All language subtitles for Codename Cougar (1989) Cd 1 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,704 --> 00:02:54,366 7:20 September the third 2 00:02:54,440 --> 00:02:56,874 In the sky of the Taiwan Channel 3 00:02:56,943 --> 00:02:59,571 a famous person in the business circles and political circles of Taiwan 4 00:02:59,646 --> 00:03:02,945 Mr. Qu Zhen Xiao whose private business airplane 5 00:03:03,016 --> 00:03:05,951 was been hijacked on the way from Taipei 6 00:03:06,019 --> 00:03:07,748 to Seoul, South Korea 7 00:03:07,820 --> 00:03:11,756 Don't move! 8 00:03:13,593 --> 00:03:17,529 Don't move! 9 00:03:21,100 --> 00:03:25,059 Stop crying! Be quiet! 10 00:03:55,301 --> 00:03:59,260 We are the Asia special black mission group from Taiwan 11 00:04:00,607 --> 00:04:03,974 Hold your heads and sit down 12 00:04:04,043 --> 00:04:07,570 Listen to our command 13 00:04:07,647 --> 00:04:11,549 otherwise, we will bomb out the whole plane 14 00:04:32,305 --> 00:04:36,264 Don't move! 15 00:04:36,342 --> 00:04:40,278 Change the flying route to Manila 16 00:04:44,284 --> 00:04:48,152 The plane hijacked by you now is just like a bier. 17 00:04:48,221 --> 00:04:52,157 Take my order now! We must fly to Manila 18 00:04:53,393 --> 00:04:57,352 You should know what you broke. 19 00:04:58,197 --> 00:05:01,360 The only way out now is force landing 20 00:05:01,434 --> 00:05:05,370 Repair meter set, otherwise I will kill you 21 00:05:05,438 --> 00:05:06,769 No way 22 00:05:06,839 --> 00:05:10,775 The plane can just hold on for 15 minutes. 23 00:05:14,614 --> 00:05:18,550 The nearest landing spot is the forth area in the right front 24 00:05:19,085 --> 00:05:23,044 But there is the defense area of Beijing 25 00:05:23,122 --> 00:05:27,058 Both you and I have no choice now! What shall we do? 26 00:05:28,795 --> 00:05:30,057 Make you decision quickly! 27 00:05:30,129 --> 00:05:34,065 We can't land in the defense area of Beijing 28 00:05:34,701 --> 00:05:36,965 So we should pray! 29 00:05:37,036 --> 00:05:39,061 Where the hell are you shooting? 30 00:05:39,138 --> 00:05:41,766 7:30, September, the third 31 00:05:41,841 --> 00:05:45,470 The defense line of the air force 32 00:05:45,545 --> 00:05:48,070 the coast defense garrison of the Chinese army 33 00:05:48,147 --> 00:05:51,082 found a plane from the direction of Taiwan 34 00:05:51,150 --> 00:05:55,052 had departed of the route and forced into the air defense area 35 00:05:59,892 --> 00:06:02,156 Here is the private business plane of the Taiwan international corp. 36 00:06:02,228 --> 00:06:06,164 Please answer me! 37 00:06:06,232 --> 00:06:08,200 Here is the private business plane of the Taiwan international corp. 38 00:06:08,267 --> 00:06:09,859 Please answer me! 39 00:06:09,936 --> 00:06:11,870 Here is the private business plane of the Taiwan international corp. 40 00:06:11,938 --> 00:06:15,874 Please answer me! 41 00:06:21,514 --> 00:06:23,379 Continue calling 42 00:06:23,449 --> 00:06:26,077 The long-distance communicate implement was broken. 43 00:06:26,152 --> 00:06:27,744 We can just hope that the Communists could find us 44 00:06:27,820 --> 00:06:30,254 Do you want to be shoot down by the communists? 45 00:06:30,323 --> 00:06:31,756 It's your fault 46 00:06:31,824 --> 00:06:34,349 Continue calling 47 00:06:34,427 --> 00:06:36,554 Here is the private business plane of the Taiwan international corp. 48 00:06:36,629 --> 00:06:37,755 Please answer me! 49 00:06:37,830 --> 00:06:40,060 Here is the private business plane of the Taiwan international corp. 50 00:06:40,133 --> 00:06:41,794 Please me! 51 00:06:41,868 --> 00:06:47,170 Here the air force of the Chinese army. Please answer! 52 00:06:47,240 --> 00:06:48,070 Received! 53 00:06:48,141 --> 00:06:50,769 It's the private business plane of the Taiwan international corp. 54 00:06:50,843 --> 00:06:54,779 we are hijacked 55 00:06:56,115 --> 00:06:59,084 we are the Asia special black mission group 56 00:06:59,152 --> 00:07:01,450 we have taken the command right of this plane 57 00:07:01,521 --> 00:07:04,046 the implements of the steer abin were badly broken 58 00:07:04,123 --> 00:07:06,455 so we have to land at the forth area of your side 59 00:07:06,526 --> 00:07:09,962 The landing condition of the forth area is not enough 60 00:07:10,029 --> 00:07:11,758 But we must force landing 61 00:07:11,831 --> 00:07:13,662 Received! Good luck! 62 00:07:13,733 --> 00:07:14,995 Any other demands? 63 00:07:15,067 --> 00:07:17,194 The board chairman of the Taiwan International corp. 64 00:07:17,270 --> 00:07:19,261 ---Mr. Qu Xiao Zhen is on the plane. 65 00:07:19,338 --> 00:07:22,865 Please inform the Taiwan Authority about the demands as follow 66 00:07:22,942 --> 00:07:24,273 First, 67 00:07:24,343 --> 00:07:27,870 they must release the leader, Liu Tingjun 68 00:07:27,947 --> 00:07:30,279 of the Asia special black mission group 69 00:07:30,349 --> 00:07:31,577 Second 70 00:07:31,651 --> 00:07:33,175 six hours later 71 00:07:33,252 --> 00:07:36,744 they must use helicopter to send Mr. Liu to the forth area 72 00:07:36,823 --> 00:07:37,847 Third 73 00:07:37,924 --> 00:07:41,360 after the helicopter arrived, I will take it. 74 00:07:41,427 --> 00:07:43,952 So there must prepare enough oil 75 00:07:44,030 --> 00:07:45,657 and 10 bags 76 00:07:45,731 --> 00:07:47,255 Forth 77 00:07:47,333 --> 00:07:49,392 announce the news about the hijack to the world 78 00:07:49,469 --> 00:07:51,494 at once 79 00:07:51,571 --> 00:07:54,563 if they refuse any demands of these 80 00:07:54,640 --> 00:07:55,868 we will bomb out the hostages 81 00:07:55,942 --> 00:07:58,877 the plane and ourselves. 82 00:07:58,945 --> 00:08:01,470 We are extremely serious about all of these 83 00:08:01,547 --> 00:08:04,983 the time now is 7:55 84 00:08:05,051 --> 00:08:08,987 Close the curtain 85 00:08:11,190 --> 00:08:15,149 You must wear the life belt 86 00:08:17,497 --> 00:08:21,490 Wear the life belt. 87 00:08:29,108 --> 00:08:33,067 Everyone please follow me! 88 00:10:21,621 --> 00:10:25,387 Don't open the window 89 00:10:25,458 --> 00:10:29,155 8: 35, September, the third, Beijing 90 00:10:29,228 --> 00:10:32,061 Beijing canceled the conference of the State Council 91 00:10:32,131 --> 00:10:33,962 which was planned to be hold at 8:30am 92 00:10:34,033 --> 00:10:36,001 They summoned the official concerned 93 00:10:36,068 --> 00:10:38,502 and held a urgent meeting about this accident 94 00:10:38,571 --> 00:10:40,198 After the serious discussion, they thought that 95 00:10:40,272 --> 00:10:43,503 Beijing and Taipei though didn't have contact during 40 years 96 00:10:43,576 --> 00:10:45,669 but the sides are consistent with each other about 97 00:10:45,745 --> 00:10:48,680 practicing humanitarianism and against terrorism 98 00:10:48,748 --> 00:10:50,477 For this hijack, 99 00:10:50,549 --> 00:10:52,881 the two sides can entirely have cooperation 100 00:10:52,952 --> 00:10:55,386 The attitude of Beijing is cooperating as they can. 101 00:10:55,454 --> 00:10:56,682 the specific steps are as follow 102 00:10:56,756 --> 00:10:58,383 at first, conform a urgent commanded office 103 00:10:58,457 --> 00:11:00,186 to command this action directly 104 00:11:00,259 --> 00:11:02,955 second, notice the Taiwan Authority secretly as soon as possible 105 00:11:03,029 --> 00:11:04,963 and at the same time, blank off the news to the world 106 00:11:05,031 --> 00:11:07,363 so they can help the Taiwan Authority to be initiative 107 00:11:07,433 --> 00:11:08,400 Thirdly 108 00:11:08,467 --> 00:11:11,595 send a anti-hijack plane to the scene 109 00:11:11,671 --> 00:11:14,504 So the commander of the scene could get clear of the situation 110 00:11:14,573 --> 00:11:15,699 and stabilize it. 111 00:11:15,775 --> 00:11:17,868 Before having a contact with Taiwan side 112 00:11:17,943 --> 00:11:21,879 all of the actions are forbidden 113 00:11:28,721 --> 00:11:32,680 You said you would not kill people. 114 00:11:42,034 --> 00:11:44,093 Listen! 115 00:11:44,170 --> 00:11:48,106 the place we are landing at is the defense area of the communists 116 00:11:50,543 --> 00:11:52,875 Ali, I really took in you before. 117 00:11:52,945 --> 00:11:55,072 You harmed so many people 118 00:11:55,147 --> 00:11:58,173 Calm down! Mr. Zhou 119 00:11:58,250 --> 00:12:01,481 Of course, these are out of our overcast. 120 00:12:01,554 --> 00:12:05,490 but our objects must be gotten 121 00:12:07,727 --> 00:12:09,661 Fortunately 122 00:12:09,729 --> 00:12:13,665 we are with the Board Chairman Qu Zhen Xiao 123 00:12:15,234 --> 00:12:17,099 such an important person. 124 00:12:17,169 --> 00:12:21,105 I don't think the Communists will neglect us 125 00:12:21,941 --> 00:12:25,001 Don't plunge into this dream 126 00:12:25,077 --> 00:12:27,671 We never make a wish 127 00:12:27,747 --> 00:12:30,682 about the Taiwan Authority and the communists 128 00:12:30,750 --> 00:12:33,378 Our cooperation is just beginning 129 00:12:33,452 --> 00:12:37,388 I hope so 130 00:14:15,020 --> 00:14:18,979 Good! 131 00:14:19,058 --> 00:14:23,791 I am Liang Zhuang, the special commander from Beijing 132 00:14:23,863 --> 00:14:25,990 I am responsible for contacting you! Answer me, please! 133 00:14:26,065 --> 00:14:27,464 I am Zhen Xian Ping 134 00:14:27,533 --> 00:14:30,900 the vice leader of the leader of the Asia special black mission group 135 00:14:30,970 --> 00:14:32,597 the latest time you put forward 136 00:14:32,671 --> 00:14:34,002 must be delayed for four hours. 137 00:14:34,073 --> 00:14:37,201 It's impossible! No way! 138 00:14:37,276 --> 00:14:40,109 Calm down, Mr. Zhen 139 00:14:40,179 --> 00:14:42,613 You may know that 140 00:14:42,681 --> 00:14:46,378 Beijing and Taiwan don't have any contact all the time 141 00:14:46,452 --> 00:14:49,387 if you want us to inform these demands to them directly 142 00:14:49,455 --> 00:14:53,391 it will need a great effort, and time also. 143 00:14:53,626 --> 00:14:55,184 Why do you disobey our demands that 144 00:14:55,261 --> 00:14:56,785 you should announce the news to the whole world 145 00:14:56,862 --> 00:15:00,798 You have no reason to raise demands for us. 146 00:15:00,933 --> 00:15:02,955 We will contact Taipei as soon as possible. 147 00:15:03,569 --> 00:15:06,402 It's only because that the time you raised is so unreasonable 148 00:15:06,472 --> 00:15:08,599 It's your business 149 00:15:08,674 --> 00:15:10,904 The last time limit can't be pull back. 150 00:15:10,976 --> 00:15:14,207 We will refuse the whole things you demand us to do. 151 00:15:14,280 --> 00:15:18,182 I will bomb out the plane 152 00:15:20,219 --> 00:15:22,380 Don't forget, Mr. Zhen 153 00:15:22,454 --> 00:15:24,581 This plane is not ours. 154 00:15:24,657 --> 00:15:28,593 10:55, September, the third, Hong Kong 155 00:15:28,827 --> 00:15:30,488 The communicate official from Beijing 156 00:15:30,562 --> 00:15:34,191 arrived Hong Kong with the terminal encrypted communicate implements. 157 00:15:34,266 --> 00:15:36,200 He directly went to the converted organization which was halted in Hong Kong 158 00:15:36,268 --> 00:15:37,895 of the Taiwan investigation agency. 159 00:15:37,970 --> 00:15:39,904 The Asia affair Academe in Hong Kong 160 00:15:39,972 --> 00:15:41,997 So he took Hong Kong as a stopover for going to Taipei 161 00:15:42,074 --> 00:15:46,010 and then could build a secret communication system between Beijing and Taipei 162 00:15:57,523 --> 00:15:58,581 Pull back two hours. 163 00:15:58,657 --> 00:15:59,783 Four hours. 164 00:15:59,858 --> 00:16:03,794 Three hours! Four! 165 00:16:04,430 --> 00:16:07,695 Your soldiers must fall back. 166 00:16:07,766 --> 00:16:08,425 Ok! 167 00:16:08,500 --> 00:16:11,196 But I need to check that whether all of the hostages are safe 168 00:16:11,270 --> 00:16:13,602 I need to be responsible for the conveyed information 169 00:16:13,672 --> 00:16:17,608 You can't aboard on. 170 00:16:18,344 --> 00:16:22,303 but you can see them from the cabin door. 171 00:16:25,951 --> 00:16:29,887 Pay attention now! Every one fall back 200m. 172 00:17:19,438 --> 00:17:20,700 The organization of Taipei which halted in Hong Kong 173 00:17:20,773 --> 00:17:22,900 received the information about the hijack 174 00:17:22,975 --> 00:17:25,307 In order to ensure the privacy of the communication with Beijing 175 00:17:25,377 --> 00:17:27,311 they consented that the Communicate o fficial from Beijing 176 00:17:27,379 --> 00:17:31,315 could go to Taipei with the terminal encrypted communicate implements 177 00:17:32,051 --> 00:17:35,987 12:05, September, the third, Taipei 178 00:17:36,922 --> 00:17:38,287 During these 40 years 179 00:17:38,357 --> 00:17:40,484 this is the first official from Beijing arrived Taiwan 180 00:17:40,559 --> 00:17:44,495 The secret communication system is built now. 181 00:17:50,569 --> 00:17:54,505 Miss! You must ask for some medicine. 182 00:18:06,051 --> 00:18:08,713 Announcing the news to the whole world. 183 00:18:08,787 --> 00:18:11,688 is the only concession I prepared 184 00:18:11,757 --> 00:18:15,693 they won't follow this 185 00:18:18,130 --> 00:18:22,123 I said I did need medicine 186 00:18:30,342 --> 00:18:34,301 Leader 187 00:18:34,646 --> 00:18:37,206 How could the superior contact Taiwan? 188 00:18:37,282 --> 00:18:40,809 I am afraid that the time is not enough 189 00:18:40,886 --> 00:18:44,788 Who know that? 190 00:18:51,530 --> 00:18:54,192 Have a cigarette! 191 00:18:54,266 --> 00:18:56,427 Leader! How long should we wait? 192 00:18:56,502 --> 00:19:00,438 Just keep waiting! 193 00:19:08,247 --> 00:19:09,908 I am Liang Zhuang! Speak! 194 00:19:09,982 --> 00:19:11,108 Mr. Liang 195 00:19:11,183 --> 00:19:14,710 We need the medicines and medical instruments. We got someone injured here 196 00:19:14,786 --> 00:19:18,688 I see! I will send these to you. 197 00:19:25,330 --> 00:19:29,323 Just put is here! Thanks! 198 00:19:32,371 --> 00:19:36,307 Please go back! 199 00:20:21,153 --> 00:20:25,112 Chairman! You have to take the medicine 200 00:20:56,955 --> 00:21:00,914 Mr. Liang! What's the time now on your watch? 201 00:21:01,526 --> 00:21:03,289 I am also worried 202 00:21:03,362 --> 00:21:05,387 You should understand this kind of special situation 203 00:21:05,464 --> 00:21:09,127 Forget it! The communists just like playing tricks. 204 00:21:09,201 --> 00:21:11,533 if there are no result at the end. 205 00:21:11,603 --> 00:21:12,831 I will not be so polite then. 206 00:21:12,904 --> 00:21:16,431 Mr. Zhen! You are in the mainland now 207 00:21:16,508 --> 00:21:18,999 I don't want something unhappy happened around here. 208 00:21:19,077 --> 00:21:21,011 You should trust our sincerity 209 00:21:21,079 --> 00:21:25,015 I just respect time and facts. 210 00:21:25,350 --> 00:21:28,513 I don't need to listen anything more from you 211 00:21:28,587 --> 00:21:31,317 Just keep looking at your watch 212 00:21:31,390 --> 00:21:35,326 Mr. Zhen! 213 00:21:39,131 --> 00:21:43,124 Call Beijing! 214 00:21:51,376 --> 00:21:53,503 The Kuomintang showed no interest in you 215 00:21:53,578 --> 00:21:55,307 and the Communist Party either 216 00:21:55,380 --> 00:21:59,316 I have no idea then. They still keep still 217 00:22:00,152 --> 00:22:03,212 The communist Party only sent one who just trumpeted here. 218 00:22:03,288 --> 00:22:06,815 We do need to let them know who fearful we are 219 00:22:06,892 --> 00:22:10,794 Kill one per half an hour, when the limit time is over. 220 00:22:11,430 --> 00:22:14,399 I have no choice 221 00:22:14,466 --> 00:22:18,425 However, your should be left at the end 222 00:22:20,372 --> 00:22:23,739 Number1, number2, number3 223 00:22:23,809 --> 00:22:27,108 No! 224 00:22:27,179 --> 00:22:31,115 You, you are so cruel 225 00:22:33,151 --> 00:22:37,110 Ali! How could you just use my kind to 226 00:22:38,156 --> 00:22:41,523 get on our plane in this way? 227 00:22:41,593 --> 00:22:44,221 Chairman 228 00:22:44,296 --> 00:22:48,198 Chairman! I am so sorry for you! 229 00:22:48,867 --> 00:22:52,826 So sorry! 230 00:22:57,275 --> 00:22:59,641 You are so far of smart 231 00:22:59,711 --> 00:23:00,735 You say 232 00:23:00,812 --> 00:23:04,714 raising demands is incapable to involve yourself 233 00:23:05,250 --> 00:23:06,512 The Communist Party and Kuomintang 234 00:23:06,585 --> 00:23:09,110 don't have any contact for so many years 235 00:23:09,187 --> 00:23:13,123 How could the Communist Party inform these to Taipei? 236 00:23:14,459 --> 00:23:16,120 Even if they do so 237 00:23:16,194 --> 00:23:20,096 will Taipei entirely believe them 238 00:23:20,832 --> 00:23:23,232 Even if they believe them 239 00:23:23,301 --> 00:23:27,237 These two sides, Beijing and Taipei, will have conditions too. 240 00:23:27,873 --> 00:23:31,434 All these take time 241 00:23:31,510 --> 00:23:34,343 QuLao's analysis is reasonable 242 00:23:34,413 --> 00:23:37,007 but I can't wait here 243 00:23:37,082 --> 00:23:41,018 Let me help you 244 00:23:43,054 --> 00:23:46,512 Let me have a few words with the Communist Party 245 00:23:46,591 --> 00:23:49,526 Please ask them to contrive to inform Taipei 246 00:23:49,594 --> 00:23:53,496 Taipei will believe what we said 247 00:24:05,777 --> 00:24:07,142 Mr. Liang 248 00:24:07,212 --> 00:24:09,840 Chairman of Taiwan Huan Yang Company, Mr. Qu 249 00:24:09,915 --> 00:24:12,509 wants to talk to you 250 00:24:12,584 --> 00:24:14,108 Chairman QuXiaozhen 251 00:24:14,186 --> 00:24:17,121 Hello. I am listening to you 252 00:24:17,189 --> 00:24:20,522 Thank you. Please send words to Taipei 253 00:24:20,592 --> 00:24:22,116 What happened here 254 00:24:22,194 --> 00:24:24,924 need to be declared by Taipei 255 00:24:24,996 --> 00:24:28,830 Things are in gear with me 256 00:24:28,900 --> 00:24:30,527 Please tell Taipei 257 00:24:30,602 --> 00:24:33,036 my bank insurance number is 258 00:24:33,104 --> 00:24:36,437 TB53427954 259 00:24:36,508 --> 00:24:40,444 13:10, September 13, Taipei 260 00:24:40,512 --> 00:24:42,537 The secret hotline between Taiwan and Beijing 261 00:24:42,614 --> 00:24:44,343 is working continuously 262 00:24:44,416 --> 00:24:46,111 Taipei first cast their gratitude 263 00:24:46,184 --> 00:24:48,618 to Beijing for their timely and accurate report of the issue 264 00:24:48,687 --> 00:24:49,517 and the secret reporting mean 265 00:24:49,588 --> 00:24:52,716 which tallied with Taipei's wish 266 00:24:52,791 --> 00:24:54,520 also emphasizing repeatedly that 267 00:24:54,593 --> 00:24:58,120 Beijing will take the duty to keep it secret 268 00:24:58,196 --> 00:25:00,926 Beijing side agree completely and declared that 269 00:25:00,999 --> 00:25:03,832 Because the airport where the plane were forced to land is a abandoned one 270 00:25:03,902 --> 00:25:05,927 and that urgent measures were taken, 271 00:25:06,004 --> 00:25:07,437 at present the whole issue 272 00:25:07,506 --> 00:25:10,031 is under absolutely secrecy control 273 00:25:10,108 --> 00:25:13,236 Taiwan declared that they will not compromise to the skyhyckers 274 00:25:13,311 --> 00:25:15,541 Taipei hopes to have Beijing's support 275 00:25:15,614 --> 00:25:18,606 to together rescue QuXiaozhen and other hostages 276 00:25:18,683 --> 00:25:21,413 Both sides negotiated that for security 277 00:25:21,486 --> 00:25:22,919 Taipei's commando 278 00:25:22,988 --> 00:25:26,014 will ride non-mark Catamount civil aviation helicopter 279 00:25:26,091 --> 00:25:27,023 to enter the locale 280 00:25:27,092 --> 00:25:31,028 and bargained that the action code was " Catamount Action" 281 00:25:31,162 --> 00:25:33,630 Beijing and Taipei's urgent commanding department 282 00:25:33,698 --> 00:25:35,131 will work together 283 00:25:35,200 --> 00:25:39,136 with both sides' commanders having equal commanding right 284 00:25:39,271 --> 00:25:41,034 And Taipei ingeminates time by time 285 00:25:41,106 --> 00:25:42,334 that this cooperation between the two sides 286 00:25:42,407 --> 00:25:46,343 is only concerning for the skyjacking 287 00:25:51,283 --> 00:25:55,219 Leader! Look at this! 288 00:26:32,457 --> 00:26:36,416 Any one can't get off the Plane without my order. 289 00:26:59,184 --> 00:27:01,049 The captain commander Huang Jinru 290 00:27:01,119 --> 00:27:03,314 The major commander Liang Zhang 291 00:27:03,388 --> 00:27:06,721 I am sorry I am late! 292 00:27:06,791 --> 00:27:10,124 First the two sides analyzed the situation about the persons concerned in this accident. 293 00:27:10,195 --> 00:27:12,720 Board Chairman Qu Zhen Xiao, is 66 years old now 294 00:27:12,797 --> 00:27:14,731 He graduated from Qinghua University in the early years. 295 00:27:14,799 --> 00:27:17,859 He held important posts in the political circles since he arrived Taiwan in 1949. 296 00:27:17,936 --> 00:27:21,030 Three years before, after he retired, he received a great reverence in the commercial circle. 297 00:27:21,106 --> 00:27:23,336 He is a very important person in Taiwan. 298 00:27:23,408 --> 00:27:25,137 His private secretary Zhou Shuitang 299 00:27:25,210 --> 00:27:26,541 who is 31 years old. 300 00:27:26,611 --> 00:27:28,738 graduated from Harvard with major in Commercial. 301 00:27:28,813 --> 00:27:31,338 Two years before, he returned to Taiwan and took this job. 302 00:27:31,416 --> 00:27:34,044 The female secretary Zhang Biyun is 30years old 303 00:27:34,119 --> 00:27:36,519 The captain Si Tu anrui and the vice captain Liu Dongcheng 304 00:27:36,588 --> 00:27:39,921 The bodyguard Yang Huaihe, and the stewardess He Yunlu and Zhen Hualing 305 00:27:39,991 --> 00:27:43,222 All of them are employed by Qu Xiao Zhen two years before. 306 00:27:43,294 --> 00:27:44,921 There are about five persons who hijacked the plane 307 00:27:44,996 --> 00:27:47,624 The used the relationship between He Lily who was a nurse of the Taipei Minsheng 308 00:27:47,699 --> 00:27:50,759 hospital and Zhou Shuitang, the private secretary of Qu Xiao Zhen 309 00:27:50,835 --> 00:27:52,462 In the name of saving the life of patient 310 00:27:52,537 --> 00:27:54,630 they got on the plane temporarily 311 00:27:54,706 --> 00:27:56,435 Ali, who is 23 years old now 312 00:27:56,508 --> 00:27:59,136 has graduated from the nursery major in Gao xiong Medical Collage 313 00:27:59,210 --> 00:28:00,643 The one who is arrested now 314 00:28:00,712 --> 00:28:03,146 is the leader of the Asia special black mission group 315 00:28:03,214 --> 00:28:05,648 Liu Tingjun. They had a love affair before. 316 00:28:05,717 --> 00:28:08,447 According to our research, Ali had never joined this terrorist group 317 00:28:08,520 --> 00:28:10,920 She probably was used in the hijack 318 00:28:10,989 --> 00:28:14,015 Zhen Xian ping who called himself the vice leader was 36 years old 319 00:28:14,092 --> 00:28:16,117 He graduated from Princeton University in the USA 320 00:28:16,194 --> 00:28:18,526 and then got his doctor degree of biology in the Taipei University 321 00:28:18,596 --> 00:28:20,530 Three months before, he disappeared. 322 00:28:20,598 --> 00:28:24,557 the information of the rest terrorists is not clear now. 323 00:28:33,178 --> 00:28:35,544 Thanks 324 00:28:35,613 --> 00:28:39,549 Try this! Produced in Yunnan 325 00:28:42,987 --> 00:28:45,717 It's great! 326 00:28:45,790 --> 00:28:49,726 the anesthesia smoke must spread equably into the cabin 327 00:28:49,961 --> 00:28:52,429 we could only use the air-condition system of the plane 328 00:28:52,497 --> 00:28:56,456 so that the smoke could spread equably 329 00:28:57,402 --> 00:29:01,361 Your person should not come out at first. we come first, and he go then. 330 00:29:02,373 --> 00:29:04,637 When you are on the action, I will go to have a negotiation with them 331 00:29:04,709 --> 00:29:08,645 I will convert you! 332 00:29:10,982 --> 00:29:12,950 Get prepared! 333 00:29:13,017 --> 00:29:16,953 Good luck! My cigarettes friends 334 00:29:17,589 --> 00:29:21,525 We must be successful 335 00:29:22,460 --> 00:29:25,327 Mr. Zhen Xian ping, people from Taipei are here 336 00:29:25,396 --> 00:29:29,355 They want to talk to you. He is there 337 00:29:50,388 --> 00:29:53,721 I am Huang Jinru, the special from Taipei 338 00:29:53,792 --> 00:29:55,419 I am Zhen Xian pin 339 00:29:55,493 --> 00:29:59,429 the vice leader of the Asia special black mission group 340 00:30:00,365 --> 00:30:01,992 Where is the person I asked for? 341 00:30:02,433 --> 00:30:06,164 Sorry! After we received the announcement from Beijing 342 00:30:06,237 --> 00:30:08,865 the superior sent me to check the situation here 343 00:30:08,940 --> 00:30:10,931 Our group leader---Mr. Liu Tingjun 344 00:30:11,009 --> 00:30:12,840 must be released here 345 00:30:12,911 --> 00:30:14,435 I have somehow yielded. 346 00:30:14,512 --> 00:30:16,241 It's deferred for four hours 347 00:30:16,314 --> 00:30:20,250 You should know the relation between Beijing and Taipei 348 00:30:21,085 --> 00:30:23,053 The two sides have accumulated much rancor 349 00:30:23,121 --> 00:30:25,146 as far as the news they offered 350 00:30:25,223 --> 00:30:29,125 we should be cautious to it. 351 00:30:30,862 --> 00:30:32,523 What Beijing informed you 352 00:30:32,597 --> 00:30:35,031 was indeed what we required 353 00:30:35,099 --> 00:30:37,863 You now go and send word to the Taiwan authorities 354 00:30:37,936 --> 00:30:41,872 that they should accept all our requests. 355 00:30:42,407 --> 00:30:46,343 There is not much time for you 356 00:30:47,478 --> 00:30:49,139 Among the requirements you raised 357 00:30:49,214 --> 00:30:52,547 one, I don't think that the authorities would accept 358 00:30:52,617 --> 00:30:54,448 They should sign on the dotted line. 359 00:30:54,519 --> 00:30:58,455 There is no space for argy-bargy 360 00:31:26,384 --> 00:31:29,945 Mr. Zheng Xianping, please calm down 361 00:31:30,021 --> 00:31:33,957 After all, the issue should be solved through negotiation. 362 00:31:34,692 --> 00:31:38,628 I hope it would be satisfactorily settled. 363 00:31:43,101 --> 00:31:45,865 Miss 364 00:31:45,937 --> 00:31:49,873 I am going to the restroom. 365 00:31:58,983 --> 00:32:00,143 Then I don't understand. 366 00:32:00,218 --> 00:32:03,153 What's your intention of the skyjacking? 367 00:32:03,221 --> 00:32:06,054 If you are to kill people and explode the plane, 368 00:32:06,124 --> 00:32:10,060 you don't need to raise any requests. 369 00:32:10,295 --> 00:32:12,422 If you don't release LiuTingjun, 370 00:32:12,497 --> 00:32:14,727 you will pay for it. 371 00:32:14,799 --> 00:32:18,758 My patience is finite. 372 00:32:22,807 --> 00:32:24,775 Here are some identical tubes 373 00:32:24,842 --> 00:32:26,366 without the due mark 374 00:32:26,444 --> 00:32:29,140 I've no idea which one suits the air conditioner system 375 00:32:29,213 --> 00:32:33,149 Don't worry. I will check immediately and tell you. Ok. 376 00:32:33,785 --> 00:32:36,345 Other things are discussable, 377 00:32:36,421 --> 00:32:40,357 but to announce the news on a world scale 378 00:32:40,425 --> 00:32:43,952 is unacceptable for the authorities. 379 00:32:44,028 --> 00:32:46,724 To maintain dignity before the public opinion. 380 00:32:46,798 --> 00:32:50,063 Hopefully that you can understand. 381 00:32:50,134 --> 00:32:52,659 I can withdraw this one. 382 00:32:52,737 --> 00:32:56,264 I see. 383 00:32:56,341 --> 00:32:58,275 But this is my last concession. 384 00:32:58,343 --> 00:33:01,574 Thank you. Another thing. 385 00:33:01,646 --> 00:33:05,548 We think 386 00:33:05,683 --> 00:33:09,642 Mr. Zheng Xianping, Mr. Zheng Xianping 387 00:33:11,489 --> 00:33:14,652 No toilet, no phonation. 388 00:33:14,726 --> 00:33:18,662 All sit down. 389 00:34:11,082 --> 00:34:13,243 If this happen again, 390 00:34:13,317 --> 00:34:16,650 We will explode the plane. 391 00:34:16,721 --> 00:34:20,657 I mean it. Come for the cadavers . 392 00:34:53,791 --> 00:34:56,555 Thirteen fifty-eight, September third. 393 00:34:56,627 --> 00:34:59,653 The death of the group member of Beijing side 394 00:34:59,730 --> 00:35:03,666 was grieved over by Taipei 395 00:35:06,204 --> 00:35:06,863 Prier to this 396 00:35:06,938 --> 00:35:09,566 South Korea Seoul Airport noticed first that 397 00:35:09,640 --> 00:35:11,665 after the take-off of a Taiwan private aerobus, 398 00:35:11,742 --> 00:35:13,175 it didn't land in Seoul 399 00:35:13,244 --> 00:35:14,677 Taipei's response was that 400 00:35:14,745 --> 00:35:18,681 the plane's owner changed his plan and returned to Taipei 401 00:35:23,988 --> 00:35:26,354 The Associated Press also noticed this. 402 00:35:26,424 --> 00:35:28,551 The State Council's collective meeting due at eight thirty 403 00:35:28,626 --> 00:35:31,459 was temporarily canceled 404 00:35:31,529 --> 00:35:35,465 It's assumed that something abnormal happened in Beijing. 405 00:35:37,201 --> 00:35:41,160 Report from seat No. 3. 40 degrees, 15 cents, 30 406 00:35:43,608 --> 00:35:47,567 Report from seat No. 2. 198 degrees, 5 minutes, 6 407 00:35:50,915 --> 00:35:51,882 Report from seat No. 2. 408 00:35:51,949 --> 00:35:55,851 I got 15 degrees, 7 minutes, 21 409 00:35:58,489 --> 00:36:02,448 Let me handle this spy +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e http://www.imdb.com/title/tt0097144 Daihao Meizhoubao - Codename Cougar (1989) English disk 1of2.srt FPS: 23.976 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ We want more subtitles right NOW! 1) All DVDs to be subtitled 2) All VIDEO GAMES to be subtitled 3) All videos/DVDs used in lessons at school to be subtitled 4) More pre-recorded & live subtitles on TV ____ __ ___ __ ___ __ __ / / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _ ( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /) / / / 32274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.