All language subtitles for Bleeding.2024P

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,174 --> 00:00:26,674 SANGRE un opioide mortal y adictivo, se extrae de fluidos de personas infectadas. 2 00:00:26,774 --> 00:00:31,874 Desde su introducción, las muertes relacionadas con las drogas han aumentado 3 00:00:31,974 --> 00:00:35,074 más del 400% en el grupo demográfico de entre 15 a 19 años. 4 00:00:35,174 --> 00:00:38,974 POLVO, se cree que es un estimulante que produce euforia, es un derivado. 5 00:00:39,074 --> 00:00:40,874 Si presencias una sobredosis, no intervengas. 6 00:00:40,974 --> 00:00:42,674 La infección y la reanimación son inminentes. 7 00:00:42,774 --> 00:00:44,774 2008 Informe nacional sobre consumo de drogas y seguridad pública. 8 00:02:21,274 --> 00:02:25,611 No, no, no, no, no! 9 00:05:19,185 --> 00:05:21,788 - ¿Qué? - ¡Vamos, no! 10 00:06:38,331 --> 00:06:43,336 - Mamá. Mamá, despierta. - ¿Markus? 11 00:06:45,438 --> 00:06:48,673 Soy yo, mamá. Eric. 12 00:06:48,674 --> 00:06:51,577 - Oh. - Vamos. 13 00:07:17,970 --> 00:07:18,971 Mamá. 14 00:07:21,474 --> 00:07:24,410 Mamá. 15 00:08:15,862 --> 00:08:16,863 ¡Ey! 16 00:08:39,952 --> 00:08:42,688 Oh, sabes, me asustaste muchísimo. 17 00:08:44,223 --> 00:08:45,725 No sabía que estabas en casa. 18 00:08:46,993 --> 00:08:47,994 ¿Estás bien? 19 00:08:48,227 --> 00:08:50,863 - Sí. - Bueno, te ves como una mierda. 20 00:08:51,230 --> 00:08:53,499 Bueno, no pude dormir. 21 00:08:54,333 --> 00:08:56,302 Probablemente sea todo el porno ¿eh? 22 00:08:56,636 --> 00:09:00,205 ¿Sobreestimulado? 23 00:09:00,206 --> 00:09:01,207 Tal vez. 24 00:09:01,541 --> 00:09:04,242 Quizás. ¿Quieres ver algo? 25 00:09:10,983 --> 00:09:13,886 - ¿Quieres un poco? - Son como las 10 de la mañana. 26 00:09:17,857 --> 00:09:20,259 ¿Cómo está tu mamá? 27 00:09:20,493 --> 00:09:21,494 Ella está bien. 28 00:09:22,528 --> 00:09:23,595 ¿Ah, sí? 29 00:09:23,596 --> 00:09:25,031 Quizás le llame. 30 00:09:25,998 --> 00:09:28,901 Puedes intentarlo. Ella no contestará. 31 00:09:56,128 --> 00:09:57,462 ¡Muévete! 32 00:09:57,463 --> 00:09:59,030 ¡Tírate al suelo! 33 00:09:59,031 --> 00:10:00,599 - ¡Tírate al suelo! - ¡Por favor, no! 34 00:10:00,600 --> 00:10:02,067 ¡Al suelo! ¡Al suelo! 35 00:10:02,068 --> 00:10:03,602 - ¡No, no, no! - ¡Abajo! 36 00:10:03,603 --> 00:10:05,403 - ¡No, por favor! - ¡Abajo! 37 00:10:05,404 --> 00:10:06,706 ¡Solo no le hagas daño! 38 00:10:07,206 --> 00:10:09,375 ¡Por favor! ¡Déjennos en paz! 39 00:10:09,976 --> 00:10:14,780 ¡No! ¡No! ¡Por favor! 40 00:10:15,414 --> 00:10:20,252 ¡No! 41 00:10:21,253 --> 00:10:23,055 ¡No! 42 00:10:23,956 --> 00:10:26,258 ¡Por favor! ¡Por favor, por favor! 43 00:10:27,159 --> 00:10:29,595 ¡Por favor! ¡No! 44 00:10:31,297 --> 00:10:32,564 No, no! 45 00:10:35,334 --> 00:10:36,335 No. 46 00:10:49,415 --> 00:10:51,183 ¿Seguro que quieres ver esto? 47 00:11:33,959 --> 00:11:35,560 Ya sabes, el resto es sólo... 48 00:11:35,561 --> 00:11:37,629 arrastrárlo hasta la camioneta para llevarlo a quemar. 49 00:11:37,630 --> 00:11:42,168 ¿Sabes? Registrar a la mujer. 50 00:11:43,235 --> 00:11:45,471 ¿Ella está bien? 51 00:11:47,073 --> 00:11:48,640 Probablemente se esté mordiendo el pie... 52 00:11:48,641 --> 00:11:50,041 ...en una celda en algún lugar. 53 00:11:50,042 --> 00:11:51,376 Es una maldita drogadicta. 54 00:11:55,815 --> 00:11:59,351 Mira, pensé que podría ser, ya sabes... 55 00:12:05,891 --> 00:12:07,726 Mira, si... si alguna vez necesitas hablar sobre... 56 00:12:07,727 --> 00:12:08,861 ¿Está Sean arriba? 57 00:12:11,263 --> 00:12:14,033 - Sí. - Gracias. 58 00:13:08,053 --> 00:13:10,588 Bebe mi sangre 59 00:13:14,160 --> 00:13:16,662 Bebe mi sangre 60 00:13:19,832 --> 00:13:22,601 Entonces, despierta ¿Para qué vives? 61 00:13:24,003 --> 00:13:25,571 Monstruo sangriento... 62 00:13:26,772 --> 00:13:27,773 ¿Sean? 63 00:13:29,575 --> 00:13:30,576 ¿Sean? 64 00:13:32,745 --> 00:13:34,179 ¿Para qué vives? 65 00:13:34,180 --> 00:13:35,181 ¡Sean! 66 00:13:38,484 --> 00:13:40,084 ¿Por qué morirías? 67 00:13:40,085 --> 00:13:42,988 ¡Sean! 68 00:13:43,355 --> 00:13:44,790 Amigo, Sean. ¿Qué...? 69 00:13:45,357 --> 00:13:46,826 ¡Que demonios! ¡Quítate! 70 00:13:47,026 --> 00:13:50,361 ¡Quítate! ¡Quítate de mí! 71 00:13:50,362 --> 00:13:53,131 - Oblígame. - ¡Quítate de encima mío! 72 00:13:53,132 --> 00:13:55,334 ¡Que mierda! 73 00:13:59,371 --> 00:14:00,372 ¿Qué...? 74 00:14:04,810 --> 00:14:06,110 Tienes que recordar ese movimiento. 75 00:14:06,111 --> 00:14:07,645 Tengo que recordar no venir aquí. 76 00:14:07,646 --> 00:14:09,648 Dios... 77 00:14:11,984 --> 00:14:14,453 Mierda. 78 00:14:23,195 --> 00:14:24,363 ¿Tienes algo de marihuana? 79 00:14:26,365 --> 00:14:27,732 Pensé que me extrañabas. 80 00:14:27,733 --> 00:14:30,669 - Cállate. - ¿Qué te pasa? 81 00:14:32,071 --> 00:14:33,304 Nada. 82 00:14:33,305 --> 00:14:36,041 - Te ves como una mierda. - ¿Tienes marihuana o no? 83 00:14:37,343 --> 00:14:38,344 ¿Tienes dinero? 84 00:14:51,190 --> 00:14:53,224 Estás jodido si estás intercambiando las pastillas suicidas de tu madre 85 00:14:53,225 --> 00:14:55,493 - por marihuana, pero no importa. - No son pastillas para el suicidio. 86 00:14:55,494 --> 00:14:56,728 ¿Sí? ¿Entonces qué son? 87 00:14:56,729 --> 00:15:00,933 No lo sé. Te joden. Todas sus pastillas te joden. 88 00:15:01,433 --> 00:15:03,268 Esa es una jodida gran respuesta. 89 00:15:05,771 --> 00:15:07,906 Sabes, no tienes que meterte todo por la nariz. 90 00:15:10,376 --> 00:15:13,913 No tienes que meterte todo por el culo. 91 00:15:22,721 --> 00:15:24,523 Tu mamá tiene algunas mierdas buenas. 92 00:15:38,437 --> 00:15:40,039 - Lindo. - Mírale el culo. 93 00:15:47,780 --> 00:15:49,315 Eres como un genio malvado, ¿eh? 94 00:15:50,049 --> 00:15:52,818 - Gracias hombre. - ¿Tienes un papel? 95 00:15:54,420 --> 00:15:56,622 - No puedes fumar en mi habitación. - ¿Por qué no? 96 00:15:56,889 --> 00:15:58,990 Porque Hank es un maldito psicópata. 97 00:15:58,991 --> 00:16:00,725 Él lo olerá y vendrá a cortarte la verga. 98 00:16:00,726 --> 00:16:02,327 - ¿Eso fue lo que te pasó? - Sí. 99 00:16:02,328 --> 00:16:03,829 Pero el mío solo volvió a crecer más grande. 100 00:16:04,396 --> 00:16:06,731 Tu mamá dice que es el más grande que ha visto jamás. 101 00:16:06,732 --> 00:16:08,099 Amigo, es tu tía. 102 00:16:08,100 --> 00:16:09,400 El corazón quiere lo que quiere, hombre. 103 00:16:09,401 --> 00:16:11,103 Solo déjame tirarlo por la maldita ventana. 104 00:16:12,604 --> 00:16:15,975 - Hank ya está borracho. - Demonios, genial. 105 00:16:18,344 --> 00:16:20,079 Vamos, hombre. Tuve una noche de mierda. 106 00:16:22,648 --> 00:16:24,850 - ¿Qué te pasó? - Nada. 107 00:16:25,451 --> 00:16:26,485 Solo no pude dormir. 108 00:16:26,919 --> 00:16:29,120 ¿Entraste otra vez en una de esas casas? 109 00:16:31,256 --> 00:16:33,993 - Eres tan jodidamente raro, hombre. - No tomé nada. 110 00:16:34,193 --> 00:16:35,427 Eso lo hace más raro. 111 00:16:37,930 --> 00:16:38,997 ¿Estás bien? 112 00:16:38,998 --> 00:16:41,033 ¿Debería preocuparme por ti o por algo? 113 00:16:41,967 --> 00:16:44,136 No. ¿Qué quieres decir? 114 00:16:45,771 --> 00:16:48,440 Bueno, me gusta el Eric feliz. Él es mi amiguito. 115 00:16:49,875 --> 00:16:51,809 No me gusta esa mierda de nervios y depresión que tienes. 116 00:16:51,810 --> 00:16:52,945 No estoy deprimido. 117 00:16:54,680 --> 00:16:57,383 - Entonces, ¿qué pasa? - Solo no me gusta estar en casa. 118 00:16:58,717 --> 00:17:00,152 Bienvenido al club. 119 00:17:05,891 --> 00:17:06,892 ¿Cómo está tu mamá? 120 00:17:09,028 --> 00:17:12,498 No lo sé. Ella solo se queda ahí todo el día. 121 00:17:14,199 --> 00:17:17,970 Es como una tumba o algo así. 122 00:17:19,471 --> 00:17:20,973 Ya ha pasado como un año, hombre. 123 00:17:23,642 --> 00:17:25,144 Tienes que dejar ir esa mierda. 124 00:17:30,649 --> 00:17:31,716 Yo... yo no me refería a Mark... 125 00:17:31,717 --> 00:17:33,018 ¿Vas a dejarme echar humo o qué? 126 00:17:34,420 --> 00:17:35,853 Bueno, Eric, no quise decir... 127 00:17:35,854 --> 00:17:37,021 Bien. 128 00:17:37,022 --> 00:17:39,858 - Vete a la mierda. - ¡Ey, amigo! 129 00:17:49,334 --> 00:17:51,203 Tira una toalla debajo de la maldita puerta. 130 00:17:59,578 --> 00:18:01,613 - Eres un maldito imbécil, hombre. - Sí, tú también. 131 00:18:04,683 --> 00:18:06,251 Ten cuidado. Esa mierda es dura. 132 00:18:07,086 --> 00:18:08,754 Y tíralo por la maldita ventana. 133 00:18:12,057 --> 00:18:13,258 Tírame mi teléfono. 134 00:18:33,312 --> 00:18:36,615 Oye, ¿conoces a Mitch? ¿El hermano pequeño de Cam? 135 00:18:38,317 --> 00:18:39,485 Uh, sí. 136 00:18:42,788 --> 00:18:43,889 Él se giró. 137 00:18:47,459 --> 00:18:48,460 Que transformo. 138 00:18:49,394 --> 00:18:50,395 Sí. 139 00:18:52,631 --> 00:18:53,765 Y Hank le disparó. 140 00:19:02,774 --> 00:19:04,743 Bien. 141 00:19:21,827 --> 00:19:23,794 ¡Dije que lo tiraras por la maldita ventana, hermano! 142 00:19:23,795 --> 00:19:25,796 - Lo siento. - Cierra la boca. 143 00:19:25,797 --> 00:19:28,167 Cierra la puta boca. 144 00:19:31,103 --> 00:19:32,170 Esconde esa mierda. 145 00:19:32,171 --> 00:19:33,772 ¡Esconde esa mierda ahora mismo! 146 00:19:38,377 --> 00:19:42,113 Oye... oye. ¿Qué fue eso? 147 00:19:42,114 --> 00:19:44,148 ¡Mantén tu maldita boca cerrada! 148 00:19:51,356 --> 00:19:52,524 ¡Solo un segundo! 149 00:20:04,870 --> 00:20:06,672 Oye, ¿qué carajo? 150 00:20:08,507 --> 00:20:09,740 ¡Sal de mi habitación! 151 00:20:09,741 --> 00:20:12,311 Sabes, esta es mi habitación. Y estás borracho. 152 00:20:12,644 --> 00:20:15,180 - ¿Dónde está? ¿Eh? - ¿Dónde está qué? 153 00:20:18,317 --> 00:20:20,218 ¿Crees que no huelo esa mierda? ¿Eh? 154 00:20:20,219 --> 00:20:21,686 ¡Podría perder mi maldito trabajo! 155 00:20:21,687 --> 00:20:23,155 Bueno ¿y por qué eso es mi problema? 156 00:20:24,489 --> 00:20:27,892 Oh, ¿quieres hacerte el listo, eh? ¿Quieres hacerte el maldito listo? 157 00:20:27,893 --> 00:20:30,095 ¿Quieres hacerte el listo? ¿Eh? 158 00:20:30,529 --> 00:20:33,865 ¿Qué es eso? 159 00:20:35,000 --> 00:20:37,002 - ¿Eh? ¿Qué es eso? - No es nada. 160 00:20:44,409 --> 00:20:47,246 Papá, eso... eso... eso no es lo que parece. 161 00:20:49,748 --> 00:20:51,116 Papá, te lo juro por Dios... 162 00:20:56,355 --> 00:20:57,356 ¡Papá, espera! 163 00:20:58,090 --> 00:21:00,792 ¿Trajiste esta mierda a mi casa? 164 00:21:01,059 --> 00:21:03,527 ¡Tío Hank! ¡Espera! ¡Para! ¡Para! 165 00:21:07,799 --> 00:21:11,369 Oye, ¿estás bien? 166 00:21:11,370 --> 00:21:12,771 ¡Sean! ¡Sean! 167 00:21:16,441 --> 00:21:18,577 ¡No! ¡Papá! ¡Papá! ¡No! ¡No! 168 00:21:28,120 --> 00:21:30,222 ¿Tienes idea de lo que acabas de hacerme? 169 00:21:30,722 --> 00:21:32,590 Mantente fuera de mi maldita casa. 170 00:21:39,498 --> 00:21:41,433 Terminarás como tu hermano muerto. 171 00:21:42,501 --> 00:21:43,969 ¡Malditos drogadictos! 172 00:21:48,340 --> 00:21:49,341 ¡Eric! 173 00:21:57,516 --> 00:21:59,151 ¡Vuelvan aquí, pequeños cabrones! 174 00:22:06,191 --> 00:22:08,092 ¿Qué carajo te pasa, hombre? 175 00:22:08,093 --> 00:22:10,762 - Lo arreglaré. ¿De acuerdo? - No importa. ¡Estoy jodido! 176 00:22:11,463 --> 00:22:12,497 ¿Qué quieres decir? 177 00:22:12,698 --> 00:22:15,634 ¡Eso no lo he pagado, Eric! ¡Solo me lo pusieron delante! 178 00:22:16,134 --> 00:22:17,668 ¿Eso era sangre? 179 00:22:17,669 --> 00:22:20,371 Te dije que no quería humo en mi maldita habitación, hombre. 180 00:22:20,372 --> 00:22:21,373 ¿Dónde la conseguiste? 181 00:22:21,973 --> 00:22:23,942 ¿De dónde diablos la sacaste, Sean? 182 00:22:24,876 --> 00:22:27,478 - Dustin, hombre. - ¿Hablas en serio? 183 00:22:27,479 --> 00:22:29,715 ¿Parece que estoy bromeando, hombre? 184 00:22:30,482 --> 00:22:34,386 ¡Mierda! 185 00:22:38,023 --> 00:22:40,559 Oye, ¿cuánto debes? 186 00:22:41,993 --> 00:22:45,396 No lo sé, hombre, un par de miles. 187 00:22:45,397 --> 00:22:47,733 ¿Como cuantos miles? 188 00:22:48,300 --> 00:22:49,668 ¿Como mil dólares? 189 00:22:50,168 --> 00:22:51,636 - Sí. - Oh, mierda. 190 00:22:52,704 --> 00:22:56,475 Dios. Oh, Dios. 191 00:22:57,175 --> 00:22:59,745 Está bien. Está bien. 192 00:23:00,178 --> 00:23:02,012 - Puedes quedarte en mi casa, ¿de acuerdo? - No, él me encontrará. 193 00:23:02,013 --> 00:23:03,647 No sabes cómo es esta gente, hombre. 194 00:23:03,648 --> 00:23:05,082 Me va a matar. O sea, solo me va a sácar 195 00:23:05,083 --> 00:23:06,851 al maldito bosque y mátame, hombre! 196 00:23:06,852 --> 00:23:08,686 Conseguiremos el dinero. ¿De acuerdo? Lo conseguiremos. 197 00:23:08,687 --> 00:23:09,820 ¿Cómo? 198 00:23:12,057 --> 00:23:13,491 Bueno, ¿cómo mierda, hombre? 199 00:23:13,492 --> 00:23:14,825 ¡No lo sé, carajo! ¡No lo sé! 200 00:23:14,826 --> 00:23:17,495 Dios. Estoy tan malditamente muerto, hermano. 201 00:23:17,496 --> 00:23:20,565 Estoy tan malditamente muerto. 202 00:23:25,070 --> 00:23:27,172 Oye. Oye. 203 00:23:27,539 --> 00:23:29,775 Hay cabañas de gente rica en las afueras de la ciudad, ¿verdad? 204 00:23:30,575 --> 00:23:31,842 La mayoría están vacías en esta época del año. 205 00:23:31,843 --> 00:23:33,879 Podemos entrar y tomar algo para empeñar. 206 00:23:35,046 --> 00:23:38,250 ¿Qué...? ¿Como qué? ¿Como un... maldito kayak o algo así? 207 00:23:38,450 --> 00:23:39,851 ¿Tienes alguna idea mejor? 208 00:23:41,452 --> 00:23:43,255 En el peor de los casos... 209 00:23:44,089 --> 00:23:46,024 podemos quedarnos allí hasta que encontremos una solución. 210 00:23:47,959 --> 00:23:50,762 Es el mejor plan que tenemos ahora mismo. ¿De acuerdo? 211 00:23:53,231 --> 00:23:55,933 Vamos, amigo. Tenemos que largarnos de aquí. 212 00:25:28,860 --> 00:25:30,695 - Vamos. - Dame un minuto. 213 00:25:30,996 --> 00:25:32,863 No está lejos y hay agua allí. 214 00:25:32,864 --> 00:25:34,398 No necesito agua. 215 00:25:34,399 --> 00:25:35,666 Estás deshidratado. 216 00:25:35,667 --> 00:25:38,370 No estoy deshidratado, hombre. ¿Puedes callarte la boca? 217 00:25:45,644 --> 00:25:47,078 ¿Qué hacías con tanta sangre? 218 00:25:47,412 --> 00:25:50,148 - Dame un maldito respiro, Eric. - ¿Qué crees que estoy haciendo? 219 00:25:53,852 --> 00:25:56,154 - Ni siquiera es sangre, es polvo. - Es lo mismo. 220 00:25:56,354 --> 00:25:58,189 Dios, ¡eres malditamente molesto, hombre! 221 00:25:59,224 --> 00:26:00,425 El polvo te levanta. 222 00:26:00,725 --> 00:26:02,426 La sangre es como otro maldito animal. 223 00:26:02,427 --> 00:26:04,361 No me importa lo que haga. Si no fuera por esa mierda, 224 00:26:04,362 --> 00:26:05,730 Markus todavía estaría aquí. 225 00:26:09,434 --> 00:26:11,436 ¿No crees que ya me siento como una mierda? 226 00:26:13,004 --> 00:26:15,406 Estaba intentando parar, hombre. Apenas hacía nada. 227 00:26:15,407 --> 00:26:17,074 Entonces ¿por qué tenías un maldito ladrillo? 228 00:26:17,075 --> 00:26:19,110 ¡Para poder salir de esa casa, hermano! 229 00:26:20,245 --> 00:26:21,412 No lo soporto más. 230 00:26:21,413 --> 00:26:23,248 Me volaré los sesos, hombre. 231 00:26:39,064 --> 00:26:41,633 ¿Ha sido tan malo? 232 00:26:42,601 --> 00:26:43,602 ¿Qué opinas? 233 00:26:47,105 --> 00:26:48,106 Está bien. Bueno... 234 00:26:49,474 --> 00:26:51,109 Deberías haber dicho algo. 235 00:26:52,410 --> 00:26:53,979 Podrías haberte quedado conmigo. 236 00:26:55,547 --> 00:26:57,816 Tu mamá ya tiene suficiente mierda con la que lidiar. 237 00:26:59,651 --> 00:27:01,785 Pero lo estaba manejando. Tenía un plan. 238 00:27:01,786 --> 00:27:04,122 ¿Qué? Ser un traficante de drogas. 239 00:27:06,057 --> 00:27:07,124 No vi que te quejaras 240 00:27:07,125 --> 00:27:08,325 cuando fumabas toda mi marihuana. 241 00:27:08,326 --> 00:27:09,927 - Eso es diferente. - Lo que sea, hombre. 242 00:27:09,928 --> 00:27:11,762 Estaba a punto de acabar y lo arruinaste. 243 00:27:11,763 --> 00:27:14,398 - ¿Y cómo es que es culpa mía? - No te invité. 244 00:27:14,399 --> 00:27:15,966 Solo apareciste como siempre lo haces. 245 00:27:15,967 --> 00:27:17,267 Si. No contestate tu teléfono. 246 00:27:17,268 --> 00:27:19,404 Sí, porque no quería verte, hombre. 247 00:27:20,639 --> 00:27:22,573 Tengo mis propios problemas con los que lidiar. No tengo tiempo 248 00:27:22,574 --> 00:27:24,342 para seguir sosteniendo tu maldita mano. 249 00:27:33,952 --> 00:27:36,454 - Eso es duro, hombre. - A la mierda con esto. 250 00:27:39,591 --> 00:27:41,993 Oye, ¿cómo iba a saber que tenías esa mierda en tu habitación? 251 00:27:42,694 --> 00:27:45,362 No me lo dijiste. Nunca me dices nada. 252 00:27:45,363 --> 00:27:47,699 Lo cual es una mierda porque te lo habría dicho. 253 00:27:49,934 --> 00:27:52,537 Eres como mi mejor amigo y nunca me dices nada. 254 00:27:54,673 --> 00:27:57,942 - Te hubiera ayudado. - No soy tu amigo, Eric. 255 00:27:59,611 --> 00:28:01,679 Eres mi primo y soy como dos meses mayor que tú. 256 00:28:01,680 --> 00:28:03,047 - ¿Y? - Entonces no soy tu papá 257 00:28:03,048 --> 00:28:04,816 y no soy tu maldito hermano muerto. 258 00:28:10,288 --> 00:28:12,223 No quiero estar aquí afuera cuando oscurezca. 259 00:28:47,392 --> 00:28:49,527 ¿Qué carajo estás haciendo? 260 00:28:50,161 --> 00:28:51,562 Estamos vendiendo galletas de niñas exploradoras. 261 00:28:51,563 --> 00:28:52,663 Quítate de mi camino. 262 00:28:52,664 --> 00:28:54,165 ¿Puedes actuar como si ya hubieras hecho esto antes? 263 00:29:13,952 --> 00:29:17,087 Vamos. 264 00:29:42,647 --> 00:29:43,948 Oye, puedo hacer estó. 265 00:29:45,250 --> 00:29:47,719 - ¿Sí? - Sí. Dame tu cuchillo. 266 00:30:43,274 --> 00:30:44,275 ¿Hola? 267 00:31:04,963 --> 00:31:06,030 ¿Hay alguien en casa? 268 00:31:24,349 --> 00:31:26,551 ¡Eric! 269 00:31:41,232 --> 00:31:43,268 - ¿Estás bien? - Estoy bien. 270 00:31:49,340 --> 00:31:51,175 ¿Cuánto de esa mierda te has estado metiendo? 271 00:31:55,847 --> 00:31:57,781 Amigo, siéntate un segundo, ¿de acuerdo? 272 00:31:57,782 --> 00:32:00,851 No necesito que me limpies el culo. No soy tu maldita madre esquizofrénita. 273 00:32:13,698 --> 00:32:16,433 ¿Quieres un poco? 274 00:32:16,434 --> 00:32:17,568 Vete a la mierda. 275 00:32:43,494 --> 00:32:44,495 Hola, Eric. 276 00:32:49,133 --> 00:32:51,669 Mierda Eric, hermano. Vamos. 277 00:32:53,838 --> 00:32:54,839 Abre eso. 278 00:33:00,111 --> 00:33:02,312 - ¿Por qué está cerrado así? - No lo sé. 279 00:33:02,313 --> 00:33:05,349 Creo, que la gente de mierda no puede soportar su mierda de ricos. 280 00:33:05,350 --> 00:33:06,784 ¿Puedes abrirlo o no? 281 00:33:20,198 --> 00:33:21,298 ¿Puedes hacerlo? 282 00:33:21,299 --> 00:33:22,800 Está bien. Espera un segundo. ¿De acuerdo? 283 00:33:27,538 --> 00:33:30,775 ¡Oh, mierda sí, hermano! 284 00:33:35,780 --> 00:33:37,982 - No puedo ver una mierda. - La luz está muerta. 285 00:33:49,994 --> 00:33:53,831 Mierda. ¡Sean! 286 00:33:54,899 --> 00:33:55,900 ¿Qué? 287 00:33:57,201 --> 00:33:58,668 Mierda santa. 288 00:33:58,669 --> 00:34:01,839 ¡No te quedes ahí parado! 289 00:34:02,507 --> 00:34:03,607 ¿Está muerta? 290 00:34:03,608 --> 00:34:07,310 ¡No lo sé, carajo! ¡No lo sé! 291 00:34:07,311 --> 00:34:09,647 Oh, mierda. La conozco. 292 00:34:10,481 --> 00:34:12,716 ¿Qué carajo? 293 00:34:12,717 --> 00:34:15,252 - ¿Qué carajo? - ¡Oye! Dame el cuchillo. 294 00:34:15,253 --> 00:34:16,353 ¿Qué... qué... qué? 295 00:34:16,354 --> 00:34:17,654 ¡Dame mi maldito cuchillo, hermano! 296 00:34:17,655 --> 00:34:19,756 ¡No! ¡Sean! ¡Quítate de encima! 297 00:34:19,757 --> 00:34:23,527 ¿Qué haces, Sean? ¡Oye, oye! ¡No! 298 00:34:23,528 --> 00:34:25,762 Sean, no! Sean! 299 00:34:25,763 --> 00:34:27,764 Oye, dame algo para ponerle. 300 00:34:27,765 --> 00:34:30,500 ¡Maldición Eric! 301 00:34:30,501 --> 00:34:33,104 ¡Eric! Hermano... 302 00:34:35,339 --> 00:34:38,910 ¿Qué estás haciendo? 303 00:34:41,179 --> 00:34:42,379 ¿Qué estás haciendo, Sean? 304 00:34:42,380 --> 00:34:45,715 Oye, oye... ¡Para! 305 00:34:46,884 --> 00:34:50,088 ¡Sean, es demasiado! ¡Para! ¡Sean! 306 00:34:54,025 --> 00:34:55,363 ¡Mierda! 307 00:35:04,569 --> 00:35:05,703 Oh, mierda. 308 00:35:07,305 --> 00:35:08,438 Puedo verte ahora. 309 00:35:11,109 --> 00:35:12,310 Puedo verlo todo 310 00:35:32,797 --> 00:35:36,566 Eric... Eric... 311 00:35:36,567 --> 00:35:39,436 Hola, Sean. ¡Hola, hola, hola! 312 00:35:39,437 --> 00:35:43,140 Oye, estás bien. 313 00:35:43,141 --> 00:35:44,808 Oye, estás bien, ¿de acuerdo? 314 00:35:44,809 --> 00:35:47,611 Voy a buscar ayuda. ¿De acuerdo? 315 00:35:47,612 --> 00:35:51,414 Estás bien, estás bien. Oye. Estás bien. 316 00:35:57,522 --> 00:35:59,590 Oh, mierda. 317 00:36:08,199 --> 00:36:10,768 Mierda. 318 00:36:11,169 --> 00:36:13,336 Mierda, bien. Vamos. 319 00:36:13,337 --> 00:36:16,373 ¡Vamos! ¡Vamos, Sean! ¡Vamonos! 320 00:36:16,374 --> 00:36:18,875 Mierda. 321 00:37:00,818 --> 00:37:03,588 ¡No! No... 322 00:37:07,491 --> 00:37:11,996 No. No. 323 00:37:13,396 --> 00:37:15,700 ¡Amigo! ¡Amigo! 324 00:38:44,355 --> 00:38:47,625 ¡Sara! ¡Sara! ¡Sara...! 325 00:39:24,328 --> 00:39:25,463 ¿Eric? 326 00:39:33,237 --> 00:39:36,374 No! No, no, no, no! 327 00:39:37,007 --> 00:39:39,142 ¿Cuánto se tomo? ¿Cuánto? 328 00:39:39,143 --> 00:39:41,244 ¡No lo sé! ¡No lo sé! ¡No lo sé! 329 00:39:48,719 --> 00:39:51,488 Necesita vitamina D. 330 00:39:51,489 --> 00:39:52,722 - ¿Qué? - Está sufriendo una sobredosis. 331 00:39:52,723 --> 00:39:55,760 Si no lo detenemos se va a volver loco. ¡Eric! 332 00:40:06,504 --> 00:40:08,205 ¡Por favor, por favor, por favor, por favor! 333 00:40:08,406 --> 00:40:12,008 ¡Oye, oye, oye! ¡Despierta! 334 00:40:12,009 --> 00:40:13,647 Despierta. 335 00:40:20,518 --> 00:40:21,519 Sean. 336 00:40:23,187 --> 00:40:24,255 ¿Donde esta? 337 00:40:24,722 --> 00:40:26,122 Vamos. 338 00:40:26,123 --> 00:40:27,557 - ¿Dónde están las pastillas? - ¡Aquí las tengo! 339 00:40:30,394 --> 00:40:31,861 Sean... 340 00:40:31,862 --> 00:40:33,530 - Mantenlo quieto. - Ay, Dios mío. Ay, Dios mío. 341 00:40:33,531 --> 00:40:35,132 - ¿Cómo? - ¡Solo hazlo! 342 00:40:55,920 --> 00:40:57,821 Sean. Sean, mírame. 343 00:40:57,822 --> 00:41:00,391 Mírame, Sean. 344 00:41:08,799 --> 00:41:10,100 Todo lo que podemos hacer ahora es esperar. 345 00:41:10,734 --> 00:41:13,337 - Necesita un médico. - No van a ayudarlo. 346 00:41:14,004 --> 00:41:15,639 Si se transforma, simplemente lo matarán. 347 00:41:16,407 --> 00:41:19,276 Por favor. Déjanos ir a casa. 348 00:41:21,479 --> 00:41:23,280 No se lo diremos a nadie. Lo juro. 349 00:41:23,914 --> 00:41:25,816 ¿Crees que te mantendré aquí? 350 00:41:27,852 --> 00:41:29,687 Puedes irte. Está bien. 351 00:41:31,422 --> 00:41:32,490 ¿Pero luego qué? 352 00:41:33,324 --> 00:41:34,858 ¿Vas a traer de vuelta a más amigos tuyos? 353 00:41:34,859 --> 00:41:35,860 No. 354 00:41:36,126 --> 00:41:38,128 Me desperté con la garganta cortada. 355 00:41:39,797 --> 00:41:41,499 No actúes como si yo fuera el monstruo. 356 00:41:47,605 --> 00:41:48,639 ¿Escuchaste eso? 357 00:42:11,629 --> 00:42:12,696 Mierda santa. 358 00:42:13,731 --> 00:42:14,865 Él se está transformando. 359 00:42:16,333 --> 00:42:17,700 Pensé que estaba muerto. 360 00:42:17,701 --> 00:42:21,171 Él lo estaba. 361 00:42:23,073 --> 00:42:24,742 Oye, ¿qué estás haciendo? 362 00:42:25,142 --> 00:42:27,845 - Él no puede regresar. - ¿Sara? 363 00:42:29,914 --> 00:42:32,049 No podemos permitir que lastime a nadie más. 364 00:42:32,750 --> 00:42:35,486 Sara... 365 00:43:15,225 --> 00:43:19,229 Oye, oye, oye, oye. Oye, oye. 366 00:43:20,264 --> 00:43:23,800 Quiero que me mires, ¿de acuerdo? 367 00:43:23,801 --> 00:43:24,868 Sólo mirame. 368 00:43:28,372 --> 00:43:31,609 Oye, oye. 369 00:43:32,776 --> 00:43:36,080 Sigue respirando. Estás bien. Adentro... 370 00:43:38,782 --> 00:43:39,783 y fuera. 371 00:43:40,050 --> 00:43:43,887 Sólo respira... 372 00:43:45,723 --> 00:43:46,724 y fuera. 373 00:44:13,150 --> 00:44:14,284 ¿Qué es lo que pasó? 374 00:44:20,457 --> 00:44:21,959 Me escapé. 375 00:47:27,277 --> 00:47:28,478 Me desperté sola... 376 00:47:29,780 --> 00:47:32,683 en una habitación diferente, con él. 377 00:47:34,685 --> 00:47:37,220 - ¿Quiénes eran? - No lo sé. 378 00:47:37,221 --> 00:47:39,790 Sólo algunos chicos. 379 00:47:41,024 --> 00:47:42,159 Cuando te encontramos... 380 00:47:44,061 --> 00:47:45,729 No lo sabía... no... 381 00:47:47,197 --> 00:47:48,966 No pensé que todavía eras tú. 382 00:47:52,970 --> 00:47:54,371 ¿Qué estabas haciendo aquí? 383 00:47:55,505 --> 00:47:57,040 Sean le debe dinero a una gente. 384 00:47:58,642 --> 00:47:59,743 Yo pensaba que... 385 00:48:02,846 --> 00:48:05,983 No sé qué pensé. 386 00:48:09,820 --> 00:48:11,388 Solo no puedo perderlo también. 387 00:48:12,522 --> 00:48:14,091 ¿Cuánto dinero debe? 388 00:48:17,394 --> 00:48:18,395 No lo sé. 389 00:48:20,264 --> 00:48:21,832 Un par de miles, creo. 390 00:48:23,533 --> 00:48:24,701 Quizás pueda ayudar. 391 00:48:27,771 --> 00:48:28,939 ¿Qué quieres decir? 392 00:48:31,208 --> 00:48:34,111 Podría darte un poco de mi sangre. 393 00:48:35,279 --> 00:48:37,047 - Sólo un poquito. - ¿Lo harías? 394 00:48:47,257 --> 00:48:48,592 ¿Qué quieres de mí? 395 00:49:20,257 --> 00:49:22,058 - ¿Eso es..? - No hay mucho aquí. 396 00:49:22,059 --> 00:49:24,127 Eso... eso no me alimentará por mucho tiempo. 397 00:49:26,596 --> 00:49:29,433 - ¿Qué estás diciendo? - No puedo ir a casa. 398 00:49:30,334 --> 00:49:33,103 Ahora no. Yo... no puedo quedarme aquí. 399 00:49:35,672 --> 00:49:37,139 Pero si puedo cruzar la frontera, 400 00:49:37,140 --> 00:49:38,809 hay gente tratando de ayudar. 401 00:49:39,476 --> 00:49:40,744 ¿Qué quieres decir con "ayudar"? 402 00:49:41,411 --> 00:49:43,347 Están tratando esto como una enfermedad. 403 00:49:43,981 --> 00:49:45,282 Investigando curas. 404 00:49:46,817 --> 00:49:48,018 Aquí es diferente. 405 00:49:49,853 --> 00:49:51,655 Si me encuentran, me matarán. 406 00:49:52,689 --> 00:49:53,789 Sara, yo no... no puedo... 407 00:49:53,790 --> 00:49:56,827 No sé qué pasará cuando tenga hambre. 408 00:49:58,362 --> 00:50:00,497 No puedo controlarme. No hasta que como. 409 00:50:01,331 --> 00:50:03,834 ¿Qué necesitas de mí? 410 00:50:04,768 --> 00:50:06,503 Cierran las fronteras por la noche. 411 00:50:08,171 --> 00:50:10,107 Yo... yo... yo nunca podré salir adelante sola. 412 00:50:10,941 --> 00:50:12,442 Ni siquiera tengo licencia. 413 00:50:15,278 --> 00:50:16,313 ¿Lo hara él? 414 00:50:18,548 --> 00:50:19,616 Por favor. 415 00:50:22,319 --> 00:50:23,954 No puedo lastimar a nadie más. 416 00:50:30,794 --> 00:50:31,795 Muy bien. 417 00:50:33,864 --> 00:50:34,865 Muy bien. 418 00:50:36,867 --> 00:50:38,869 Pero primero tenemos que ayudar a Sean. ¿De acuerdo? 419 00:50:42,839 --> 00:50:45,808 Dios, todavía puedo olerlo en mí. 420 00:50:45,809 --> 00:50:49,312 Está bien. Ya se fue. ¿De acuerdo? 421 00:50:58,221 --> 00:50:59,990 Sé que tienes un cuchillo. 422 00:51:01,725 --> 00:51:02,993 ¿Puedo verlo? 423 00:51:04,728 --> 00:51:07,030 - ¿Por qué? - Por favor. 424 00:51:08,331 --> 00:51:09,499 Sara... 425 00:51:58,815 --> 00:52:03,253 ¿Sara? 426 00:52:45,762 --> 00:52:46,863 Te pareces a él. 427 00:52:49,099 --> 00:52:51,768 - ¿Quién? - Markus. 428 00:52:57,440 --> 00:52:58,542 Él también era dulce. 429 00:53:01,945 --> 00:53:04,813 Solía hablar mucho de ti. Siempre decía que ustedes dos... 430 00:53:04,814 --> 00:53:06,783 ¿Estabas con él cuando nos robaba? 431 00:53:09,886 --> 00:53:10,887 No. 432 00:53:11,621 --> 00:53:13,323 Sí, bueno, eso fue bastante dulce. 433 00:53:14,958 --> 00:53:15,959 Él estaba enfermo. 434 00:53:17,994 --> 00:53:19,129 No, no lo estaba. 435 00:53:19,829 --> 00:53:21,398 ¿Nunca has robado nada? 436 00:53:25,402 --> 00:53:26,803 Está bien estar enojado. 437 00:53:29,039 --> 00:53:30,139 Yo también estoy enojada. 438 00:53:30,140 --> 00:53:31,874 A él no le importaba nada de nadie más que de sí mismo. 439 00:53:31,875 --> 00:53:33,677 - Eso no es verdad. - ¿Qué carajo sabes tú? 440 00:53:41,551 --> 00:53:42,552 He terminado. 441 00:53:51,228 --> 00:53:52,729 - Oye, sólo... - Estoy bien. 442 00:53:53,096 --> 00:53:54,864 Solo necesito dormir. 443 00:54:05,742 --> 00:54:07,343 ¿Estás segura de que estarás bien ahí? 444 00:54:07,344 --> 00:54:08,712 Cierra la puerta detrás de mí. 445 00:54:09,246 --> 00:54:11,081 No la abras hasta que escuches mi voz. 446 00:54:13,550 --> 00:54:14,751 Lo digo en serio, Eric. 447 00:54:15,719 --> 00:54:17,554 No seré yo mismo cuando me despierte. 448 00:54:19,022 --> 00:54:20,023 No hasta que coma. 449 00:54:22,292 --> 00:54:23,293 Bien. 450 00:54:26,963 --> 00:54:28,265 Él habló de ti. 451 00:54:30,233 --> 00:54:31,568 Estaba intentando parar. 452 00:57:10,560 --> 00:57:14,463 ¡No, para! ¡Hank! 453 00:57:14,464 --> 00:57:16,765 ¡No! 454 00:58:01,444 --> 00:58:04,914 ¿Sean? ¿Sean? 455 00:58:19,462 --> 00:58:20,463 ¿Sean? 456 00:58:28,972 --> 00:58:30,673 ¿Estás bien? 457 00:58:30,874 --> 00:58:33,476 ¿Sean? 458 00:58:45,321 --> 00:58:47,557 ¿Qué pasó? 459 00:58:48,525 --> 00:58:50,559 - Creo que tuviste una sobredosis. - ¿Cómo? 460 00:58:52,128 --> 00:58:54,230 - ¿Qué recuerdas? - No lo sé. 461 00:58:54,998 --> 00:58:56,865 - Mi maldita cabeza, amigo. - Hey, hey, hey. 462 00:58:56,866 --> 00:58:58,400 - Siéntate. - ¡No quiero sentarme, mierda! 463 00:58:58,401 --> 00:58:59,835 ¡Quiero saber qué carajo pasó! 464 00:59:25,061 --> 00:59:28,931 Oh, mierda. ¡Oh, mierda! ¡Mierda! 465 00:59:28,932 --> 00:59:31,033 - Hermano, ¿qué carajo fue eso? - ¡Espera! 466 00:59:31,034 --> 00:59:33,068 - ¡Intentó matarnos! - ¿De qué estás hablando? 467 00:59:33,069 --> 00:59:34,670 Tenemos que salir de aquí, hombre. 468 00:59:34,671 --> 00:59:36,738 ¿Adónde? ¿Adónde quieres ir, Sean? 469 00:59:36,739 --> 00:59:38,040 ¡Casi mueres! 470 00:59:38,041 --> 00:59:39,441 Estabas girando y ella lo detuvo. 471 00:59:39,442 --> 00:59:40,542 Ella te salvó. 472 00:59:40,543 --> 00:59:41,611 - ¿Quién? - Sara. 473 00:59:42,946 --> 00:59:45,415 - ¿Esa maldita perra? - No es lo que piensas. 474 00:59:46,015 --> 00:59:47,349 Estás loco de remate, hombre. 475 00:59:47,350 --> 00:59:48,451 Ella puede ayudarnos. 476 00:59:49,752 --> 00:59:50,954 ¿Ella todavía está ahí? 477 00:59:52,088 --> 00:59:53,188 ¿Adónde vas? 478 00:59:53,189 --> 00:59:54,590 ¡No me toques, Eric! 479 00:59:54,591 --> 00:59:56,526 - ¿Qué carajo, hombre? - ¡Dije que no me toques, carajo! 480 00:59:59,529 --> 01:00:01,930 ¿Estás bien? 481 01:00:01,931 --> 01:00:03,800 ¿Qué carajo te pasa? 482 01:00:04,601 --> 01:00:05,701 Lo siento, hombre. 483 01:00:05,702 --> 01:00:07,570 Estoy tratando de ayudarte, maldito imbécil. 484 01:00:08,304 --> 01:00:09,305 Lo lamento. 485 01:00:18,047 --> 01:00:19,148 ¿Estas llorando? 486 01:00:19,582 --> 01:00:20,816 No puedo pensar con claridad, hombre. 487 01:00:20,817 --> 01:00:22,417 No sé qué me está pasando. 488 01:00:36,899 --> 01:00:38,835 Es la Sangre. Te está jodiendo la cabeza. 489 01:00:39,969 --> 01:00:41,236 No estoy tomando... 490 01:00:41,237 --> 01:00:42,571 No volveré a tocar esa mierda nunca más. 491 01:00:42,572 --> 01:00:43,773 - Ya terminé, mierda. - Bien. 492 01:00:45,341 --> 01:00:49,779 Oye, mírame. Mírame. 493 01:00:51,848 --> 01:00:52,915 Podemos arreglar esto. 494 01:00:54,250 --> 01:00:55,451 Sólo tienes que confiar en mí. 495 01:00:56,085 --> 01:00:59,622 Y tienes que mantener la compostura, ¿de acuerdo? 496 01:01:01,357 --> 01:01:04,427 ¿De acuerdo? 497 01:01:04,961 --> 01:01:08,097 Bien. 498 01:01:14,671 --> 01:01:17,807 - Oye, ¿qué carajo es eso? - Me lo dio anoche. 499 01:01:18,307 --> 01:01:20,308 Podemos usarlo para pagarle a Dustin. 500 01:01:20,309 --> 01:01:21,476 Pero ella necesita nuestra ayuda. 501 01:01:21,477 --> 01:01:23,212 Bueno, ¿qué... qué quieres decir? 502 01:01:26,282 --> 01:01:27,883 - La voy a sacar de aquí. - ¿Qué? 503 01:01:27,884 --> 01:01:29,851 Al otro lado de la frontera, hacia Canadá. 504 01:01:29,852 --> 01:01:31,787 ¿De qué carajo estás hablando, hombre? 505 01:01:31,788 --> 01:01:33,321 Ella no quiere lastimar a nadie, ¿de acuerdo? 506 01:01:33,322 --> 01:01:35,891 - Ella sólo quiere ayuda. - ¡Mentira, hombre! 507 01:01:35,892 --> 01:01:37,159 Ya has estado con suficientes adictos. 508 01:01:37,160 --> 01:01:39,227 Deberías saber cuando alguien está intentando usarte para joderte. 509 01:01:39,228 --> 01:01:41,396 La conozco. Era amiga de Markus. 510 01:01:41,397 --> 01:01:43,032 ¡No la conoces, mierda! 511 01:01:43,299 --> 01:01:45,701 Si ella era amiga de Markus, entonces es peligrosa. 512 01:01:45,702 --> 01:01:46,802 Ella nos salvó. 513 01:01:46,803 --> 01:01:48,136 Sí, y ahora ella quiere algo. 514 01:01:48,137 --> 01:01:50,339 Ella podría haberte dejado transformarte, pero no lo hizo. 515 01:01:51,240 --> 01:01:52,408 Ella confió en mí. 516 01:01:54,143 --> 01:01:55,144 ¿Por qué tú no puedes? 517 01:02:00,817 --> 01:02:02,752 ¿Qué, ella acaba de darte esa mierda? 518 01:02:10,593 --> 01:02:12,195 Está bien. ¿Qué necesitas que haga? 519 01:02:32,014 --> 01:02:35,184 - ¿Cómo te sientes? - Malditamente fantástico. 520 01:02:47,196 --> 01:02:49,765 - Vamos, amigo. Tómalo. - No puedo retenerla. 521 01:03:05,114 --> 01:03:07,283 Ya sabes, no tenemos por qué devolvérselo todo. 522 01:03:08,985 --> 01:03:12,755 ¿Qué quieres decir? 523 01:03:13,122 --> 01:03:15,491 Es peligroso parar de golpe ¿sabes? 524 01:03:16,125 --> 01:03:17,759 Quizás deberías tomar solo un par de gotas... 525 01:03:17,760 --> 01:03:20,595 No. 526 01:03:20,596 --> 01:03:21,831 Sólo necesito un minuto. 527 01:03:29,772 --> 01:03:31,440 ¿Recuerdas cuando éramos niños... 528 01:03:33,476 --> 01:03:35,844 ...y Hank nos llevo al bosque 529 01:03:35,845 --> 01:03:37,947 - y el maldito nos dejó? - Sí. 530 01:03:38,447 --> 01:03:40,950 Me estaba volviendo loco, pero... 531 01:03:42,185 --> 01:03:43,586 ...nos llevaste a casa... 532 01:03:44,520 --> 01:03:46,254 con tu estúpida y maldita brújula. 533 01:03:46,255 --> 01:03:48,493 No era estúpida. 534 01:03:55,164 --> 01:03:57,967 Lamento mucho haberte arrastrado a esto, hombre. 535 01:04:04,207 --> 01:04:06,976 Oh Dios. 536 01:04:13,683 --> 01:04:15,518 Oye, esto es suficiente, ¿de acuerdo? 537 01:04:16,185 --> 01:04:17,385 Nadie lo encontrará aquí. 538 01:04:17,386 --> 01:04:19,121 De todas formas, no es que les importe una mierda. 539 01:04:23,392 --> 01:04:25,161 ¡Qué cerca estuve anoche...! 540 01:04:26,562 --> 01:04:27,563 ¿A girar? 541 01:04:28,564 --> 01:04:29,632 Muy cerca. 542 01:04:30,132 --> 01:04:33,569 No quiero que vengas conmigo. 543 01:04:34,203 --> 01:04:36,672 - ¿Qué quieres decir? - A casa de Dustin. 544 01:04:37,907 --> 01:04:38,908 ¿Por qué? 545 01:04:39,208 --> 01:04:41,043 Este es mi desastre. Lo arruiné todo. 546 01:04:41,310 --> 01:04:42,812 No, estamos juntos en esto. 547 01:04:43,179 --> 01:04:45,413 Si aparezco contigo no sé cómo reaccionará. 548 01:04:45,414 --> 01:04:47,182 No sabes cómo es él, hombre. 549 01:04:47,183 --> 01:04:48,818 Sí, por eso debería estar allí. 550 01:04:52,021 --> 01:04:54,990 ¿Qué carajo vas a hacer, hombre? 551 01:04:54,991 --> 01:04:55,992 Sean... 552 01:04:57,260 --> 01:04:59,762 - Eres un jodido desastre. - Estaré bien. 553 01:05:00,162 --> 01:05:02,231 - ¡Sean! - Dije que estaré bien, mierda. 554 01:05:04,901 --> 01:05:07,202 Lo jodí todo, igual que lo jodo todo. 555 01:05:07,203 --> 01:05:09,004 No se trata de eso, amigo, es como... 556 01:05:09,005 --> 01:05:10,538 ¿Puedes solo callarte la puta boca? 557 01:05:10,539 --> 01:05:12,208 Por un puto minuto, hombre. 558 01:05:14,243 --> 01:05:16,712 Necesito ser yo quien arregle esto, ¿de acuerdo? 559 01:05:18,414 --> 01:05:20,583 Y necesito que confíes en mí, ¿de acuerdo? 560 01:05:23,085 --> 01:05:25,421 Dilo mierda, "Está bien". Dilo. 561 01:05:34,764 --> 01:05:35,765 Está bien. 562 01:05:37,300 --> 01:05:39,568 Muy bien. 563 01:06:05,394 --> 01:06:06,461 Oye, si no te sientes bien 564 01:06:06,462 --> 01:06:08,097 - sal de allí. ¿De acuerdo? - Estaré bien. 565 01:06:08,597 --> 01:06:09,931 Nos volveremos a encontrar aquí pase lo que pase. 566 01:06:09,932 --> 01:06:10,933 Sí. 567 01:06:12,001 --> 01:06:13,169 Ten cuidado. 568 01:06:14,070 --> 01:06:15,805 ¿Cuándo no tengo cuidado, hermano? 569 01:06:51,474 --> 01:06:53,275 ¿Qué pasa? 570 01:06:57,380 --> 01:06:59,281 Ya sabes, no me importa una mierda lo que digan. 571 01:07:01,450 --> 01:07:02,785 Sólo tienes que llegar hasta aquí, mierda. 572 01:07:03,319 --> 01:07:05,988 Porque te lo dije, mierda. Te necesito aquí ahora. 573 01:07:11,127 --> 01:07:12,228 ¿Está todo bien? 574 01:07:12,962 --> 01:07:15,564 Nunca te metas en negocios con tu familia, Sean. 575 01:07:16,866 --> 01:07:19,667 La gente cree que le importas algo, pero no es así. 576 01:07:19,668 --> 01:07:21,470 Ellos se preocupan solo por ellos mismos. 577 01:07:23,205 --> 01:07:24,240 ¿Sabes? 578 01:07:25,541 --> 01:07:29,244 Yo no. 579 01:07:29,245 --> 01:07:30,246 ¿Oh sí? 580 01:07:31,747 --> 01:07:33,381 No me importa nada. 581 01:07:36,385 --> 01:07:37,486 Eres gracioso, hombre. 582 01:07:41,557 --> 01:07:43,259 Tienes mi maldito dinero, ¿o qué? 583 01:07:52,201 --> 01:07:53,769 ¿Qué coño es eso, hombre? 584 01:07:54,870 --> 01:07:56,505 Esta bien 585 01:07:56,939 --> 01:07:59,341 ¿Es bueno? 586 01:08:00,009 --> 01:08:01,110 Mierda. 587 01:08:03,345 --> 01:08:04,613 Solo brelo, mierda. 588 01:08:19,061 --> 01:08:20,062 Ven aquí. 589 01:08:35,778 --> 01:08:36,912 Sujétalo. 590 01:08:40,082 --> 01:08:43,585 ¡Sujétalo, Sean! ¡Te dije que lo sujetaras! 591 01:08:43,586 --> 01:08:44,587 ¡Apresúrate! 592 01:09:47,816 --> 01:09:48,984 ¿Alguna vez lo hiciste Dust? 593 01:10:03,899 --> 01:10:06,301 Cuando empiezan a secarse es lo único que puedes hacer. 594 01:10:11,874 --> 01:10:13,875 Podrás desenterrar el polvo cuando haya terminado. 595 01:10:18,581 --> 01:10:19,881 Uh, ¿puedo usar tu baño? 596 01:10:19,882 --> 01:10:21,584 El humo me está jodiendo los ojos. 597 01:10:24,486 --> 01:10:25,487 Sí. 598 01:11:09,965 --> 01:11:13,568 - ¡Quítate de encima mío! - ¿Dónde has estado, Sean? 599 01:11:16,138 --> 01:11:17,872 No. No, no, no, no! 600 01:11:17,873 --> 01:11:19,574 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 601 01:11:19,575 --> 01:11:23,312 ¡No! 602 01:11:27,816 --> 01:11:30,552 Estás bien. Estás bien. 603 01:11:31,220 --> 01:11:34,390 Ahi tienes. 604 01:11:44,667 --> 01:11:45,834 Ahora, Sean... 605 01:11:49,071 --> 01:11:50,772 sabes que no hay ni una gota en este pueblo 606 01:11:50,773 --> 01:11:52,774 que no pase por mí. 607 01:11:52,775 --> 01:11:53,776 ¿Bien? 608 01:11:55,411 --> 01:11:57,513 Entonces, ¿de dónde lo conseguiste? 609 01:12:00,316 --> 01:12:01,417 Vete a la mierda. 610 01:12:05,354 --> 01:12:06,355 Muy bien. 611 01:12:16,298 --> 01:12:17,700 Esto realmente va a doler. 612 01:12:38,354 --> 01:12:39,355 ¿Mamá? 613 01:12:51,734 --> 01:12:52,735 ¿Mamá? 614 01:13:19,695 --> 01:13:20,696 ¿Mamá? 615 01:14:10,312 --> 01:14:11,313 ¿Mamá? 616 01:14:28,497 --> 01:14:30,798 Oh Dios. 617 01:14:30,799 --> 01:14:32,767 ¿Qué... qué estás haciendo aquí? 618 01:14:34,970 --> 01:14:37,605 ¡Mamá, para! ¡Mamá! ¡Mamá! 619 01:14:37,606 --> 01:14:40,174 - ¡Pensé que iba a explotar! - ¡Mamá, para! ¡Mamá! 620 01:14:40,175 --> 01:14:42,945 Mamá. Mamá, para. Para. 621 01:14:43,812 --> 01:14:45,914 Está bien. Está bien. 622 01:15:00,095 --> 01:15:01,196 Hank llamó. 623 01:15:02,798 --> 01:15:04,766 - Dijo que estás vendiendo drogas. - No lo estoy. 624 01:15:06,201 --> 01:15:08,704 - Destrozaste su casa. - Eso no fue lo que pasó. 625 01:15:11,373 --> 01:15:12,508 ¿Dónde está Sean? 626 01:15:17,446 --> 01:15:19,214 ¿Qué está sucediendo? 627 01:15:27,189 --> 01:15:28,789 No puedes seguir haciéndome esto, Eric. 628 01:15:28,790 --> 01:15:30,392 - No puedo... - ¿Qué pasó con tus pastillas? 629 01:15:32,861 --> 01:15:35,330 - Eh. ¿Qué quieres decir? - ¿Qué crees que quiero decir? 630 01:15:37,566 --> 01:15:38,734 ¿Las tiraste por el inodoro? 631 01:15:42,137 --> 01:15:43,972 ¿Qué carajo te pasa? 632 01:15:45,874 --> 01:15:47,242 Lo lamento. 633 01:15:47,809 --> 01:15:49,344 Pensé... 634 01:15:49,912 --> 01:15:51,546 - Estoy aquí... - Pensé que estabas... 635 01:15:51,547 --> 01:15:53,180 - ...No voy a ninguna parte. - ¡Quítate de encima! 636 01:15:53,181 --> 01:15:56,184 - ¡Eric! Está bien... - ¡No está bien! 637 01:15:59,555 --> 01:16:01,055 - Tengo que irme... - ¡No, no tienes que irte! 638 01:16:01,056 --> 01:16:02,157 ...Tengo que arreglar esto. 639 01:16:02,424 --> 01:16:03,524 Eric, solo háblame. 640 01:16:03,525 --> 01:16:04,927 - Sólo dime qué ha... - ¿Por qué? 641 01:16:06,328 --> 01:16:07,496 No puedes ayudarme. 642 01:16:08,530 --> 01:16:10,065 Ni siquiera puedes levantarte de la cama. 643 01:16:11,533 --> 01:16:13,602 ¡Si te vas ahora llamaré a la policía! 644 01:16:14,036 --> 01:16:17,406 ¡Eric! 645 01:16:35,023 --> 01:16:36,258 Este es un lindo lugar. 646 01:16:37,960 --> 01:16:38,961 ¿Dónde está ella? 647 01:16:53,275 --> 01:16:54,977 ¿Tienes la llave? 648 01:16:57,112 --> 01:16:59,581 Oye, no. No. Para. Para. Para. Para. 649 01:16:59,815 --> 01:17:01,817 ¿Podrías abrir la puerta, por favor? 650 01:17:11,727 --> 01:17:13,629 ¿En qué carajo estabas pensando, Sean? 651 01:17:17,633 --> 01:17:20,334 Ya sabes, si querias involucrarte más, 652 01:17:20,335 --> 01:17:21,937 sólo tenías que preguntarme. 653 01:17:24,473 --> 01:17:25,607 Me gustas. 654 01:17:27,109 --> 01:17:28,143 Realmente me gustas. 655 01:17:30,612 --> 01:17:32,013 Pensé que teníamos algo especial. 656 01:17:32,014 --> 01:17:34,816 Pero si... pero si quieres... Sean, si quieres que esto funcione, 657 01:17:35,684 --> 01:17:37,753 realmente necesito que confíes en mí. 658 01:17:38,420 --> 01:17:39,421 ¿De acuerdo? 659 01:17:44,426 --> 01:17:45,661 Ahora, ¿dónde está el polvo? 660 01:17:49,698 --> 01:17:54,335 No, no, no, no, no! 661 01:17:54,336 --> 01:17:56,505 No... No... No... No hagas eso, Sean. 662 01:17:57,706 --> 01:17:59,475 Está bien. 663 01:18:01,376 --> 01:18:03,112 Está bien. 664 01:18:05,213 --> 01:18:07,315 Oye, oye. No llores, ¿de acuerdo? 665 01:18:07,883 --> 01:18:11,853 Eres mi grandullón, ¿bien? Eres mi grandullón, ¿bien? 666 01:18:12,988 --> 01:18:14,723 Y lo hiciste jodidamente bien hoy. 667 01:18:16,658 --> 01:18:19,127 ¿De acuerdo? Y tengo algo para ti. 668 01:18:20,696 --> 01:18:21,697 ¿Bien? 669 01:19:03,772 --> 01:19:05,040 ¿Dónde carajo estás? 670 01:19:12,914 --> 01:19:14,448 ¿Sean? ¿Sean? 671 01:19:14,449 --> 01:19:17,618 Oh, mierda. ¿Dónde diablos estabas? 672 01:19:17,619 --> 01:19:19,121 ¿Estás bien? 673 01:19:19,521 --> 01:19:21,055 - Sí. - Oye, oye, ¿qué pasó? 674 01:19:21,056 --> 01:19:22,124 ¿Tomó la Sangre? 675 01:19:22,457 --> 01:19:24,725 Sí. 676 01:19:24,726 --> 01:19:26,527 ¿Qué es? ¿Qué es? 677 01:19:26,528 --> 01:19:28,396 Oye, oye. 678 01:19:30,365 --> 01:19:31,366 Esperar. 679 01:19:32,768 --> 01:19:33,769 ¿Estas drogado? 680 01:19:34,035 --> 01:19:36,872 ¡Sara! ¡Sara! 681 01:19:38,073 --> 01:19:39,707 No es lo que parece, hombre. 682 01:19:39,708 --> 01:19:41,108 - ¿Qué carajo hiciste? - No, para... 683 01:19:41,109 --> 01:19:43,979 ¡Eric! 684 01:19:48,150 --> 01:19:49,818 ¿No pudiste aguantar ni un puto día? 685 01:19:50,752 --> 01:19:52,721 - No lo entiendes. - Eres un mentiroso. 686 01:19:53,488 --> 01:19:54,655 Te matarán. 687 01:19:54,656 --> 01:19:57,893 Aléjate de mí, maldito drogadicto. 688 01:20:05,667 --> 01:20:09,304 ¡Eric! ¡Eric! 689 01:20:31,626 --> 01:20:35,296 ¡Dios! ¡Dios! 690 01:20:35,297 --> 01:20:40,936 ¡Hazlo, mierda! 691 01:21:00,322 --> 01:21:02,624 ¡Que te jodan! 692 01:21:02,991 --> 01:21:06,795 ¡Que te jodan! ¡Que te jodan! 693 01:21:07,996 --> 01:21:09,865 ¡Que te jodan! 694 01:21:14,302 --> 01:21:16,774 Oh Dios. 695 01:21:25,213 --> 01:21:28,152 Eric. Oh, Eric. Eric. 696 01:21:31,486 --> 01:21:35,357 ¡Oh, Dios! ¡Oh, Dios! ¡Oh, Dios! 697 01:23:22,597 --> 01:23:23,798 Oye, ¿papá? 698 01:23:40,348 --> 01:23:46,688 ¿Sara? Sara... 699 01:24:22,857 --> 01:24:24,492 ¿Me estás robando ahora? 700 01:24:26,594 --> 01:24:27,896 No. 701 01:24:28,763 --> 01:24:29,998 ¿Qué hay en la bolsa? 702 01:24:34,102 --> 01:24:35,770 Papá, creo que necesito ayuda. 703 01:24:36,104 --> 01:24:37,772 Estás drogado ahora mismo, ¿no? 704 01:24:38,106 --> 01:24:40,942 Solo necesito que me escuches. Eric está en problemas. No, no... 705 01:24:44,045 --> 01:24:46,047 ¡Dije que no me toques, mierda! 706 01:24:54,122 --> 01:24:55,590 Maricón. 707 01:24:59,060 --> 01:25:00,462 A la mierda con esta mierda. 708 01:25:07,102 --> 01:25:09,369 ¿Qué te parece esa mierda? ¿Eh? 709 01:25:11,206 --> 01:25:15,143 ¡Te odio! 710 01:25:35,263 --> 01:25:36,631 ¡Que te jodan! 711 01:26:51,239 --> 01:26:52,473 Sí. 712 01:26:54,342 --> 01:26:55,343 Sí. 713 01:26:56,344 --> 01:26:58,212 No lo sé. ¿Quince? 714 01:26:58,213 --> 01:26:59,747 ¿Dieciséis, quizás? 715 01:27:02,517 --> 01:27:03,518 Bueno. 716 01:27:55,270 --> 01:27:56,271 ¿Dónde está? 717 01:27:57,038 --> 01:27:58,538 ¿Qué carajo estás haciendo, Sean? 718 01:27:58,539 --> 01:28:01,209 - ¿Dónde carajo está? - Vete a casa, Sean. 719 01:28:02,143 --> 01:28:04,378 ¿Qué carajo... qué carajo estás haciendo, hombre? 720 01:28:04,379 --> 01:28:05,613 ¿Dónde está mi primo? 721 01:28:05,980 --> 01:28:07,581 ¿Dónde está mi puto primo? 722 01:28:07,582 --> 01:28:08,749 ¡Quítame las malditas manos de encima! 723 01:28:08,750 --> 01:28:10,618 ¡Cállate la boca, maldita perra punk! 724 01:28:11,486 --> 01:28:12,953 - Estás cometiendo un gran error... - Cierra la... 725 01:28:12,954 --> 01:28:14,054 ¡Date la vuelta, carajo! 726 01:28:14,055 --> 01:28:15,423 Estás cometiendo un error, Sean. 727 01:28:16,090 --> 01:28:18,993 - Esto no es inteligente. - ¡Abre la maldita puerta! 728 01:28:19,460 --> 01:28:20,727 Eso es lo que estoy haciendo, hombre. 729 01:28:20,728 --> 01:28:21,962 ¿Crees que no metere esta bala 730 01:28:21,963 --> 01:28:23,264 en tu puta garganta? 731 01:28:24,399 --> 01:28:26,467 - Ábrela. - Está bien, hombre, sólo... 732 01:28:50,358 --> 01:28:52,360 ¿Qué carajo es esto, hombre? 733 01:28:58,166 --> 01:28:59,466 ¿Sabes lo que me gusta 734 01:28:59,467 --> 01:29:01,101 qué pasa con los pequeños drogadictos como tú? 735 01:29:02,503 --> 01:29:04,305 A nadie le importa cuando desaparecen. 736 01:29:06,274 --> 01:29:07,442 ¿Puedo ver? 737 01:29:21,823 --> 01:29:23,324 Está bien. Ahora... 738 01:29:26,494 --> 01:29:28,463 Yo no la sacaría si fuera tú... 739 01:29:29,664 --> 01:29:31,331 porque contiene todo. 740 01:29:36,704 --> 01:29:38,305 Deberías haberme escuchado, hombre. 741 01:29:43,311 --> 01:29:44,879 Te dije que fueras a casa. 742 01:30:43,234 --> 01:30:45,238 ¡Mierda! 743 01:31:01,121 --> 01:31:02,723 Se quien es. 744 01:31:12,967 --> 01:31:14,302 Sabes tu hermano... 745 01:31:15,136 --> 01:31:17,104 solía chuparme la verga para sacarme sangre. 746 01:31:19,240 --> 01:31:21,007 Él también era bastante bueno. 747 01:31:21,008 --> 01:31:24,479 Oye, tranquilo, tranquilo, tranquilo. 748 01:31:27,748 --> 01:31:28,749 Mierda. 749 01:31:30,751 --> 01:31:32,286 Dejé mi cuchillo en el pasillo. 750 01:31:34,922 --> 01:31:35,923 Ve a buscarlo 751 01:31:41,362 --> 01:31:44,664 No te preocupes. Todo terminará pronto. 752 01:31:44,665 --> 01:31:47,101 Por favor, no hagas esto. 753 01:31:47,969 --> 01:31:49,836 ¿Sabes?, Sean en realidad vino a buscarte. 754 01:31:49,837 --> 01:31:51,338 Quiero decir, él... 755 01:32:31,546 --> 01:32:32,680 ¿Sean? 756 01:32:37,885 --> 01:32:38,886 ¿Sean? 757 01:32:52,600 --> 01:32:53,700 ¿Sean? 758 01:33:24,398 --> 01:33:27,267 ¡Sara! ¿Qué carajo hiciste? 759 01:34:39,206 --> 01:34:40,340 ¿Mamá? 760 01:36:10,000 --> 01:36:33,740 ..::Ranci::.. 761 01:36:38,726 --> 01:36:40,561 Bebe mi sangre 762 01:36:41,262 --> 01:36:43,664 Bebe mi sangre 763 01:36:44,298 --> 01:36:46,600 Bebe mi sangre 764 01:36:47,334 --> 01:36:49,904 Bebe mi sangre 765 01:36:51,338 --> 01:36:52,907 Así que despierta 766 01:36:54,175 --> 01:36:55,943 ¿Para qué vives? 767 01:36:57,244 --> 01:36:58,913 Monstruo de sangre 768 01:36:59,914 --> 01:37:01,816 ¿Por qué morirías? 769 01:37:03,250 --> 01:37:04,518 Así que despierta 770 01:37:05,953 --> 01:37:07,755 ¿Para qué vives? 771 01:37:09,023 --> 01:37:10,257 Monstruo de sangre 772 01:37:11,659 --> 01:37:13,427 ¿Por qué morirías? 773 01:37:15,162 --> 01:37:19,633 Puedo manejar este martillo Por mi cuenta 774 01:37:21,335 --> 01:37:25,639 Abriéndose paso a través de esta vida, nunca lo sabré 775 01:37:32,613 --> 01:37:34,014 Así que despierta 776 01:37:35,649 --> 01:37:37,451 ¿Para qué vives? 777 01:37:38,953 --> 01:37:40,354 Monstruo de sangre 778 01:37:41,655 --> 01:37:43,357 ¿Por qué morirías? 779 01:37:44,525 --> 01:37:46,627 Así que, despierta... 50583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.