Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,560 --> 00:02:10,256
What do you know about him?
2
00:02:10,280 --> 00:02:16,416
His name was Charlie Brooks.
A star player on his way to the top.
3
00:02:16,440 --> 00:02:20,296
These are three.
Four if you count the one in Miami.
4
00:02:20,320 --> 00:02:23,136
- Is that right?
- The method is the same.
5
00:02:23,160 --> 00:02:26,176
Same drugs, same dosage.
6
00:02:26,200 --> 00:02:31,673
Not a word to Cole.
He could not keep his distance.
7
00:04:30,040 --> 00:04:33,816
Hi Cole, is Steph there?
This is her sister, Kyra.
8
00:04:33,840 --> 00:04:35,399
Hold on.
9
00:04:36,720 --> 00:04:39,155
It's your sister.
10
00:04:47,760 --> 00:04:52,456
Hello Steph, it's me.
I'll be in town tomorrow.
11
00:04:52,480 --> 00:04:56,216
- What time?
- I arrive at six o'clock by bus.
12
00:04:56,240 --> 00:05:01,216
Can I stay with you? I'm clean.
I've improved my life.
13
00:05:01,240 --> 00:05:05,336
I miss you.
I would like to restore our bond.
14
00:05:05,360 --> 00:05:06,839
Goodbye.
15
00:05:11,200 --> 00:05:16,016
She's coming here tomorrow
and she needs a place to stay.
16
00:05:16,040 --> 00:05:18,509
It is fine for me.
17
00:05:19,440 --> 00:05:23,274
I haven't seen her in a while.
She's a pain in the ass.
18
00:05:27,280 --> 00:05:29,016
This is not a good idea.
19
00:05:29,040 --> 00:05:33,398
She's your little sister.
It can't be that bad, can it?
20
00:06:01,600 --> 00:06:03,511
I'm Cole.
21
00:06:05,440 --> 00:06:07,272
You are late.
22
00:06:15,360 --> 00:06:16,794
Please.
23
00:06:31,880 --> 00:06:37,496
I can't make it tonight.
Something has intervened.
24
00:06:37,520 --> 00:06:40,456
Why do you always do this to me?
25
00:06:40,480 --> 00:06:46,256
It's time for you to come home. Cole can
don't take care of you as well as I do.
26
00:06:46,280 --> 00:06:48,296
Where are you?
27
00:06:48,320 --> 00:06:52,536
What was that perfume of yours?
again that I found so dirty?
28
00:06:52,560 --> 00:06:55,776
- Listen, Gordon.
- Come home quickly.
29
00:06:55,800 --> 00:06:59,919
- I'm getting tired of waiting.
- Gordon.
30
00:07:02,240 --> 00:07:03,958
Damn.
31
00:07:12,640 --> 00:07:15,896
- Why wasn't Steph there?
- She has to work.
32
00:07:15,920 --> 00:07:18,230
We see her at dinner.
33
00:07:19,240 --> 00:07:23,598
I thought I was a little higher
would be on her list.
34
00:07:26,520 --> 00:07:31,196
Sorry.
Your car still smells so nice and new.
35
00:07:34,040 --> 00:07:36,475
I didn't know you were so handsome.
36
00:07:36,720 --> 00:07:39,633
I also imagined you differently.
37
00:07:41,880 --> 00:07:44,936
Did you think I would be more like her?
38
00:07:44,960 --> 00:07:48,590
What are you whining about?
I look exactly like her.
39
00:07:57,280 --> 00:08:00,176
What else did Steph tell you?
40
00:08:00,200 --> 00:08:02,656
That you like cats.
41
00:08:02,680 --> 00:08:05,513
At most from cats.
Not from cats.
42
00:08:05,680 --> 00:08:07,656
- To get off.
- Hi there.
43
00:08:07,680 --> 00:08:10,456
- Shut your mouth.
- I'm allowed to smoke, right?
44
00:08:10,480 --> 00:08:12,596
To the ground.
45
00:08:18,440 --> 00:08:22,616
Someone has been shot on Broadway.
He is still alive.
46
00:08:22,640 --> 00:08:26,496
- We're waiting for the police.
- I'm on probation.
47
00:08:26,520 --> 00:08:29,478
Get in or leave. Hurry up.
48
00:08:33,800 --> 00:08:36,952
- Who do you think you are?
- Calm.
49
00:08:39,040 --> 00:08:40,678
Give me that thing here.
50
00:08:43,400 --> 00:08:46,313
Now your fingerprints are on it.
51
00:08:47,200 --> 00:08:51,816
You're crazy. It doesn't bother you
that you shot someone?
52
00:08:51,840 --> 00:08:54,832
- That bastard deserved it.
- Jesus.
53
00:09:21,640 --> 00:09:26,056
- Too busy to pick up your sister?
- I have a tough job...
54
00:09:26,080 --> 00:09:30,136
Yes yes, especially because you now
works during the day.
55
00:09:30,160 --> 00:09:34,576
It was a fun ride here.
Very atmospheric.
56
00:09:34,600 --> 00:09:37,576
Hey, hottie.
Thanks for getting it.
57
00:09:37,600 --> 00:09:40,114
We got to know each other better.
58
00:09:42,160 --> 00:09:43,992
I'll be right back.
59
00:09:47,040 --> 00:09:48,917
What a long time ago.
60
00:09:50,120 --> 00:09:53,397
- I've missed you.
- Me too.
61
00:09:55,240 --> 00:09:57,976
Do you ever speak lazily from the past?
62
00:09:58,000 --> 00:10:03,552
- No. You do?
- No never.
63
00:10:06,880 --> 00:10:08,757
And I like that just fine.
64
00:10:09,880 --> 00:10:15,096
Congratulations. You have a guy hooked.
65
00:10:15,120 --> 00:10:17,256
Where did you find that guy?
66
00:10:17,280 --> 00:10:21,936
He's a computer expert, smart, handsome.
67
00:10:21,960 --> 00:10:26,016
He's a treasure.
He checked my computer.
68
00:10:26,040 --> 00:10:30,296
What do you know about him? You know him
barely and you already live together?
69
00:10:30,320 --> 00:10:35,016
What else should I know?
He is smart and handsome.
70
00:10:35,040 --> 00:10:37,350
And he is very kind to me.
71
00:10:39,240 --> 00:10:41,816
It would be nice if you could have it.
72
00:10:41,840 --> 00:10:47,233
- And how much does he know about you?
- He knows I love him.
73
00:10:51,800 --> 00:10:55,696
We're just sitting here.
Come on, let's dance.
74
00:10:55,720 --> 00:10:58,016
Come on.
75
00:10:58,040 --> 00:11:02,656
Steph is a night owl, you know
not that? She loves to dance.
76
00:11:02,680 --> 00:11:04,398
Come along.
77
00:11:46,680 --> 00:11:50,230
- She's a rough aunt.
- You can say that.
78
00:11:53,040 --> 00:11:56,176
Steph, listen. On the way back...
79
00:11:56,200 --> 00:11:59,192
I'm standing there all alone.
Come on.
80
00:13:25,240 --> 00:13:31,216
- Why didn't you want to dance?
- You got along just fine with your sister.
81
00:13:31,240 --> 00:13:33,536
What do you mean?
82
00:13:33,560 --> 00:13:37,216
I just wasn't prepared for such a spectacle.
83
00:13:37,240 --> 00:13:41,791
She likes to provoke.
She's just a child.
84
00:13:42,840 --> 00:13:48,074
And she's also a little jealous.
You're such a piece too.
85
00:14:06,920 --> 00:14:09,856
How long will she actually stay?
86
00:14:09,880 --> 00:14:13,416
Besides dad, I only have Kyra.
87
00:14:13,440 --> 00:14:16,336
I would like to restore our bond.
88
00:14:16,360 --> 00:14:18,636
Give her a chance.
89
00:14:20,240 --> 00:14:21,992
Please.
90
00:14:23,200 --> 00:14:25,271
Do it for me?
91
00:14:27,040 --> 00:14:28,917
Allright then.
92
00:14:36,120 --> 00:14:40,671
- Oh no. Damn.
- I'll clean it up.
93
00:14:41,680 --> 00:14:43,478
Just stay down.
94
00:14:56,800 --> 00:15:01,237
Cole? Would you like to come here for a moment?
95
00:15:14,320 --> 00:15:15,993
What is?
96
00:15:17,400 --> 00:15:20,496
I feel alone.
Will you come to me for a moment?
97
00:15:20,520 --> 00:15:25,469
- We need to talk about our secret.
- There is no us. I'm with Steph.
98
00:15:29,160 --> 00:15:34,872
I know Steph much better than you do.
We are sisters after all.
99
00:15:37,400 --> 00:15:39,198
Hello, nice thing.
100
00:15:58,840 --> 00:16:01,576
You're so tense.
101
00:16:01,600 --> 00:16:03,816
What are the plans for your sister?
102
00:16:03,840 --> 00:16:09,597
He sleeps through the day.
She's such a lazy person.
103
00:16:13,080 --> 00:16:16,960
- You make me so happy.
- You me too.
104
00:16:19,760 --> 00:16:23,355
- I have to leave. I'll talk to you later.
- See you later.
105
00:16:54,880 --> 00:16:58,016
With Burtrell. Leave a message.
106
00:16:58,040 --> 00:17:02,557
Jack, it's Chamberlain.
Call me back, it's important.
107
00:17:14,680 --> 00:17:19,016
- Want to blow off some steam?
- Hey Jack, how are you?
108
00:17:19,040 --> 00:17:22,795
You're still a good cop,
even without a token.
109
00:17:24,880 --> 00:17:28,616
We just interviewed your friend's sister.
110
00:17:28,640 --> 00:17:32,216
- So she's involved?
- Up to her ears.
111
00:17:32,240 --> 00:17:37,496
- And that robber?
- The hospitals don't know anything.
112
00:17:37,520 --> 00:17:41,856
- And our doctor?
- He's still hanging around here.
113
00:17:41,880 --> 00:17:45,376
- There's a game on Friday...
- Forget it.
114
00:17:45,400 --> 00:17:48,976
You are inactive.
Give me your info.
115
00:17:49,000 --> 00:17:51,856
- That bastard is nearby.
- I know.
116
00:17:51,880 --> 00:17:54,936
But the FBI works with different rules.
117
00:17:54,960 --> 00:17:58,336
Don't thunder.
He killed my brother.
118
00:17:58,360 --> 00:18:02,256
That's why the chef lets me
don't even talk to you.
119
00:18:02,280 --> 00:18:06,513
I know you your neck
sticking out in front of me. Thank you.
120
00:18:07,560 --> 00:18:10,996
- Take care of yourself.
- I always do that.
121
00:18:24,800 --> 00:18:27,679
The Doctor: You ignored me
122
00:18:36,520 --> 00:18:38,750
nice thing: I was busy
123
00:18:43,040 --> 00:18:48,160
I don't like it so brutally
124
00:18:51,880 --> 00:18:54,838
message for a nice thing from the doctor
125
00:19:01,440 --> 00:19:03,113
I'm sorry
126
00:19:04,240 --> 00:19:08,096
that's better let's meet tonight
127
00:19:08,120 --> 00:19:11,829
at the place where we always meet
128
00:19:17,920 --> 00:19:20,070
are you really coming this time?
129
00:19:24,920 --> 00:19:26,576
See you tonight.
130
00:19:26,600 --> 00:19:29,877
I miss you, I'll see you tonight
131
00:19:36,440 --> 00:19:38,750
lost track
132
00:19:50,280 --> 00:19:52,078
Where were you?
133
00:19:53,720 --> 00:19:56,336
- You know that.
- You didn't answer.
134
00:19:56,360 --> 00:19:58,416
I've had a bad day.
135
00:19:58,440 --> 00:20:00,736
- Where is Kyra?
- Away.
136
00:20:00,760 --> 00:20:04,230
- Then where did she go?
- I don't care.
137
00:20:05,280 --> 00:20:08,536
Is there something you need to tell me?
138
00:20:08,560 --> 00:20:11,456
What have you got, Cole?
139
00:20:11,480 --> 00:20:15,678
I always have to justify myself
if I'm a little late.
140
00:20:21,240 --> 00:20:26,269
- I want to know what's going on.
- There's nothing going on at all.
141
00:20:27,440 --> 00:20:30,319
Kyra must have influenced you?
142
00:20:32,720 --> 00:20:37,840
This is all my fault.
I'll do something about it. Good?
143
00:20:59,920 --> 00:21:03,993
- Should I be jealous of Kyra?
- Kyra? Who is that?
144
00:22:39,560 --> 00:22:42,473
What do you think you are doing?
145
00:22:44,680 --> 00:22:47,256
We had an appointment.
146
00:22:47,280 --> 00:22:50,776
You should have thought of that earlier.
147
00:22:50,800 --> 00:22:54,953
A lot has changed.
And I have Cole now.
148
00:22:57,880 --> 00:23:02,896
Maybe I had to give him you
tell a life story.
149
00:23:02,920 --> 00:23:05,753
Say one word and I'll do something to you.
150
00:23:08,400 --> 00:23:10,994
What do you want?
151
00:23:19,200 --> 00:23:22,318
We can be together again.
152
00:23:24,040 --> 00:23:26,416
It's not too late for that yet.
153
00:23:26,440 --> 00:23:30,752
We can run away together,
as agreed.
154
00:23:47,680 --> 00:23:51,696
You have a criminal record.
Stay away from Steph.
155
00:23:51,720 --> 00:23:55,395
Get the hell.
You don't know what you're talking about.
156
00:24:03,400 --> 00:24:05,118
What is going on?
157
00:24:06,160 --> 00:24:09,016
Did you have to open your mouth if necessary?
158
00:24:09,040 --> 00:24:12,096
- She didn't say anything.
- Get some. I'm going.
159
00:24:12,120 --> 00:24:14,576
You go. I'll take her.
160
00:24:14,600 --> 00:24:17,016
I already called a taxi.
161
00:24:17,040 --> 00:24:19,616
I'll be here until Wednesday.
162
00:24:19,640 --> 00:24:23,235
- This does not make sense.
- It was fun, Steph.
163
00:24:46,920 --> 00:24:51,856
I'll keep an eye on you.
Cole is not who you think he is.
164
00:24:51,880 --> 00:24:56,576
- Are you going to keep busy like this?
- As long as you keep being so difficult.
165
00:24:56,600 --> 00:24:59,816
I don't want to make things difficult.
I just want to...
166
00:24:59,840 --> 00:25:02,936
You know how I feel about your escapades.
167
00:25:02,960 --> 00:25:08,638
If you do what I say, it will happen
no one does anything. I'll talk to you.
168
00:25:52,240 --> 00:25:54,197
I am home.
169
00:26:01,400 --> 00:26:05,976
- Is Stephanie there too?
- Moment.
170
00:26:06,000 --> 00:26:09,416
Honey, your father.
171
00:26:09,440 --> 00:26:12,096
Give me ten minutes. I'm in the bath.
172
00:26:12,120 --> 00:26:15,096
- Are you talking about...
- Call back in ten minutes.
173
00:26:15,120 --> 00:26:18,096
I thought there was a drought in LA.
174
00:26:18,120 --> 00:26:23,136
She's stressed. She had a huge argument with Kyra this morning.
175
00:26:23,160 --> 00:26:26,776
- Who was she arguing with?
- With Kyra.
176
00:26:26,800 --> 00:26:30,656
Stephanie has never talked about that.
177
00:26:30,680 --> 00:26:34,976
But she also made so many new friends.
178
00:26:35,000 --> 00:26:39,216
It's Not Urgent.
I'm in town on business.
179
00:26:39,240 --> 00:26:45,236
Just ask her to call me when she does
has a hole for me somewhere.
180
00:27:00,480 --> 00:27:06,416
- What do you have now?
- Nothing. I'm just allergic.
181
00:27:06,440 --> 00:27:09,416
Do your father and Kyra have a close bond?
182
00:27:09,440 --> 00:27:11,896
Not anymore. How so?
183
00:27:11,920 --> 00:27:17,199
When I mentioned her name
he didn't know who I was talking about.
184
00:27:21,640 --> 00:27:25,136
Kyra is actually called Charlotte, after our grandmother.
185
00:27:25,160 --> 00:27:29,576
She never said Dad
that she changed her name.
186
00:27:29,600 --> 00:27:34,336
How long ago was that?
That she changed her name?
187
00:27:34,360 --> 00:27:36,536
- What is this?
- I'm asking you something.
188
00:27:36,560 --> 00:27:41,136
You bombard me with questions,
while she's in a hotel.
189
00:27:41,160 --> 00:27:44,198
Do you realize how bad that makes me feel?
190
00:27:59,440 --> 00:28:03,149
Take a shower.
There are important people waiting for you.
191
00:28:12,880 --> 00:28:17,936
- Cole, just say the word.
- I don't have a good feeling about this.
192
00:28:17,960 --> 00:28:21,416
Calm.
Those top athletes are having a party.
193
00:28:21,440 --> 00:28:26,896
I'm going to look around. We do not know
wonder if he'll show up.
194
00:28:26,920 --> 00:28:28,376
I don't know.
195
00:28:28,400 --> 00:28:32,336
- Nice to be ahead of the FBI, isn't it?
- Yes.
196
00:28:32,360 --> 00:28:35,656
- Are we going for a drink afterwards?
- Do you treat?
197
00:28:35,680 --> 00:28:39,719
- Best.
- Nice. Then I'll see you later.
198
00:28:53,480 --> 00:28:56,176
Armando.
How are you, boy?
199
00:28:56,200 --> 00:28:59,272
I saw your new commercial.
200
00:31:42,040 --> 00:31:44,236
Drop it, motherfucker.
201
00:32:18,920 --> 00:32:22,416
- Where were you now?
- I have bad news.
202
00:32:22,440 --> 00:32:25,936
-Jack's dead.
- What?
203
00:32:25,960 --> 00:32:28,296
He was murdered in the stadium.
204
00:32:28,320 --> 00:32:33,110
I feel so bad. Your partner was
a good cop and a nice guy.
205
00:33:23,280 --> 00:33:25,976
Kyra, open the door. It's me, Cole.
206
00:33:26,000 --> 00:33:27,856
Open the fuck up.
207
00:33:27,880 --> 00:33:30,056
Who might you be?
208
00:33:30,080 --> 00:33:33,616
Don't wave that thing around like that.
Where is Kyra?
209
00:33:33,640 --> 00:33:36,598
No unexpected movements.
210
00:33:37,640 --> 00:33:39,870
Come on, kid.
211
00:33:51,000 --> 00:33:53,514
He is unarmed.
212
00:33:56,600 --> 00:33:58,432
She's there.
213
00:34:08,520 --> 00:34:10,796
No, what a surprise.
214
00:34:13,200 --> 00:34:17,831
Throw my pants.
Then you can watch whatever you want, honey.
215
00:34:19,240 --> 00:34:23,120
- Get dressed.
- You're being so peevish again.
216
00:34:28,480 --> 00:34:33,680
- What are you even doing here?
- Your sister wants you to come back.
217
00:34:34,880 --> 00:34:37,269
It's not that simple.
218
00:34:39,720 --> 00:34:46,176
Gentlemen, please behave yourself
for my good friend Cole.
219
00:34:46,200 --> 00:34:48,816
Secret Agent Elliot Kincaid, FBI.
220
00:34:48,840 --> 00:34:52,176
Not so secret agent Raul Gonzalez.
221
00:34:52,200 --> 00:34:55,238
- Do you also have a token?
- Unfortunately not.
222
00:34:57,320 --> 00:35:00,736
- Steph probably doesn't know anything about this.
- Not yet.
223
00:35:00,760 --> 00:35:02,816
That's why we need you.
224
00:35:02,840 --> 00:35:06,515
We recently arrested Kyra
for drug possession.
225
00:35:07,920 --> 00:35:12,496
- She had a huge criminal record.
- Convictions in three states.
226
00:35:12,520 --> 00:35:15,296
She was more than happy to cooperate.
227
00:35:15,320 --> 00:35:18,696
We asked her about her relationship with Stephanie.
228
00:35:18,720 --> 00:35:23,616
Well, tell me more
about that girlfriend of yours.
229
00:35:23,640 --> 00:35:27,776
We also thought that Steph
could lead us to the perpetrator.
230
00:35:27,800 --> 00:35:33,696
Then you came into the picture again. While
you were taken off the case.
231
00:35:33,720 --> 00:35:36,256
We saw you get robbed.
232
00:35:36,280 --> 00:35:41,616
You were quite intimate with the gun.
It's covered in your fingerprints.
233
00:35:41,640 --> 00:35:43,616
You can't do this.
234
00:35:43,640 --> 00:35:48,936
We're looking for a man who already has someone
has killed and will do so again.
235
00:35:48,960 --> 00:35:52,237
We're just doing what's necessary, Mr. Chamberlain.
236
00:35:59,760 --> 00:36:05,073
She's chatting again
the doctor. The party can start.
237
00:36:06,680 --> 00:36:11,436
Not so fast.
You can't leave until I say so.
238
00:36:17,200 --> 00:36:18,918
Come here.
239
00:36:20,520 --> 00:36:25,515
Just go for a ride
with your boyfriend. We follow you.
240
00:36:32,120 --> 00:36:34,953
What is your role in this actually?
241
00:36:37,000 --> 00:36:41,336
Stephanie is in big trouble.
We want to help her.
242
00:36:41,360 --> 00:36:43,351
You want that too, right?
243
00:36:49,440 --> 00:36:52,831
Do what they say or they'll lock us both up.
244
00:36:54,320 --> 00:36:58,279
Your taxi is ready.
245
00:37:14,520 --> 00:37:18,115
- Just ask Stephanie about Paris.
- What?
246
00:37:19,360 --> 00:37:23,274
Paris in the spring.
We had a lot of fun there.
247
00:37:28,880 --> 00:37:33,496
- Tell me about Paris too.
- That's in my file.
248
00:37:33,520 --> 00:37:36,797
I want to know the things that aren't in there.
249
00:37:55,880 --> 00:37:59,077
- I just spoke to Kyra.
- Where is she?
250
00:38:04,480 --> 00:38:07,757
She won't come back until you come get her.
251
00:38:12,120 --> 00:38:17,816
We really need to get away from it all.
Just the two of us.
252
00:38:17,840 --> 00:38:22,816
- Have a nice time. To Hawaii, or something.
- I have never been there.
253
00:38:22,840 --> 00:38:26,470
- And in London?
- Also not.
254
00:38:28,320 --> 00:38:32,200
- And Paris?
- Also not.
255
00:38:33,800 --> 00:38:37,896
- Never been to Paris?
- Never abroad.
256
00:38:37,920 --> 00:38:40,912
Have you not been to Paris with Kyra?
257
00:38:43,240 --> 00:38:47,677
- What did she say to you?
- What have you been hiding?
258
00:39:04,040 --> 00:39:07,829
- Since when do you smoke?
- I never stopped.
259
00:39:09,840 --> 00:39:12,936
When I was 17,
I made a mess of it.
260
00:39:12,960 --> 00:39:16,496
I fought until I dropped.
261
00:39:16,520 --> 00:39:22,296
When I was nineteen
I hit rock bottom.
262
00:39:22,320 --> 00:39:27,713
When I came to my senses,
I had no one left at all.
263
00:39:29,920 --> 00:39:34,312
I kept getting arrested.
I drove the police to despair.
264
00:39:37,360 --> 00:39:40,830
I would be a danger to society.
265
00:39:42,280 --> 00:39:44,874
So the state took my child away.
266
00:39:45,960 --> 00:39:51,376
The police said I was unstable.
They would rather lose us than be rich.
267
00:39:51,400 --> 00:39:53,391
They admitted me.
268
00:39:55,440 --> 00:39:58,016
At the Pariss Institute.
269
00:39:58,040 --> 00:40:01,635
A psychiatric institution.
270
00:40:03,280 --> 00:40:07,096
We were examined and given pills.
271
00:40:07,120 --> 00:40:09,736
They asked us all kinds of questions.
272
00:40:09,760 --> 00:40:13,390
Electroshocks.
Like in a bad dream.
273
00:40:34,120 --> 00:40:36,953
I was just a child.
274
00:40:38,320 --> 00:40:43,496
That's where I met Stephanie.
She was like a big sister to me.
275
00:40:43,520 --> 00:40:46,016
She was so beautiful.
276
00:40:46,040 --> 00:40:48,156
And so strong.
277
00:40:49,480 --> 00:40:51,596
She took care of me.
278
00:41:17,800 --> 00:41:21,616
There she also came into contact with Gordon.
279
00:41:21,640 --> 00:41:26,176
Paris in the spring. What an experience.
280
00:41:26,200 --> 00:41:30,696
48 hours later I was on the street.
I couldn't save myself.
281
00:41:30,720 --> 00:41:33,296
Steph said she met a man.
282
00:41:33,320 --> 00:41:36,096
But Kyra had known an Irish man.
283
00:41:36,120 --> 00:41:39,416
A very nice and very rich man.
284
00:41:39,440 --> 00:41:43,673
A rich guy. Very sympathetic.
285
00:41:45,680 --> 00:41:48,256
His name is Gordon.
286
00:41:48,280 --> 00:41:50,656
He was a famous sports doctor.
287
00:41:50,680 --> 00:41:54,896
He could help you where exercises failed.
288
00:41:54,920 --> 00:41:58,296
He was really damn rich.
289
00:41:58,320 --> 00:42:01,736
He offered us a home.
A normal life.
290
00:42:01,760 --> 00:42:04,376
That's why I got my daughter back.
291
00:42:04,400 --> 00:42:08,336
And in his sick mind
we became the ideal family.
292
00:42:08,360 --> 00:42:13,514
He gave us a breather.
That made me feel a lot better.
293
00:42:14,880 --> 00:42:17,474
I had the time of my life.
294
00:42:19,080 --> 00:42:23,536
Gordon started supplying top athletes with drugs.
295
00:42:23,560 --> 00:42:29,476
He went to all the clubs, parties and sporting events.
296
00:42:31,720 --> 00:42:36,976
Top football players, tennis players,
basketball players, you name it.
297
00:42:37,000 --> 00:42:39,719
They were all on drugs.
298
00:42:49,960 --> 00:42:55,034
It was fun at first.
It was one big party.
299
00:42:57,600 --> 00:43:00,991
But then Gordon fell in love with her.
300
00:43:02,400 --> 00:43:04,616
It became an obsession for him.
301
00:43:04,640 --> 00:43:09,616
Athletes never peak for long.
Gordon was always looking for new customers.
302
00:43:09,640 --> 00:43:11,870
That's what he used us for.
303
00:43:13,000 --> 00:43:17,656
In a club in Monte Carlo
we met another couple.
304
00:43:17,680 --> 00:43:22,336
Ben was a celebrated decathlete
and Kate, a runner.
305
00:43:22,360 --> 00:43:23,896
They were stunning.
306
00:43:23,920 --> 00:43:29,154
We had a good time, so
we'll continue the party at Gordon's.
307
00:43:37,320 --> 00:43:41,816
Gordon had no problem with that,
but it wasn't enough.
308
00:43:41,840 --> 00:43:46,856
He was so on drugs himself,
that he was unable to participate.
309
00:43:46,880 --> 00:43:49,076
And that wasn't the first time.
310
00:46:19,000 --> 00:46:21,799
- What have you done?
- Shut your mouth.
311
00:46:23,720 --> 00:46:25,711
Get off me.
312
00:46:48,200 --> 00:46:51,477
The party is over for tonight.
313
00:47:00,240 --> 00:47:05,838
I left that evening and I
I've left it all behind me.
314
00:47:09,880 --> 00:47:13,510
- And Kyra?
- She stayed with him.
315
00:47:15,680 --> 00:47:19,576
I think they still have something together.
316
00:47:19,600 --> 00:47:24,993
So he killed those people and
you just let that happen?
317
00:47:32,960 --> 00:47:37,477
I ran off.
That same evening.
318
00:48:23,400 --> 00:48:25,676
Is this your favorite pub?
319
00:48:27,160 --> 00:48:29,151
It's cheap.
320
00:48:31,440 --> 00:48:33,431
And nice and quiet.
321
00:48:39,520 --> 00:48:42,080
Steph told me everything.
322
00:48:43,800 --> 00:48:45,896
Everything? Then what?
323
00:48:45,920 --> 00:48:51,736
That you're not sisters.
About your crazy sugar daddy.
324
00:48:51,760 --> 00:48:54,115
And about Paris.
325
00:48:55,200 --> 00:48:58,955
- Did she mention Madison too?
- Who is that?
326
00:49:00,680 --> 00:49:03,216
Listen, Gordon is a monster.
327
00:49:03,240 --> 00:49:07,656
He is unpredictable.
You can't negotiate with him.
328
00:49:07,680 --> 00:49:11,056
And I think you know where he is.
329
00:49:11,080 --> 00:49:17,076
According to Stephanie, you are one
of the few who know where he is.
330
00:49:18,440 --> 00:49:22,957
Did you think I would let myself do this?
Would you mind if I knew that?
331
00:49:28,760 --> 00:49:31,320
Why should I serve you?
332
00:49:34,200 --> 00:49:38,194
Steph must have been working a lot of overtime lately.
333
00:49:39,600 --> 00:49:44,216
- Don't be so naive, Cole.
- At least I'm not serving as bait.
334
00:49:44,240 --> 00:49:46,936
That's right, but if something happens to me...
335
00:49:46,960 --> 00:49:51,336
...I'll pull Steph along and you'll take the fall for that shooting.
336
00:49:51,360 --> 00:49:56,116
- You don't know what you're saying.
- Oh no? Come along.
337
00:50:07,560 --> 00:50:12,656
The second table on the right.
They usually meet there.
338
00:50:12,680 --> 00:50:17,656
If you thought she was in the office,
you should talk to her.
339
00:50:17,680 --> 00:50:21,719
- How long has she been there?
- Since three o'clock this afternoon.
340
00:50:24,040 --> 00:50:26,634
I want to talk to her myself.
341
00:50:29,600 --> 00:50:31,591
Will you leave us alone for a moment?
342
00:50:38,360 --> 00:50:43,056
You started something with Steph
to catch that killer.
343
00:50:43,080 --> 00:50:48,576
To ease your conscience, you create
tell yourself that you feel something for her.
344
00:50:48,600 --> 00:50:50,830
But now you have to choose.
345
00:51:23,920 --> 00:51:25,399
Bye, honey.
346
00:51:31,600 --> 00:51:34,274
I missed you so much today.
347
00:51:36,680 --> 00:51:39,274
I've been thinking about you all the time.
348
00:51:44,960 --> 00:51:46,816
Are you okay?
349
00:51:46,840 --> 00:51:50,536
- What were you doing in that lunchroom?
- What are you talking about?
350
00:51:50,560 --> 00:51:52,296
Do not lie to me.
351
00:51:52,320 --> 00:51:56,791
You're in trouble. To help you
I need to know what's up.
352
00:52:11,200 --> 00:52:12,736
What are you doing?
353
00:52:12,760 --> 00:52:16,376
Gordon was right. You're a cop.
354
00:52:16,400 --> 00:52:21,016
- You're a fucking cop.
- Give that gun here.
355
00:52:21,040 --> 00:52:24,136
Don't try to follow me.
356
00:52:24,160 --> 00:52:26,515
Don't get it into your head.
357
00:52:40,160 --> 00:52:43,710
- Where's Steph?
- She shot me.
358
00:52:51,360 --> 00:52:53,920
It's just a scratch.
359
00:52:58,040 --> 00:53:00,111
That's more like it.
360
00:53:01,520 --> 00:53:02,999
Cheers.
361
00:53:14,200 --> 00:53:16,237
We need your help.
362
00:53:55,960 --> 00:53:59,336
Six in a row.
I need a break, honey.
363
00:53:59,360 --> 00:54:03,240
I had knee surgery five weeks ago.
364
00:54:04,400 --> 00:54:09,416
You don't have to worry about that.
I can help you.
365
00:54:09,440 --> 00:54:14,150
- I'm a doctor.
- Ah, a doctor.
366
00:54:17,920 --> 00:54:21,709
Well, I wouldn't mind playing doctor with you.
367
00:54:23,840 --> 00:54:26,136
What soft hands.
368
00:54:26,160 --> 00:54:30,896
What did you actually do before you came to work here?
369
00:54:30,920 --> 00:54:33,976
Not very much.
370
00:54:34,000 --> 00:54:37,470
I was usually joking with the hockey team.
371
00:54:47,440 --> 00:54:49,016
What are you doing?
372
00:54:49,040 --> 00:54:52,456
I'll give you something to ease the pain.
373
00:54:52,480 --> 00:54:57,336
Does not have to. I'm being good
my exercises and I'm doing fine.
374
00:54:57,360 --> 00:55:01,479
- I can make you feel perfect.
- What are you doing?
375
00:55:10,360 --> 00:55:14,797
I just saved you months of therapy.
376
00:55:27,000 --> 00:55:31,176
Hello Gordon, it's me.
377
00:55:31,200 --> 00:55:36,136
What a surprise.
How did you get this number?
378
00:55:36,160 --> 00:55:40,119
You should hear it.
I'd like to come home.
379
00:55:43,320 --> 00:55:49,376
Great news, honey.
I knew you would become wise.
380
00:55:49,400 --> 00:55:51,576
You made me a promise.
381
00:55:51,600 --> 00:55:56,336
And I will comply with that.
But I have to hang up now.
382
00:55:56,360 --> 00:55:59,955
- Guard.
- I'll call you.
383
00:56:07,640 --> 00:56:12,589
- Which city has area code 206?
-Seattle, Washington.
384
00:56:29,960 --> 00:56:32,536
Take a good look at it.
385
00:56:32,560 --> 00:56:36,216
He had a lot of success,
until he got on dope.
386
00:56:36,240 --> 00:56:40,234
He became mentally disturbed and was suspended.
387
00:56:45,800 --> 00:56:51,496
He killed at least four people
including your brother.
388
00:56:51,520 --> 00:56:54,696
Gordon may be crazy, but he's not stupid.
389
00:56:54,720 --> 00:56:59,510
-What does Steph have that he wants?
- Maybe it's the other way around.
390
00:57:27,800 --> 00:57:30,792
The party is over for tonight.
391
00:57:59,080 --> 00:58:01,071
Nice view, eh?
392
00:58:11,560 --> 00:58:15,918
You know, Steph had a good life with you.
393
00:58:19,400 --> 00:58:21,789
What does she want from him?
394
00:58:23,280 --> 00:58:24,736
No idea.
395
00:58:24,760 --> 00:58:30,056
If I had done it smarter,
I could have prevented this.
396
00:58:30,080 --> 00:58:35,280
- And what do you gain from it?
- I have no choice now.
397
00:58:35,360 --> 00:58:38,955
Let me and those officers handle it.
398
00:58:41,680 --> 00:58:43,776
I can not do that.
399
00:58:43,800 --> 00:58:48,816
I just took off
to save my own skin.
400
00:58:48,840 --> 00:58:53,596
People make mistakes.
You shouldn't be so hard on yourself.
401
00:58:57,520 --> 00:59:01,656
I'm sorry Steph isn't here
who you thought she was.
402
00:59:01,680 --> 00:59:05,336
- I know what that feels like.
- That's fine.
403
00:59:05,360 --> 00:59:09,479
You're not precise either
who I thought you were.
404
00:59:11,280 --> 00:59:13,476
That doesn't surprise me.
405
00:59:14,600 --> 00:59:17,856
I traced her cell phone.
She's in town.
406
00:59:17,880 --> 00:59:20,235
Come on, work to be done.
407
00:59:30,720 --> 00:59:32,976
And what if it doesn't work out?
408
00:59:33,000 --> 00:59:38,518
We're going to persuade her to adhere to ours
to cut sides. Nothing will happen to her.
409
00:59:39,840 --> 00:59:41,990
If you say so.
410
00:59:54,720 --> 00:59:59,296
Jesus, Stephanie, I'm scared shitless.
411
00:59:59,320 --> 01:00:03,896
He sent someone after me.
True or False?
412
01:00:03,920 --> 01:00:06,816
Gordon. Yesterday evening.
413
01:00:06,840 --> 01:00:11,536
- I didn't want to shoot that man.
- He's fine. Where were you?
414
01:00:11,560 --> 01:00:15,296
- You have to help me.
- Then tell me what's wrong.
415
01:00:15,320 --> 01:00:17,994
Take the highway north.
416
01:00:32,120 --> 01:00:34,576
- Where are we going?
- Now drive.
417
01:00:34,600 --> 01:00:38,176
I know you stayed with Gordon.
418
01:00:38,200 --> 01:00:41,296
No, I left that night.
419
01:00:41,320 --> 01:00:45,656
- She stayed with him. Not me.
- She lies.
420
01:00:45,680 --> 01:00:48,513
She talked to you.
421
01:00:49,760 --> 01:00:54,789
She brainwashed you.
And you believe her lies.
422
01:00:57,680 --> 01:01:00,559
Kyra is in the van behind us.
423
01:01:01,920 --> 01:01:03,976
What's going on here?
424
01:01:04,000 --> 01:01:05,776
Let me out.
425
01:01:05,800 --> 01:01:09,896
Let me out, I said.
Stop or I'll shoot.
426
01:01:09,920 --> 01:01:11,416
I really shoot.
427
01:01:11,440 --> 01:01:15,696
- Put that gun away.
- Accelerate. Shake them off.
428
01:01:15,720 --> 01:01:17,631
Put that gun down.
429
01:01:28,360 --> 01:01:30,590
We lose sight of them.
430
01:01:31,760 --> 01:01:35,296
You don't want to get into conflict with these guys.
431
01:01:35,320 --> 01:01:39,109
Pull your car aside
or I'll shoot your tires flat.
432
01:02:13,080 --> 01:02:14,991
To the side. FBI.
433
01:02:16,800 --> 01:02:18,359
Hurry up.
434
01:02:24,160 --> 01:02:25,673
Stop.
435
01:02:44,840 --> 01:02:46,638
Damn.
436
01:02:49,000 --> 01:02:52,391
- Are you okay? Where is she?
- She ran that way.
437
01:02:53,760 --> 01:02:55,433
Stay with him.
438
01:03:07,640 --> 01:03:11,429
- Damn, we lost her.
- Where could she be?
439
01:03:29,680 --> 01:03:32,718
- Does it hurt?
- Only if you're on it.
440
01:03:33,880 --> 01:03:39,256
You are good at Wound care.
Ever thought about children?
441
01:03:39,280 --> 01:03:42,591
Sticking plasters on scraped knees.
442
01:03:44,240 --> 01:03:47,656
Got you. She's on the plane
to Seattle.
443
01:03:47,680 --> 01:03:50,320
I will inform our people there.
444
01:04:40,880 --> 01:04:47,656
- Hello, princess. How are you?
- Fine.
445
01:04:47,680 --> 01:04:50,696
If you are very kind today...
446
01:04:50,720 --> 01:04:54,536
...then I'll bring you a surprise tomorrow.
447
01:04:54,560 --> 01:04:56,376
What is it?
448
01:04:56,400 --> 01:05:01,190
If I told you that,
then it was no longer a surprise.
449
01:05:02,000 --> 01:05:06,736
You're going to see Mrs Allard today
play until I get home.
450
01:05:06,760 --> 01:05:10,856
Are you coming?
It's such a beautiful day today.
451
01:05:10,880 --> 01:05:13,269
Come on, put on your vest.
452
01:05:20,520 --> 01:05:23,194
Don't have too much fun, though.
453
01:05:54,120 --> 01:05:57,496
I don't know how it's possible
but we lost it.
454
01:05:57,520 --> 01:06:00,239
How come you lost her?
455
01:06:04,160 --> 01:06:06,296
Here are the boat times.
456
01:06:06,320 --> 01:06:10,200
She paid in cash this time.
457
01:06:12,120 --> 01:06:13,758
I have something here.
458
01:06:16,240 --> 01:06:18,595
She calls on her cell phone.
459
01:06:21,360 --> 01:06:23,376
Battery empty
460
01:06:23,400 --> 01:06:25,789
Damn.
461
01:06:29,800 --> 01:06:34,476
- The signal drops.
- She's near the harbor.
462
01:06:35,480 --> 01:06:37,790
I can't say more about it.
463
01:06:46,040 --> 01:06:47,997
Now pick it up, Gordon.
464
01:07:04,880 --> 01:07:08,271
- Are you going to Starboard Island?
- Get in.
465
01:07:34,280 --> 01:07:35,793
Carefully.
466
01:08:29,280 --> 01:08:31,430
Welcome home, Stephanie.
467
01:08:35,160 --> 01:08:37,356
We missed you.
468
01:08:42,320 --> 01:08:47,136
- It's remote here.
- It's 20 minutes to Seattle.
469
01:08:47,160 --> 01:08:52,314
There are ten houses here.
You can relax here very pleasantly.
470
01:08:54,680 --> 01:08:56,273
Come.
471
01:09:03,640 --> 01:09:07,554
You'll have a great time here.
I know that for sure.
472
01:09:50,320 --> 01:09:52,496
We have to limit it.
473
01:09:52,520 --> 01:09:57,435
There are more than 200 islands.
She could be anywhere.
474
01:09:59,480 --> 01:10:03,997
- We comb them out one by one.
- To work.
475
01:10:18,080 --> 01:10:20,037
So soft.
476
01:10:24,160 --> 01:10:26,674
You feel so soft.
477
01:10:28,280 --> 01:10:32,592
Want something to help you relax?
478
01:10:33,960 --> 01:10:38,909
No, honey. I like it better
if you just massage my back.
479
01:10:42,560 --> 01:10:44,153
Please?
480
01:10:48,200 --> 01:10:50,191
Allright then.
481
01:10:51,920 --> 01:10:54,958
I'll give you a good scrubbing.
482
01:10:58,080 --> 01:10:59,832
Really clean.
483
01:11:20,000 --> 01:11:24,995
- You look beautiful.
- Thank you.
484
01:11:30,320 --> 01:11:34,439
What a happy family we will become.
485
01:11:41,120 --> 01:11:43,077
Hush.
486
01:12:08,440 --> 01:12:10,976
Let me know when it arrives.
487
01:12:11,000 --> 01:12:14,096
- Please, Cole.
- Thank you.
488
01:12:14,120 --> 01:12:16,634
Would you like a bite to eat?
489
01:12:24,760 --> 01:12:28,976
- Hi Cole, haven't you lost something?
- Where is she?
490
01:12:29,000 --> 01:12:32,696
- She smells so good.
- You need me.
491
01:12:32,720 --> 01:12:34,216
Listen up.
492
01:12:34,240 --> 01:12:40,696
What you want is something completely different
than what I am willing to give.
493
01:12:40,720 --> 01:12:45,616
Take ferry number 6.
The last one is in fifteen minutes.
494
01:12:45,640 --> 01:12:49,936
Disembark on the fourth island.
I'm waiting for you.
495
01:12:49,960 --> 01:12:52,856
- Listen, son of a bitch.
- Hurry up.
496
01:12:52,880 --> 01:12:56,176
You only have fourteen minutes left.
497
01:12:56,200 --> 01:13:02,674
I would find it very annoying if you did
took your friends with you. Understood?
498
01:13:06,440 --> 01:13:08,033
Cab.
499
01:13:10,800 --> 01:13:15,256
- Good evening. Where to?
- Pont number 6.
500
01:13:15,280 --> 01:13:20,639
You'll get an extra 20 dollars if you succeed
to be there in five minutes.
501
01:13:43,960 --> 01:13:48,136
Wake up, little angel.
I have a surprise for you.
502
01:13:48,160 --> 01:13:50,197
Come along.
503
01:13:52,880 --> 01:13:54,917
Where is she?
504
01:13:56,360 --> 01:13:58,158
Where is she?
505
01:13:59,520 --> 01:14:04,799
First I want to drink something.
On us.
506
01:14:21,480 --> 01:14:26,429
- Where are you taking me?
- That remains a surprise.
507
01:14:57,320 --> 01:15:00,039
Oh God. Gordon, what have you done?
508
01:15:04,960 --> 01:15:07,110
What did you expect?
509
01:15:13,160 --> 01:15:16,516
I'll teach you to behave.
510
01:15:32,200 --> 01:15:34,191
You can't do this.
511
01:15:46,160 --> 01:15:50,313
- How is it going?
- I'm fine.
512
01:15:52,120 --> 01:15:55,936
I don't understand why he just left.
513
01:15:55,960 --> 01:16:02,256
He may be an unguided missile
are, but he does make himself heard.
514
01:16:02,280 --> 01:16:04,590
Take care.
515
01:17:46,040 --> 01:17:47,633
I am so sorry.
516
01:17:49,360 --> 01:17:52,239
Find something to cut me loose.
517
01:18:08,160 --> 01:18:10,096
Shit, no range.
518
01:18:10,120 --> 01:18:15,376
Go outside and call the first number in memory.
519
01:18:15,400 --> 01:18:17,755
Come on, I'll be fine.
520
01:19:00,480 --> 01:19:01,914
Come on.
521
01:19:04,880 --> 01:19:08,430
- Can I have Kyra?
- I'll just call her.
522
01:19:10,000 --> 01:19:12,176
It's Stephanie.
523
01:19:12,200 --> 01:19:16,416
I'm in trouble.
He's even more disturbed than before.
524
01:19:16,440 --> 01:19:20,176
- He wants to kill Cole.
- Calm. Where are you?
525
01:19:20,200 --> 01:19:25,776
On Starboard Island.
A private beach on the north side.
526
01:19:25,800 --> 01:19:27,496
I am so afraid.
527
01:19:27,520 --> 01:19:32,656
I am so sorry. I thought she'd be here,
But that's not true.
528
01:19:32,680 --> 01:19:36,230
Hang in there, Steph. I come to you.
529
01:19:37,240 --> 01:19:41,837
- I love you.
- I love you too. Hang in there, you hear?
530
01:19:42,840 --> 01:19:45,434
It will be fine. Let's go.
531
01:19:48,480 --> 01:19:52,696
- Gordon, please.
- You made me very angry.
532
01:19:52,720 --> 01:19:56,096
- You are hurting me.
- Shut up.
533
01:19:56,120 --> 01:20:02,036
We will be together.
Forever, understand?
534
01:20:05,960 --> 01:20:07,792
Shut up.
535
01:20:09,840 --> 01:20:13,496
I'll do anything you want, but let him go.
536
01:20:13,520 --> 01:20:17,136
- It's too late for that.
- Don't hurt him.
537
01:20:17,160 --> 01:20:22,155
Don't you dare beg me for his life.
538
01:20:26,000 --> 01:20:29,391
Then put an end to it.
Please.
539
01:20:30,320 --> 01:20:32,994
With pleasure.
540
01:20:38,280 --> 01:20:41,736
There it is.
Set course for the beach.
541
01:20:41,760 --> 01:20:44,896
- Another 15 minutes.
- Then they're done.
542
01:20:44,920 --> 01:20:47,309
We need those helicopters now.
543
01:20:50,240 --> 01:20:52,470
You're coming with me.
544
01:20:55,240 --> 01:20:58,576
We get fifteen minutes
strengthening.
545
01:20:58,600 --> 01:21:03,754
Then Cole and Stephanie are already dead.
We'll take care of it ourselves.
546
01:21:04,800 --> 01:21:07,235
Come on. Off to it.
547
01:21:18,400 --> 01:21:22,736
There's your boyfriend, you ungrateful bitch.
548
01:21:22,760 --> 01:21:25,195
Gonzalez, to the front.
549
01:21:27,440 --> 01:21:29,456
Get away from him.
550
01:21:29,480 --> 01:21:31,312
Then not.
551
01:21:39,080 --> 01:21:43,870
- There's been a shot. I'm going inside.
- The building is surrounded.
552
01:21:48,240 --> 01:21:51,198
Now you've made a big mistake.
553
01:22:37,800 --> 01:22:40,076
Come on out.
554
01:23:02,400 --> 01:23:06,576
Stephanie, come here.
I really won't hurt you.
555
01:23:06,600 --> 01:23:08,955
I care about him.
556
01:23:15,920 --> 01:23:17,831
I will return.
557
01:23:24,640 --> 01:23:26,517
FBI. Let drop.
558
01:23:29,880 --> 01:23:31,757
Put it down.
559
01:23:34,200 --> 01:23:37,318
Have you cut yourself?
when shaving?
560
01:23:46,600 --> 01:23:48,656
Gonzalez, speak up.
561
01:23:48,680 --> 01:23:53,296
- There's been a shot. Are we going for it?
- No, stay where you are.
562
01:23:53,320 --> 01:23:57,029
I'm going inside. You stay here.
563
01:24:06,920 --> 01:24:09,056
I'm getting you out of here.
564
01:24:09,080 --> 01:24:11,536
It will be fine.
565
01:24:11,560 --> 01:24:13,656
It'll be fine.
566
01:24:13,680 --> 01:24:16,991
Stay strong. I'm getting you out of here.
567
01:25:32,440 --> 01:25:36,229
I'm not enjoyed anymore
to play hide and seek.
568
01:25:40,280 --> 01:25:42,157
Show yourself.
569
01:25:53,040 --> 01:25:55,350
I'll fucking kill you.
570
01:26:08,200 --> 01:26:11,416
You don't make me feel good.
571
01:26:11,440 --> 01:26:14,671
You're just as bad
like that brother of yours.
572
01:26:29,440 --> 01:26:32,176
Cole, don't do that.
573
01:26:32,200 --> 01:26:35,318
Come on, that's not worth it.
574
01:26:38,880 --> 01:26:42,576
Where is she? Where is Madison?
575
01:26:42,600 --> 01:26:46,536
He doesn't remember you anymore,
bitch.
576
01:26:46,560 --> 01:26:50,269
Dirty Bastard. Where is she?
577
01:26:53,440 --> 01:26:58,416
Kyra, come on.
There's nothing you can do about it.
578
01:26:58,440 --> 01:27:01,558
Stephanie is dead.
579
01:27:11,880 --> 01:27:13,837
I'm so sorry, Steph.
580
01:27:55,320 --> 01:27:58,870
-Madison.
- Mommy.
581
01:28:10,040 --> 01:28:14,079
I missed you so much.
You've grown up so much.
582
01:28:16,680 --> 01:28:18,478
Now this is Madison.
583
01:28:18,640 --> 01:28:22,270
Kyra was all about getting her back.
584
01:28:27,040 --> 01:28:28,838
How beautiful she is.
585
01:28:30,360 --> 01:28:32,397
They both are.
586
01:28:33,840 --> 01:28:36,195
Good luck, Cole.
587
01:28:54,680 --> 01:28:59,216
Honey, this is Mommy's friend Cole.
588
01:28:59,240 --> 01:29:02,551
Cole, this is Madison.
589
01:29:06,800 --> 01:29:09,776
NOB Translation BV
45260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.