All language subtitles for Bight 2026 720p WEBRip x264 AAC [YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:23,470 --> 00:03:25,106 "Pequeño secreto sucio". 2 00:03:25,472 --> 00:03:27,141 Suena bien, ¿no crees? 3 00:03:27,274 --> 00:03:28,876 Tal vez para una línea de lencería básica. 4 00:03:29,010 --> 00:03:31,646 - ¿Qué es eso? - Nada. Me encanta. 5 00:03:31,779 --> 00:03:33,246 Claro que sí. Es brillante. 6 00:03:33,380 --> 00:03:34,649 Mira, no es por bajar las vibraciones, 7 00:03:34,782 --> 00:03:36,383 sino como su jefe o como un empresario 8 00:03:36,517 --> 00:03:37,819 barra, nuevo amigo al que aspiras parecerte. 9 00:03:37,952 --> 00:03:39,654 Estoy diciendo, no aparezcas para establecer 10 00:03:39,787 --> 00:03:41,589 si no vas a ser profesional o lo que sea. 11 00:03:41,889 --> 00:03:43,891 Me pone nervioso el lanzamiento de Naughty Gal. 12 00:03:44,192 --> 00:03:45,225 ¿Profesional? 13 00:03:45,358 --> 00:03:46,594 Mis fans confían en mi marca 14 00:03:46,728 --> 00:03:48,228 porque quieren lo que quieren. 15 00:03:48,361 --> 00:03:50,363 Y eso es lo que quiero. Y ellos saben que yo sé 16 00:03:50,497 --> 00:03:51,733 que sé lo que quieren. 17 00:03:52,166 --> 00:03:54,068 - Si no lo entiendes-- - Quiero lo que tú quieres. 18 00:03:54,202 --> 00:03:56,336 - Ya sabes, como realmente... - Sí. 19 00:03:56,470 --> 00:03:58,338 Y, como, no lo entiendo. ¿Por qué está la modelo en este traje? 20 00:03:58,539 --> 00:03:59,507 Es el sueño de cualquier modelo. 21 00:03:59,640 --> 00:04:01,042 Bueno, no sé 22 00:04:01,175 --> 00:04:02,877 por qué no apareció, pero yo... 23 00:04:03,243 --> 00:04:05,345 ...identifiqué el problema y encontré una solución. 24 00:04:05,479 --> 00:04:07,081 No debería haber un problema para empezar. 25 00:04:07,380 --> 00:04:10,818 Esos no. Lavados oscuros. Dije lavado oscuro, no jeans. 26 00:04:10,985 --> 00:04:12,452 ¿Sabes qué? Lo que sea. 27 00:04:12,587 --> 00:04:13,821 ¿Con cuál deberíamos empezar el carrusel? 28 00:04:14,354 --> 00:04:16,289 Bueno, entre... 29 00:04:16,591 --> 00:04:17,792 ¿Todos ellos? 30 00:04:18,291 --> 00:04:21,428 Bueno, le hicimos fotos en todos los colores imaginables. 31 00:04:21,562 --> 00:04:23,131 Así que publicar realmente... 32 00:04:23,263 --> 00:04:24,899 Vale. Tu indecisión es súper deprimente. 33 00:04:25,032 --> 00:04:27,034 Nunca serás un BAB con esa actitud. 34 00:04:27,769 --> 00:04:30,437 - ¿Una qué? - Uh, perra culo jefe. 35 00:04:30,638 --> 00:04:31,739 A la mierda. De acuerdo. 36 00:04:31,873 --> 00:04:33,074 Esto es lo que pienso. 37 00:04:33,207 --> 00:04:34,542 Naughty Gal... 38 00:04:34,675 --> 00:04:36,077 "Mi pequeño y sucio secreto". 39 00:04:36,210 --> 00:04:37,812 Necesito hacer una gran declaración 40 00:04:37,945 --> 00:04:39,580 que realmente me diferencia de otras marcas. 41 00:04:44,051 --> 00:04:45,620 Y tenemos que silenciarlos. 42 00:04:45,753 --> 00:04:47,387 Maldita zorra DZ en la gala de lanzamiento. 43 00:04:47,522 --> 00:04:48,890 - Mm-hmm. - ¿Sabes? 44 00:04:49,056 --> 00:04:51,291 Hola? ¿Escuchaste lo que dije? 45 00:04:51,893 --> 00:04:53,895 - ¡Charlie! - Uh-- Uh, sip. Lo siento. 46 00:04:54,028 --> 00:04:55,897 Estabas en silencio por accidente, pero te oí. 47 00:04:56,030 --> 00:04:57,464 Bueno... Bueno, no me silencies mientras hablo. 48 00:04:57,598 --> 00:04:58,866 Esa es seriamente una de mis mayores 49 00:04:59,000 --> 00:05:01,135 - manías. - Vale. Lo siento. 50 00:05:12,780 --> 00:05:15,683 ...glaseado con azúcar. Cuernos de diablo. Sí. 51 00:05:15,883 --> 00:05:20,121 O podríamos intentar algo más elegante y chic. 52 00:05:20,254 --> 00:05:22,322 Ya sabes, algo que destaca la línea 53 00:05:22,455 --> 00:05:24,692 frente al gran espectáculo que supone. 54 00:05:24,826 --> 00:05:26,527 Pero me gusta el gran espectáculo que supone. 55 00:05:26,661 --> 00:05:28,262 - ¿No es eso lo que estamos haciendo aquí? - Correcto. 56 00:05:28,395 --> 00:05:30,198 Sí, claro. No, definitivamente. Puedo ver por qué 57 00:05:30,330 --> 00:05:32,567 - creo que sería una buena idea. -Sirenas submarinas. 58 00:05:32,767 --> 00:05:33,868 ¿Sirenas submarinas? 59 00:05:34,001 --> 00:05:36,070 Sí, puedo... Totalmente factible. 60 00:05:36,204 --> 00:05:37,171 Sí... estoy bien. 61 00:05:37,305 --> 00:05:38,706 De acuerdo. ¿Podemos finalizar esto 62 00:05:38,840 --> 00:05:40,508 - por la mañana, en realidad? - Charlie, 63 00:05:40,775 --> 00:05:42,076 hay que agarrar la vida por los ovarios. 64 00:05:42,210 --> 00:05:44,212 No. Cierto. Siempre es mejor 65 00:05:44,344 --> 00:05:45,780 afrontar las cosas de frente. 66 00:05:45,913 --> 00:05:47,882 Ahí está esa ¡mentalidad BAB! ¡Woo! 67 00:05:48,149 --> 00:05:49,851 - Um... Si-- - Okay. De vuelta al carrusel. 68 00:05:49,984 --> 00:05:51,719 -Quiero que cada imagen comunique: -Uh... 69 00:05:51,886 --> 00:05:53,321 "Fóllame. Tómame. 70 00:05:53,453 --> 00:05:54,421 Átame". 71 00:05:54,555 --> 00:05:55,723 ¿Qué estás...? ¿Qué estás haciendo? 72 00:05:55,923 --> 00:05:57,258 Arreglándome un poco. 73 00:05:57,390 --> 00:05:58,526 En realidad creo que deberíamos 74 00:05:58,659 --> 00:05:59,627 tomar la disposición de las redes sociales 75 00:05:59,760 --> 00:06:00,862 una dirección diferente. 76 00:06:00,995 --> 00:06:02,330 Uh, tal vez ir con un tema que es 77 00:06:02,462 --> 00:06:04,397 dirigido a un público... público maduro. 78 00:06:04,532 --> 00:06:06,133 - Pero la madurez no te consigue sexo. 79 00:06:06,267 --> 00:06:08,135 Aquí es donde estaba antes de que cambiáramos la habitación. 80 00:06:08,269 --> 00:06:12,306 Sí, exacto. Tal vez podamos, uh, exagerar los colores 81 00:06:12,439 --> 00:06:13,774 - uh, en un tono de - Sí. 82 00:06:13,908 --> 00:06:15,576 - blanco y negro. - ¿Blanco y negro? 83 00:06:15,710 --> 00:06:17,111 Yo no... yo... no sé a qué estás señalando. 84 00:06:17,245 --> 00:06:18,946 No, no, no, no. Um, todavía verás el color. 85 00:06:19,080 --> 00:06:21,082 Sólo se emparejará en escala de grises, 86 00:06:21,215 --> 00:06:22,415 um, para que cada traje de baño 87 00:06:22,550 --> 00:06:24,218 -...se ve diferente. -Eh... Charlie... Vale. 88 00:06:24,352 --> 00:06:26,520 - Claramente no es el momento. - Quiero esta línea... 89 00:06:26,654 --> 00:06:29,156 - Sí, claramente este no es el momento para hacer esto. Así que, vamos. 90 00:06:29,290 --> 00:06:30,992 Vale. Estaba esperando a que terminaras. 91 00:06:31,125 --> 00:06:33,127 Tuviste otra conversación de diez minutos. 92 00:06:33,460 --> 00:06:35,863 Sólo necesito un poco de paciencia de tu parte en este momento. 93 00:06:36,396 --> 00:06:37,565 De acuerdo. 94 00:06:38,065 --> 00:06:40,433 - Eh-- Uh... Espera, um... - ¿Sabes lo que quiero decir? 95 00:06:40,568 --> 00:06:43,371 - No, no, vuelve. Sí, espera, espera, espera. Uh-- - ¿Charlie? Hola? 96 00:06:43,638 --> 00:06:45,039 -¿Hola? -Tu teléfono está en silencio. 97 00:06:45,239 --> 00:06:46,707 - ¿Me estás escuchando? - Maldita sea. 98 00:06:46,841 --> 00:06:48,142 Hola? 99 00:06:48,276 --> 00:06:50,378 Sí.., Me gusta esa idea. Yo solo... 100 00:06:50,511 --> 00:06:51,979 - ¿Me tienes en silencio otra vez? - Adriana. No, no, no. 101 00:06:52,113 --> 00:06:53,748 - Yo... yo... no - Yo literalmente... 102 00:06:53,881 --> 00:06:55,182 -te tengo en silencio otra vez. -Supongo que estoy en silencio. 103 00:06:55,316 --> 00:06:56,517 Lo entiendo. 104 00:06:58,853 --> 00:07:00,521 Mira, mi... 105 00:07:00,655 --> 00:07:02,189 Mi servicio telefónico es es una mierda ahora mismo. 106 00:07:02,323 --> 00:07:03,891 ¿Puedo llamarte luego? 107 00:07:04,025 --> 00:07:05,793 - ¿En serio? ¿Qué coño mierda? - Joder. 108 00:07:06,260 --> 00:07:07,494 Esa chica está loca. 109 00:07:08,129 --> 00:07:11,766 Y ella te vuelve loco, y definitivamente me vuelve loco. 110 00:07:12,166 --> 00:07:13,734 Así que, cuando vayamos a esta estúpida cosa esta noche, 111 00:07:13,868 --> 00:07:16,871 ¿podemos por favor no traer locos con nosotros? 112 00:07:17,038 --> 00:07:18,706 -Sí, está bien. Vámonos. -De acuerdo. 113 00:07:18,839 --> 00:07:20,241 De acuerdo. Sólo espera. I-- 114 00:07:20,374 --> 00:07:21,441 ¿Puedo hablar contigo un momento? 115 00:07:22,209 --> 00:07:24,679 Sólo... Sólo... salgamos de aquí, ¿de acuerdo? I-- 116 00:07:24,812 --> 00:07:26,614 Te quiero y estoy... 117 00:07:26,814 --> 00:07:28,816 Siento haberme enfadado. 118 00:07:28,950 --> 00:07:30,584 Es que esta chica es... 119 00:07:31,152 --> 00:07:33,054 Yo... lo entiendo. Yo también te quiero. 120 00:07:33,187 --> 00:07:35,256 Pero me atacaste por poner una foto. 121 00:07:35,455 --> 00:07:36,624 Quiero decir, yo... Yo no te ataqué. 122 00:07:36,757 --> 00:07:38,359 Prácticamente saltaste por el aire. 123 00:07:39,360 --> 00:07:41,829 No creo que debamos deberíamos empezar un proyecto casero 124 00:07:41,963 --> 00:07:44,398 que deberíamos discutir de antemano 125 00:07:44,598 --> 00:07:45,900 cinco minutos antes de que tengamos que irnos. 126 00:07:46,033 --> 00:07:47,969 No estaba empezando un proyecto casero. 127 00:07:48,336 --> 00:07:49,637 Me... me gusta la foto. 128 00:07:50,671 --> 00:07:52,373 Echo de menos la foto. Echo de menos... 129 00:07:53,007 --> 00:07:54,809 ...cuando se tomó esa foto. 130 00:07:55,475 --> 00:07:56,777 Y me gusta el recordatorio. 131 00:07:57,477 --> 00:07:59,246 Pues yo no. 132 00:07:59,613 --> 00:08:01,182 Y necesito que que lo entiendas. 133 00:08:02,650 --> 00:08:03,884 Charlie... 134 00:08:05,720 --> 00:08:07,221 ...han pasado meses desde que yo-- 135 00:08:07,355 --> 00:08:08,723 Para. Simplemente no lo hagas. 136 00:08:08,856 --> 00:08:11,192 Vale, intentando olvidar y no hablar de ello 137 00:08:11,325 --> 00:08:12,460 son dos cosas muy distintas. 138 00:08:12,593 --> 00:08:13,594 Estoy tratando de olvidarlo 139 00:08:13,728 --> 00:08:15,229 no hablando de ello. 140 00:08:15,363 --> 00:08:17,898 No tenías ningún problema en hablar de ello con los demás. 141 00:08:19,567 --> 00:08:21,002 ¿Qué significa eso? 142 00:08:22,203 --> 00:08:23,237 Significa... 143 00:08:23,371 --> 00:08:24,538 durante los dos primeros meses 144 00:08:24,672 --> 00:08:25,673 se suponía que no decirle a nadie 145 00:08:25,806 --> 00:08:26,807 y fuiste y se lo contaste a todo el mundo. 146 00:08:26,941 --> 00:08:28,175 ¿Hablamos de eso? 147 00:08:28,309 --> 00:08:29,543 Me emocioné. 148 00:08:34,815 --> 00:08:37,218 ¿Sabes qué? ¿Quieres... poner la foto? 149 00:08:37,351 --> 00:08:38,753 Pon la puta foto. 150 00:08:38,886 --> 00:08:40,187 ¿Quieres cambiar la habitación? Cambia la puta habitación. 151 00:08:40,321 --> 00:08:41,922 - Quiero avanzar. - ¿Retrocediendo? 152 00:08:42,056 --> 00:08:43,958 Me gusta la puta foto, Charlie. 153 00:08:44,158 --> 00:08:46,527 -¿Por qué? -Porque te ves feliz en él. 154 00:08:52,366 --> 00:08:54,135 Porque no sabíamos que estábamos creando recuerdos. 155 00:08:54,268 --> 00:08:55,636 Sólo nos divertíamos. 156 00:08:56,837 --> 00:08:58,072 Vaya. 157 00:08:58,305 --> 00:08:59,373 ¿Cuál de sus 158 00:08:59,508 --> 00:09:01,242 ¿Los artistas muertos dijeron eso, Atticus? 159 00:09:05,846 --> 00:09:07,081 Winnie-the-Pooh. 160 00:09:10,451 --> 00:09:11,585 Tengo tus llaves, por cierto. 161 00:09:12,119 --> 00:09:14,155 Si necesitas que conduzca, pero preferiría que no. 162 00:09:49,757 --> 00:09:51,659 ¡La carretera! 163 00:09:52,527 --> 00:09:53,761 Jesús. 164 00:09:55,863 --> 00:09:57,031 ¿Necesitas que conduzca? 165 00:09:57,198 --> 00:09:58,632 Dijiste que no querías conducir. 166 00:09:58,766 --> 00:10:00,468 Pero dije que podría si me necesitabas. 167 00:10:00,601 --> 00:10:01,836 Pero yo no. 168 00:10:02,703 --> 00:10:04,171 De acuerdo. 169 00:10:16,417 --> 00:10:17,818 Estoy emocionado por la fiesta. 170 00:10:21,922 --> 00:10:23,791 Estoy emocionado por la fiesta. 171 00:11:00,995 --> 00:11:02,396 ¿Vamos a superar esto? 172 00:11:04,633 --> 00:11:06,100 Me encantan las celebraciones. 173 00:11:06,400 --> 00:11:09,103 No, no lo sabes. Ni siquiera te gusta celebrar tu cumpleaños. 174 00:11:09,236 --> 00:11:11,438 Eso es porque He cruzado el umbral. 175 00:11:11,606 --> 00:11:13,040 ¿Qué umbral es ése? 176 00:11:13,307 --> 00:11:16,977 Aquella en la que ya no tienes curiosidad por nada. 177 00:11:17,178 --> 00:11:20,948 Así que estoy enamorada de un viejo. 178 00:11:21,550 --> 00:11:23,918 Eso es realmente muy, muy triste. 179 00:11:24,553 --> 00:11:25,953 Dicen que eres oficialmente viejo 180 00:11:26,086 --> 00:11:29,156 cuando ya no tienes curiosidad por nada. 181 00:11:30,925 --> 00:11:33,994 Recuerdo cuando solías ser curioso sobre muchas cosas. 182 00:11:35,062 --> 00:11:37,965 Lugares públicos, colarse. 183 00:11:38,432 --> 00:11:39,466 ¿Qué estás haciendo? 184 00:11:41,235 --> 00:11:45,105 Baños, aparcamientos, esa vieja iglesia. 185 00:11:45,706 --> 00:11:48,209 Facturas quiroprácticas, multas. 186 00:11:48,876 --> 00:11:50,077 La culpa católica. 187 00:11:51,712 --> 00:11:54,081 ¿Entramos? 188 00:11:54,215 --> 00:11:56,551 Me encantan las celebraciones. 189 00:11:56,951 --> 00:11:59,119 Un trago. Te tomaré de la mano. 190 00:11:59,453 --> 00:12:00,454 ¿Lo prometes? 191 00:12:16,770 --> 00:12:20,241 Pensé que habría montones y montones y montones de coches de lujo 192 00:12:20,374 --> 00:12:22,443 que llevaba montones y montones y montones 193 00:12:22,577 --> 00:12:24,411 de los amigos elegantes de Sebastian. 194 00:12:24,546 --> 00:12:26,046 Sebastian no es británico. 195 00:12:26,180 --> 00:12:27,881 Pero le encanta su té. 196 00:12:31,519 --> 00:12:32,753 Aunque el té está vacío. 197 00:12:33,387 --> 00:12:35,823 Echo de menos los días de meterse con el DD. 198 00:12:36,190 --> 00:12:37,626 Uber lo arruinó todo. 199 00:12:37,958 --> 00:12:39,360 Dije que podía conducir. 200 00:12:39,760 --> 00:12:40,695 Muy gracioso. 201 00:13:02,983 --> 00:13:04,151 ¿Eso es un piano? 202 00:13:04,351 --> 00:13:07,054 Esas son las notas de un piano, sí. 203 00:13:07,388 --> 00:13:08,122 Hora de la fiesta. 204 00:13:08,255 --> 00:13:09,658 ¿Esperabas a Biggie Smalls? 205 00:13:09,790 --> 00:13:10,958 ¿Es algo malo? 206 00:13:11,091 --> 00:13:12,493 No, supongo que tienes razón. 207 00:13:12,793 --> 00:13:13,961 -El piano es un poco... -¿Británico? 208 00:13:14,094 --> 00:13:15,429 -¿Atticus? -Sí. 209 00:13:29,611 --> 00:13:31,812 - ¡Charlie! - Hola, Charlie. 210 00:13:32,012 --> 00:13:33,981 Hola, pasa. 211 00:13:34,948 --> 00:13:36,183 Atticus. 212 00:13:38,152 --> 00:13:40,588 Chaquetas. Sube los puños. 213 00:13:41,989 --> 00:13:42,990 ¿Qué tal el tráfico? 214 00:13:43,123 --> 00:13:44,391 - Terrible. - Estupendo. 215 00:13:44,526 --> 00:13:47,127 Sebastián estará encantado de tener 216 00:13:47,261 --> 00:13:48,896 la vieja banda de nuevo juntos. 217 00:13:49,029 --> 00:13:50,230 Voló anoche. 218 00:13:50,364 --> 00:13:51,766 No sé cómo lo hace. 219 00:13:51,899 --> 00:13:53,735 Soy... inútil cuando Tengo jet-lag. 220 00:13:53,867 --> 00:13:55,336 Oh, le excita, despertarse 221 00:13:55,469 --> 00:13:58,072 en países diferentes, camas diferentes. 222 00:13:58,439 --> 00:13:59,973 Me encanta lo que habéis hecho. 223 00:14:00,107 --> 00:14:01,509 Nuevos cuadros, nuevo sofá. 224 00:14:01,643 --> 00:14:02,677 Nuevas fotos. 225 00:14:03,444 --> 00:14:05,613 - El hombre del momento. - Guapo. 226 00:14:07,047 --> 00:14:08,616 Me alegro de que estés aquí. 227 00:14:10,819 --> 00:14:12,219 - Charlie. - Hola. 228 00:14:16,558 --> 00:14:18,859 Ha llegado el último. 229 00:14:30,204 --> 00:14:32,640 "Penitencia por tus pecados". 230 00:14:33,575 --> 00:14:35,175 -¿Vienes otra vez? -Pensaba que éramos... 231 00:14:35,309 --> 00:14:36,811 Es el título de mi nueva serie. 232 00:14:36,944 --> 00:14:40,481 ... Voy a entrar en las fotos hasta después de cenar. 233 00:14:40,615 --> 00:14:43,117 O después de beber. Después de varias copas. 234 00:14:43,250 --> 00:14:45,486 Ya me he tomado dos, así que ponte al día. 235 00:14:46,755 --> 00:14:47,789 ¿Quieres uno? 236 00:14:47,921 --> 00:14:49,156 Sin duda alguna. 237 00:14:52,861 --> 00:14:54,495 He echado el té si quieres. 238 00:14:54,629 --> 00:14:55,663 Soy bueno con la cerveza. 239 00:14:55,797 --> 00:14:57,464 Bueno, ya sabes dónde lo guardamos. 240 00:15:04,606 --> 00:15:06,608 Single malt puro, ¿no? 241 00:15:06,741 --> 00:15:09,076 - Buena memoria. - Mmm. Todavía atrapado. 242 00:15:10,612 --> 00:15:13,447 Desafortunadamente, mi memoria catálogos pedidos de bebidas 243 00:15:13,581 --> 00:15:15,850 más que algo práctico. 244 00:15:15,983 --> 00:15:17,719 Bueno, la practicidad está sobrevalorada. 245 00:15:18,318 --> 00:15:19,721 Díselo a Sebastian. 246 00:15:20,354 --> 00:15:22,524 ¿Dónde está todo el mundo? 247 00:15:23,090 --> 00:15:24,258 ¿A todos? 248 00:15:24,391 --> 00:15:26,260 Pensé que estabas una fiesta. 249 00:15:26,828 --> 00:15:30,931 Creo que la palabra en la invitación era "celebración". 250 00:15:33,333 --> 00:15:34,602 Bueno, estamos celebrando... 251 00:15:34,736 --> 00:15:36,805 Con las personas que nos hacen felices. 252 00:15:39,473 --> 00:15:41,543 Así que, espera, lo... lo siento. 253 00:15:41,676 --> 00:15:42,710 ¿Somos sólo nosotros? 254 00:15:43,545 --> 00:15:44,546 ¿Te parece bien? 255 00:15:45,212 --> 00:15:46,781 Bueno, tengo un... 256 00:15:49,283 --> 00:15:53,621 Una mañana temprano, así que voy a necesitar una bebida más fuerte. 257 00:15:54,455 --> 00:15:55,956 Enseguida. 258 00:16:29,323 --> 00:16:30,592 Precioso, ¿verdad? 259 00:16:32,927 --> 00:16:34,495 -Um... -El cuadro. 260 00:16:34,929 --> 00:16:35,964 Ah, sí. 261 00:16:36,263 --> 00:16:38,098 Naomi es una mujer dotada. 262 00:16:38,833 --> 00:16:40,167 Eso, lo es. 263 00:16:40,502 --> 00:16:42,102 Cambia a medida que cambia su arte. 264 00:16:42,236 --> 00:16:44,471 - A medida que sus expresiones de ese arte cambian. 265 00:16:46,273 --> 00:16:47,742 Como cambian sus musas. 266 00:16:49,711 --> 00:16:52,045 Tan pronto como encuentra un tema, se fija en él. 267 00:16:52,179 --> 00:16:54,348 Deja que la consuma. 268 00:16:54,883 --> 00:16:55,884 Ansioso... 269 00:16:56,350 --> 00:16:58,051 ...bueno, para doblegarlo en la sumisión. 270 00:16:58,620 --> 00:16:59,988 -No me digas. -Es fascinante. 271 00:17:00,120 --> 00:17:01,355 Increíblemente. 272 00:17:06,159 --> 00:17:07,662 Otra vez trabajando hasta tarde, ¿no? 273 00:17:07,896 --> 00:17:09,129 Lo siento, es mi trabajo. 274 00:17:09,898 --> 00:17:13,400 Bueno, es... una persona, si... incluso podría llamarlos así. 275 00:17:13,835 --> 00:17:14,869 ¿Una persona? 276 00:17:15,603 --> 00:17:18,071 Bueno, una persona tendría que tener sentimientos. 277 00:17:18,673 --> 00:17:21,375 Una persona tendría que tener objetivos no relacionados 278 00:17:21,509 --> 00:17:24,746 a la insípida validación de millones de desconocidos. 279 00:17:24,879 --> 00:17:27,015 Y una persona tendría encontrar el tiempo 280 00:17:27,147 --> 00:17:28,315 dejar de tomar tantas drogas 281 00:17:28,448 --> 00:17:30,284 para que esa persona pudiera dormir. 282 00:17:31,218 --> 00:17:33,086 O podrías dormir. 283 00:17:33,721 --> 00:17:34,789 Lo siento. 284 00:17:34,923 --> 00:17:36,558 No me gustan las disculpas. 285 00:17:36,824 --> 00:17:37,859 ¿Perdona? 286 00:17:38,358 --> 00:17:40,193 Deja que los errores floten en el aire 287 00:17:40,327 --> 00:17:42,429 hasta que caen al suelo y... 288 00:17:43,196 --> 00:17:44,298 ...pasar por encima de ellos. 289 00:17:44,431 --> 00:17:46,000 Bueno, gracias por caminar 290 00:17:46,133 --> 00:17:47,869 por todo el mío durante ese rodaje. 291 00:17:48,002 --> 00:17:49,037 No te preocupes. 292 00:17:49,202 --> 00:17:50,538 No, en serio, me salvaste. 293 00:17:51,338 --> 00:17:52,472 La verdad es que fue divertido. 294 00:17:52,707 --> 00:17:54,174 ¿Qué opina? 295 00:17:54,842 --> 00:17:56,143 En el... 296 00:17:56,978 --> 00:17:58,111 el... ¿el sujeto? 297 00:17:58,278 --> 00:17:59,647 No, en el cuadro. 298 00:18:00,080 --> 00:18:01,015 Bien. 299 00:18:01,148 --> 00:18:03,551 Um, bueno, es... 300 00:18:05,485 --> 00:18:06,688 ¿Es personal? 301 00:18:07,021 --> 00:18:08,723 -No, yo... -¿Erótico? 302 00:18:09,557 --> 00:18:11,659 -No, estaba... -Es una combinación de los dos. 303 00:18:12,392 --> 00:18:13,695 Borrosa, pero... 304 00:18:14,796 --> 00:18:15,863 ...familiar. 305 00:18:17,264 --> 00:18:19,232 Es como si fuera una fotografía. 306 00:18:19,366 --> 00:18:20,434 Bueno, es abstracto. 307 00:18:21,335 --> 00:18:24,204 Todavía te debo algo de merch gratis si querías algo de esa Tastemaker mierda. 308 00:18:24,338 --> 00:18:26,373 -Nada en contra de su marca. -No es mi marca. 309 00:18:26,841 --> 00:18:29,476 Um ... De cualquier manera, sólo parece si vas a 310 00:18:29,611 --> 00:18:32,947 desnúdate hasta el bikini, ¿por qué llevar nada? 311 00:18:33,681 --> 00:18:35,817 Es... musical, en realidad. 312 00:18:35,984 --> 00:18:37,018 Oh... 313 00:18:37,184 --> 00:18:38,553 Como Johann Sebastian Bach, 314 00:18:38,686 --> 00:18:40,253 el oyente no necesita ser un experto 315 00:18:40,387 --> 00:18:42,289 para poder apreciarlo. 316 00:18:45,392 --> 00:18:46,828 No podría haberlo dicho mejor. 317 00:18:46,961 --> 00:18:48,261 Bueno, salud por eso. 318 00:18:51,699 --> 00:18:53,768 Tú... mejor ignora a esa persona. 319 00:18:54,936 --> 00:18:58,706 A menos que quieras que esa persona te ignore. 320 00:18:58,840 --> 00:19:00,474 Modigliani dijo, 321 00:19:01,274 --> 00:19:02,910 "Cuando conozco tu alma, 322 00:19:03,343 --> 00:19:04,712 Te pintaré los ojos". 323 00:19:06,480 --> 00:19:08,482 Con esta pieza, los ojos quedan fuera. 324 00:19:09,216 --> 00:19:10,484 Me parece 325 00:19:10,885 --> 00:19:13,087 como si no quisiera que el oyente 326 00:19:13,253 --> 00:19:16,124 mirar demasiado profundamente en esa ventana. 327 00:19:17,058 --> 00:19:19,761 Tal vez sólo quería lo viéramos por lo que es. 328 00:19:23,196 --> 00:19:24,431 La elección es suya. 329 00:19:28,301 --> 00:19:29,537 Sólo... 330 00:19:33,875 --> 00:19:35,208 Bien, chicos. 331 00:19:35,342 --> 00:19:36,744 Es suficiente. 332 00:19:36,878 --> 00:19:39,147 Quedarse embobado es de mala educación. 333 00:19:39,312 --> 00:19:42,249 La cena está casi lista, y necesito ayuda en la cocina. 334 00:19:47,454 --> 00:19:49,123 Tratas tu cocina como tratas tu pintura. 335 00:19:49,256 --> 00:19:51,759 Quienquiera que esté en el deber de limpieza va a estar en problemas. 336 00:19:52,459 --> 00:19:54,762 No si aprecian un hermoso desorden. 337 00:19:57,297 --> 00:19:58,566 ¿Y quién no? 338 00:20:06,273 --> 00:20:07,508 Le faltó un punto. 339 00:20:08,509 --> 00:20:09,877 Siempre lo hace. 340 00:20:12,980 --> 00:20:13,981 ¿Mejor? 341 00:20:16,216 --> 00:20:17,250 Mucho. 342 00:20:17,819 --> 00:20:20,722 Realmente necesito algunas manos extra en la cocina. 343 00:20:23,191 --> 00:20:24,859 Um... 344 00:20:28,563 --> 00:20:31,465 Déjame tomar una copa más, y luego soy toda tuya. 345 00:20:46,147 --> 00:20:47,615 Lo siento, estoy terminando 346 00:20:47,749 --> 00:20:49,650 el último de este estúpido post para el nuevo 347 00:20:49,784 --> 00:20:51,619 colección Naughty Gal con Adriana, y habré terminado. 348 00:20:51,753 --> 00:20:54,188 - Pensé que íbamos a tomarnos de la mano. -Atticus... 349 00:20:54,321 --> 00:20:55,723 Sabía que esto iba a ser jodidamente raro. 350 00:20:55,857 --> 00:20:58,693 ¿Por qué tienes que ser tan jodidamente negativo? 351 00:20:59,827 --> 00:21:02,864 Es agotador ser la única persona en esta relación 352 00:21:02,997 --> 00:21:05,398 que intenta sacar sacar el máximo partido. 353 00:21:11,038 --> 00:21:12,372 Estaré en la cocina. 354 00:21:42,837 --> 00:21:44,839 Algo en esto me hace querer rezar. 355 00:21:46,507 --> 00:21:49,177 Me siento similar, pero por una diferente. 356 00:21:54,282 --> 00:21:55,616 Aunque se parece a la foto. 357 00:21:58,219 --> 00:21:59,754 Se parece a la foto. 358 00:22:13,067 --> 00:22:14,902 ¿Te gustaría organizarlos? 359 00:22:15,770 --> 00:22:16,938 ¿Por qué me pediste que cocine si sólo estás 360 00:22:17,071 --> 00:22:18,840 se va a quedar ahí y juzgarlo... 361 00:22:20,440 --> 00:22:21,876 ...¿en silencio? 362 00:22:22,677 --> 00:22:24,377 ¿Preferirías que lo juzgara descuidadamente? 363 00:22:24,512 --> 00:22:27,414 Preferiría haber pedido esto de la calle. 364 00:23:07,855 --> 00:23:09,456 ¿Recuerdas nuestra primera cita? 365 00:23:11,559 --> 00:23:12,793 Tú cocinaste. 366 00:23:12,927 --> 00:23:13,961 He cocinado. 367 00:23:17,031 --> 00:23:18,799 Después de esa primera pelea. 368 00:23:19,734 --> 00:23:21,068 Compartiste conmigo... 369 00:23:21,936 --> 00:23:24,171 ...lo que tu madre te enseñó cuando eras más joven. 370 00:23:25,373 --> 00:23:29,744 El ingrediente más importante en una comida casera es... 371 00:23:31,512 --> 00:23:32,747 -...amor -Amor. 372 00:23:37,318 --> 00:23:38,386 Huele bien. 373 00:23:38,519 --> 00:23:40,655 Es el té. 374 00:23:40,788 --> 00:23:42,990 Es la comida. 375 00:23:43,291 --> 00:23:44,325 Sí, claro. 376 00:23:49,797 --> 00:23:50,798 Espera, ¿estás bien? 377 00:23:50,932 --> 00:23:52,900 -¿Qué? -Tu cuello. 378 00:23:54,969 --> 00:23:56,938 ¿Quieres ver lo que estaba haciendo hoy? 379 00:23:58,339 --> 00:23:59,573 Me encantaría. 380 00:24:12,353 --> 00:24:14,388 Vaya. 381 00:24:14,655 --> 00:24:17,024 Muy acertadas sus descripciones. 382 00:24:25,199 --> 00:24:26,534 Es tan... 383 00:24:27,835 --> 00:24:29,770 ...rojo. 384 00:24:29,904 --> 00:24:31,906 No decepcionas, Atticus. 385 00:24:32,039 --> 00:24:33,074 Eso es seguro. 386 00:24:34,141 --> 00:24:35,176 Oh. 387 00:24:36,143 --> 00:24:37,144 La pintura. 388 00:24:37,578 --> 00:24:38,813 Es cadmio. 389 00:24:40,448 --> 00:24:41,682 Veneno. 390 00:24:42,350 --> 00:24:43,584 Oh. 391 00:24:44,885 --> 00:24:46,220 Supongo que tiene sentido por qué la manzana 392 00:24:46,354 --> 00:24:47,621 en Blancanieves es tan verde. 393 00:24:49,423 --> 00:24:52,626 Bueno, eso, querida, sería probablemente el arsénico. 394 00:24:54,128 --> 00:24:55,162 Estoy bromeando. 395 00:24:56,230 --> 00:24:57,331 De acuerdo. 396 00:24:57,531 --> 00:25:00,034 Mi arsénico está escondido a buen recaudo. 397 00:25:00,634 --> 00:25:01,769 No se preocupe. 398 00:25:01,902 --> 00:25:03,471 Eso es muy gracioso. 399 00:25:03,604 --> 00:25:05,339 Bueno, probablemente no para algunas personas. 400 00:25:05,840 --> 00:25:08,576 Durante el siglo XIX, 401 00:25:08,909 --> 00:25:12,179 veneno hecho colores extremadamente vibrantes. 402 00:25:12,413 --> 00:25:15,783 Bueno, antes de saber lo que te haría, por supuesto. 403 00:25:16,984 --> 00:25:23,524 Cadmio y rojos y amarillos y naranjas permitieron a los artistas... 404 00:25:23,958 --> 00:25:27,428 ...pintan escenas tan ricas como su jodida imaginación. 405 00:25:28,162 --> 00:25:32,099 El arsénico que hizo esmeralda verde y... 406 00:25:33,200 --> 00:25:37,104 ...azul agua de océano se utilizó en el papel pintado que... 407 00:25:37,938 --> 00:25:40,241 ...que la gente colgaba en sus casas, lo creas o no. 408 00:25:40,875 --> 00:25:42,810 Odio el papel pintado. 409 00:25:42,943 --> 00:25:44,311 Bueno, ese no, no lo harías. 410 00:25:47,248 --> 00:25:50,418 Pero tampoco estarías mucho tiempo para disfrutarlo. 411 00:25:50,718 --> 00:25:52,987 Bueno, supongo que sigue siendo un desperdicio para todos nosotros, entonces. 412 00:25:53,120 --> 00:25:54,155 Mmm... 413 00:25:54,455 --> 00:25:55,823 No importa lo hermosa que sea. 414 00:26:00,728 --> 00:26:01,962 Vamos. 415 00:26:02,396 --> 00:26:03,431 ¿Se encuentra bien? 416 00:26:05,232 --> 00:26:06,267 ¿Por qué lo preguntas? 417 00:26:08,135 --> 00:26:09,170 Yo sólo... 418 00:26:10,838 --> 00:26:12,606 El arte abstracto es... 419 00:26:13,641 --> 00:26:14,675 ...doloroso. 420 00:26:15,510 --> 00:26:18,212 Se diría que los que estaban interesados en la pintura 421 00:26:18,345 --> 00:26:20,581 algo más que una bonita imagen eran... 422 00:26:21,415 --> 00:26:22,883 ...deprimido. 423 00:26:24,819 --> 00:26:26,887 Uno diría, ¿o tú dirías? 424 00:26:31,759 --> 00:26:33,360 ¿Qué artistas, Atticus? 425 00:26:35,629 --> 00:26:36,997 Todos estamos deprimidos. 426 00:26:41,435 --> 00:26:42,470 Ahora, a comer. 427 00:26:42,903 --> 00:26:45,005 Porque me atreví a creer que el hambre 428 00:26:45,139 --> 00:26:47,241 es la peor pasión de todas. 429 00:26:47,542 --> 00:26:48,742 Y ahora mismo... 430 00:26:49,276 --> 00:26:50,311 ...me muero de hambre. 431 00:27:12,500 --> 00:27:13,535 Mmm... 432 00:27:16,605 --> 00:27:17,638 Charles. 433 00:27:22,877 --> 00:27:25,746 Hay una obsesión por la comida en Japón que nunca he visto 434 00:27:25,880 --> 00:27:27,214 en ningún otro lugar del mundo. 435 00:27:27,549 --> 00:27:30,084 Lo que estás viendo aquí es la propia preparación 436 00:27:30,217 --> 00:27:31,986 los japoneses creen ha mantenido aspectos de 437 00:27:32,119 --> 00:27:33,954 su tradición cultural. 438 00:27:34,488 --> 00:27:35,723 Washoku. 439 00:27:37,158 --> 00:27:39,960 Bueno, la palabra está formada por dos caracteres kanji. 440 00:27:40,094 --> 00:27:43,364 Wa, que significa armonía, y shoku, que significa... 441 00:27:44,098 --> 00:27:46,066 ...comida, o para comer. 442 00:27:47,569 --> 00:27:50,938 Así que la propia palabra washoku no sólo significa comida japonesa, 443 00:27:51,071 --> 00:27:52,574 pero también simboliza... 444 00:27:53,107 --> 00:27:54,543 Sólo pensé que... 445 00:27:54,975 --> 00:27:57,244 ...compartir con aquellos que nunca han estado en Japón... 446 00:27:58,078 --> 00:27:58,946 ...o... 447 00:27:59,313 --> 00:28:01,982 ...en cualquier lugar fuera del país, ¿verdad? 448 00:28:04,653 --> 00:28:06,220 Bueno, México no cuenta. 449 00:28:07,522 --> 00:28:08,557 Cuenta. 450 00:28:08,689 --> 00:28:10,891 -¿Lo hace? -Cuenta, cariño. 451 00:28:14,228 --> 00:28:15,763 Supongo que técnicamente hablando, sí. 452 00:28:15,896 --> 00:28:17,298 ¿Qué decías? 453 00:28:17,464 --> 00:28:18,432 Sí. 454 00:28:18,567 --> 00:28:19,934 Charlie, gracias. 455 00:28:23,904 --> 00:28:25,005 El mundo... 456 00:28:25,607 --> 00:28:28,677 ...no se siente más que complejo y confuso. 457 00:28:28,943 --> 00:28:30,244 La clave está en la sencillez. 458 00:28:30,911 --> 00:28:32,913 Lo cual, y estoy seguro todos ustedes están de acuerdo, 459 00:28:33,247 --> 00:28:36,483 He descubierto que es marca de un gran chef. 460 00:28:38,219 --> 00:28:41,121 En Italia, el mayor plato de pasta, 461 00:28:41,255 --> 00:28:43,390 spaghetti aglio e olio. 462 00:28:44,191 --> 00:28:47,995 Espaguetis, ajo, aceite de oliva, nada más. 463 00:28:48,729 --> 00:28:50,064 Mínimos ingredientes utilizados en 464 00:28:50,197 --> 00:28:52,233 proporciones proporciones equilibradas, 465 00:28:52,366 --> 00:28:54,669 trabajando juntos en perfecta armonía. 466 00:28:55,436 --> 00:28:57,304 ¿Cuándo podemos experimentarlo? 467 00:28:58,372 --> 00:29:00,841 De verdad, ¿cuándo... cuándo nos acercamos siquiera? 468 00:29:04,378 --> 00:29:05,412 Armonía perfecta. 469 00:29:08,315 --> 00:29:10,150 Los chefs japoneses entienden este equilibrio, 470 00:29:10,284 --> 00:29:13,087 y he descubierto que esto muy deliberada y puntuada 471 00:29:13,220 --> 00:29:16,056 la confianza en el propio trabajo ofrece todo a quienes 472 00:29:16,190 --> 00:29:18,092 que tienen la suerte de devorarlo. 473 00:29:20,794 --> 00:29:22,763 Y, por supuesto, no pude evitar sino permitir que esta idea 474 00:29:22,896 --> 00:29:24,164 para influenciarme, y... 475 00:29:24,965 --> 00:29:26,967 ...sobre todo, si no todo, 476 00:29:27,501 --> 00:29:28,670 con este escaparate. 477 00:29:28,802 --> 00:29:30,170 Bueno, dijimos después de cenar, ¿verdad? 478 00:29:30,304 --> 00:29:32,473 Artesanía, para mí... 479 00:29:34,208 --> 00:29:37,411 ...se esfuerza mucho para hacer que lo simple parezca intrincado. 480 00:29:38,613 --> 00:29:40,814 Como los nudos Kinbaku que atan a mis súbditos, 481 00:29:40,948 --> 00:29:42,850 como los nudos que nos atan a todos... 482 00:29:44,051 --> 00:29:45,085 ...en la vida. 483 00:29:50,491 --> 00:29:53,961 Todos recordamos la última vez que estuvimos aquí. 484 00:29:57,464 --> 00:29:58,399 Cuando estábamos... 485 00:29:58,667 --> 00:30:01,670 juntos, nosotros... trascendimos todo. 486 00:30:01,835 --> 00:30:05,640 Desapareció quiénes somos o quienes creíamos ser. 487 00:30:06,206 --> 00:30:07,742 Todo se reduce a... 488 00:30:10,477 --> 00:30:11,945 ...esta necesidad de... 489 00:30:13,981 --> 00:30:16,050 ...una simple conexión. 490 00:30:19,987 --> 00:30:21,221 Profundo... 491 00:30:21,690 --> 00:30:23,023 ...conexión exploratoria. 492 00:30:24,858 --> 00:30:26,894 -Profundo. -Por supuesto. 493 00:30:27,361 --> 00:30:28,195 Sentí... 494 00:30:28,329 --> 00:30:30,264 ...bastante superficial, lo admito. 495 00:30:30,397 --> 00:30:32,066 -Bueno, yo no... -¿Es por esto que estamos aquí? 496 00:30:32,199 --> 00:30:33,934 -Atticus-- -¿Lo sabías? 497 00:30:34,935 --> 00:30:36,070 ¿Cómo voy a saberlo? 498 00:30:36,638 --> 00:30:39,206 ¿Me estás acusando seriamente de conocer esa información 499 00:30:39,340 --> 00:30:40,941 ¿y no decir absolutamente nada? 500 00:30:41,075 --> 00:30:42,309 Nadie lo sabía. 501 00:30:42,610 --> 00:30:44,144 Nadie, ¿vale? 502 00:30:45,979 --> 00:30:47,014 ¿Puedo llegar a mi punto, por favor? 503 00:30:47,147 --> 00:30:48,248 Al menos has venido. 504 00:30:48,683 --> 00:30:50,552 Para que se demuestre se demuestre su inocencia, 505 00:30:50,685 --> 00:30:53,521 Me encantaría que llegar a tu punto. 506 00:30:53,655 --> 00:30:54,789 Quiero capturar eso. 507 00:30:55,022 --> 00:30:55,956 ¿Capturar qué? 508 00:30:56,090 --> 00:30:57,091 Conexión. 509 00:30:59,159 --> 00:31:00,461 - Charlie... - I-- 510 00:31:00,795 --> 00:31:02,229 Lo... lo siento, es... 511 00:31:02,530 --> 00:31:04,331 Estoy... estoy apagando... Lo estoy apagando. 512 00:31:04,465 --> 00:31:06,500 No es el teléfono el problema. 513 00:31:08,235 --> 00:31:10,337 ¿Cuándo fue la última vez que te sentiste... 514 00:31:11,171 --> 00:31:12,406 ...¿presente? 515 00:31:16,511 --> 00:31:18,312 No voy a hacer un puto vídeo sexual. 516 00:31:18,646 --> 00:31:21,982 Atticus, por favor no reduzcas mi trabajo a un nivel pornográfico. 517 00:31:25,687 --> 00:31:28,222 Bueno, no preveía que nada que esto fuera un problema. 518 00:31:29,524 --> 00:31:30,558 I... 519 00:31:31,024 --> 00:31:32,926 ...no debería haber sacado el tema. Yo... 520 00:31:33,160 --> 00:31:34,962 Lo siento, me emocioné. 521 00:31:37,599 --> 00:31:38,600 Nosotros... 522 00:31:40,234 --> 00:31:44,171 Quería jugar con la idea de dos sujetos 523 00:31:44,304 --> 00:31:47,274 como punto punto focal en su última pieza. 524 00:31:48,142 --> 00:31:49,476 Pensé que el espectáculo había terminado. 525 00:31:49,611 --> 00:31:50,645 Yo también. 526 00:31:51,211 --> 00:31:52,514 Por eso estamos aquí. 527 00:31:53,548 --> 00:31:56,518 -No somos modelos. -Y mucho menos modelos desnudas. 528 00:31:58,085 --> 00:31:59,486 Quiero decir... 529 00:32:00,555 --> 00:32:01,890 ¿Te lo imaginas? 530 00:32:02,022 --> 00:32:03,257 ¿Qué...? 531 00:32:07,829 --> 00:32:09,196 ¿Te lo imaginas? 532 00:32:10,598 --> 00:32:11,866 Sí. 533 00:32:12,065 --> 00:32:13,535 Sí, lo he hecho. 534 00:32:13,668 --> 00:32:14,702 Lo hice. 535 00:32:23,143 --> 00:32:24,879 Quiero sacar a la gente de su día a día. 536 00:32:25,012 --> 00:32:26,915 Quiero... a cualquiera que 537 00:32:27,214 --> 00:32:29,517 camina por ese pasillo para detenerse y mirar. 538 00:32:29,651 --> 00:32:32,520 Los quiero al final de ese jodido largo paseo 539 00:32:32,654 --> 00:32:34,923 para aterrizar en una imagen de una pareja real 540 00:32:35,055 --> 00:32:36,490 en la agonía de una relación real 541 00:32:36,624 --> 00:32:38,959 atado tanto literal y figuradamente. 542 00:32:43,531 --> 00:32:45,132 No, ustedes no son modelos. 543 00:32:45,265 --> 00:32:46,868 ¿De acuerdo? Los modelos son complicados. 544 00:32:47,000 --> 00:32:48,736 Los modelos no son complicados. 545 00:32:48,870 --> 00:32:51,840 La gente real haciendo cosas reales son complicadas. 546 00:32:51,972 --> 00:32:53,040 La gente de verdad es sencilla. 547 00:32:53,173 --> 00:32:54,341 Sólo te sientes complicado 548 00:32:54,475 --> 00:32:56,143 porque no estás presente. 549 00:32:57,645 --> 00:32:58,979 Estoy presente. 550 00:33:00,682 --> 00:33:01,716 Mmm... 551 00:33:04,586 --> 00:33:05,587 Aquí estoy. 552 00:33:10,792 --> 00:33:12,025 Estoy presente. 553 00:33:13,060 --> 00:33:14,294 I... 554 00:33:15,028 --> 00:33:16,263 ...apreciar... 555 00:33:18,265 --> 00:33:19,634 ...tu arte. 556 00:33:22,002 --> 00:33:23,403 Pero no nos interesa. 557 00:33:26,039 --> 00:33:28,776 ¿Qué implica esto, esto... ¿Esto de estar presente? 558 00:33:28,910 --> 00:33:30,177 -Charlie. -¿Qué? 559 00:33:30,310 --> 00:33:31,411 -¿Qué estás haciendo? -No estoy haciendo nada. 560 00:33:31,546 --> 00:33:32,580 ¿Hablas en serio? 561 00:33:35,082 --> 00:33:36,283 La última vez. 562 00:33:37,284 --> 00:33:38,953 Esa fue tu idea entonces, ¿recuerdas? 563 00:33:39,086 --> 00:33:40,387 Sí, no me dejas olvidarlo. 564 00:33:40,522 --> 00:33:42,055 Mira, esto fue una mala idea. 565 00:33:42,456 --> 00:33:44,391 La presentación de la misma. 566 00:33:45,025 --> 00:33:46,493 Como había advertido. 567 00:33:47,929 --> 00:33:49,096 Os queremos. 568 00:33:49,998 --> 00:33:52,366 Despertaste algo en el ojo de este artista. 569 00:33:52,600 --> 00:33:54,201 -Y... -No quise ofender. 570 00:33:54,802 --> 00:33:56,403 - No, ninguna tomada. Um... - Es... 571 00:33:56,704 --> 00:33:57,805 Genial. 572 00:33:57,972 --> 00:33:59,406 Uh, parece que las cosas se pusieron un poco 573 00:33:59,541 --> 00:34:01,509 -calentado allí por un minuto. -Mm-mm. 574 00:34:02,209 --> 00:34:03,443 Fantástico. 575 00:34:16,724 --> 00:34:17,759 Bien, genial. 576 00:34:18,993 --> 00:34:20,695 Comamos y olvidemos. 577 00:34:20,828 --> 00:34:22,030 Sí. 578 00:34:22,830 --> 00:34:24,498 - Comer y olvidar. - Mmm. 579 00:34:30,872 --> 00:34:32,105 Me apunto. 580 00:34:38,012 --> 00:34:39,379 ¿Puedo hablar contigo un momento? 581 00:34:40,247 --> 00:34:41,181 Ahora, por favor. 582 00:34:41,315 --> 00:34:42,550 Discúlpenos. 583 00:35:02,670 --> 00:35:05,305 Voy a decir esto tan tranquilamente como pueda. 584 00:35:06,239 --> 00:35:08,208 ¿Qué coño estás haciendo? 585 00:35:08,342 --> 00:35:09,911 No estamos presentes. 586 00:35:10,044 --> 00:35:11,311 -¿Nosotros? -Sí, nosotros. 587 00:35:11,445 --> 00:35:13,280 -Entre nosotros. -Por favor, 588 00:35:13,413 --> 00:35:17,518 por favor no dejes que que lo que han dicho te moleste. 589 00:35:17,852 --> 00:35:19,621 Hemos perdido algo. 590 00:35:20,688 --> 00:35:23,958 Siento que me asfixio. 591 00:35:24,092 --> 00:35:25,459 Tal vez sea el cuello alto. 592 00:35:25,727 --> 00:35:27,695 Sabes qué, tienes razón. Eres un viejo. 593 00:35:27,829 --> 00:35:29,597 Vamos, Charlie. 594 00:35:29,998 --> 00:35:31,331 Vamos, haz esto conmigo. 595 00:35:31,465 --> 00:35:32,800 -¿Otra vez? -No. 596 00:35:32,934 --> 00:35:35,268 -No, otra vez no. Es... -Va a ser diferente. 597 00:35:44,946 --> 00:35:46,380 No soy viejo. 598 00:35:48,716 --> 00:35:49,751 Soy una ballena. 599 00:35:50,618 --> 00:35:51,586 ¿Cómo? 600 00:35:53,621 --> 00:35:55,422 Las ballenas no mueren de viejas. 601 00:35:57,825 --> 00:35:59,259 Simplemente demasiado cansados para nadar 602 00:35:59,393 --> 00:36:01,261 a la superficie y ahogarse lentamente. 603 00:36:09,137 --> 00:36:10,370 Así que... 604 00:36:11,839 --> 00:36:13,240 ...te estás ahogando. 605 00:36:14,241 --> 00:36:15,475 Y me estoy asfixiando. 606 00:36:19,147 --> 00:36:20,380 Supongo. 607 00:36:22,617 --> 00:36:24,284 Quizá debería quitarme el jersey. 608 00:37:04,625 --> 00:37:05,860 ¿Cómo es? 609 00:37:09,163 --> 00:37:10,397 Delicioso. 610 00:37:10,832 --> 00:37:11,833 Como siempre. 611 00:39:22,730 --> 00:39:24,165 Dios, eso es... 612 00:39:24,298 --> 00:39:25,666 ...fuerte. 613 00:39:27,902 --> 00:39:30,437 -Mmm. -Debe haber sido británico en una vida anterior. 614 00:39:31,839 --> 00:39:33,074 Puede que sí. 615 00:39:34,141 --> 00:39:35,375 Tal vez era un rey. 616 00:39:39,614 --> 00:39:41,816 Mmm... Pero esto no es Té británico, querida. 617 00:39:41,949 --> 00:39:45,452 Esta es una antigua mezcla japonesa. 618 00:39:51,626 --> 00:39:53,426 Así que, sólo voy a, uh, salir y decirlo. 619 00:39:53,561 --> 00:39:56,130 ¿Vas a usar las cuerdas para, como... 620 00:39:56,597 --> 00:39:57,999 ...cubrir nuestros cuerpos? 621 00:39:59,432 --> 00:40:00,635 Las cuerdas se utilizan de muchas maneras. 622 00:40:00,768 --> 00:40:03,804 Como... ¿cubrir nuestros cuerpos, ¿por ejemplo? 623 00:40:05,339 --> 00:40:07,108 - Claro. - Porque en realidad nunca... 624 00:40:07,241 --> 00:40:09,510 Estarás desnudo. Pero no dejes que esto te asuste. 625 00:40:09,677 --> 00:40:10,912 Cualquiera de ustedes. 626 00:40:11,345 --> 00:40:12,880 Esto es una exploración. 627 00:40:13,581 --> 00:40:15,549 Y la primera regla para explorar es permanecer 628 00:40:15,683 --> 00:40:17,919 en los confines del que te sientas seguro. 629 00:40:18,152 --> 00:40:20,321 No sabía que reglas para explorar. 630 00:40:20,688 --> 00:40:22,290 Pero la primera parece inventado. 631 00:40:22,455 --> 00:40:23,724 Bueno, todas las reglas son inventadas. 632 00:40:24,225 --> 00:40:26,193 Somos nosotros los que les damos el poder. 633 00:40:27,228 --> 00:40:30,398 Pero no tema. Las reglas, sean son inventadas o no, 634 00:40:30,731 --> 00:40:32,465 están ahí por una razón. 635 00:40:35,903 --> 00:40:37,939 Supongo que me gustaría conocer las reglas. 636 00:40:38,506 --> 00:40:39,740 Tú puedes hacerlos. 637 00:40:40,775 --> 00:40:42,043 Pero diré... 638 00:40:42,610 --> 00:40:45,579 ...como artistas, bueno, como verdaderos artistas... 639 00:40:46,213 --> 00:40:48,649 ...la creación sólo se encuentra en el malestar, 640 00:40:48,816 --> 00:40:50,184 aunque sólo sea ligeramente. 641 00:40:50,450 --> 00:40:51,719 Así que lo hago 642 00:40:52,019 --> 00:40:54,422 animarte a encontrar ese borde y coquetear con él. 643 00:40:54,822 --> 00:40:57,658 Los artistas de verdad... cobran. 644 00:40:59,327 --> 00:41:00,695 Te compensarán. 645 00:41:01,329 --> 00:41:02,363 Charlie. 646 00:41:02,530 --> 00:41:03,764 ¿Sí? 647 00:41:04,198 --> 00:41:05,333 ¿Quieres venir conmigo? 648 00:41:05,967 --> 00:41:07,735 Vamos a arreglarte. 649 00:41:10,538 --> 00:41:11,639 Y yo te ayudaré. 650 00:41:11,772 --> 00:41:13,007 Bueno, pensé que iba a 651 00:41:13,140 --> 00:41:14,241 tienen que pedirlo amablemente. 652 00:41:16,677 --> 00:41:17,611 De acuerdo. 653 00:41:17,745 --> 00:41:19,814 Hmm... Veamos. 654 00:41:48,776 --> 00:41:50,411 Toma. 655 00:41:50,578 --> 00:41:51,812 Prueba esto. 656 00:41:53,147 --> 00:41:54,281 Es "Yomorio". 657 00:41:55,082 --> 00:41:58,185 Es como la lencería, pero... con un poco de estilo. 658 00:41:59,453 --> 00:42:00,488 ¿Te gusta? 659 00:42:00,688 --> 00:42:01,789 Puedes quedártelo si quieres. 660 00:42:02,256 --> 00:42:04,425 Tengo demasiados. 661 00:42:04,825 --> 00:42:07,028 No estoy seguro de si el tamaño de la copa funcionará para esos, cariño, 662 00:42:07,161 --> 00:42:09,897 pero, ya sabes, que lo modifiquen. 663 00:42:10,197 --> 00:42:11,665 Quién sabe, incluso podría tener 664 00:42:11,799 --> 00:42:13,534 suficiente encaje allí para un segundo sujetador. 665 00:42:13,934 --> 00:42:15,202 Oh, 666 00:42:15,336 --> 00:42:17,304 Yo.., tengo un kimono, en realidad, 667 00:42:17,438 --> 00:42:18,507 que irá bien. 668 00:42:18,906 --> 00:42:20,741 Anima la revelación. 669 00:42:21,742 --> 00:42:22,977 Veamos. 670 00:42:27,114 --> 00:42:28,149 Hmm... 671 00:42:29,183 --> 00:42:31,118 Estás bastante callado esta noche. 672 00:42:33,788 --> 00:42:35,289 Si te sirve de consuelo... 673 00:42:36,490 --> 00:42:37,892 ...estoy celoso. 674 00:42:39,627 --> 00:42:40,861 De ti. 675 00:42:42,563 --> 00:42:43,697 Si yo fuera tú... 676 00:42:44,598 --> 00:42:48,102 ...me vestiría como si estuviera... de los años 20 en París. 677 00:42:49,003 --> 00:42:50,638 Braless. 678 00:42:51,038 --> 00:42:54,141 Deja que la lluvia de verano empape a través de mi blusa. 679 00:42:56,310 --> 00:42:57,578 Bueno, pruébatelo. 680 00:43:01,649 --> 00:43:03,184 Estos brotes pueden ser... 681 00:43:03,918 --> 00:43:05,352 ...muy revelador... 682 00:43:06,087 --> 00:43:07,688 ...para ti y tu pareja. 683 00:43:09,558 --> 00:43:11,225 Respira hondo y... 684 00:43:12,393 --> 00:43:13,761 ...arriesgarse. 685 00:43:41,622 --> 00:43:43,691 Pensé que nuestras caras no saldrían en él. 686 00:43:43,824 --> 00:43:45,392 Oh, esto no es para la cámara. 687 00:43:45,759 --> 00:43:46,894 ¿No? 688 00:43:47,027 --> 00:43:48,395 Es para ti. 689 00:43:49,396 --> 00:43:51,699 Sebastian ha encontrado, y estoy de acuerdo, 690 00:43:51,932 --> 00:43:54,034 bien, aunque realmente se siente más como si hubiera encontrado 691 00:43:54,168 --> 00:43:56,036 y Sebastian está de acuerdo, pero ya conoces esa historia. 692 00:43:57,506 --> 00:44:02,143 La idea es que si te sientes tu mejor yo, 693 00:44:02,577 --> 00:44:03,844 entonces... 694 00:44:03,978 --> 00:44:05,646 la cámara encuentra ese lado tuyo también. 695 00:44:08,215 --> 00:44:09,683 ¿Tienes calor? 696 00:44:09,984 --> 00:44:12,119 Debe ser esa chaqueta de licor. 697 00:44:12,253 --> 00:44:13,687 Parece más un abrigo de piel. 698 00:44:13,821 --> 00:44:15,055 Bueno, no hay necesidad de un abrigo 699 00:44:15,189 --> 00:44:16,924 a dónde vamos, cariño. 700 00:44:17,658 --> 00:44:18,959 -Ahora, deja de sudar. -Oh. 701 00:45:07,174 --> 00:45:08,842 Mejor voy a ver a los chicos. 702 00:45:27,596 --> 00:45:28,762 Le estás cogiendo el tranquillo... 703 00:45:29,897 --> 00:45:32,833 ... Pero vamos a caminar de nuevo a la derecha sólo un toque. 704 00:45:35,970 --> 00:45:37,471 Vale, divide la la diferencia de eso. 705 00:45:40,841 --> 00:45:42,409 Sólo un toque, Atticus, por favor. 706 00:45:43,712 --> 00:45:44,945 Es un matiz. 707 00:45:56,524 --> 00:45:57,958 Gracias a Dios. 708 00:45:58,092 --> 00:45:59,326 Encantador. 709 00:46:00,227 --> 00:46:01,762 ¿Y dónde está nuestra reina de la belleza? 710 00:46:02,062 --> 00:46:03,497 Indispuesto por el momento. 711 00:46:03,632 --> 00:46:05,366 Bueno, no debería tomar mucho tiempo para 712 00:46:05,499 --> 00:46:07,167 transformar nuestra pequeña oruga. 713 00:46:07,301 --> 00:46:08,536 Mmm. 714 00:46:09,103 --> 00:46:10,971 Bueno, tienes razón en una cosa. 715 00:46:11,740 --> 00:46:13,207 Si las miradas mataran. 716 00:46:18,946 --> 00:46:20,615 Jesús, ¿hace calor aquí? 717 00:46:21,282 --> 00:46:23,117 Me siento un poco tostado. 718 00:46:24,418 --> 00:46:26,420 Así está bien. Quería estar caliente aquí. 719 00:46:26,820 --> 00:46:28,389 Quiero que vuestros cuerpos brillen. 720 00:46:29,423 --> 00:46:32,026 El sudor es el mejor equilibrio del mundo, amigo mío. 721 00:46:54,248 --> 00:46:55,482 Lona. 722 00:47:43,565 --> 00:47:44,599 Naomi, querida... 723 00:47:45,734 --> 00:47:48,202 ¿Deberías ser una muñeca y atar a Atticus para mí? 724 00:47:49,002 --> 00:47:50,471 Será un placer. 725 00:48:10,725 --> 00:48:12,893 Voy a atar tus manos primero. 726 00:48:13,494 --> 00:48:14,529 ¿Estás listo? 727 00:48:15,963 --> 00:48:16,897 Ni siquiera un poco. 728 00:48:17,030 --> 00:48:18,265 Perfecto. 729 00:48:19,299 --> 00:48:21,368 Así que... 730 00:48:22,102 --> 00:48:24,071 ...quieres que te quite los pantalones, o... 731 00:48:24,905 --> 00:48:26,106 Oh, um... 732 00:48:26,240 --> 00:48:28,576 Porque puedo ayudarte con el cinturón. 733 00:48:41,355 --> 00:48:43,257 Nada que no hayamos visto. 734 00:49:00,608 --> 00:49:01,942 Me siento tambaleante. 735 00:49:02,342 --> 00:49:04,445 Son los nervios. 736 00:49:05,245 --> 00:49:06,514 Relájate. 737 00:49:15,122 --> 00:49:17,090 Vaya, estás divina. 738 00:49:18,225 --> 00:49:19,828 Naomi, el mismo trato, ¿quieres? 739 00:49:20,194 --> 00:49:21,295 Ven aquí. 740 00:49:21,729 --> 00:49:23,765 Por mucho que te guste la bata. 741 00:49:23,997 --> 00:49:25,232 Oh, eh... 742 00:49:28,001 --> 00:49:29,236 Oh, uh... 743 00:49:36,778 --> 00:49:37,779 Um... 744 00:49:37,912 --> 00:49:39,246 A Atticus no pareció importarle. 745 00:49:39,379 --> 00:49:42,149 -Oh, bueno, está bien, eh ... -Hey, hey, shh. 746 00:49:42,584 --> 00:49:43,618 Está bien. 747 00:49:43,952 --> 00:49:45,385 Mm... Si esa es su ventaja. 748 00:49:45,753 --> 00:49:47,020 ¿Y mi ventaja? 749 00:50:06,273 --> 00:50:08,442 No, no, Naomi, los necesito más cerca. 750 00:50:08,576 --> 00:50:10,210 Los necesito mucho más juntos. 751 00:50:11,980 --> 00:50:13,313 Por supuesto, cariño. 752 00:50:18,953 --> 00:50:20,187 Naomi, fuera. 753 00:50:27,327 --> 00:50:29,162 Eso funcionará. 754 00:50:32,432 --> 00:50:33,668 ¿Cómo estás? 755 00:50:34,903 --> 00:50:36,504 Ya sabes, sólo... 756 00:50:37,705 --> 00:50:38,740 ...pasando el rato. 757 00:50:40,842 --> 00:50:41,876 Esto es estúpido. 758 00:50:47,015 --> 00:50:50,585 Vale, gente guapa, ¿hacemos esto? 759 00:50:52,954 --> 00:50:54,923 Vale, voy a hacer que miraros el uno al otro primero. 760 00:50:55,690 --> 00:50:57,224 Mírense a los ojos. 761 00:50:57,357 --> 00:50:58,593 Acoge a tu pareja. 762 00:50:59,493 --> 00:51:01,295 Es incómodo al principio, pero... 763 00:51:03,031 --> 00:51:04,364 ...relajarse el uno en el otro. 764 00:51:07,367 --> 00:51:09,236 Quiero que te la imagines... 765 00:51:10,038 --> 00:51:11,806 ...como Charlie, de cinco años. 766 00:51:12,607 --> 00:51:14,308 Esos ojos, han visto mucho. 767 00:51:15,944 --> 00:51:17,177 Han pasado por muchas cosas. 768 00:51:18,345 --> 00:51:19,847 Quiero que mires a Atticus... 769 00:51:20,949 --> 00:51:23,718 ...y ver al dulce Atticus de cinco años. 770 00:51:26,821 --> 00:51:30,658 Lo ves corriendo, lanzando el balón. 771 00:51:32,292 --> 00:51:33,460 Dulce y seguro... 772 00:51:35,063 --> 00:51:36,296 ...Atticus. 773 00:51:38,032 --> 00:51:39,567 Esos ojos también han visto mucho. 774 00:51:43,538 --> 00:51:45,372 Han estado en muchos sitios. 775 00:51:46,874 --> 00:51:48,108 Atticus... 776 00:51:48,910 --> 00:51:50,143 ...mírala. 777 00:51:51,144 --> 00:51:52,312 Mírala a los ojos. 778 00:51:52,714 --> 00:51:54,549 Quiero que te comuniques con ella a través de esos ojos. 779 00:51:57,217 --> 00:51:58,452 Sí. 780 00:51:59,721 --> 00:52:01,254 Hermoso. Ahora quiero que... 781 00:52:01,556 --> 00:52:03,658 Quiero que se lo envíes, ¿vale? 782 00:52:04,659 --> 00:52:06,094 Comunícate con ella. 783 00:52:06,226 --> 00:52:07,427 Y Charlie, quiero que lo cojas. 784 00:52:07,562 --> 00:52:09,262 Quiero que tomes... tómalo todo. 785 00:52:09,764 --> 00:52:10,798 Cógelo. 786 00:52:11,298 --> 00:52:12,533 Acéptalo. 787 00:52:13,835 --> 00:52:16,336 Esta noche nos quedamos en un estado de aceptación. 788 00:52:20,340 --> 00:52:22,142 Sí, porque para sentirte seguro... 789 00:52:24,612 --> 00:52:26,380 ...tenemos que confiar en nuestro compañero, ¿verdad? 790 00:52:30,051 --> 00:52:32,620 Sí. Naomi, la pintura, por favor. 791 00:52:33,220 --> 00:52:34,221 De acuerdo. 792 00:52:34,354 --> 00:52:35,723 Ahora, quiero que la mires, 793 00:52:35,857 --> 00:52:37,992 y quiero que lo envíes, ¿vale? Envíaselo. 794 00:52:38,126 --> 00:52:39,827 No, no... esos sentimientos que estás sintiendo ahora mismo. 795 00:52:39,961 --> 00:52:41,763 Quiero que tomes esas emociones, 796 00:52:41,896 --> 00:52:43,430 y quiero que se los envíes. 797 00:52:43,564 --> 00:52:45,232 ¡Estoy enviando! 798 00:52:45,365 --> 00:52:46,901 - Quiero que la mires ahora 799 00:52:47,035 --> 00:52:48,435 y quiero que le digas que la amas. 800 00:52:49,037 --> 00:52:51,539 -¿Qué? -Mírala a ella, no a mí, y... dile que la amas. 801 00:52:51,673 --> 00:52:53,941 Vamos, dile que la amas. Venga, vamos. 802 00:52:54,075 --> 00:52:56,544 -Te amo. -Bueno, dilo como... lo dices en serio, Atticus. 803 00:52:56,678 --> 00:52:58,946 -Lo digo en serio. -Bueno, entonces dilo con pasión. 804 00:52:59,080 --> 00:53:00,347 Dame un poco de gusto. 805 00:53:00,615 --> 00:53:01,816 I-- 806 00:53:01,949 --> 00:53:03,851 Naomi, pinta. ¡Sólo dilo! ¡Dilo! 807 00:53:03,985 --> 00:53:05,586 Mírala a los ojos y dile que la quieres. 808 00:53:05,720 --> 00:53:07,622 Dilo. Naomi, pinta. 809 00:53:07,955 --> 00:53:09,356 -Te quiero. -¡Más fuerte! 810 00:53:09,489 --> 00:53:10,958 - Te quiero. - ¡Sí! 811 00:53:17,832 --> 00:53:18,900 Yo también te quiero. 812 00:53:32,245 --> 00:53:33,280 Es lo mismo. 813 00:53:33,614 --> 00:53:35,315 Seguid mirándoos. 814 00:53:40,287 --> 00:53:41,689 Dios, esto es tan caliente. 815 00:53:41,823 --> 00:53:43,891 Te ves tan bien. 816 00:53:46,460 --> 00:53:47,695 Me estoy muriendo. 817 00:53:48,196 --> 00:53:50,263 Usa tus manos. Embadúrnalo. 818 00:53:58,405 --> 00:53:59,941 Usa las manos. 819 00:54:00,474 --> 00:54:01,709 Ahora, Naomi. 820 00:54:02,210 --> 00:54:03,310 Ya está. Ahora, Charlie. 821 00:54:03,443 --> 00:54:04,812 Charlie, míralo. 822 00:54:05,378 --> 00:54:06,981 Mira. Mira sus manos. 823 00:54:07,548 --> 00:54:08,783 Mira su cuerpo. 824 00:54:11,085 --> 00:54:13,487 Charlie, no mires hacia otro lado. Atticus, quédate ahí. 825 00:54:14,756 --> 00:54:16,758 Charlie. Mírala. 826 00:54:16,891 --> 00:54:18,258 Mira sus manos. 827 00:54:18,926 --> 00:54:19,961 Mira el camino. 828 00:54:30,303 --> 00:54:32,073 Es la única persona en la habitación. 829 00:54:36,110 --> 00:54:37,344 YO... YO... He terminado. 830 00:54:37,477 --> 00:54:38,880 No puedo más. He terminado. No puedo más. 831 00:54:39,446 --> 00:54:40,681 ¿Ya está? 832 00:54:41,916 --> 00:54:42,950 Necesito un descanso. 833 00:54:45,219 --> 00:54:46,319 Un descanso, entonces. 834 00:54:53,561 --> 00:54:55,495 Bonito. 835 00:54:56,030 --> 00:54:57,064 ¿Qué se siente? 836 00:54:59,934 --> 00:55:01,803 ¿Puedo...? Miren, sé que ustedes 837 00:55:01,936 --> 00:55:03,470 no hago este tipo de cosas, pero yo... tengo que decírtelo, 838 00:55:03,604 --> 00:55:05,305 Nunca he capturado tanto 839 00:55:05,438 --> 00:55:07,809 emoción cruda en una sesión. 840 00:55:08,776 --> 00:55:11,444 Sois como animales salvajes, de verdad. 841 00:55:11,879 --> 00:55:13,781 -En serio... -Necesito agua. 842 00:55:16,083 --> 00:55:17,718 A la derecha. Agua, Naomi. 843 00:55:30,131 --> 00:55:31,364 Charlie. 844 00:56:08,002 --> 00:56:09,570 - Estabas preciosa ahí dentro. - Oh. 845 00:56:09,704 --> 00:56:10,771 Oh, whoa, whoa. Guau. 846 00:56:10,905 --> 00:56:12,540 De acuerdo. 847 00:56:12,707 --> 00:56:14,407 Parece que tenemos que tomárnoslo con calma en el agua. 848 00:56:16,577 --> 00:56:18,779 Estoy tan jodidamente caliente. 849 00:56:18,913 --> 00:56:20,147 Hmm... 850 00:56:20,848 --> 00:56:21,883 Oh... 851 00:56:34,962 --> 00:56:35,997 ¿Puedo? 852 00:56:57,685 --> 00:56:59,954 Oh, te sientes tan bien. 853 00:57:00,821 --> 00:57:02,690 Quiero decir, eso, eso... 854 00:57:03,124 --> 00:57:04,158 ...se siente bien. 855 00:57:05,059 --> 00:57:06,894 Oh... 856 00:57:09,597 --> 00:57:11,799 La gravedad vuelve a ganar. 857 00:57:15,136 --> 00:57:16,170 Oh... 858 00:57:44,165 --> 00:57:45,599 Muy bien, arriba. 859 00:57:48,002 --> 00:57:49,537 Genial. 860 00:57:50,171 --> 00:57:51,772 Sebastian. 861 00:57:52,673 --> 00:57:53,908 ¿Cómo? 862 00:57:54,308 --> 00:57:55,676 Un tipo listo como tú, 863 00:57:56,010 --> 00:57:58,179 y todo lo que se te ocurre es ¿qué? 864 00:57:59,246 --> 00:58:00,281 Lo que funciona para mí. 865 00:58:00,548 --> 00:58:03,050 Bueno... no para mí. 866 00:58:03,184 --> 00:58:04,585 Hmm... ¿Por qué? 867 00:58:05,786 --> 00:58:08,488 No me sorprende que sea su seguimiento. 868 00:58:10,257 --> 00:58:12,093 Oh, así que no es tanto... 869 00:58:12,693 --> 00:58:15,663 ...el por qué, sino el quién. 870 00:58:19,300 --> 00:58:20,534 Naomi, yo... 871 00:58:22,703 --> 00:58:24,939 Te lo dije, no puedo seguir con esto. 872 00:58:30,311 --> 00:58:31,345 Fue una vez. 873 00:58:31,479 --> 00:58:32,713 Mmm... 874 00:58:34,281 --> 00:58:35,516 ¿Y Naomi? 875 00:58:37,852 --> 00:58:39,487 ¿Sabe lo que me intriga más? 876 00:58:40,221 --> 00:58:42,690 ¿Es que tu primer pensamiento es, qué pasa con Naomi, 877 00:58:42,857 --> 00:58:44,759 y no, ¿qué pasa con Atticus? 878 00:58:48,295 --> 00:58:49,330 ¿Y? 879 00:58:50,131 --> 00:58:51,866 - ¿Y qué? - ¿Y qué pasa con Atticus? 880 00:58:52,133 --> 00:58:54,135 - Estamos bien. - ¿Sí? Eso parece. 881 00:58:54,268 --> 00:58:56,337 Sabes, de verdad, realmente no quiero 882 00:58:56,470 --> 00:58:57,905 hablar de esto. 883 00:59:01,308 --> 00:59:02,511 Compruébelo usted mismo. 884 00:59:02,643 --> 00:59:03,878 ¿Qué has dicho? 885 00:59:04,412 --> 00:59:07,516 Dije, bueno... como quieras. 886 00:59:32,640 --> 00:59:33,674 Naomi. 887 00:59:33,908 --> 00:59:35,743 Naomi, haz que me corra. 888 01:00:22,022 --> 01:00:24,191 Realmente estabas hermosa allí. 889 01:00:30,664 --> 01:00:31,699 Y ahora... 890 01:00:31,966 --> 01:00:35,202 Si fuera yo, diría, úsalo. 891 01:00:35,336 --> 01:00:36,370 Tienes que usarlo. 892 01:00:38,139 --> 01:00:39,173 Lo hice. 893 01:00:52,119 --> 01:00:55,022 Hemos estado abiertos desde hace un tiempo... 894 01:00:55,789 --> 01:00:58,392 ...y ha funcionado en su mayor parte. 895 01:01:04,899 --> 01:01:07,101 ¿Sabes lo que están haciendo ahí atrás? 896 01:01:11,172 --> 01:01:13,040 Las suposiciones tienen tan mala reputación 897 01:01:13,174 --> 01:01:16,243 por tener razón cada puta vez. 898 01:01:22,617 --> 01:01:24,084 Lo que hacemos es arriesgado. 899 01:01:25,019 --> 01:01:27,321 Circunstancias imprevistas pueden desencadenarse cuando invitas 900 01:01:27,454 --> 01:01:31,325 mundo exterior en lo que más sagrado para ti. 901 01:01:32,159 --> 01:01:33,794 ¿Y ya no lo es? 902 01:01:35,329 --> 01:01:36,363 ¿Sagrado? 903 01:01:38,299 --> 01:01:40,367 No. No, es... 904 01:01:42,436 --> 01:01:43,672 La idea es. 905 01:01:44,271 --> 01:01:46,340 Supongo que lo que Estoy tratando de decir es... 906 01:01:48,075 --> 01:01:49,644 ...los límites son tan invisibles 907 01:01:49,777 --> 01:01:51,412 como el aire justo delante de ti. 908 01:01:51,812 --> 01:01:53,380 Confías en que están ahí, pero... 909 01:01:54,481 --> 01:01:56,750 ...nunca se puede realmente seguro. 910 01:02:00,020 --> 01:02:02,156 Pero la diferencia es, sin aire... 911 01:02:03,757 --> 01:02:04,892 ...mueres. 912 01:02:05,793 --> 01:02:09,763 Estoy jodidamente sorprendido porque las reglas y los límites 913 01:02:09,897 --> 01:02:13,968 son algo que tú y Naomi vivís para presionar, ¿verdad? 914 01:02:14,468 --> 01:02:15,736 Cierto. 915 01:02:16,003 --> 01:02:17,838 Pero a un hombre le gusta saber que su cama es suya. 916 01:02:17,972 --> 01:02:20,040 A una mujer también le gusta saberlo. 917 01:02:20,274 --> 01:02:21,308 Algunas. 918 01:02:24,411 --> 01:02:25,746 Algunas. 919 01:02:33,153 --> 01:02:34,388 Límpiate. 920 01:03:09,823 --> 01:03:11,325 Terminemos esto, ¿sí? 921 01:03:55,770 --> 01:03:57,204 Casi perfecto. 922 01:04:05,346 --> 01:04:06,581 Casi. 923 01:04:11,385 --> 01:04:12,419 Perfecto. 924 01:04:12,787 --> 01:04:14,021 ¿Dónde me quieres? 925 01:06:55,282 --> 01:06:57,117 ¡Desátame ahora mismo! 926 01:06:58,318 --> 01:07:00,287 ¡Ahora mismo! 927 01:07:01,556 --> 01:07:04,726 Sebastian, si no me sueltas, yo... 928 01:07:04,859 --> 01:07:06,226 ¿Qué harás qué? ¿Qué? 929 01:07:08,061 --> 01:07:09,396 No, por favor. 930 01:07:10,598 --> 01:07:12,132 Sebastian, me haces daño. 931 01:07:12,266 --> 01:07:14,067 Mmm. Eso espero sinceramente. 932 01:07:15,135 --> 01:07:17,104 ¿Cómo está la vista, guapo? ¿Qué tal? 933 01:07:18,740 --> 01:07:19,741 ¿Te suena? 934 01:07:20,742 --> 01:07:23,076 Siempre la he preferido también por detrás. 935 01:07:23,678 --> 01:07:24,712 Especialmente ahora. 936 01:07:25,680 --> 01:07:28,382 Es más fácil evitar ojos de tu traidor. 937 01:07:31,218 --> 01:07:33,053 Realmente lo dicen todo, ¿verdad? 938 01:07:35,422 --> 01:07:37,525 Ahora mismo, Naomi está pensando... 939 01:07:41,996 --> 01:07:43,565 ...quiere que esto termine. 940 01:07:48,201 --> 01:07:49,904 Creo que no. Todavía no. 941 01:07:54,943 --> 01:07:56,911 Eso fue bastante doloroso de ver, ¿eh? 942 01:07:57,177 --> 01:07:58,412 ¡Vete a la mierda, Sebastian! 943 01:07:58,546 --> 01:07:59,948 Observando cómo los dos interactúan, 944 01:08:00,080 --> 01:08:02,449 saber que has estado follando es doloroso de ver. 945 01:08:03,317 --> 01:08:04,451 ¡Déjame salir! 946 01:08:04,586 --> 01:08:06,654 No, Naomi, 947 01:08:06,788 --> 01:08:08,623 - Creo que te voy a mantener aquí - ¡Para! 948 01:08:08,756 --> 01:08:10,758 -¡Para! -hasta que tus putos miembros se caigan. 949 01:08:10,892 --> 01:08:12,359 Para. Por favor, para. 950 01:08:12,492 --> 01:08:13,962 Por favor, por favor. 951 01:08:14,328 --> 01:08:17,164 ¿Te habrías detenido si te lo hubiera pedido? 952 01:08:17,297 --> 01:08:18,733 ¿Qué... qué? 953 01:08:19,366 --> 01:08:20,835 De repente, es dura de oído. 954 01:08:21,101 --> 01:08:22,502 ¿Te habrías detenido? 955 01:08:30,945 --> 01:08:32,479 El silencio también es una respuesta. 956 01:08:36,216 --> 01:08:37,451 Le quieres. 957 01:08:39,087 --> 01:08:41,656 Oh, ¿no estamos listos para confesarlo todavía? 958 01:08:42,790 --> 01:08:43,825 ¿No? 959 01:08:45,292 --> 01:08:46,493 No pasa nada. 960 01:08:48,796 --> 01:08:50,798 ¿Hay algo más que quieras confesar? 961 01:08:52,332 --> 01:08:54,102 Vamos, dile la verdad. 962 01:08:54,569 --> 01:08:56,403 Atticus ama la verdad. 963 01:08:57,005 --> 01:08:58,940 Di la puta verdad de una vez. 964 01:08:59,941 --> 01:09:01,743 No sé de qué estás hablando. 965 01:09:01,909 --> 01:09:03,711 - Atticus, amigo, ¿cómo te sientes? 966 01:09:07,949 --> 01:09:09,182 ¿Hm? 967 01:09:17,224 --> 01:09:18,258 ¿Qué es lo que pasa? 968 01:09:18,425 --> 01:09:19,661 Bueno, vamos. 969 01:09:20,128 --> 01:09:21,161 Ponle al corriente. 970 01:09:21,328 --> 01:09:22,697 No lo sabía. 971 01:09:23,330 --> 01:09:25,465 No sabía que que sería así. 972 01:09:25,600 --> 01:09:26,534 Lo juro. 973 01:09:26,934 --> 01:09:30,203 Tienes que creer que no lo sabía, ¿vale? 974 01:09:31,005 --> 01:09:32,239 No lo sabía. 975 01:09:32,372 --> 01:09:33,841 ¡Vete a la mierda, Sebastian! 976 01:09:34,408 --> 01:09:35,977 ¡Estás como una puta cabra! 977 01:09:36,110 --> 01:09:37,578 Y tú eres un maldito mentiroso. 978 01:09:38,211 --> 01:09:39,147 Vamos. 979 01:09:39,279 --> 01:09:40,480 La confesión es buena para el alma. 980 01:09:40,615 --> 01:09:42,315 Sólo fue... Sólo fue una noche. 981 01:09:42,449 --> 01:09:45,318 Iba a ser mucho más fácil si... si... 982 01:09:45,653 --> 01:09:48,422 si... si estuviéramos... si estuviéramos relajados, 983 01:09:48,556 --> 01:09:50,525 si estuvieras relajado, los dos. 984 01:09:50,658 --> 01:09:53,661 Sería divertido, y... y nos acercaría. 985 01:09:53,795 --> 01:09:54,762 Y... 986 01:09:54,896 --> 01:09:55,897 ¿Y qué? 987 01:09:56,463 --> 01:09:58,298 -¿Qué, Naomi? -Para hacer eso, 988 01:09:58,432 --> 01:09:59,801 Pensé que te vendría bien un poco... 989 01:09:59,934 --> 01:10:01,169 ¿Un poco de qué? 990 01:10:01,769 --> 01:10:03,705 - He tomado esta mierda un-- - ¿Un poco qué? 991 01:10:03,838 --> 01:10:06,607 - He aguantado esta mierda un millón de veces. -¿Estás f-- 992 01:10:07,407 --> 01:10:09,811 Me drogaste... ¿Me drogaste? 993 01:10:09,944 --> 01:10:11,879 No, no. I-- 994 01:10:12,379 --> 01:10:14,247 Era sólo un calor en tu estómago, 995 01:10:14,381 --> 01:10:16,584 un tierno toque, nada más. Es... 996 01:10:19,486 --> 01:10:21,089 No se siente tan tierno... 997 01:10:22,422 --> 01:10:23,691 ...si te soy sincero. 998 01:10:24,491 --> 01:10:26,259 Tú... Nos drogaste. 999 01:10:31,132 --> 01:10:32,499 Atticus... 1000 01:10:33,101 --> 01:10:34,135 Atticus... 1001 01:10:39,306 --> 01:10:40,340 Gírala. 1002 01:10:40,842 --> 01:10:42,442 Atticus... 1003 01:10:42,643 --> 01:10:44,311 ¡No! 1004 01:10:44,444 --> 01:10:45,980 ¡Vete a la mierda, Sebastian! 1005 01:10:50,952 --> 01:10:51,986 Atticus... 1006 01:10:56,557 --> 01:10:58,860 Sé que no crees en las disculpas. 1007 01:11:01,929 --> 01:11:04,264 En cierto modo lo admiraba. 1008 01:11:05,733 --> 01:11:07,869 - I... - Pensé que era un poco 1009 01:11:08,002 --> 01:11:09,237 debilidad que tenía, 1010 01:11:09,637 --> 01:11:11,304 que vi que no lo hiciste. 1011 01:11:12,507 --> 01:11:14,142 Estaba tan equivocada. 1012 01:11:14,274 --> 01:11:15,342 Estaba tan equivocada. 1013 01:11:15,475 --> 01:11:17,277 ¡Estaba tan equivocada! 1014 01:11:21,182 --> 01:11:22,817 Las disculpas no son débiles. 1015 01:11:23,918 --> 01:11:25,052 Lo que es débil... 1016 01:11:26,386 --> 01:11:28,455 ...son las personas que no las dicen. 1017 01:11:31,826 --> 01:11:33,027 Gírala, otra vez. 1018 01:11:35,362 --> 01:11:37,665 ¡Deténganse! ¡Por favor, deténganse! 1019 01:11:40,433 --> 01:11:41,468 Sebastian. 1020 01:11:41,869 --> 01:11:44,071 - No, por favor, no. - ¿Qué, lo quieres apretado? 1021 01:11:44,205 --> 01:11:46,741 Bueno, Kinbaku significa atar fuerte, ya lo sabes. 1022 01:11:47,975 --> 01:11:49,911 Verás, los samuráis usaban estos nudos 1023 01:11:50,044 --> 01:11:53,581 para contener a los prisioneros de guerra, incluso exhibirlos públicamente, 1024 01:11:53,714 --> 01:11:56,316 como estás ahora, atado por humillación. 1025 01:11:57,985 --> 01:12:00,755 Requería una... bueno, una cesión de control, 1026 01:12:00,888 --> 01:12:04,025 por lo que no es de extrañar que los años evolucionara lentamente, 1027 01:12:04,659 --> 01:12:06,093 se volvió erótico. 1028 01:12:07,427 --> 01:12:09,597 Esa cesión de control, que... 1029 01:12:11,165 --> 01:12:12,733 esa esclavitud... 1030 01:12:13,768 --> 01:12:16,103 ...es realmente una radical honestidad, ¿no crees? 1031 01:12:16,671 --> 01:12:18,338 Simplemente corta a través de la mierda. 1032 01:12:24,145 --> 01:12:26,413 Mmm. Consensualmente entregándote 1033 01:12:26,547 --> 01:12:28,783 completamente a otra persona... 1034 01:12:29,382 --> 01:12:31,919 ...puede... generar confianza... 1035 01:12:33,321 --> 01:12:34,487 ....y respeto... 1036 01:12:36,891 --> 01:12:39,794 ...y en general fortalecer ese vínculo de intimidad. 1037 01:12:40,061 --> 01:12:41,095 Eres br... 1038 01:12:41,494 --> 01:12:43,564 Estás rompiendo las reglas. 1039 01:12:46,466 --> 01:12:47,969 Bueno... 1040 01:12:48,102 --> 01:12:49,402 como tú dices, Naomi, 1041 01:12:49,537 --> 01:12:52,039 reglas, ya sean inventadas o no... 1042 01:12:53,541 --> 01:12:55,142 ...están ahí por una razón. 1043 01:12:55,276 --> 01:12:58,411 Ya no tienes mi consentimiento. 1044 01:13:01,282 --> 01:13:02,550 No tenías la mía. 1045 01:13:02,717 --> 01:13:04,719 ¡Déjenme salir! ¡Deténganse! 1046 01:13:05,052 --> 01:13:07,387 -¡Por favor, detente! -¿Qué hay de ti, pez gordo? ¿Eh? 1047 01:13:07,521 --> 01:13:08,589 ¿La quieres? 1048 01:13:08,723 --> 01:13:10,124 - ¡Sebastian! - ¿Eh? 1049 01:13:10,490 --> 01:13:11,424 ¡Sebastián! 1050 01:13:11,559 --> 01:13:12,793 ¡Cállate, Charlie! 1051 01:13:14,028 --> 01:13:16,297 Eres una puta fregona, una herramienta para ayudarme 1052 01:13:16,429 --> 01:13:18,366 limpiar este desastre dejado de la mano de Dios. 1053 01:13:18,799 --> 01:13:20,334 Y has desempeñado tu papel a la perfección. 1054 01:13:20,467 --> 01:13:21,836 Ahora, sigue de vuelta a la forma en que has 1055 01:13:21,969 --> 01:13:23,571 siempre existió en esta vida. 1056 01:13:23,738 --> 01:13:26,774 Cierra la puta boca y duerme la mona. 1057 01:13:30,211 --> 01:13:32,647 Además, hay belleza en su sufrimiento. 1058 01:13:37,018 --> 01:13:39,553 No recuerdo la última vez que te encontré hermosa. 1059 01:13:50,298 --> 01:13:51,532 ¿Le quieres? 1060 01:13:58,839 --> 01:13:59,874 Sí. 1061 01:14:01,175 --> 01:14:02,209 Vete a la mierda. 1062 01:14:05,413 --> 01:14:06,647 Te quiero. 1063 01:14:16,624 --> 01:14:17,825 Nos vamos. 1064 01:14:22,029 --> 01:14:23,698 ¡Cuidado! 1065 01:17:21,543 --> 01:17:24,245 Voy a preguntarte algo, y quiero que seas honesto conmigo. 1066 01:17:24,845 --> 01:17:26,080 ¿Puedes hacerlo? 1067 01:17:29,518 --> 01:17:32,953 ¿Crees que la gente va a apreciar más mi arte ahora, sabiendo... 1068 01:17:36,323 --> 01:17:38,292 ...que una masacre tuvo lugar aquí esta noche? 1069 01:17:38,692 --> 01:17:40,060 ¿Qué? 1070 01:17:46,700 --> 01:17:47,935 ¿Una masacre? 1071 01:17:50,337 --> 01:17:52,673 Si no estamos dispuestos a suplicarlo... 1072 01:17:53,774 --> 01:17:55,342 ...¿qué sentido tiene? 1073 01:18:55,769 --> 01:18:57,004 ¡Joder! 1074 01:21:23,350 --> 01:21:25,919 No eras más que pero papel tapiz, Sebastian. 1075 01:21:56,950 --> 01:21:58,185 Lo siento. 1076 01:22:03,924 --> 01:22:05,159 Lo siento. 1077 01:25:12,379 --> 01:25:13,615 Preciosa. 1078 01:25:14,849 --> 01:25:15,883 ¿Yo o los cuadros? 1079 01:25:16,383 --> 01:25:17,885 Los cuadros. 1080 01:25:18,418 --> 01:25:19,887 No, pero tú también. 1081 01:25:20,722 --> 01:25:21,723 Estoy orgulloso de ti. 1082 01:25:22,790 --> 01:25:24,792 Ah, sí. 1083 01:25:25,026 --> 01:25:26,661 Estáis fantásticos. 1084 01:25:27,494 --> 01:25:28,830 Ahora, ¿cuándo nos toca? 1085 01:25:29,429 --> 01:25:30,932 Bueno, me dirijo a que 1086 01:25:31,065 --> 01:25:32,834 último trimestre, 1087 01:25:32,967 --> 01:25:36,269 así que tengo una barriga más grande, incluso más cansancio, y... 1088 01:25:36,638 --> 01:25:39,339 algunas patadas de karate al azar que esperar. 1089 01:25:39,473 --> 01:25:42,342 Bueno, veo que has leído los libros. 1090 01:25:42,977 --> 01:25:44,244 Hace mucho tiempo. 1091 01:25:44,612 --> 01:25:46,380 -Lectura ligera en el baño. -Mmm. 1092 01:25:46,881 --> 01:25:49,282 Bueno, felicidades en vuestro programa. 1093 01:25:49,550 --> 01:25:51,184 Debe tener un buen publicista. 1094 01:25:51,318 --> 01:25:53,021 - Eh... - Lo intento. 1095 01:25:59,359 --> 01:26:01,294 Me gustas con este cuello alto. 1096 01:26:02,295 --> 01:26:03,363 -¿En serio? -Mm-hmm. 1097 01:26:07,969 --> 01:26:09,403 De acuerdo. 1098 01:26:18,680 --> 01:26:19,847 Disculpadme. 1099 01:26:19,981 --> 01:26:21,314 Hola. Uh... 1100 01:26:21,448 --> 01:26:23,084 ¿Podrías bajar la música un segundo? 1101 01:26:23,450 --> 01:26:25,419 Esto sólo tomará un momento de su tiempo. 1102 01:26:25,920 --> 01:26:27,088 Gracias, señor. 1103 01:26:27,220 --> 01:26:29,456 Gracias a todos por haber venido, 1104 01:26:29,590 --> 01:26:31,959 -y bienvenidos a mi show. -Bienvenidos a mi programa. 1105 01:26:32,894 --> 01:26:35,462 "Penitencia por nuestros pecados" es una representación 1106 01:26:35,596 --> 01:26:39,901 de lo que vino antes, una purga de lo que más nos atormenta, 1107 01:26:40,300 --> 01:26:43,104 y los lazos que nos unen. 1108 01:26:45,106 --> 01:26:47,642 Me gustaría tomar un breve momento 1109 01:26:47,775 --> 01:26:49,043 para agradecer... 1110 01:26:49,610 --> 01:26:51,813 -...mi musa... -Naomi. 1111 01:26:51,946 --> 01:26:53,548 ...mi esposa, Charlie... 1112 01:26:54,481 --> 01:26:56,718 Sin quien nada de esto sería posible. 1113 01:26:57,785 --> 01:26:59,219 Sólo una ronda de aplausos a todos. 1114 01:26:59,352 --> 01:27:00,320 Gracias, señor. 72707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.