09:21,311 --> 00:09:24,314
Zdaj je mrtev.
Ti pizduni so krivi.
84
00:09:25,566 --> 00:09:26,899
SVOBODEN MARS
85
00:09:26,900 --> 00:09:30,319
- Dovolj �vekanja. Lotimo se dela.
- Ja, narednik.
86
00:09:30,320 --> 00:09:33,197
- Geslo?
- Mojega.
87
00:09:33,198 --> 00:09:35,783
- Kak�en bo odgovor prijateljev?
- Hump.
88
00:09:35,784 --> 00:09:38,160
Nalogo poznate.
Opravimo jo.
89
00:09:38,161 --> 00:09:39,245
Hura.
90
00:09:39,246 --> 00:09:40,289
Hura!
91
00:09:46,044 --> 00:09:47,045
Zadnji mo�.
92
00:10:28,962 --> 00:10:30,923
Nikoli ne bodo napadli?
93
00:10:31,507 --> 00:10:34,760
Jaz tega nisem rekla,
ve�ina ljudi tukaj pa je.
94
00:10:35,385 --> 00:10:36,802
Pozor, Dolina sre�e.
95
00:10:36,803 --> 00:10:39,597
-
Spet Miles Dale.
- Kot na� neustra�en vodja Miles.
96
00:10:39,598 --> 00:10:43,935
Spopadi potekajo po celi bazi.
Javni kraji niso varni.
97
00:10:43,936 --> 00:10:47,523
�e i��emo prostovoljce,
ki bi pomagali odbiti napad.
98
00:10:48,232 --> 00:10:53,320
Na tovorni plo��adi 4 in v hangarju
za popravilo vozil so centri za prijavo.
99
00:10:53,862 --> 00:10:58,533
�e niste aktivno vklju�eni v spopade,
si poi��ite zaveti��e.
100
00:10:58,534 --> 00:11:00,701
Lepo, da se nas je veliko odzvalo.
101
00:11:00,702 --> 00:11:03,455
-
Zaklenite vrata in previdno.
- Vsi�
102
00:11:05,415 --> 00:11:06,416
Pridite sem.
103
00:11:08,919 --> 00:11:13,506
Izgubili smo stik s starim mestom na jugu,
blatnimi bajerji in Agro-2 na severu.
104
00:11:13,507 --> 00:11:15,341
Kristus, Ronnie. �e?
105
00:11:15,342 --> 00:11:20,346
O�itno je njihov cilj nadzorni center.
Vemo, kaj bo z nami, �e ga zavzamejo.
106
00:11:20,347 --> 00:11:23,684
Ladje sva zagledala, ko sva bila
na povr�ju. Najina radia nista delala.
107
00:11:24,351 --> 00:11:27,771
Najbr� so zablokirali frekvence.
Kdo, razen mene, ima voja�ke izku�nje?
108
00:11:30,357 --> 00:11:34,277
Dobro. Vodja ekip sta.
Pridru�ite se jima.
109
00:11:34,278 --> 00:11:36,279
- Jaz nisem v korpusu.
- Mediji.
110
00:11:36,280 --> 00:11:38,990
- Ne ravno�
- Odli�no. Vse snemaj.
111
00:11:38,991 --> 00:11:41,034
Ljudje morajo vedeti,
kaj se tu dogaja.
112
00:11:41,827 --> 00:11:43,120
Kaj pa ti?
113
00:11:43,871 --> 00:11:47,291
V korpusu sem. Bolni�ar.
Urim se od prej�njega tedna.
114
00:11:49,459 --> 00:11:51,879
Dobro. Izvoli.
115
00:11:52,629 --> 00:11:55,340
Ne znam ga uporabljati. Nisem�
116
00:11:56,341 --> 00:11:57,342
Oprostite.
117
00:11:57,885 --> 00:11:59,344
Vedno domnevaj, da je nabita.
118
00:11:59,845 --> 00:12:02,096
{\an8}Prst daj na spro�ilec �ele,
ko ho�e� streljati.
119
00:12:02,097 --> 00:12:04,599
{\an8}Kot bi imel svetlobni me�.
Ne usmerjaj ga v nikogar�
120
00:12:04,600 --> 00:12:08,769
{\an8}Stoj! Odvrzite oro�je.
Roke na glavo in ni� hudega vam ne bo.
121
00:12:08,770 --> 00:12:11,565
{\an8}Vsi dol. V kritje! Ne streljajte�
122
00:12:17,613 --> 00:12:18,614
{\an8}O bog.
123
00:12:36,924 --> 00:12:38,217
Rabim strelivo!
124
00:12:44,097 --> 00:12:45,181
�akajte!
125
00:12:45,182 --> 00:12:46,308
Sranje.
126
00:12:48,185 --> 00:12:49,852
- Streljaj!
- Teci!
127
00:12:49,853 --> 00:12:51,270
�akaj, Lily. Lily!
128
00:12:51,271 --> 00:12:54,650
Gremo. Hitro! Gremo!
129
00:12:59,696 --> 00:13:00,697
{\an8}Dol!
130
00:13:01,949 --> 00:13:02,950
Gremo!
131
00:13:06,954 --> 00:13:08,120
{\an8}Umaknili se bomo.
132
00:13:08,121 --> 00:13:12,334
{\an8}Ko dam znak,
greste na hodnik in me po�akate. Jasno?
133
00:13:16,046 --> 00:13:17,089
Gremo, gremo!
134
00:13:18,465 --> 00:13:19,549
Sranje!
135
00:13:19,550 --> 00:13:21,509
{\an8}Vsi so na varnem,
Boydova! Pridi!
136
00:13:21,510 --> 00:13:22,760
{\an8}Clint, ven!
137
00:13:22,761 --> 00:13:23,762
{\an8}V redu sem.
138
00:13:26,014 --> 00:13:27,015
{\an8}Krij me!
139
00:13:28,392 --> 00:13:29,642
{\an8}Alex!
140
00:13:29,643 --> 00:13:31,519
{\an8}Pojdi! Ujel te bom!
141
00:13:31,520 --> 00:13:33,564
- Ne.
- Lily, pojdi!
142
00:13:38,277 --> 00:13:40,112
Gremo! Ne smejo uiti.
143
00:13:43,657 --> 00:13:44,658
Sranje.
144
00:14:08,807 --> 00:14:11,476
{\an8}Za naslednjim vogalom
je �e ena ekipa M-6.
145
00:14:12,436 --> 00:14:15,688
{\an8}Moramo mimo njih,
zato se moramo prerazporediti.
146
00:14:15,689 --> 00:14:19,902
{\an8}Ve� nas potrebuje pomo�
in pomagali jim bomo.
147
00:14:20,402 --> 00:14:23,863
{\an8}Poslu�ajte, ko kaj re�em. Jasno?
148
00:14:23,864 --> 00:14:25,156
{\an8}- Velja.
- Ja.
149
00:14:25,157 --> 00:14:26,742
{\an8}Lily, ostani z nami.
150
00:14:27,367 --> 00:14:28,911
{\an8}Kova�i�, krij �estko.
151
00:14:29,536 --> 00:14:30,537
{\an8}Ti gre� z mano.
152
00:14:32,331 --> 00:14:33,789
{\an8}Pripravljeni?
153
00:14:33,790 --> 00:14:34,791
{\an8}Gremo.
154
00:14:36,168 --> 00:14:37,878
OBDELAVA PODATKOV
155
00:14:39,713 --> 00:14:42,006
Stuartov sintetizator brni.
156
00:14:42,007 --> 00:14:45,636
Za vrnitev ga rabimo v 24 urah.
157
00:14:46,136 --> 00:14:47,137
Sranje.
158
00:14:49,389 --> 00:14:51,934
Je s tem kak�na te�ava?
159
00:14:52,518 --> 00:14:55,561
Ne. Dobil sem od�itke analize.
160
00:14:55,562 --> 00:14:58,773
Vzorci z lokacije ISKALCA
ne potrjujejo obstoja �ivljenja.
161
00:14:58,774 --> 00:15:00,566
- Ne, ne, ne.
- Kelly�
162
00:15:00,567 --> 00:15:01,568
Poka�i.
163
00:15:02,319 --> 00:15:05,072
To mora biti del
polipeptidne verige.
164
00:15:07,324 --> 00:15:09,368
Vendar nima sekundarne strukture.
165
00:15:10,494 --> 00:15:11,912
Prekleto.
166
00:15:13,247 --> 00:15:15,832
Torej se vra�ate.
167
00:15:33,350 --> 00:15:34,685
Ti odlo�i, poveljnica.
168
00:15:45,821 --> 00:15:47,614
Ne,
Sojourner.
169
00:15:49,700 --> 00:15:50,993
Tu �e nismo kon�ali.
170
00:15:51,577 --> 00:15:54,621
�e kli�i nadzorni center.
Away-1 se odjavlja.
171
00:15:55,497 --> 00:15:56,498
V redu.
172
00:15:57,833 --> 00:15:58,916
Dobro.
173
00:15:58,917 --> 00:16:03,462
ISKALEC je zbiral vzorce okoli tega
skalnega podora, ko je odpovedal.
174
00:16:03,463 --> 00:16:06,883
Karkoli je bilo v njem,
je preve� razgrajeno za jasno zaporedje.
175
00:16:06,884 --> 00:16:12,806
Ja. Mislim, da je dober material
morda pri�el od zgoraj.
176
00:16:14,766 --> 00:16:16,560
Je kdo pripravljen plezati?
177
00:16:18,604 --> 00:16:20,272
Mislila sem,
da ne bo� vpra�ala.
178
00:16:32,701 --> 00:16:33,952
Topla je �e.
179
00:17:26,964 --> 00:17:28,463
Kontakt spredaj!
180
00:17:28,464 --> 00:17:29,758
Pizda!
181
00:17:37,474 --> 00:17:38,642
Gremo!
182
00:17:55,742 --> 00:17:58,370
Cedar, preveri truplo
in pojdi k vratom.
183
00:17:59,788 --> 00:18:01,874
Hernandez, ti preveri tukaj.
184
00:18:20,559 --> 00:18:24,729
Gremo, marinci. Men�ikov,
prevzemi vodstvo. �e nas �aka delo.
185
00:18:24,730 --> 00:18:25,898
Ja, narednik.
186
00:18:28,901 --> 00:18:30,694
Pri�akoval sem ve� boja.
187
00:18:31,236 --> 00:18:33,446
Ti marsovci samo nabijajo.
188
00:18:33,447 --> 00:18:34,615
Gremo.
189
00:19:10,526 --> 00:19:11,693
Pomagaj mi.
190
00:19:15,364 --> 00:19:16,365
Prosim.
191
00:19:18,242 --> 00:19:21,369
Alex. Hvala bogu.
192
00:19:21,370 --> 00:19:22,955
Pogledal bom.
193
00:19:26,667 --> 00:19:27,918
Je hudo?
194
00:19:28,544 --> 00:19:30,878
Ne, ni grozno.
195
00:19:30,879 --> 00:19:34,048
Storil bom, kar lahko,
in te odpeljal v ambulanto.
196
00:19:34,049 --> 00:19:36,635
Pritiskaj na rano.
Zelo bo bolelo.
197
00:19:38,262 --> 00:19:41,348
Lahko to naredi�? Dobro.
198
00:19:43,517 --> 00:19:45,602
Dobro, dobro.
199
00:19:49,398 --> 00:19:51,608
V redu. Takole.
200
00:19:52,734 --> 00:19:54,819
Tole ti bom dal gor.
Dvignila bo�.
201
00:19:54,820 --> 00:19:58,907
Zmogla bova. Pripravljena?
Tri, dve, ena.
202
00:20:11,086 --> 00:20:12,920
Kako ti gre, Elena?
203
00:20:12,921 --> 00:20:15,924
Tile klini niso primerni
za delo v ledu.
204
00:20:16,884 --> 00:20:19,136
Za�ela bom zbirati vzorce.
205
00:20:28,395 --> 00:20:29,479
Trenutek.
206
00:20:30,981 --> 00:20:33,900
Vidim nekaj nenavadnega.
207
00:20:33,901 --> 00:20:36,653
- Kaj je?
- Nisem prepri�ana.
208
00:20:37,321 --> 00:20:40,740
Nekaj metrov vi�e
je nekak�na teko�ina,
209
00:20:40,741 --> 00:20:43,159
ki pronica iz razpoke.
210
00:20:43,160 --> 00:20:46,538
Zdi se, kot bi �arela.
211
00:20:47,539 --> 00:20:51,292
- �ari?
- Ja. Morda je le odsev neba.
212
00:20:51,293 --> 00:20:53,712
Vi�e grem, da si bolje ogledam.
213
00:20:54,588 --> 00:20:56,381
Odvijta �e malo vrvi.
214
00:21:03,680 --> 00:21:04,764
Sranje, sranje.
215
00:21:04,765 --> 00:21:06,557
- Lena?
- Pizda! Moja noga.
216
00:21:06,558 --> 00:21:08,434
- Lena, si v redu?
- Ne�
217
00:21:08,435 --> 00:21:11,270
Sekira je zdrsnila
in mi preluknjala skafander.
218
00:21:11,271 --> 00:21:15,859
- Elena, prihajam pote. Dr�i se.
- Pe�e kot hudi�!
219
00:21:17,945 --> 00:21:18,946
V redu.
220
00:21:38,715 --> 00:21:39,716
Pojdimo.
221
00:22:07,578 --> 00:22:08,620
Stoj!
222
00:22:11,248 --> 00:22:12,457
�ivjo, Boydova.
223
00:22:13,542 --> 00:22:15,127
Odvrzi oro�je, prosim.
224
00:22:26,054 --> 00:22:27,556
Hej, Stanislaus.
225
00:22:28,807 --> 00:22:30,434
Darilo imam zate.
226
00:22:33,228 --> 00:22:35,021
Kaj bomo z njimi?
227
00:22:35,022 --> 00:22:39,317
Mislim, da se bo M-6
z nekaterimi hotel pogovoriti.
228
00:22:39,318 --> 00:22:42,361
Aesop, tukaj Fenwick-2. Sli�ite?
229
00:22:42,362 --> 00:22:43,779
Povej, Fenwick.
230
00:22:43,780 --> 00:22:49,827
Aesop, smo kakih 700 metrov ju�no
in nivo vi�je od kontrolne to�ke Juliet.
231
00:22:49,828 --> 00:22:51,205
Imamo nove ujetnike.
232
00:22:52,581 --> 00:22:55,584
In morda tudi pomembne informacije.
233
00:22:56,335 --> 00:22:57,753
Posluh.
234
00:22:58,504 --> 00:23:00,506
Zavezuje nas �enevska konvencija.
235
00:23:01,298 --> 00:23:05,051
Takole bomo.
Odpeljali vas bomo na zasli�anje.
236
00:23:05,052 --> 00:23:09,306
Ubogali boste
in naredili, kar vam re�emo.
237
00:23:10,516 --> 00:23:12,184
Tako bo vse potekalo gladko.
238
00:23:13,393 --> 00:23:16,230
Gospod, kamero ima.
239
00:23:17,981 --> 00:23:19,816
H�erka dragega voditelja.
240
00:23:20,859 --> 00:23:23,444
Novinarka sem.
Ne smete mi jo vzeti.
241
00:23:23,445 --> 00:23:28,616
Seveda. Pripravnica pri NNC,
kjer si�
242
00:23:28,617 --> 00:23:29,825
Kaj �e?
243
00:23:29,826 --> 00:23:33,705
Razkrila Heliosove dokumente,
ki so spro�ili to sranje.
244
00:23:35,666 --> 00:23:37,209
Ne vem, o �em govori�.
245
00:23:38,085 --> 00:23:40,671
La�e� tako dobro kot tvoj o�e.
246
00:23:41,630 --> 00:23:45,300
Obdr�i kamero.
Morda vsebuje koristne informacije.
247
00:23:46,802 --> 00:23:47,928
Pojdimo.
248
00:24:01,316 --> 00:24:04,193
- Si v redu?
- Odjebi.
249
00:24:04,194 --> 00:24:07,029
Daj no, C.
Misli�, da je meni to v�e�?
250
00:24:07,030 --> 00:24:08,657
No�em te poslu�ati.
251
00:24:16,039 --> 00:24:18,709
Kje si se nau�il
zapreti rano na prsih?
252
00:24:19,877 --> 00:24:21,837
Na usposabljanju v prvem tednu.
253
00:24:22,629 --> 00:24:24,755
Re�il si ji �ivljenje.
254
00:24:24,756 --> 00:24:27,258
Ne skrbi. V redu bo�.
255
00:24:27,259 --> 00:24:30,386
Fekete, fiziolo�ko raztopino
intravenozno, pripravi za intubacijo.
256
00:24:30,387 --> 00:24:33,055
- Ja.
- �e ve� ranjencev.
257
00:24:33,056 --> 00:24:35,975
- Kje ste bili?
- �elezarna. Pristani��e 4.
258
00:24:35,976 --> 00:24:40,022
�akaj, Auggie. �akaj.
Si rekel pristani��e 4?
259
00:24:40,772 --> 00:24:43,692
- Si videl tam Lily?
- Ne.
260
00:24:46,028 --> 00:24:47,112
Pizda.
261
00:24:48,614 --> 00:24:49,698
Kaj je?
262
00:24:50,490 --> 00:24:53,035
Z Lily sva se lo�ila.
263
00:24:55,204 --> 00:24:57,997
- Dima, ne vem, kje je.
- �al mi je, Alex.
264
00:24:57,998 --> 00:25:01,375
To je zadnja fiziolo�ka teko�ina,
natrijevega klorida pa je zmanjkalo.
265
00:25:01,376 --> 00:25:02,503
Pizda.
266
00:25:04,671 --> 00:25:09,551
To ni poljska bolni�nica.
Nismo pripravljeni na vojno.
267
00:25:10,344 --> 00:25:12,262
To se ne bi smelo zgoditi.
268
00:25:13,805 --> 00:25:15,223
Dima, kaj potrebuje�?
269
00:25:15,224 --> 00:25:16,350
Vse.
270
00:25:17,267 --> 00:25:22,104
Fiziolo�ko raztopino, plazmo, gazo,
Betadine, povoje, hemostatike.
271
00:25:22,105 --> 00:25:23,606
Helios vse to ima.
272
00:25:23,607 --> 00:25:27,819
- Ve�ino so vzeli nam.
- Tako je. Pokazali so, kdo v resnici so.
273
00:25:30,030 --> 00:25:31,073
Jaz bom �el.
274
00:25:32,574 --> 00:25:34,034
Prinesel bom stvari.
275
00:25:35,118 --> 00:25:36,411
Si prepri�an?
276
00:25:36,912 --> 00:25:38,163
Ja.
277
00:25:39,623 --> 00:25:41,749
Fekete, daj Alexu
seznam potreb��in.
278
00:25:41,750 --> 00:25:42,751
Takoj.
279
00:25:46,922 --> 00:25:49,508
- Hvala.
- Bodi previden.
280
00:25:50,175 --> 00:25:52,802
No�em, da se vrne� kot �rtev.
281
00:25:52,803 --> 00:25:55,639
Ne skrbi. Kot otrok sem se plazil
skozi vse predore tukaj.
282
00:25:56,265 --> 00:25:57,474
�e vedno si otrok.
283
00:26:46,440 --> 00:26:51,653
Kljub vsemu, kar se je zgodilo,
zelo spo�tujem tvojega o�eta.
284
00:26:52,905 --> 00:26:57,075
Kljub vsemu je dober �lovek.
Hotel te je za��ititi.
285
00:26:58,535 --> 00:26:59,912
O �em govori�?
286
00:27:01,914 --> 00:27:03,998
Nisi �e po�tekala, kajne?
287
00:27:03,999 --> 00:27:05,584
�isto je.
288
00:27:07,461 --> 00:27:08,629
Razo�aran sem.
289
00:27:09,546 --> 00:27:11,548
Mislil sem,
da ho�e� biti novinarka.
290
00:27:12,090 --> 00:27:13,091
�isto.
291
00:27:14,259 --> 00:27:18,347
Zakaj misli�, da jo je tvoj o�e
po tistih nemirih odnesel brez kazni?
292
00:27:20,307 --> 00:27:23,018
Ker so ga mu�ili.
293
00:27:28,982 --> 00:27:32,903
Ker je izdal svoje prijatelje.
294
00:27:34,988 --> 00:27:35,989
Pa kaj �e.
295
00:27:37,032 --> 00:27:40,576
Ja. Ironi�no, kajne?
296
00:27:40,577 --> 00:27:44,998
Tip, ki ga imajo vsi za junaka�
297
00:27:46,625 --> 00:27:50,629
- je umazan ovaduh.
- Navaden la�nivec si.
298
00:27:52,297 --> 00:27:53,632
Ve� kaj, Lily?
299
00:27:54,883 --> 00:27:57,386
Vseeno mi je,
ali mi verjame� ali ne.
300
00:27:58,470 --> 00:28:04,560
Ho�em samo, da oba pla�ata za to,
kar si naredila.
301
00:28:10,524 --> 00:28:12,860
Aesop, tukaj Fenwick-2.
Sli�ite? Konec.
302
00:28:18,490 --> 00:28:22,994
Sranje. Pe�e. Pe�e.
303
00:28:22,995 --> 00:28:27,124
Spravila te bova dol.
Walt dr�i vrv, jaz pa te bom vodila od tu.
304
00:28:28,250 --> 00:28:29,626
Prav. Pripela te bom.
305
00:28:38,010 --> 00:28:40,469
- Nad tabo bom.
- Prav.
306
00:28:40,470 --> 00:28:43,515
- Walt, dol prihaja.
- Sprejeto.
307
00:28:46,977 --> 00:28:47,978
Dobro.
308
00:28:50,647 --> 00:28:51,732
Prekleto.
309
00:28:55,819 --> 00:28:59,488
- Tako. Po�asi.
- Walt. Po�akaj.
310
00:28:59,489 --> 00:29:00,490
Dobro.
311
00:29:02,034 --> 00:29:03,368
Pridi.
312
00:29:04,286 --> 00:29:05,537
V redu bo.
313
00:29:06,413 --> 00:29:08,248
Odli�no. Super ti gre.
314
00:29:08,790 --> 00:29:13,128
- Po�akaj. Po�asi, prosim.
- Po�asi grem.
315
00:29:14,379 --> 00:29:16,089
EKSPLOZIV
316
00:29:29,478 --> 00:29:32,981
Tri, dve, ena. Spro�i.
317
00:29:34,942 --> 00:29:37,778
Roke na steno! Stoj!
K steni!
318
00:29:40,322 --> 00:29:42,448
Ne streljajte!
319
00:29:42,449 --> 00:29:44,909
- K steni!
- K steni.
320
00:29:44,910 --> 00:29:47,037
Roke k steni!
321
00:29:49,039 --> 00:29:52,333
�akajte!
Sem guverner Leonid Polivanov!
322
00:29:52,334 --> 00:29:53,626
Obrni se k steni!
323
00:29:53,627 --> 00:29:56,212
Upali smo, da vas bomo na�li.
324
00:29:56,213 --> 00:29:58,298
To je guverner Doline sre�e.
325
00:30:00,050 --> 00:30:03,637
- Pripelji ga sem.
- Hvala bogu, da je more konec.
326
00:30:08,684 --> 00:30:10,102
Tu so me zadr�evali.
327
00:30:12,646 --> 00:30:13,772
Guverner.
328
00:30:14,481 --> 00:30:15,983
Peljite me k poveljniku.
329
00:30:16,900 --> 00:30:20,570
�elim ponuditi svoje usluge.
330
00:30:20,571 --> 00:30:23,282
- Prekleti kreten.
- Tiho!
331
00:30:24,950 --> 00:30:27,578
Cedar, pelji guvernerja v �tab.
332
00:30:28,662 --> 00:30:29,913
Takoj, narednik.
333
00:30:32,708 --> 00:30:33,876
Semkaj, gospod.
334
00:30:37,379 --> 00:30:42,466
Haskell, Jarrettova, ostale peljita v
pripor. Naj jih prevzamejo obve��evalci.
335
00:30:42,467 --> 00:30:44,136
- Ja, narednik.
- Ja, narednik.
336
00:30:44,678 --> 00:30:45,762
Za njim.
337
00:30:47,681 --> 00:30:50,099
- Gremo.
- Dajmo.
338
00:30:50,100 --> 00:30:51,435
Hodi, hodi!
339
00:31:12,831 --> 00:31:14,875
��e pridemo do zbirnega mesta.
340
00:31:32,226 --> 00:31:33,977
- Krij nam hrbet.
- Razumem.
341
00:31:37,606 --> 00:31:39,733
Aesop, oglasite se. Konec.
342
00:31:44,112 --> 00:31:45,113
�isto.
343
00:31:49,368 --> 00:31:51,787
Aesop, Fenwick-2. Sli�ite?
344
00:31:53,455 --> 00:31:54,539
�isto.
345
00:31:54,540 --> 00:31:56,958
Aesop, Fenwick-2, sli�ite?
346
00:31:56,959 --> 00:31:58,252
Ustavite se.
347
00:32:04,174 --> 00:32:05,175
Ni odgovora.
348
00:32:10,931 --> 00:32:14,476
Kontrolna to�ka Juliet
je sto metrov naprej. Pojdimo.
349
00:32:21,149 --> 00:32:22,234
Kaj je bilo to?
350
00:32:45,465 --> 00:32:46,925
Pojdite. Zdaj.
351
00:32:47,676 --> 00:32:48,760
Kaj?
352
00:32:49,303 --> 00:32:51,638
Pojdite, dokler so zaposleni.
353
00:32:53,557 --> 00:32:56,350
Pojdite. Hitro.
354
00:32:56,351 --> 00:32:57,436
Gremo.
355
00:33:36,266 --> 00:33:37,851
- Mojega!
- Kaj je?
356
00:33:38,393 --> 00:33:40,019
Obrni se! Na kolena! Takoj!
357
00:33:40,020 --> 00:33:43,273
- Ne. Na isti strani smo.
- Roke dol!
358
00:33:46,610 --> 00:33:49,112
- Redarji smo!
- Takoj, sem rekel!
359
00:33:55,244 --> 00:33:57,412
- Kaj se dogaja?
- Gremo.
360
00:34:05,921 --> 00:34:07,005
Pizda.
361
00:34:11,342 --> 00:34:12,511
Kaj je rekel?
362
00:34:13,594 --> 00:34:14,763
Ne vem.
363
00:34:15,681 --> 00:34:19,434
Sranje, redarji so.
Na na�i strani so.
364
00:34:21,520 --> 00:34:25,399
Pusti jih. Naprej moramo.
Zaostajamo za drugimi.
365
00:34:41,748 --> 00:34:42,748
Sranje.
366
00:35:19,703 --> 00:35:20,704
Lily!
367
00:35:58,367 --> 00:36:00,701
- Mojega!
- Mojega! Mojega!
368
00:36:00,702 --> 00:36:03,413
Hump, hump! Prekleto.
369
00:36:05,541 --> 00:36:09,795
- Odlo�ite oro�je! Prijatelji smo!
- Ne streljajte! M-6 so.
370
00:36:12,130 --> 00:36:13,423
Gremo.
371
00:36:14,675 --> 00:36:17,302
Vse je zjebano.
Ne moremo do �taba.
372
00:36:21,139 --> 00:36:22,724
K steni. Ne premikajte se.
373
00:36:25,602 --> 00:36:26,811
Kam gre�?
374
00:36:26,812 --> 00:36:30,232
Zapornike peljem
v zadnji del za pridr�anje.
375
00:36:30,732 --> 00:36:32,901
Gremo,
z nami greste v zadnji del.
376
00:36:33,610 --> 00:36:35,404
V napa�no smer greste.
377
00:36:39,449 --> 00:36:43,160
Po zemljevidu sode�
bi morali proti osrednjim dvigalom.
378
00:36:43,161 --> 00:36:46,582
- Saj gremo.
- Ne, narobe je.
379
00:36:49,168 --> 00:36:52,087
�ivel sem tukaj.
V to smer moramo.
380
00:36:55,841 --> 00:36:57,759
Pravi, da zemljevid ni to�en.
381
00:36:59,136 --> 00:37:00,637
Dr�imo se navodil.
382
00:37:01,346 --> 00:37:02,805
- Z nami.
- Ne�
383
00:37:02,806 --> 00:37:05,349
Pospremili bomo ujetnike.
Zavarujte jih.
384
00:37:05,350 --> 00:37:06,976
Gremo, gremo.
385
00:37:06,977 --> 00:37:07,978
Pizdarija.
386
00:37:09,980 --> 00:37:11,190
Na�li bomo na�o enoto.
387
00:37:12,191 --> 00:37:14,984
- Ne bo� ubogala ukaza?
- Ne. Sledim mu.
388
00:37:14,985 --> 00:37:18,238
Ukazano nam je, da ujetnike predamo
nadrejenim in se vrnemo k enoti.
389
00:37:19,031 --> 00:37:21,325
In to�no to bomo naredili.
390
00:37:25,037 --> 00:37:26,455
Ljudski �lovek si, kajne?
391
00:37:27,331 --> 00:37:32,461
Pridi, poznam bli�njico.
Najbr� bova prej na zbirnem mestu.
392
00:37:50,229 --> 00:37:52,356
MH JE BIL TU
393
00:37:53,857 --> 00:37:54,858
Matervola.
394
00:37:56,443 --> 00:37:57,444
To sem jaz napisal.
395
00:38:00,781 --> 00:38:01,865
Ja.
396
00:38:37,609 --> 00:38:40,361
- Na�rtovala bova odseke. Levo, kajne?
- Ja.
397
00:38:40,362 --> 00:38:42,447
- Jaz grem levo, ti pojdi desno.
- Ja.
398
00:39:48,430 --> 00:39:50,057
Hej!
399
00:39:55,979 --> 00:39:57,272
Haskell?
400
00:40:19,253 --> 00:40:20,295
Haskell?
401
00:40:22,256 --> 00:40:23,422
Haskell!
402
00:40:23,423 --> 00:40:27,093
O bog. Hej. Poglej me, poglej me.
403
00:40:27,094 --> 00:40:29,221
- Haskell!
- Stoj!
404
00:40:30,264 --> 00:40:31,306
Haskell?
405
00:40:33,267 --> 00:40:35,017
- Haskell!
- Stoj, sem rekla!
406
00:40:35,018 --> 00:40:36,936
Haskell. Haskell.
407
00:40:36,937 --> 00:40:38,105
Haskell, me sli�i�?
408
00:40:39,731 --> 00:40:41,608
- Pizda.
- Haskell. Me sli�i�?
409
00:40:46,405 --> 00:40:47,823
Ga pozna�?
410
00:40:50,868 --> 00:40:52,494
Dobro. Snemi to z njega.
411
00:40:56,665 --> 00:40:59,585
O bog. Pritiskaj tukaj.
412
00:41:02,254 --> 00:41:05,965
V redu bo�, Haskell. V redu je.
Ostal bo� z nama, kajne?
413
00:41:05,966 --> 00:41:07,508
Ostani z nama.
414
00:41:07,509 --> 00:41:09,761
V redu bo�.
Ostani z mano.
415
00:41:12,139 --> 00:41:16,476
Poglej me, Haskell!
Daj, Haskell. V redu je.
416
00:41:20,230 --> 00:41:22,107
Prekleto, ostani z nama.
417
00:41:22,774 --> 00:41:23,775
Daj.
418
00:41:26,778 --> 00:41:28,947
- Potrebuje pomo�.
- Kje?
419
00:41:41,210 --> 00:41:42,211
Kaj ho�e�?
420
00:41:42,920 --> 00:41:45,422
Reci Devu, naj nas spusti noter! Takoj!
421
00:43:23,645 --> 00:43:25,647
Prevedla Lidija P. �erni
422
00:43:28,647 --> 00:43:32,647
Preuzeto sa www.titlovi.com
29549