All language subtitles for Bleeding.2024P
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,174 --> 00:00:26,674
SANGRE un opioide mortal y adictivo,
se extrae de fluidos de personas infectadas.
2
00:00:26,774 --> 00:00:31,874
Desde su introducción, las muertes
relacionadas con las drogas han aumentado
3
00:00:31,974 --> 00:00:35,074
más del 400% en el grupo demográfico
de entre 15 a 19 años.
4
00:00:35,174 --> 00:00:38,974
POLVO, se cree que es un estimulante que
produce euforia, es un derivado.
5
00:00:39,074 --> 00:00:40,874
Si presencias una sobredosis,
no intervengas.
6
00:00:40,974 --> 00:00:42,674
La infección y la reanimación
son inminentes.
7
00:00:42,774 --> 00:00:44,774
2008 Informe nacional sobre consumo
de drogas y seguridad pública.
8
00:02:21,274 --> 00:02:25,611
No, no, no, no, no!
9
00:05:19,185 --> 00:05:21,788
- ¿Qué?
- ¡Vamos, no!
10
00:06:38,331 --> 00:06:43,336
- Mamá. Mamá, despierta.
- ¿Markus?
11
00:06:45,438 --> 00:06:48,673
Soy yo, mamá. Eric.
12
00:06:48,674 --> 00:06:51,577
- Oh.
- Vamos.
13
00:07:17,970 --> 00:07:18,971
Mamá.
14
00:07:21,474 --> 00:07:24,410
Mamá.
15
00:08:15,862 --> 00:08:16,863
¡Ey!
16
00:08:39,952 --> 00:08:42,688
Oh, sabes, me asustaste muchísimo.
17
00:08:44,223 --> 00:08:45,725
No sabía que estabas en casa.
18
00:08:46,993 --> 00:08:47,994
¿Estás bien?
19
00:08:48,227 --> 00:08:50,863
- Sí.
- Bueno, te ves como una mierda.
20
00:08:51,230 --> 00:08:53,499
Bueno, no pude dormir.
21
00:08:54,333 --> 00:08:56,302
Probablemente sea todo el porno ¿eh?
22
00:08:56,636 --> 00:09:00,205
¿Sobreestimulado?
23
00:09:00,206 --> 00:09:01,207
Tal vez.
24
00:09:01,541 --> 00:09:04,242
Quizás.
¿Quieres ver algo?
25
00:09:10,983 --> 00:09:13,886
- ¿Quieres un poco?
- Son como las 10 de la mañana.
26
00:09:17,857 --> 00:09:20,259
¿Cómo está tu mamá?
27
00:09:20,493 --> 00:09:21,494
Ella está bien.
28
00:09:22,528 --> 00:09:23,595
¿Ah, sí?
29
00:09:23,596 --> 00:09:25,031
Quizás le llame.
30
00:09:25,998 --> 00:09:28,901
Puedes intentarlo.
Ella no contestará.
31
00:09:56,128 --> 00:09:57,462
¡Muévete!
32
00:09:57,463 --> 00:09:59,030
¡Tírate al suelo!
33
00:09:59,031 --> 00:10:00,599
- ¡Tírate al suelo!
- ¡Por favor, no!
34
00:10:00,600 --> 00:10:02,067
¡Al suelo! ¡Al suelo!
35
00:10:02,068 --> 00:10:03,602
- ¡No, no, no!
- ¡Abajo!
36
00:10:03,603 --> 00:10:05,403
- ¡No, por favor!
- ¡Abajo!
37
00:10:05,404 --> 00:10:06,706
¡Solo no le hagas daño!
38
00:10:07,206 --> 00:10:09,375
¡Por favor!
¡Déjennos en paz!
39
00:10:09,976 --> 00:10:14,780
¡No! ¡No!
¡Por favor!
40
00:10:15,414 --> 00:10:20,252
¡No!
41
00:10:21,253 --> 00:10:23,055
¡No!
42
00:10:23,956 --> 00:10:26,258
¡Por favor!
¡Por favor, por favor!
43
00:10:27,159 --> 00:10:29,595
¡Por favor! ¡No!
44
00:10:31,297 --> 00:10:32,564
No, no!
45
00:10:35,334 --> 00:10:36,335
No.
46
00:10:49,415 --> 00:10:51,183
¿Seguro que quieres ver esto?
47
00:11:33,959 --> 00:11:35,560
Ya sabes, el resto es sólo...
48
00:11:35,561 --> 00:11:37,629
arrastrárlo hasta la camioneta
para llevarlo a quemar.
49
00:11:37,630 --> 00:11:42,168
¿Sabes? Registrar a la mujer.
50
00:11:43,235 --> 00:11:45,471
¿Ella está bien?
51
00:11:47,073 --> 00:11:48,640
Probablemente se esté mordiendo el pie...
52
00:11:48,641 --> 00:11:50,041
...en una celda en algún lugar.
53
00:11:50,042 --> 00:11:51,376
Es una maldita drogadicta.
54
00:11:55,815 --> 00:11:59,351
Mira, pensé que podría ser, ya sabes...
55
00:12:05,891 --> 00:12:07,726
Mira, si... si alguna vez
necesitas hablar sobre...
56
00:12:07,727 --> 00:12:08,861
¿Está Sean arriba?
57
00:12:11,263 --> 00:12:14,033
- Sí.
- Gracias.
58
00:13:08,053 --> 00:13:10,588
Bebe mi sangre
59
00:13:14,160 --> 00:13:16,662
Bebe mi sangre
60
00:13:19,832 --> 00:13:22,601
Entonces, despierta
¿Para qué vives?
61
00:13:24,003 --> 00:13:25,571
Monstruo sangriento...
62
00:13:26,772 --> 00:13:27,773
¿Sean?
63
00:13:29,575 --> 00:13:30,576
¿Sean?
64
00:13:32,745 --> 00:13:34,179
¿Para qué vives?
65
00:13:34,180 --> 00:13:35,181
¡Sean!
66
00:13:38,484 --> 00:13:40,084
¿Por qué morirías?
67
00:13:40,085 --> 00:13:42,988
¡Sean!
68
00:13:43,355 --> 00:13:44,790
Amigo, Sean. ¿Qué...?
69
00:13:45,357 --> 00:13:46,826
¡Que demonios!
¡Quítate!
70
00:13:47,026 --> 00:13:50,361
¡Quítate!
¡Quítate de mí!
71
00:13:50,362 --> 00:13:53,131
- Oblígame.
- ¡Quítate de encima mío!
72
00:13:53,132 --> 00:13:55,334
¡Que mierda!
73
00:13:59,371 --> 00:14:00,372
¿Qué...?
74
00:14:04,810 --> 00:14:06,110
Tienes que recordar ese movimiento.
75
00:14:06,111 --> 00:14:07,645
Tengo que recordar no venir aquí.
76
00:14:07,646 --> 00:14:09,648
Dios...
77
00:14:11,984 --> 00:14:14,453
Mierda.
78
00:14:23,195 --> 00:14:24,363
¿Tienes algo de marihuana?
79
00:14:26,365 --> 00:14:27,732
Pensé que me extrañabas.
80
00:14:27,733 --> 00:14:30,669
- Cállate.
- ¿Qué te pasa?
81
00:14:32,071 --> 00:14:33,304
Nada.
82
00:14:33,305 --> 00:14:36,041
- Te ves como una mierda.
- ¿Tienes marihuana o no?
83
00:14:37,343 --> 00:14:38,344
¿Tienes dinero?
84
00:14:51,190 --> 00:14:53,224
Estás jodido si estás intercambiando
las pastillas suicidas de tu madre
85
00:14:53,225 --> 00:14:55,493
- por marihuana, pero no importa.
- No son pastillas para el suicidio.
86
00:14:55,494 --> 00:14:56,728
¿Sí? ¿Entonces qué son?
87
00:14:56,729 --> 00:15:00,933
No lo sé. Te joden.
Todas sus pastillas te joden.
88
00:15:01,433 --> 00:15:03,268
Esa es una jodida gran respuesta.
89
00:15:05,771 --> 00:15:07,906
Sabes, no tienes que meterte
todo por la nariz.
90
00:15:10,376 --> 00:15:13,913
No tienes que meterte todo por el culo.
91
00:15:22,721 --> 00:15:24,523
Tu mamá tiene algunas mierdas buenas.
92
00:15:38,437 --> 00:15:40,039
- Lindo.
- Mírale el culo.
93
00:15:47,780 --> 00:15:49,315
Eres como un genio malvado, ¿eh?
94
00:15:50,049 --> 00:15:52,818
- Gracias hombre.
- ¿Tienes un papel?
95
00:15:54,420 --> 00:15:56,622
- No puedes fumar en mi habitación.
- ¿Por qué no?
96
00:15:56,889 --> 00:15:58,990
Porque Hank es un maldito psicópata.
97
00:15:58,991 --> 00:16:00,725
Él lo olerá y vendrá a cortarte la verga.
98
00:16:00,726 --> 00:16:02,327
- ¿Eso fue lo que te pasó?
- Sí.
99
00:16:02,328 --> 00:16:03,829
Pero el mío solo
volvió a crecer más grande.
100
00:16:04,396 --> 00:16:06,731
Tu mamá dice que es el más grande
que ha visto jamás.
101
00:16:06,732 --> 00:16:08,099
Amigo, es tu tía.
102
00:16:08,100 --> 00:16:09,400
El corazón quiere lo que quiere, hombre.
103
00:16:09,401 --> 00:16:11,103
Solo déjame tirarlo
por la maldita ventana.
104
00:16:12,604 --> 00:16:15,975
- Hank ya está borracho.
- Demonios, genial.
105
00:16:18,344 --> 00:16:20,079
Vamos, hombre.
Tuve una noche de mierda.
106
00:16:22,648 --> 00:16:24,850
- ¿Qué te pasó?
- Nada.
107
00:16:25,451 --> 00:16:26,485
Solo no pude dormir.
108
00:16:26,919 --> 00:16:29,120
¿Entraste otra vez en una de esas casas?
109
00:16:31,256 --> 00:16:33,993
- Eres tan jodidamente raro, hombre.
- No tomé nada.
110
00:16:34,193 --> 00:16:35,427
Eso lo hace más raro.
111
00:16:37,930 --> 00:16:38,997
¿Estás bien?
112
00:16:38,998 --> 00:16:41,033
¿Debería preocuparme por ti o por algo?
113
00:16:41,967 --> 00:16:44,136
No. ¿Qué quieres decir?
114
00:16:45,771 --> 00:16:48,440
Bueno, me gusta el Eric feliz.
Él es mi amiguito.
115
00:16:49,875 --> 00:16:51,809
No me gusta esa mierda de nervios
y depresión que tienes.
116
00:16:51,810 --> 00:16:52,945
No estoy deprimido.
117
00:16:54,680 --> 00:16:57,383
- Entonces, ¿qué pasa?
- Solo no me gusta estar en casa.
118
00:16:58,717 --> 00:17:00,152
Bienvenido al club.
119
00:17:05,891 --> 00:17:06,892
¿Cómo está tu mamá?
120
00:17:09,028 --> 00:17:12,498
No lo sé. Ella solo
se queda ahí todo el día.
121
00:17:14,199 --> 00:17:17,970
Es como una tumba o algo así.
122
00:17:19,471 --> 00:17:20,973
Ya ha pasado como un año, hombre.
123
00:17:23,642 --> 00:17:25,144
Tienes que dejar ir esa mierda.
124
00:17:30,649 --> 00:17:31,716
Yo... yo no me refería a Mark...
125
00:17:31,717 --> 00:17:33,018
¿Vas a dejarme echar humo o qué?
126
00:17:34,420 --> 00:17:35,853
Bueno, Eric, no quise decir...
127
00:17:35,854 --> 00:17:37,021
Bien.
128
00:17:37,022 --> 00:17:39,858
- Vete a la mierda.
- ¡Ey, amigo!
129
00:17:49,334 --> 00:17:51,203
Tira una toalla debajo
de la maldita puerta.
130
00:17:59,578 --> 00:18:01,613
- Eres un maldito imbécil, hombre.
- Sí, tú también.
131
00:18:04,683 --> 00:18:06,251
Ten cuidado. Esa mierda es dura.
132
00:18:07,086 --> 00:18:08,754
Y tíralo por la maldita ventana.
133
00:18:12,057 --> 00:18:13,258
Tírame mi teléfono.
134
00:18:33,312 --> 00:18:36,615
Oye, ¿conoces a Mitch?
¿El hermano pequeño de Cam?
135
00:18:38,317 --> 00:18:39,485
Uh, sí.
136
00:18:42,788 --> 00:18:43,889
Él se giró.
137
00:18:47,459 --> 00:18:48,460
Que transformo.
138
00:18:49,394 --> 00:18:50,395
Sí.
139
00:18:52,631 --> 00:18:53,765
Y Hank le disparó.
140
00:19:02,774 --> 00:19:04,743
Bien.
141
00:19:21,827 --> 00:19:23,794
¡Dije que lo tiraras por la
maldita ventana, hermano!
142
00:19:23,795 --> 00:19:25,796
- Lo siento.
- Cierra la boca.
143
00:19:25,797 --> 00:19:28,167
Cierra la puta boca.
144
00:19:31,103 --> 00:19:32,170
Esconde esa mierda.
145
00:19:32,171 --> 00:19:33,772
¡Esconde esa mierda ahora mismo!
146
00:19:38,377 --> 00:19:42,113
Oye... oye. ¿Qué fue eso?
147
00:19:42,114 --> 00:19:44,148
¡Mantén tu maldita boca cerrada!
148
00:19:51,356 --> 00:19:52,524
¡Solo un segundo!
149
00:20:04,870 --> 00:20:06,672
Oye, ¿qué carajo?
150
00:20:08,507 --> 00:20:09,740
¡Sal de mi habitación!
151
00:20:09,741 --> 00:20:12,311
Sabes, esta es mi habitación.
Y estás borracho.
152
00:20:12,644 --> 00:20:15,180
- ¿Dónde está? ¿Eh?
- ¿Dónde está qué?
153
00:20:18,317 --> 00:20:20,218
¿Crees que no huelo esa mierda? ¿Eh?
154
00:20:20,219 --> 00:20:21,686
¡Podría perder mi maldito trabajo!
155
00:20:21,687 --> 00:20:23,155
Bueno ¿y por qué eso es mi problema?
156
00:20:24,489 --> 00:20:27,892
Oh, ¿quieres hacerte el listo, eh?
¿Quieres hacerte el maldito listo?
157
00:20:27,893 --> 00:20:30,095
¿Quieres hacerte el listo? ¿Eh?
158
00:20:30,529 --> 00:20:33,865
¿Qué es eso?
159
00:20:35,000 --> 00:20:37,002
- ¿Eh? ¿Qué es eso?
- No es nada.
160
00:20:44,409 --> 00:20:47,246
Papá, eso... eso...
eso no es lo que parece.
161
00:20:49,748 --> 00:20:51,116
Papá, te lo juro por Dios...
162
00:20:56,355 --> 00:20:57,356
¡Papá, espera!
163
00:20:58,090 --> 00:21:00,792
¿Trajiste esta mierda a mi casa?
164
00:21:01,059 --> 00:21:03,527
¡Tío Hank! ¡Espera! ¡Para! ¡Para!
165
00:21:07,799 --> 00:21:11,369
Oye, ¿estás bien?
166
00:21:11,370 --> 00:21:12,771
¡Sean! ¡Sean!
167
00:21:16,441 --> 00:21:18,577
¡No! ¡Papá!
¡Papá! ¡No! ¡No!
168
00:21:28,120 --> 00:21:30,222
¿Tienes idea de lo que acabas de hacerme?
169
00:21:30,722 --> 00:21:32,590
Mantente fuera de mi maldita casa.
170
00:21:39,498 --> 00:21:41,433
Terminarás como tu hermano muerto.
171
00:21:42,501 --> 00:21:43,969
¡Malditos drogadictos!
172
00:21:48,340 --> 00:21:49,341
¡Eric!
173
00:21:57,516 --> 00:21:59,151
¡Vuelvan aquí, pequeños cabrones!
174
00:22:06,191 --> 00:22:08,092
¿Qué carajo te pasa, hombre?
175
00:22:08,093 --> 00:22:10,762
- Lo arreglaré. ¿De acuerdo?
- No importa. ¡Estoy jodido!
176
00:22:11,463 --> 00:22:12,497
¿Qué quieres decir?
177
00:22:12,698 --> 00:22:15,634
¡Eso no lo he pagado, Eric!
¡Solo me lo pusieron delante!
178
00:22:16,134 --> 00:22:17,668
¿Eso era sangre?
179
00:22:17,669 --> 00:22:20,371
Te dije que no quería humo en
mi maldita habitación, hombre.
180
00:22:20,372 --> 00:22:21,373
¿Dónde la conseguiste?
181
00:22:21,973 --> 00:22:23,942
¿De dónde diablos la sacaste, Sean?
182
00:22:24,876 --> 00:22:27,478
- Dustin, hombre.
- ¿Hablas en serio?
183
00:22:27,479 --> 00:22:29,715
¿Parece que estoy bromeando, hombre?
184
00:22:30,482 --> 00:22:34,386
¡Mierda!
185
00:22:38,023 --> 00:22:40,559
Oye, ¿cuánto debes?
186
00:22:41,993 --> 00:22:45,396
No lo sé, hombre, un par de miles.
187
00:22:45,397 --> 00:22:47,733
¿Como cuantos miles?
188
00:22:48,300 --> 00:22:49,668
¿Como mil dólares?
189
00:22:50,168 --> 00:22:51,636
- Sí.
- Oh, mierda.
190
00:22:52,704 --> 00:22:56,475
Dios. Oh, Dios.
191
00:22:57,175 --> 00:22:59,745
Está bien. Está bien.
192
00:23:00,178 --> 00:23:02,012
- Puedes quedarte en mi casa, ¿de acuerdo?
- No, él me encontrará.
193
00:23:02,013 --> 00:23:03,647
No sabes cómo es esta gente, hombre.
194
00:23:03,648 --> 00:23:05,082
Me va a matar.
O sea, solo me va a sácar
195
00:23:05,083 --> 00:23:06,851
al maldito bosque y mátame, hombre!
196
00:23:06,852 --> 00:23:08,686
Conseguiremos el dinero.
¿De acuerdo? Lo conseguiremos.
197
00:23:08,687 --> 00:23:09,820
¿Cómo?
198
00:23:12,057 --> 00:23:13,491
Bueno, ¿cómo mierda, hombre?
199
00:23:13,492 --> 00:23:14,825
¡No lo sé, carajo!
¡No lo sé!
200
00:23:14,826 --> 00:23:17,495
Dios. Estoy tan malditamente muerto,
hermano.
201
00:23:17,496 --> 00:23:20,565
Estoy tan malditamente muerto.
202
00:23:25,070 --> 00:23:27,172
Oye. Oye.
203
00:23:27,539 --> 00:23:29,775
Hay cabañas de gente rica en las
afueras de la ciudad, ¿verdad?
204
00:23:30,575 --> 00:23:31,842
La mayoría están vacías
en esta época del año.
205
00:23:31,843 --> 00:23:33,879
Podemos entrar y tomar algo para empeñar.
206
00:23:35,046 --> 00:23:38,250
¿Qué...? ¿Como qué?
¿Como un... maldito kayak o algo así?
207
00:23:38,450 --> 00:23:39,851
¿Tienes alguna idea mejor?
208
00:23:41,452 --> 00:23:43,255
En el peor de los casos...
209
00:23:44,089 --> 00:23:46,024
podemos quedarnos allí hasta que
encontremos una solución.
210
00:23:47,959 --> 00:23:50,762
Es el mejor plan que tenemos
ahora mismo. ¿De acuerdo?
211
00:23:53,231 --> 00:23:55,933
Vamos, amigo.
Tenemos que largarnos de aquí.
212
00:25:28,860 --> 00:25:30,695
- Vamos.
- Dame un minuto.
213
00:25:30,996 --> 00:25:32,863
No está lejos y hay agua allí.
214
00:25:32,864 --> 00:25:34,398
No necesito agua.
215
00:25:34,399 --> 00:25:35,666
Estás deshidratado.
216
00:25:35,667 --> 00:25:38,370
No estoy deshidratado, hombre.
¿Puedes callarte la boca?
217
00:25:45,644 --> 00:25:47,078
¿Qué hacías con tanta sangre?
218
00:25:47,412 --> 00:25:50,148
- Dame un maldito respiro, Eric.
- ¿Qué crees que estoy haciendo?
219
00:25:53,852 --> 00:25:56,154
- Ni siquiera es sangre, es polvo.
- Es lo mismo.
220
00:25:56,354 --> 00:25:58,189
Dios, ¡eres malditamente molesto,
hombre!
221
00:25:59,224 --> 00:26:00,425
El polvo te levanta.
222
00:26:00,725 --> 00:26:02,426
La sangre es como otro maldito animal.
223
00:26:02,427 --> 00:26:04,361
No me importa lo que haga.
Si no fuera por esa mierda,
224
00:26:04,362 --> 00:26:05,730
Markus todavía estaría aquí.
225
00:26:09,434 --> 00:26:11,436
¿No crees que ya me siento
como una mierda?
226
00:26:13,004 --> 00:26:15,406
Estaba intentando parar, hombre.
Apenas hacía nada.
227
00:26:15,407 --> 00:26:17,074
Entonces ¿por qué tenías
un maldito ladrillo?
228
00:26:17,075 --> 00:26:19,110
¡Para poder salir de esa casa, hermano!
229
00:26:20,245 --> 00:26:21,412
No lo soporto más.
230
00:26:21,413 --> 00:26:23,248
Me volaré los sesos, hombre.
231
00:26:39,064 --> 00:26:41,633
¿Ha sido tan malo?
232
00:26:42,601 --> 00:26:43,602
¿Qué opinas?
233
00:26:47,105 --> 00:26:48,106
Está bien. Bueno...
234
00:26:49,474 --> 00:26:51,109
Deberías haber dicho algo.
235
00:26:52,410 --> 00:26:53,979
Podrías haberte quedado conmigo.
236
00:26:55,547 --> 00:26:57,816
Tu mamá ya tiene suficiente
mierda con la que lidiar.
237
00:26:59,651 --> 00:27:01,785
Pero lo estaba manejando.
Tenía un plan.
238
00:27:01,786 --> 00:27:04,122
¿Qué? Ser un traficante de drogas.
239
00:27:06,057 --> 00:27:07,124
No vi que te quejaras
240
00:27:07,125 --> 00:27:08,325
cuando fumabas toda mi marihuana.
241
00:27:08,326 --> 00:27:09,927
- Eso es diferente.
- Lo que sea, hombre.
242
00:27:09,928 --> 00:27:11,762
Estaba a punto de acabar y lo arruinaste.
243
00:27:11,763 --> 00:27:14,398
- ¿Y cómo es que es culpa mía?
- No te invité.
244
00:27:14,399 --> 00:27:15,966
Solo apareciste como siempre lo haces.
245
00:27:15,967 --> 00:27:17,267
Si. No contestate tu teléfono.
246
00:27:17,268 --> 00:27:19,404
Sí, porque no quería verte, hombre.
247
00:27:20,639 --> 00:27:22,573
Tengo mis propios problemas con
los que lidiar. No tengo tiempo
248
00:27:22,574 --> 00:27:24,342
para seguir sosteniendo tu maldita mano.
249
00:27:33,952 --> 00:27:36,454
- Eso es duro, hombre.
- A la mierda con esto.
250
00:27:39,591 --> 00:27:41,993
Oye, ¿cómo iba a saber que tenías
esa mierda en tu habitación?
251
00:27:42,694 --> 00:27:45,362
No me lo dijiste.
Nunca me dices nada.
252
00:27:45,363 --> 00:27:47,699
Lo cual es una mierda
porque te lo habría dicho.
253
00:27:49,934 --> 00:27:52,537
Eres como mi mejor amigo
y nunca me dices nada.
254
00:27:54,673 --> 00:27:57,942
- Te hubiera ayudado.
- No soy tu amigo, Eric.
255
00:27:59,611 --> 00:28:01,679
Eres mi primo y soy como dos
meses mayor que tú.
256
00:28:01,680 --> 00:28:03,047
- ¿Y?
- Entonces no soy tu papá
257
00:28:03,048 --> 00:28:04,816
y no soy tu maldito hermano muerto.
258
00:28:10,288 --> 00:28:12,223
No quiero estar aquí afuera
cuando oscurezca.
259
00:28:47,392 --> 00:28:49,527
¿Qué carajo estás haciendo?
260
00:28:50,161 --> 00:28:51,562
Estamos vendiendo galletas
de niñas exploradoras.
261
00:28:51,563 --> 00:28:52,663
Quítate de mi camino.
262
00:28:52,664 --> 00:28:54,165
¿Puedes actuar como si ya
hubieras hecho esto antes?
263
00:29:13,952 --> 00:29:17,087
Vamos.
264
00:29:42,647 --> 00:29:43,948
Oye, puedo hacer estó.
265
00:29:45,250 --> 00:29:47,719
- ¿Sí?
- Sí. Dame tu cuchillo.
266
00:30:43,274 --> 00:30:44,275
¿Hola?
267
00:31:04,963 --> 00:31:06,030
¿Hay alguien en casa?
268
00:31:24,349 --> 00:31:26,551
¡Eric!
269
00:31:41,232 --> 00:31:43,268
- ¿Estás bien?
- Estoy bien.
270
00:31:49,340 --> 00:31:51,175
¿Cuánto de esa mierda te
has estado metiendo?
271
00:31:55,847 --> 00:31:57,781
Amigo, siéntate un segundo,
¿de acuerdo?
272
00:31:57,782 --> 00:32:00,851
No necesito que me limpies el culo.
No soy tu maldita madre esquizofrénita.
273
00:32:13,698 --> 00:32:16,433
¿Quieres un poco?
274
00:32:16,434 --> 00:32:17,568
Vete a la mierda.
275
00:32:43,494 --> 00:32:44,495
Hola, Eric.
276
00:32:49,133 --> 00:32:51,669
Mierda Eric, hermano.
Vamos.
277
00:32:53,838 --> 00:32:54,839
Abre eso.
278
00:33:00,111 --> 00:33:02,312
- ¿Por qué está cerrado así?
- No lo sé.
279
00:33:02,313 --> 00:33:05,349
Creo, que la gente de mierda no puede
soportar su mierda de ricos.
280
00:33:05,350 --> 00:33:06,784
¿Puedes abrirlo o no?
281
00:33:20,198 --> 00:33:21,298
¿Puedes hacerlo?
282
00:33:21,299 --> 00:33:22,800
Está bien. Espera un segundo.
¿De acuerdo?
283
00:33:27,538 --> 00:33:30,775
¡Oh, mierda sí, hermano!
284
00:33:35,780 --> 00:33:37,982
- No puedo ver una mierda.
- La luz está muerta.
285
00:33:49,994 --> 00:33:53,831
Mierda. ¡Sean!
286
00:33:54,899 --> 00:33:55,900
¿Qué?
287
00:33:57,201 --> 00:33:58,668
Mierda santa.
288
00:33:58,669 --> 00:34:01,839
¡No te quedes ahí parado!
289
00:34:02,507 --> 00:34:03,607
¿Está muerta?
290
00:34:03,608 --> 00:34:07,310
¡No lo sé, carajo!
¡No lo sé!
291
00:34:07,311 --> 00:34:09,647
Oh, mierda.
La conozco.
292
00:34:10,481 --> 00:34:12,716
¿Qué carajo?
293
00:34:12,717 --> 00:34:15,252
- ¿Qué carajo?
- ¡Oye! Dame el cuchillo.
294
00:34:15,253 --> 00:34:16,353
¿Qué... qué... qué?
295
00:34:16,354 --> 00:34:17,654
¡Dame mi maldito cuchillo, hermano!
296
00:34:17,655 --> 00:34:19,756
¡No! ¡Sean! ¡Quítate de encima!
297
00:34:19,757 --> 00:34:23,527
¿Qué haces, Sean?
¡Oye, oye! ¡No!
298
00:34:23,528 --> 00:34:25,762
Sean, no! Sean!
299
00:34:25,763 --> 00:34:27,764
Oye, dame algo para ponerle.
300
00:34:27,765 --> 00:34:30,500
¡Maldición Eric!
301
00:34:30,501 --> 00:34:33,104
¡Eric! Hermano...
302
00:34:35,339 --> 00:34:38,910
¿Qué estás haciendo?
303
00:34:41,179 --> 00:34:42,379
¿Qué estás haciendo, Sean?
304
00:34:42,380 --> 00:34:45,715
Oye, oye... ¡Para!
305
00:34:46,884 --> 00:34:50,088
¡Sean, es demasiado!
¡Para! ¡Sean!
306
00:34:54,025 --> 00:34:55,363
¡Mierda!
307
00:35:04,569 --> 00:35:05,703
Oh, mierda.
308
00:35:07,305 --> 00:35:08,438
Puedo verte ahora.
309
00:35:11,109 --> 00:35:12,310
Puedo verlo todo
310
00:35:32,797 --> 00:35:36,566
Eric... Eric...
311
00:35:36,567 --> 00:35:39,436
Hola, Sean.
¡Hola, hola, hola!
312
00:35:39,437 --> 00:35:43,140
Oye, estás bien.
313
00:35:43,141 --> 00:35:44,808
Oye, estás bien, ¿de acuerdo?
314
00:35:44,809 --> 00:35:47,611
Voy a buscar ayuda.
¿De acuerdo?
315
00:35:47,612 --> 00:35:51,414
Estás bien, estás bien.
Oye. Estás bien.
316
00:35:57,522 --> 00:35:59,590
Oh, mierda.
317
00:36:08,199 --> 00:36:10,768
Mierda.
318
00:36:11,169 --> 00:36:13,336
Mierda, bien.
Vamos.
319
00:36:13,337 --> 00:36:16,373
¡Vamos! ¡Vamos, Sean!
¡Vamonos!
320
00:36:16,374 --> 00:36:18,875
Mierda.
321
00:37:00,818 --> 00:37:03,588
¡No!
No...
322
00:37:07,491 --> 00:37:11,996
No.
No.
323
00:37:13,396 --> 00:37:15,700
¡Amigo! ¡Amigo!
324
00:38:44,355 --> 00:38:47,625
¡Sara! ¡Sara! ¡Sara...!
325
00:39:24,328 --> 00:39:25,463
¿Eric?
326
00:39:33,237 --> 00:39:36,374
No! No, no, no, no!
327
00:39:37,007 --> 00:39:39,142
¿Cuánto se tomo?
¿Cuánto?
328
00:39:39,143 --> 00:39:41,244
¡No lo sé! ¡No lo sé!
¡No lo sé!
329
00:39:48,719 --> 00:39:51,488
Necesita vitamina D.
330
00:39:51,489 --> 00:39:52,722
- ¿Qué?
- Está sufriendo una sobredosis.
331
00:39:52,723 --> 00:39:55,760
Si no lo detenemos se va
a volver loco. ¡Eric!
332
00:40:06,504 --> 00:40:08,205
¡Por favor, por favor,
por favor, por favor!
333
00:40:08,406 --> 00:40:12,008
¡Oye, oye, oye!
¡Despierta!
334
00:40:12,009 --> 00:40:13,647
Despierta.
335
00:40:20,518 --> 00:40:21,519
Sean.
336
00:40:23,187 --> 00:40:24,255
¿Donde esta?
337
00:40:24,722 --> 00:40:26,122
Vamos.
338
00:40:26,123 --> 00:40:27,557
- ¿Dónde están las pastillas?
- ¡Aquí las tengo!
339
00:40:30,394 --> 00:40:31,861
Sean...
340
00:40:31,862 --> 00:40:33,530
- Mantenlo quieto.
- Ay, Dios mío. Ay, Dios mío.
341
00:40:33,531 --> 00:40:35,132
- ¿Cómo?
- ¡Solo hazlo!
342
00:40:55,920 --> 00:40:57,821
Sean. Sean, mírame.
343
00:40:57,822 --> 00:41:00,391
Mírame, Sean.
344
00:41:08,799 --> 00:41:10,100
Todo lo que podemos hacer
ahora es esperar.
345
00:41:10,734 --> 00:41:13,337
- Necesita un médico.
- No van a ayudarlo.
346
00:41:14,004 --> 00:41:15,639
Si se transforma,
simplemente lo matarán.
347
00:41:16,407 --> 00:41:19,276
Por favor.
Déjanos ir a casa.
348
00:41:21,479 --> 00:41:23,280
No se lo diremos a nadie.
Lo juro.
349
00:41:23,914 --> 00:41:25,816
¿Crees que te mantendré aquí?
350
00:41:27,852 --> 00:41:29,687
Puedes irte. Está bien.
351
00:41:31,422 --> 00:41:32,490
¿Pero luego qué?
352
00:41:33,324 --> 00:41:34,858
¿Vas a traer de vuelta a más amigos tuyos?
353
00:41:34,859 --> 00:41:35,860
No.
354
00:41:36,126 --> 00:41:38,128
Me desperté con la garganta cortada.
355
00:41:39,797 --> 00:41:41,499
No actúes como si yo fuera el monstruo.
356
00:41:47,605 --> 00:41:48,639
¿Escuchaste eso?
357
00:42:11,629 --> 00:42:12,696
Mierda santa.
358
00:42:13,731 --> 00:42:14,865
Él se está transformando.
359
00:42:16,333 --> 00:42:17,700
Pensé que estaba muerto.
360
00:42:17,701 --> 00:42:21,171
Él lo estaba.
361
00:42:23,073 --> 00:42:24,742
Oye, ¿qué estás haciendo?
362
00:42:25,142 --> 00:42:27,845
- Él no puede regresar.
- ¿Sara?
363
00:42:29,914 --> 00:42:32,049
No podemos permitir
que lastime a nadie más.
364
00:42:32,750 --> 00:42:35,486
Sara...
365
00:43:15,225 --> 00:43:19,229
Oye, oye, oye, oye.
Oye, oye.
366
00:43:20,264 --> 00:43:23,800
Quiero que me mires,
¿de acuerdo?
367
00:43:23,801 --> 00:43:24,868
Sólo mirame.
368
00:43:28,372 --> 00:43:31,609
Oye, oye.
369
00:43:32,776 --> 00:43:36,080
Sigue respirando.
Estás bien. Adentro...
370
00:43:38,782 --> 00:43:39,783
y fuera.
371
00:43:40,050 --> 00:43:43,887
Sólo respira...
372
00:43:45,723 --> 00:43:46,724
y fuera.
373
00:44:13,150 --> 00:44:14,284
¿Qué es lo que pasó?
374
00:44:20,457 --> 00:44:21,959
Me escapé.
375
00:47:27,277 --> 00:47:28,478
Me desperté sola...
376
00:47:29,780 --> 00:47:32,683
en una habitación diferente, con él.
377
00:47:34,685 --> 00:47:37,220
- ¿Quiénes eran?
- No lo sé.
378
00:47:37,221 --> 00:47:39,790
Sólo algunos chicos.
379
00:47:41,024 --> 00:47:42,159
Cuando te encontramos...
380
00:47:44,061 --> 00:47:45,729
No lo sabía... no...
381
00:47:47,197 --> 00:47:48,966
No pensé que todavía eras tú.
382
00:47:52,970 --> 00:47:54,371
¿Qué estabas haciendo aquí?
383
00:47:55,505 --> 00:47:57,040
Sean le debe dinero a una gente.
384
00:47:58,642 --> 00:47:59,743
Yo pensaba que...
385
00:48:02,846 --> 00:48:05,983
No sé qué pensé.
386
00:48:09,820 --> 00:48:11,388
Solo no puedo perderlo también.
387
00:48:12,522 --> 00:48:14,091
¿Cuánto dinero debe?
388
00:48:17,394 --> 00:48:18,395
No lo sé.
389
00:48:20,264 --> 00:48:21,832
Un par de miles, creo.
390
00:48:23,533 --> 00:48:24,701
Quizás pueda ayudar.
391
00:48:27,771 --> 00:48:28,939
¿Qué quieres decir?
392
00:48:31,208 --> 00:48:34,111
Podría darte un poco de mi sangre.
393
00:48:35,279 --> 00:48:37,047
- Sólo un poquito.
- ¿Lo harías?
394
00:48:47,257 --> 00:48:48,592
¿Qué quieres de mí?
395
00:49:20,257 --> 00:49:22,058
- ¿Eso es..?
- No hay mucho aquí.
396
00:49:22,059 --> 00:49:24,127
Eso... eso no me alimentará
por mucho tiempo.
397
00:49:26,596 --> 00:49:29,433
- ¿Qué estás diciendo?
- No puedo ir a casa.
398
00:49:30,334 --> 00:49:33,103
Ahora no.
Yo... no puedo quedarme aquí.
399
00:49:35,672 --> 00:49:37,139
Pero si puedo cruzar la frontera,
400
00:49:37,140 --> 00:49:38,809
hay gente tratando de ayudar.
401
00:49:39,476 --> 00:49:40,744
¿Qué quieres decir con "ayudar"?
402
00:49:41,411 --> 00:49:43,347
Están tratando esto como una enfermedad.
403
00:49:43,981 --> 00:49:45,282
Investigando curas.
404
00:49:46,817 --> 00:49:48,018
Aquí es diferente.
405
00:49:49,853 --> 00:49:51,655
Si me encuentran, me matarán.
406
00:49:52,689 --> 00:49:53,789
Sara, yo no... no puedo...
407
00:49:53,790 --> 00:49:56,827
No sé qué pasará cuando tenga hambre.
408
00:49:58,362 --> 00:50:00,497
No puedo controlarme.
No hasta que como.
409
00:50:01,331 --> 00:50:03,834
¿Qué necesitas de mí?
410
00:50:04,768 --> 00:50:06,503
Cierran las fronteras por la noche.
411
00:50:08,171 --> 00:50:10,107
Yo... yo... yo nunca podré
salir adelante sola.
412
00:50:10,941 --> 00:50:12,442
Ni siquiera tengo licencia.
413
00:50:15,278 --> 00:50:16,313
¿Lo hara él?
414
00:50:18,548 --> 00:50:19,616
Por favor.
415
00:50:22,319 --> 00:50:23,954
No puedo lastimar a nadie más.
416
00:50:30,794 --> 00:50:31,795
Muy bien.
417
00:50:33,864 --> 00:50:34,865
Muy bien.
418
00:50:36,867 --> 00:50:38,869
Pero primero tenemos que
ayudar a Sean. ¿De acuerdo?
419
00:50:42,839 --> 00:50:45,808
Dios, todavía puedo olerlo en mí.
420
00:50:45,809 --> 00:50:49,312
Está bien.
Ya se fue. ¿De acuerdo?
421
00:50:58,221 --> 00:50:59,990
Sé que tienes un cuchillo.
422
00:51:01,725 --> 00:51:02,993
¿Puedo verlo?
423
00:51:04,728 --> 00:51:07,030
- ¿Por qué?
- Por favor.
424
00:51:08,331 --> 00:51:09,499
Sara...
425
00:51:58,815 --> 00:52:03,253
¿Sara?
426
00:52:45,762 --> 00:52:46,863
Te pareces a él.
427
00:52:49,099 --> 00:52:51,768
- ¿Quién?
- Markus.
428
00:52:57,440 --> 00:52:58,542
Él también era dulce.
429
00:53:01,945 --> 00:53:04,813
Solía hablar mucho de ti.
Siempre decía que ustedes dos...
430
00:53:04,814 --> 00:53:06,783
¿Estabas con él cuando nos robaba?
431
00:53:09,886 --> 00:53:10,887
No.
432
00:53:11,621 --> 00:53:13,323
Sí, bueno, eso fue bastante dulce.
433
00:53:14,958 --> 00:53:15,959
Él estaba enfermo.
434
00:53:17,994 --> 00:53:19,129
No, no lo estaba.
435
00:53:19,829 --> 00:53:21,398
¿Nunca has robado nada?
436
00:53:25,402 --> 00:53:26,803
Está bien estar enojado.
437
00:53:29,039 --> 00:53:30,139
Yo también estoy enojada.
438
00:53:30,140 --> 00:53:31,874
A él no le importaba nada
de nadie más que de sí mismo.
439
00:53:31,875 --> 00:53:33,677
- Eso no es verdad.
- ¿Qué carajo sabes tú?
440
00:53:41,551 --> 00:53:42,552
He terminado.
441
00:53:51,228 --> 00:53:52,729
- Oye, sólo...
- Estoy bien.
442
00:53:53,096 --> 00:53:54,864
Solo necesito dormir.
443
00:54:05,742 --> 00:54:07,343
¿Estás segura de que estarás bien ahí?
444
00:54:07,344 --> 00:54:08,712
Cierra la puerta detrás de mí.
445
00:54:09,246 --> 00:54:11,081
No la abras hasta que escuches mi voz.
446
00:54:13,550 --> 00:54:14,751
Lo digo en serio, Eric.
447
00:54:15,719 --> 00:54:17,554
No seré yo mismo cuando me despierte.
448
00:54:19,022 --> 00:54:20,023
No hasta que coma.
449
00:54:22,292 --> 00:54:23,293
Bien.
450
00:54:26,963 --> 00:54:28,265
Él habló de ti.
451
00:54:30,233 --> 00:54:31,568
Estaba intentando parar.
452
00:57:10,560 --> 00:57:14,463
¡No, para! ¡Hank!
453
00:57:14,464 --> 00:57:16,765
¡No!
454
00:58:01,444 --> 00:58:04,914
¿Sean? ¿Sean?
455
00:58:19,462 --> 00:58:20,463
¿Sean?
456
00:58:28,972 --> 00:58:30,673
¿Estás bien?
457
00:58:30,874 --> 00:58:33,476
¿Sean?
458
00:58:45,321 --> 00:58:47,557
¿Qué pasó?
459
00:58:48,525 --> 00:58:50,559
- Creo que tuviste una sobredosis.
- ¿Cómo?
460
00:58:52,128 --> 00:58:54,230
- ¿Qué recuerdas?
- No lo sé.
461
00:58:54,998 --> 00:58:56,865
- Mi maldita cabeza, amigo.
- Hey, hey, hey.
462
00:58:56,866 --> 00:58:58,400
- Siéntate.
- ¡No quiero sentarme, mierda!
463
00:58:58,401 --> 00:58:59,835
¡Quiero saber qué carajo pasó!
464
00:59:25,061 --> 00:59:28,931
Oh, mierda.
¡Oh, mierda! ¡Mierda!
465
00:59:28,932 --> 00:59:31,033
- Hermano, ¿qué carajo fue eso?
- ¡Espera!
466
00:59:31,034 --> 00:59:33,068
- ¡Intentó matarnos!
- ¿De qué estás hablando?
467
00:59:33,069 --> 00:59:34,670
Tenemos que salir de aquí, hombre.
468
00:59:34,671 --> 00:59:36,738
¿Adónde?
¿Adónde quieres ir, Sean?
469
00:59:36,739 --> 00:59:38,040
¡Casi mueres!
470
00:59:38,041 --> 00:59:39,441
Estabas girando y ella lo detuvo.
471
00:59:39,442 --> 00:59:40,542
Ella te salvó.
472
00:59:40,543 --> 00:59:41,611
- ¿Quién?
- Sara.
473
00:59:42,946 --> 00:59:45,415
- ¿Esa maldita perra?
- No es lo que piensas.
474
00:59:46,015 --> 00:59:47,349
Estás loco de remate, hombre.
475
00:59:47,350 --> 00:59:48,451
Ella puede ayudarnos.
476
00:59:49,752 --> 00:59:50,954
¿Ella todavía está ahí?
477
00:59:52,088 --> 00:59:53,188
¿Adónde vas?
478
00:59:53,189 --> 00:59:54,590
¡No me toques, Eric!
479
00:59:54,591 --> 00:59:56,526
- ¿Qué carajo, hombre?
- ¡Dije que no me toques, carajo!
480
00:59:59,529 --> 01:00:01,930
¿Estás bien?
481
01:00:01,931 --> 01:00:03,800
¿Qué carajo te pasa?
482
01:00:04,601 --> 01:00:05,701
Lo siento, hombre.
483
01:00:05,702 --> 01:00:07,570
Estoy tratando de ayudarte,
maldito imbécil.
484
01:00:08,304 --> 01:00:09,305
Lo lamento.
485
01:00:18,047 --> 01:00:19,148
¿Estas llorando?
486
01:00:19,582 --> 01:00:20,816
No puedo pensar con claridad, hombre.
487
01:00:20,817 --> 01:00:22,417
No sé qué me está pasando.
488
01:00:36,899 --> 01:00:38,835
Es la Sangre.
Te está jodiendo la cabeza.
489
01:00:39,969 --> 01:00:41,236
No estoy tomando...
490
01:00:41,237 --> 01:00:42,571
No volveré a tocar esa mierda nunca más.
491
01:00:42,572 --> 01:00:43,773
- Ya terminé, mierda.
- Bien.
492
01:00:45,341 --> 01:00:49,779
Oye, mírame.
Mírame.
493
01:00:51,848 --> 01:00:52,915
Podemos arreglar esto.
494
01:00:54,250 --> 01:00:55,451
Sólo tienes que confiar en mí.
495
01:00:56,085 --> 01:00:59,622
Y tienes que mantener la compostura,
¿de acuerdo?
496
01:01:01,357 --> 01:01:04,427
¿De acuerdo?
497
01:01:04,961 --> 01:01:08,097
Bien.
498
01:01:14,671 --> 01:01:17,807
- Oye, ¿qué carajo es eso?
- Me lo dio anoche.
499
01:01:18,307 --> 01:01:20,308
Podemos usarlo para pagarle a Dustin.
500
01:01:20,309 --> 01:01:21,476
Pero ella necesita nuestra ayuda.
501
01:01:21,477 --> 01:01:23,212
Bueno, ¿qué... qué quieres decir?
502
01:01:26,282 --> 01:01:27,883
- La voy a sacar de aquí.
- ¿Qué?
503
01:01:27,884 --> 01:01:29,851
Al otro lado de la frontera,
hacia Canadá.
504
01:01:29,852 --> 01:01:31,787
¿De qué carajo estás hablando, hombre?
505
01:01:31,788 --> 01:01:33,321
Ella no quiere lastimar a nadie,
¿de acuerdo?
506
01:01:33,322 --> 01:01:35,891
- Ella sólo quiere ayuda.
- ¡Mentira, hombre!
507
01:01:35,892 --> 01:01:37,159
Ya has estado con suficientes adictos.
508
01:01:37,160 --> 01:01:39,227
Deberías saber cuando alguien está
intentando usarte para joderte.
509
01:01:39,228 --> 01:01:41,396
La conozco.
Era amiga de Markus.
510
01:01:41,397 --> 01:01:43,032
¡No la conoces, mierda!
511
01:01:43,299 --> 01:01:45,701
Si ella era amiga de Markus,
entonces es peligrosa.
512
01:01:45,702 --> 01:01:46,802
Ella nos salvó.
513
01:01:46,803 --> 01:01:48,136
Sí, y ahora ella quiere algo.
514
01:01:48,137 --> 01:01:50,339
Ella podría haberte dejado transformarte,
pero no lo hizo.
515
01:01:51,240 --> 01:01:52,408
Ella confió en mí.
516
01:01:54,143 --> 01:01:55,144
¿Por qué tú no puedes?
517
01:02:00,817 --> 01:02:02,752
¿Qué, ella acaba de darte esa mierda?
518
01:02:10,593 --> 01:02:12,195
Está bien. ¿Qué necesitas que haga?
519
01:02:32,014 --> 01:02:35,184
- ¿Cómo te sientes?
- Malditamente fantástico.
520
01:02:47,196 --> 01:02:49,765
- Vamos, amigo. Tómalo.
- No puedo retenerla.
521
01:03:05,114 --> 01:03:07,283
Ya sabes, no tenemos
por qué devolvérselo todo.
522
01:03:08,985 --> 01:03:12,755
¿Qué quieres decir?
523
01:03:13,122 --> 01:03:15,491
Es peligroso parar de golpe ¿sabes?
524
01:03:16,125 --> 01:03:17,759
Quizás deberías tomar
solo un par de gotas...
525
01:03:17,760 --> 01:03:20,595
No.
526
01:03:20,596 --> 01:03:21,831
Sólo necesito un minuto.
527
01:03:29,772 --> 01:03:31,440
¿Recuerdas cuando éramos niños...
528
01:03:33,476 --> 01:03:35,844
...y Hank nos llevo al bosque
529
01:03:35,845 --> 01:03:37,947
- y el maldito nos dejó?
- Sí.
530
01:03:38,447 --> 01:03:40,950
Me estaba volviendo loco, pero...
531
01:03:42,185 --> 01:03:43,586
...nos llevaste a casa...
532
01:03:44,520 --> 01:03:46,254
con tu estúpida y maldita brújula.
533
01:03:46,255 --> 01:03:48,493
No era estúpida.
534
01:03:55,164 --> 01:03:57,967
Lamento mucho haberte
arrastrado a esto, hombre.
535
01:04:04,207 --> 01:04:06,976
Oh Dios.
536
01:04:13,683 --> 01:04:15,518
Oye, esto es suficiente, ¿de acuerdo?
537
01:04:16,185 --> 01:04:17,385
Nadie lo encontrará aquí.
538
01:04:17,386 --> 01:04:19,121
De todas formas,
no es que les importe una mierda.
539
01:04:23,392 --> 01:04:25,161
¡Qué cerca estuve anoche...!
540
01:04:26,562 --> 01:04:27,563
¿A girar?
541
01:04:28,564 --> 01:04:29,632
Muy cerca.
542
01:04:30,132 --> 01:04:33,569
No quiero que vengas conmigo.
543
01:04:34,203 --> 01:04:36,672
- ¿Qué quieres decir?
- A casa de Dustin.
544
01:04:37,907 --> 01:04:38,908
¿Por qué?
545
01:04:39,208 --> 01:04:41,043
Este es mi desastre.
Lo arruiné todo.
546
01:04:41,310 --> 01:04:42,812
No, estamos juntos en esto.
547
01:04:43,179 --> 01:04:45,413
Si aparezco contigo no sé
cómo reaccionará.
548
01:04:45,414 --> 01:04:47,182
No sabes cómo es él, hombre.
549
01:04:47,183 --> 01:04:48,818
Sí, por eso debería estar allí.
550
01:04:52,021 --> 01:04:54,990
¿Qué carajo vas a hacer, hombre?
551
01:04:54,991 --> 01:04:55,992
Sean...
552
01:04:57,260 --> 01:04:59,762
- Eres un jodido desastre.
- Estaré bien.
553
01:05:00,162 --> 01:05:02,231
- ¡Sean!
- Dije que estaré bien, mierda.
554
01:05:04,901 --> 01:05:07,202
Lo jodí todo, igual que lo jodo todo.
555
01:05:07,203 --> 01:05:09,004
No se trata de eso, amigo, es como...
556
01:05:09,005 --> 01:05:10,538
¿Puedes solo callarte la puta boca?
557
01:05:10,539 --> 01:05:12,208
Por un puto minuto, hombre.
558
01:05:14,243 --> 01:05:16,712
Necesito ser yo quien arregle esto,
¿de acuerdo?
559
01:05:18,414 --> 01:05:20,583
Y necesito que confíes en mí,
¿de acuerdo?
560
01:05:23,085 --> 01:05:25,421
Dilo mierda, "Está bien".
Dilo.
561
01:05:34,764 --> 01:05:35,765
Está bien.
562
01:05:37,300 --> 01:05:39,568
Muy bien.
563
01:06:05,394 --> 01:06:06,461
Oye, si no te sientes bien
564
01:06:06,462 --> 01:06:08,097
- sal de allí. ¿De acuerdo?
- Estaré bien.
565
01:06:08,597 --> 01:06:09,931
Nos volveremos a encontrar
aquí pase lo que pase.
566
01:06:09,932 --> 01:06:10,933
Sí.
567
01:06:12,001 --> 01:06:13,169
Ten cuidado.
568
01:06:14,070 --> 01:06:15,805
¿Cuándo no tengo cuidado, hermano?
569
01:06:51,474 --> 01:06:53,275
¿Qué pasa?
570
01:06:57,380 --> 01:06:59,281
Ya sabes, no me importa
una mierda lo que digan.
571
01:07:01,450 --> 01:07:02,785
Sólo tienes que llegar hasta aquí, mierda.
572
01:07:03,319 --> 01:07:05,988
Porque te lo dije, mierda.
Te necesito aquí ahora.
573
01:07:11,127 --> 01:07:12,228
¿Está todo bien?
574
01:07:12,962 --> 01:07:15,564
Nunca te metas en negocios
con tu familia, Sean.
575
01:07:16,866 --> 01:07:19,667
La gente cree que le importas algo,
pero no es así.
576
01:07:19,668 --> 01:07:21,470
Ellos se preocupan solo por ellos mismos.
577
01:07:23,205 --> 01:07:24,240
¿Sabes?
578
01:07:25,541 --> 01:07:29,244
Yo no.
579
01:07:29,245 --> 01:07:30,246
¿Oh sí?
580
01:07:31,747 --> 01:07:33,381
No me importa nada.
581
01:07:36,385 --> 01:07:37,486
Eres gracioso, hombre.
582
01:07:41,557 --> 01:07:43,259
Tienes mi maldito dinero, ¿o qué?
583
01:07:52,201 --> 01:07:53,769
¿Qué coño es eso, hombre?
584
01:07:54,870 --> 01:07:56,505
Esta bien
585
01:07:56,939 --> 01:07:59,341
¿Es bueno?
586
01:08:00,009 --> 01:08:01,110
Mierda.
587
01:08:03,345 --> 01:08:04,613
Solo brelo, mierda.
588
01:08:19,061 --> 01:08:20,062
Ven aquí.
589
01:08:35,778 --> 01:08:36,912
Sujétalo.
590
01:08:40,082 --> 01:08:43,585
¡Sujétalo, Sean!
¡Te dije que lo sujetaras!
591
01:08:43,586 --> 01:08:44,587
¡Apresúrate!
592
01:09:47,816 --> 01:09:48,984
¿Alguna vez lo hiciste Dust?
593
01:10:03,899 --> 01:10:06,301
Cuando empiezan a secarse es
lo único que puedes hacer.
594
01:10:11,874 --> 01:10:13,875
Podrás desenterrar el polvo
cuando haya terminado.
595
01:10:18,581 --> 01:10:19,881
Uh, ¿puedo usar tu baño?
596
01:10:19,882 --> 01:10:21,584
El humo me está jodiendo los ojos.
597
01:10:24,486 --> 01:10:25,487
Sí.
598
01:11:09,965 --> 01:11:13,568
- ¡Quítate de encima mío!
- ¿Dónde has estado, Sean?
599
01:11:16,138 --> 01:11:17,872
No. No, no, no, no!
600
01:11:17,873 --> 01:11:19,574
No, no, no, no,
no, no, no, no, no!
601
01:11:19,575 --> 01:11:23,312
¡No!
602
01:11:27,816 --> 01:11:30,552
Estás bien.
Estás bien.
603
01:11:31,220 --> 01:11:34,390
Ahi tienes.
604
01:11:44,667 --> 01:11:45,834
Ahora, Sean...
605
01:11:49,071 --> 01:11:50,772
sabes que no hay ni una
gota en este pueblo
606
01:11:50,773 --> 01:11:52,774
que no pase por mí.
607
01:11:52,775 --> 01:11:53,776
¿Bien?
608
01:11:55,411 --> 01:11:57,513
Entonces,
¿de dónde lo conseguiste?
609
01:12:00,316 --> 01:12:01,417
Vete a la mierda.
610
01:12:05,354 --> 01:12:06,355
Muy bien.
611
01:12:16,298 --> 01:12:17,700
Esto realmente va a doler.
612
01:12:38,354 --> 01:12:39,355
¿Mamá?
613
01:12:51,734 --> 01:12:52,735
¿Mamá?
614
01:13:19,695 --> 01:13:20,696
¿Mamá?
615
01:14:10,312 --> 01:14:11,313
¿Mamá?
616
01:14:28,497 --> 01:14:30,798
Oh Dios.
617
01:14:30,799 --> 01:14:32,767
¿Qué... qué estás haciendo aquí?
618
01:14:34,970 --> 01:14:37,605
¡Mamá, para!
¡Mamá! ¡Mamá!
619
01:14:37,606 --> 01:14:40,174
- ¡Pensé que iba a explotar!
- ¡Mamá, para! ¡Mamá!
620
01:14:40,175 --> 01:14:42,945
Mamá. Mamá, para. Para.
621
01:14:43,812 --> 01:14:45,914
Está bien. Está bien.
622
01:15:00,095 --> 01:15:01,196
Hank llamó.
623
01:15:02,798 --> 01:15:04,766
- Dijo que estás vendiendo drogas.
- No lo estoy.
624
01:15:06,201 --> 01:15:08,704
- Destrozaste su casa.
- Eso no fue lo que pasó.
625
01:15:11,373 --> 01:15:12,508
¿Dónde está Sean?
626
01:15:17,446 --> 01:15:19,214
¿Qué está sucediendo?
627
01:15:27,189 --> 01:15:28,789
No puedes seguir haciéndome esto, Eric.
628
01:15:28,790 --> 01:15:30,392
- No puedo...
- ¿Qué pasó con tus pastillas?
629
01:15:32,861 --> 01:15:35,330
- Eh. ¿Qué quieres decir?
- ¿Qué crees que quiero decir?
630
01:15:37,566 --> 01:15:38,734
¿Las tiraste por el inodoro?
631
01:15:42,137 --> 01:15:43,972
¿Qué carajo te pasa?
632
01:15:45,874 --> 01:15:47,242
Lo lamento.
633
01:15:47,809 --> 01:15:49,344
Pensé...
634
01:15:49,912 --> 01:15:51,546
- Estoy aquí...
- Pensé que estabas...
635
01:15:51,547 --> 01:15:53,180
- ...No voy a ninguna parte.
- ¡Quítate de encima!
636
01:15:53,181 --> 01:15:56,184
- ¡Eric! Está bien...
- ¡No está bien!
637
01:15:59,555 --> 01:16:01,055
- Tengo que irme...
- ¡No, no tienes que irte!
638
01:16:01,056 --> 01:16:02,157
...Tengo que arreglar esto.
639
01:16:02,424 --> 01:16:03,524
Eric, solo háblame.
640
01:16:03,525 --> 01:16:04,927
- Sólo dime qué ha...
- ¿Por qué?
641
01:16:06,328 --> 01:16:07,496
No puedes ayudarme.
642
01:16:08,530 --> 01:16:10,065
Ni siquiera puedes levantarte de la cama.
643
01:16:11,533 --> 01:16:13,602
¡Si te vas ahora llamaré a la policía!
644
01:16:14,036 --> 01:16:17,406
¡Eric!
645
01:16:35,023 --> 01:16:36,258
Este es un lindo lugar.
646
01:16:37,960 --> 01:16:38,961
¿Dónde está ella?
647
01:16:53,275 --> 01:16:54,977
¿Tienes la llave?
648
01:16:57,112 --> 01:16:59,581
Oye, no. No.
Para. Para. Para. Para.
649
01:16:59,815 --> 01:17:01,817
¿Podrías abrir la puerta, por favor?
650
01:17:11,727 --> 01:17:13,629
¿En qué carajo estabas pensando, Sean?
651
01:17:17,633 --> 01:17:20,334
Ya sabes, si querias involucrarte más,
652
01:17:20,335 --> 01:17:21,937
sólo tenías que preguntarme.
653
01:17:24,473 --> 01:17:25,607
Me gustas.
654
01:17:27,109 --> 01:17:28,143
Realmente me gustas.
655
01:17:30,612 --> 01:17:32,013
Pensé que teníamos algo especial.
656
01:17:32,014 --> 01:17:34,816
Pero si... pero si quieres... Sean,
si quieres que esto funcione,
657
01:17:35,684 --> 01:17:37,753
realmente necesito que confíes en mí.
658
01:17:38,420 --> 01:17:39,421
¿De acuerdo?
659
01:17:44,426 --> 01:17:45,661
Ahora, ¿dónde está el polvo?
660
01:17:49,698 --> 01:17:54,335
No, no, no, no, no!
661
01:17:54,336 --> 01:17:56,505
No... No... No...
No hagas eso, Sean.
662
01:17:57,706 --> 01:17:59,475
Está bien.
663
01:18:01,376 --> 01:18:03,112
Está bien.
664
01:18:05,213 --> 01:18:07,315
Oye, oye. No llores, ¿de acuerdo?
665
01:18:07,883 --> 01:18:11,853
Eres mi grandullón, ¿bien?
Eres mi grandullón, ¿bien?
666
01:18:12,988 --> 01:18:14,723
Y lo hiciste jodidamente bien hoy.
667
01:18:16,658 --> 01:18:19,127
¿De acuerdo?
Y tengo algo para ti.
668
01:18:20,696 --> 01:18:21,697
¿Bien?
669
01:19:03,772 --> 01:19:05,040
¿Dónde carajo estás?
670
01:19:12,914 --> 01:19:14,448
¿Sean? ¿Sean?
671
01:19:14,449 --> 01:19:17,618
Oh, mierda.
¿Dónde diablos estabas?
672
01:19:17,619 --> 01:19:19,121
¿Estás bien?
673
01:19:19,521 --> 01:19:21,055
- Sí.
- Oye, oye, ¿qué pasó?
674
01:19:21,056 --> 01:19:22,124
¿Tomó la Sangre?
675
01:19:22,457 --> 01:19:24,725
Sí.
676
01:19:24,726 --> 01:19:26,527
¿Qué es? ¿Qué es?
677
01:19:26,528 --> 01:19:28,396
Oye, oye.
678
01:19:30,365 --> 01:19:31,366
Esperar.
679
01:19:32,768 --> 01:19:33,769
¿Estas drogado?
680
01:19:34,035 --> 01:19:36,872
¡Sara! ¡Sara!
681
01:19:38,073 --> 01:19:39,707
No es lo que parece, hombre.
682
01:19:39,708 --> 01:19:41,108
- ¿Qué carajo hiciste?
- No, para...
683
01:19:41,109 --> 01:19:43,979
¡Eric!
684
01:19:48,150 --> 01:19:49,818
¿No pudiste aguantar ni un puto día?
685
01:19:50,752 --> 01:19:52,721
- No lo entiendes.
- Eres un mentiroso.
686
01:19:53,488 --> 01:19:54,655
Te matarán.
687
01:19:54,656 --> 01:19:57,893
Aléjate de mí, maldito drogadicto.
688
01:20:05,667 --> 01:20:09,304
¡Eric! ¡Eric!
689
01:20:31,626 --> 01:20:35,296
¡Dios! ¡Dios!
690
01:20:35,297 --> 01:20:40,936
¡Hazlo, mierda!
691
01:21:00,322 --> 01:21:02,624
¡Que te jodan!
692
01:21:02,991 --> 01:21:06,795
¡Que te jodan!
¡Que te jodan!
693
01:21:07,996 --> 01:21:09,865
¡Que te jodan!
694
01:21:14,302 --> 01:21:16,774
Oh Dios.
695
01:21:25,213 --> 01:21:28,152
Eric. Oh, Eric. Eric.
696
01:21:31,486 --> 01:21:35,357
¡Oh, Dios! ¡Oh, Dios!
¡Oh, Dios!
697
01:23:22,597 --> 01:23:23,798
Oye, ¿papá?
698
01:23:40,348 --> 01:23:46,688
¿Sara? Sara...
699
01:24:22,857 --> 01:24:24,492
¿Me estás robando ahora?
700
01:24:26,594 --> 01:24:27,896
No.
701
01:24:28,763 --> 01:24:29,998
¿Qué hay en la bolsa?
702
01:24:34,102 --> 01:24:35,770
Papá, creo que necesito ayuda.
703
01:24:36,104 --> 01:24:37,772
Estás drogado ahora mismo, ¿no?
704
01:24:38,106 --> 01:24:40,942
Solo necesito que me escuches.
Eric está en problemas. No, no...
705
01:24:44,045 --> 01:24:46,047
¡Dije que no me toques, mierda!
706
01:24:54,122 --> 01:24:55,590
Maricón.
707
01:24:59,060 --> 01:25:00,462
A la mierda con esta mierda.
708
01:25:07,102 --> 01:25:09,369
¿Qué te parece esa mierda? ¿Eh?
709
01:25:11,206 --> 01:25:15,143
¡Te odio!
710
01:25:35,263 --> 01:25:36,631
¡Que te jodan!
711
01:26:51,239 --> 01:26:52,473
Sí.
712
01:26:54,342 --> 01:26:55,343
Sí.
713
01:26:56,344 --> 01:26:58,212
No lo sé. ¿Quince?
714
01:26:58,213 --> 01:26:59,747
¿Dieciséis, quizás?
715
01:27:02,517 --> 01:27:03,518
Bueno.
716
01:27:55,270 --> 01:27:56,271
¿Dónde está?
717
01:27:57,038 --> 01:27:58,538
¿Qué carajo estás haciendo, Sean?
718
01:27:58,539 --> 01:28:01,209
- ¿Dónde carajo está?
- Vete a casa, Sean.
719
01:28:02,143 --> 01:28:04,378
¿Qué carajo... qué carajo
estás haciendo, hombre?
720
01:28:04,379 --> 01:28:05,613
¿Dónde está mi primo?
721
01:28:05,980 --> 01:28:07,581
¿Dónde está mi puto primo?
722
01:28:07,582 --> 01:28:08,749
¡Quítame las malditas manos de encima!
723
01:28:08,750 --> 01:28:10,618
¡Cállate la boca, maldita perra punk!
724
01:28:11,486 --> 01:28:12,953
- Estás cometiendo un gran error...
- Cierra la...
725
01:28:12,954 --> 01:28:14,054
¡Date la vuelta, carajo!
726
01:28:14,055 --> 01:28:15,423
Estás cometiendo un error, Sean.
727
01:28:16,090 --> 01:28:18,993
- Esto no es inteligente.
- ¡Abre la maldita puerta!
728
01:28:19,460 --> 01:28:20,727
Eso es lo que estoy haciendo, hombre.
729
01:28:20,728 --> 01:28:21,962
¿Crees que no metere esta bala
730
01:28:21,963 --> 01:28:23,264
en tu puta garganta?
731
01:28:24,399 --> 01:28:26,467
- Ábrela.
- Está bien, hombre, sólo...
732
01:28:50,358 --> 01:28:52,360
¿Qué carajo es esto, hombre?
733
01:28:58,166 --> 01:28:59,466
¿Sabes lo que me gusta
734
01:28:59,467 --> 01:29:01,101
qué pasa con los pequeños
drogadictos como tú?
735
01:29:02,503 --> 01:29:04,305
A nadie le importa cuando desaparecen.
736
01:29:06,274 --> 01:29:07,442
¿Puedo ver?
737
01:29:21,823 --> 01:29:23,324
Está bien. Ahora...
738
01:29:26,494 --> 01:29:28,463
Yo no la sacaría si fuera tú...
739
01:29:29,664 --> 01:29:31,331
porque contiene todo.
740
01:29:36,704 --> 01:29:38,305
Deberías haberme escuchado, hombre.
741
01:29:43,311 --> 01:29:44,879
Te dije que fueras a casa.
742
01:30:43,234 --> 01:30:45,238
¡Mierda!
743
01:31:01,121 --> 01:31:02,723
Se quien es.
744
01:31:12,967 --> 01:31:14,302
Sabes tu hermano...
745
01:31:15,136 --> 01:31:17,104
solía chuparme la verga
para sacarme sangre.
746
01:31:19,240 --> 01:31:21,007
Él también era bastante bueno.
747
01:31:21,008 --> 01:31:24,479
Oye, tranquilo, tranquilo, tranquilo.
748
01:31:27,748 --> 01:31:28,749
Mierda.
749
01:31:30,751 --> 01:31:32,286
Dejé mi cuchillo en el pasillo.
750
01:31:34,922 --> 01:31:35,923
Ve a buscarlo
751
01:31:41,362 --> 01:31:44,664
No te preocupes.
Todo terminará pronto.
752
01:31:44,665 --> 01:31:47,101
Por favor, no hagas esto.
753
01:31:47,969 --> 01:31:49,836
¿Sabes?, Sean en realidad vino a buscarte.
754
01:31:49,837 --> 01:31:51,338
Quiero decir, él...
755
01:32:31,546 --> 01:32:32,680
¿Sean?
756
01:32:37,885 --> 01:32:38,886
¿Sean?
757
01:32:52,600 --> 01:32:53,700
¿Sean?
758
01:33:24,398 --> 01:33:27,267
¡Sara! ¿Qué carajo hiciste?
759
01:34:39,206 --> 01:34:40,340
¿Mamá?
760
01:36:10,000 --> 01:36:33,740
..::Ranci::..
761
01:36:38,726 --> 01:36:40,561
Bebe mi sangre
762
01:36:41,262 --> 01:36:43,664
Bebe mi sangre
763
01:36:44,298 --> 01:36:46,600
Bebe mi sangre
764
01:36:47,334 --> 01:36:49,904
Bebe mi sangre
765
01:36:51,338 --> 01:36:52,907
Así que despierta
766
01:36:54,175 --> 01:36:55,943
¿Para qué vives?
767
01:36:57,244 --> 01:36:58,913
Monstruo de sangre
768
01:36:59,914 --> 01:37:01,816
¿Por qué morirías?
769
01:37:03,250 --> 01:37:04,518
Así que despierta
770
01:37:05,953 --> 01:37:07,755
¿Para qué vives?
771
01:37:09,023 --> 01:37:10,257
Monstruo de sangre
772
01:37:11,659 --> 01:37:13,427
¿Por qué morirías?
773
01:37:15,162 --> 01:37:19,633
Puedo manejar este martillo
Por mi cuenta
774
01:37:21,335 --> 01:37:25,639
Abriéndose paso a través de esta vida,
nunca lo sabré
775
01:37:32,613 --> 01:37:34,014
Así que despierta
776
01:37:35,649 --> 01:37:37,451
¿Para qué vives?
777
01:37:38,953 --> 01:37:40,354
Monstruo de sangre
778
01:37:41,655 --> 01:37:43,357
¿Por qué morirías?
779
01:37:44,525 --> 01:37:46,627
Así que, despierta...
50583