All language subtitles for [SubtitleTools.com] I.Want.To.End.This.Love.Game.S01E06.CR.WEB-DL.Arabic.AR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,940 --> 00:00:36,500 ما الخطب؟ 2 00:00:36,500 --> 00:00:37,850 أتُواجهين صعوبة في النّوم؟ 3 00:00:46,660 --> 00:00:49,890 .تشعرين بالوحدة بسبب البرد 4 00:00:50,300 --> 00:00:53,800 .أنت تنامين مائلة مُجددًا يا واكانا 5 00:02:37,550 --> 00:02:41,520 الحلقة 6 تريد صديقة طفولتي المبيت 6 00:02:38,020 --> 00:02:39,130 !تسديدة رائعة 7 00:02:39,130 --> 00:02:40,740 !محاولة جيّدة 8 00:02:42,970 --> 00:02:45,180 ...الجوّ حار 9 00:02:46,720 --> 00:02:49,740 .حصّة الرياضة مع الفتيان الاجتماعيين متعبة 10 00:02:54,280 --> 00:02:56,490 .انظر إليك متفاجئًا 11 00:02:56,490 --> 00:02:58,670 أليس الجوّ حارًا اليوم؟ 12 00:02:58,670 --> 00:03:00,520 .تفضّل 13 00:03:04,420 --> 00:03:06,960 هل بدوتُ كمديرة فريق؟ هل أثرت قلبك؟ 14 00:03:07,430 --> 00:03:10,640 .لا يقتصر دور المديرات على تقديم المشروبات 15 00:03:12,120 --> 00:03:15,740 .كانت قاعة الرياضة شديدة الحرارة 16 00:03:15,740 --> 00:03:18,370 حان الوقت ليُضيفوا مكيّفًا، صحيح؟ 17 00:03:20,560 --> 00:03:21,940 .فعلًا 18 00:03:22,340 --> 00:03:24,060 .أنتِ مبللة بالعرق 19 00:03:24,520 --> 00:03:25,980 .ستصابين بزكام 20 00:03:25,980 --> 00:03:27,190 ...سأمسح 21 00:03:34,070 --> 00:03:35,860 .امسحي العرق عنك 22 00:03:38,980 --> 00:03:40,030 .تفوح منك رائحة العرق 23 00:03:45,910 --> 00:03:49,170 .لن أفعل شيئًا تكرهينه 24 00:03:50,780 --> 00:03:56,130 ربّما أتوهم لكنّه لم يعد .يتصرّف بحدّة منذ ذلك اليوم 25 00:03:56,130 --> 00:03:58,130 "غرفة التبديل للفتيات" 26 00:04:00,600 --> 00:04:02,120 ما الذي يظنّ أنّه يفعله؟ 27 00:04:02,120 --> 00:04:04,260 أيظنّ أنّ عليه التساهُل معي؟ 28 00:04:04,260 --> 00:04:06,480 .لا يحق ليوكيا أن يستخف بي هكذا 29 00:04:06,480 --> 00:04:09,940 "مناديل مبردة" 30 00:04:06,840 --> 00:04:09,940 .لا داعي ليكون حذرًا 31 00:04:09,940 --> 00:04:13,130 .يسعه الاقتراب منّي بلا تحفّظ 32 00:04:15,250 --> 00:04:16,670 .تفوح منك رائحة العرق 33 00:04:18,020 --> 00:04:20,410 ...مهلًا، لحظة 34 00:04:20,790 --> 00:04:22,060 أهذا ما في الأمر؟ 35 00:04:22,060 --> 00:04:23,910 أهذا ما في الأمر حقًا؟ 36 00:04:24,340 --> 00:04:28,710 الحقيقة أنّه لا يتصرّف ...بحذر أو لطف أو ما شابه 37 00:04:32,390 --> 00:04:39,120 هل السبب أنّ جاذبيتي الأنثوية ما زالت غير كافية؟ 38 00:04:45,810 --> 00:04:50,210 .ماذا؟ لكنّني أعتقد أنّك جميلة حقًا 39 00:04:51,760 --> 00:04:59,650 ...أعتقد أنّ أخي... مُهتم بك على الأرجح 40 00:04:59,650 --> 00:05:01,170 إ-إنّه كذلك، صحيح؟ 41 00:05:01,170 --> 00:05:02,400 أتظنين ذلك؟ 42 00:05:03,610 --> 00:05:07,570 .لكنّه لن يقرّ بالأمر أبدًا 43 00:05:07,570 --> 00:05:09,340 .هذا يغيظني 44 00:05:12,590 --> 00:05:15,470 ...هذا مجرّد حدس ولكن 45 00:05:16,350 --> 00:05:19,720 ...كان أخي يُشاهد هذا المشهد ...في لُعبة قبل أيّام 46 00:05:19,720 --> 00:05:22,000 !سأجعلك تزهرين بالكامل 47 00:05:19,720 --> 00:05:25,050 مجموعة الحركات المميزة" "في كوزمو كونكت 48 00:05:22,740 --> 00:05:24,180 ...بدا هكذا 49 00:05:25,050 --> 00:05:26,860 .إنّها ضخمة 50 00:05:26,860 --> 00:05:28,970 .أثناء مشاهدته... 51 00:05:28,970 --> 00:05:31,560 !الأميرة فلورال 52 00:05:31,560 --> 00:05:33,650 أ-أهذا هو السبب؟ 53 00:05:34,230 --> 00:05:36,430 هل لأنّني مسطّحة؟ 54 00:05:36,430 --> 00:05:39,480 قال شيئًا بخصوص أنّها تملك .قوّة هجوم هائلة في الثانية 55 00:05:39,480 --> 00:05:41,450 ما هي قوّة هجوم في الثانية؟ 56 00:05:41,450 --> 00:05:45,350 هل السبب أنّني لا أحملُ أيّ آمال أو أحلام؟ 57 00:05:45,820 --> 00:05:47,690 !هل أنتِ جادّة؟ 58 00:05:47,690 --> 00:05:49,770 !لهذا لا أطيق الرّجال 59 00:05:51,410 --> 00:05:54,570 رُبّما آن الأوان لنرى ما النصائح .التي يمكن أن تُقدّمها الشوجو مانغا 60 00:05:54,570 --> 00:05:58,310 .ماذا؟ لكن المانغا ليست حقيقة 61 00:06:02,300 --> 00:06:04,940 .لا تفهمين يا ميكو-تشان 62 00:06:06,100 --> 00:06:09,590 للشوجو مانغا تاريخ ،يمتد لخمسين سنة أصلًا 63 00:06:09,590 --> 00:06:11,670 .مُعظمها تُركّز على الحبّ 64 00:06:11,670 --> 00:06:14,270 ،تصوّر مواقف رومانسية لا تُحصى 65 00:06:14,270 --> 00:06:15,970 .لذا يستحيل ألّا ينطبق أيّ منها عليك 66 00:06:14,270 --> 00:06:19,440 يوجد يوكيا !صغير هنا 67 00:06:14,270 --> 00:06:17,160 كان يوكيا يستخدم الشوجو مانغا كمرجع 68 00:06:15,970 --> 00:06:17,860 .ستجدين حتمًا شيئًا يمكنكِ تعلّمه منها 69 00:06:17,160 --> 00:06:19,440 .بسبب تأثير واكا-تشان إذًا 70 00:06:19,440 --> 00:06:20,830 ،وبحسب بحثي 71 00:06:20,830 --> 00:06:24,100 نسبة %97 من بطلات الشوجو .مانغا تنجح علاقتهن 72 00:06:24,100 --> 00:06:25,180 .حـ-حسنًا 73 00:06:24,240 --> 00:06:26,200 "...صحيح، معظم القصص تنتهي هكذا" 74 00:06:25,180 --> 00:06:30,760 .الخلاصة أنّك ستنجحين أيضًا إن اتبعتِ الشوجو مانغا 75 00:06:30,760 --> 00:06:33,070 ...حسنًا، نعم 76 00:06:33,070 --> 00:06:35,170 .أظنّ ذلك 77 00:06:35,170 --> 00:06:37,750 .قد تكونين مُحقّة 78 00:06:37,750 --> 00:06:39,080 .نعم، نعم 79 00:06:45,760 --> 00:06:47,590 ".صيري مِلكي" 80 00:06:49,610 --> 00:06:51,930 ".ربطة عنقك معوجة" 81 00:06:54,440 --> 00:06:56,910 "!أعددتُ لك الغداء" 82 00:06:56,910 --> 00:06:58,260 ...لحظة 83 00:06:58,690 --> 00:07:03,230 ألا نعيش مشهدًا من شوجو مانغا؟ 84 00:07:03,230 --> 00:07:05,610 لماذا؟ لماذا؟ 85 00:07:05,610 --> 00:07:07,700 لِم لا ينجح الأمر؟ 86 00:07:09,360 --> 00:07:10,990 .حسنًا 87 00:07:10,990 --> 00:07:13,080 .عليّ أن أكون أكثر جرأة 88 00:07:13,580 --> 00:07:15,070 .ربّما هناك شيء هنا 89 00:07:15,070 --> 00:07:16,210 ...شيء إضافي 90 00:07:19,860 --> 00:07:21,360 !هذا هو 91 00:07:21,360 --> 00:07:23,540 !لم أجرّب هذا بعد 92 00:07:24,630 --> 00:07:26,930 ".والداي ليسا في المنزل اليوم" 93 00:07:27,300 --> 00:07:28,480 "هل تريدين المبيت؟" 94 00:07:28,480 --> 00:07:29,540 !هذا هو 95 00:07:36,020 --> 00:07:40,930 أعتقد أنّ هذه أوّل مرّة .نقضي ليلة بمفردنا 96 00:07:40,930 --> 00:07:41,930 .نعم 97 00:07:42,570 --> 00:07:47,500 .تحمل بطانيتك رائحتك. إنّها مريحة جدًا 98 00:07:49,040 --> 00:07:53,210 .لكنّك ستصاب بزكام 99 00:07:53,210 --> 00:07:55,550 .سأغطيك بها 100 00:07:56,650 --> 00:07:58,050 ...ميكو 101 00:07:58,050 --> 00:07:59,580 .فزتِ 102 00:08:01,650 --> 00:08:04,500 ...كنتُ عنيدًا طيلة الوقت ولكن 103 00:08:09,480 --> 00:08:10,720 ...ماذا لو 104 00:08:11,240 --> 00:08:12,540 ...ماذا لو 105 00:08:13,670 --> 00:08:15,700 لكن كيف؟ 106 00:08:15,700 --> 00:08:19,100 هل عليّ أن أطلب منه المبيت عنده؟ 107 00:08:19,780 --> 00:08:21,020 مبيت؟ 108 00:08:21,020 --> 00:08:22,320 في منزلي؟ 109 00:08:22,320 --> 00:08:24,490 هل أنتِ متأكدة أنّك لا تستخدمين اللّعب ذريعة 110 00:08:24,490 --> 00:08:27,280 لفعل ذلك النّوع من الأمور معي؟ 111 00:08:29,170 --> 00:08:31,250 .تصرف مُشين 112 00:08:31,250 --> 00:08:31,990 !لا 113 00:08:31,990 --> 00:08:33,450 !لا، لا، لا 114 00:08:33,450 --> 00:08:37,610 أنا أعرّض نفس لهذا !لأنّك لا تنجذب إليّ 115 00:08:37,610 --> 00:08:40,620 !لم أكن أطمح لذلك النّوع من الأمور أصلًا 116 00:08:47,070 --> 00:08:48,620 ...لكن لو استطعنا 117 00:08:49,060 --> 00:08:53,730 لو استطعنا فقط أن نقضي .وقتًا معًا بشكل طبيعي، لكان ذلك جميلًا 118 00:08:54,930 --> 00:08:56,740 .مثلما اعتدنا من قبل 119 00:08:57,180 --> 00:09:01,060 كم مضى على آخر مرّة زرت فيها منزله؟ 120 00:09:04,520 --> 00:09:07,440 أشكرك لأنّك ستكون صديقها .من الآن فصاعدًا يا يوكيا-كن 121 00:09:07,440 --> 00:09:10,260 .صباح الخير يا ميكو-تشان 122 00:09:10,570 --> 00:09:11,740 .ادخُلي 123 00:09:14,700 --> 00:09:17,090 .لنلعب ألعاب الفيديو معًا 124 00:09:24,540 --> 00:09:26,860 أتريدين المزيد يا ميكو-تشان؟ 125 00:09:27,630 --> 00:09:28,590 ...عفوًا 126 00:09:28,590 --> 00:09:30,930 .لا داعي 127 00:09:30,930 --> 00:09:32,130 حقًا؟ 128 00:09:32,130 --> 00:09:34,340 لا داعي لأن تتحفظي، اتفقنا؟ 129 00:09:34,790 --> 00:09:36,470 .المزيد يا أمّي 130 00:09:36,470 --> 00:09:37,360 .وأضيفي بعض الفوريكاكي 131 00:09:37,360 --> 00:09:39,360 .عليك أن تبدأ بأخذه بنفسك 132 00:09:39,360 --> 00:09:41,180 !أخي، إليّ بصلصة الصويا 133 00:09:47,620 --> 00:09:51,590 نسيتُ أن أطلب الإذن .لاستخدام مُجفّف الشعر 134 00:09:55,970 --> 00:09:57,590 !يا ساكورا 135 00:10:01,560 --> 00:10:02,530 .خذي 136 00:10:03,120 --> 00:10:06,880 .كنتُ أعدّ هذا خلسة عن أمّي 137 00:10:04,920 --> 00:10:06,880 "كاكاو" 138 00:10:06,880 --> 00:10:09,360 .أسرعي. قبل أن تكتشف أمرنا 139 00:10:09,360 --> 00:10:10,740 .شكرًا 140 00:10:15,430 --> 00:10:16,600 .إنّه حلو 141 00:10:16,600 --> 00:10:18,220 .ومقرمش 142 00:10:18,220 --> 00:10:20,530 .أضفتُ لكِ مسحوقًا إضافيًا 143 00:10:20,530 --> 00:10:22,270 .لا تتحفّظي 144 00:10:22,270 --> 00:10:25,500 .فقط هذه المرّة لأنّك بدوتِ مكتئبة يا ساكورا 145 00:10:31,990 --> 00:10:33,440 ...اسمع 146 00:10:33,440 --> 00:10:36,160 هل أستطيع استعارة مجفّف الشعر؟ 147 00:10:45,500 --> 00:10:47,710 !مرحى! فزت 148 00:10:47,710 --> 00:10:49,440 !مرّة أخرى يا ميكو 149 00:10:49,440 --> 00:10:51,210 .سألعب بجدية هذه المرّة 150 00:10:51,680 --> 00:10:52,680 .حسنًا 151 00:10:52,680 --> 00:10:53,920 .مرّة أخرى 152 00:10:56,130 --> 00:10:58,970 .شكرًا جزيلًا 153 00:10:58,970 --> 00:11:04,010 سأبقى في البيت طيلة الوقت .بدءًا من الغد 154 00:11:04,380 --> 00:11:05,620 !حقًا؟ 155 00:11:12,150 --> 00:11:16,320 هل تريدين أن نواصل لعبتنا غدًا؟ 156 00:11:18,410 --> 00:11:19,630 !أريد أن ألعب 157 00:11:20,760 --> 00:11:22,190 ألا بأس يا أمّي؟ 158 00:11:22,190 --> 00:11:23,310 .بالطبع 159 00:11:23,310 --> 00:11:26,000 .يسرني أنّك وجدتِ صديقًا صالحًا 160 00:11:29,500 --> 00:11:32,000 أحبّك جرّبتُ لعب لعبة أنا أحبّك 161 00:11:34,010 --> 00:11:35,970 .أحبّك يا يوكيا 162 00:11:43,220 --> 00:11:45,230 ...مهلًا لحظة 163 00:11:48,520 --> 00:11:50,930 .أعتقد أنّها هكذا 164 00:11:50,930 --> 00:11:52,980 .صحيح 165 00:12:00,490 --> 00:12:01,720 .يوكيا 166 00:12:02,700 --> 00:12:03,890 ...اسمع 167 00:12:03,890 --> 00:12:06,160 هل يمكننا أن ندرس مجددًا؟ 168 00:12:07,830 --> 00:12:10,240 .ا-انسَ الأمر. آسفة 169 00:12:10,240 --> 00:12:11,510 !ناتشان، ناتشان 170 00:12:11,510 --> 00:12:13,800 هل تريدين أن نذاكر في منزلك اليوم؟ 171 00:12:35,480 --> 00:12:37,570 "واكا" 172 00:12:37,930 --> 00:12:40,040 ما الأمر يا واكانا-تشان؟ 173 00:12:40,040 --> 00:12:42,040 !اسمعيني يا ميكو-تشان 174 00:12:42,040 --> 00:12:45,720 أمّي وأبي ذهبا لحضور ...زفاف أصدقائهما و 175 00:12:48,480 --> 00:12:49,840 .عُدت 176 00:12:50,470 --> 00:12:53,850 أعلمُ أنّكِ أردتِ قِدر ،الكيمتشي اليوم يا واكانا 177 00:12:53,850 --> 00:12:56,170 ...لكن لم أجد ثومًا معمرًا 178 00:12:57,350 --> 00:13:00,260 .مرحبًا بعودتك يا عزيزي 179 00:13:01,550 --> 00:13:02,620 هل تريد العشاء؟ 180 00:13:02,620 --> 00:13:03,900 تريد حمامًا؟ 181 00:13:03,900 --> 00:13:05,310 ...أو ربّما 182 00:13:07,300 --> 00:13:09,530 لعبة العصبة؟ 183 00:13:10,600 --> 00:13:12,820 عجبًا، ما الخطب؟ 184 00:13:12,820 --> 00:13:14,940 هل ارتبكتَ قليلًا؟ 185 00:13:14,940 --> 00:13:19,330 هل تحمّستَ لأنّني قد أقول شيئًا آخر؟ 186 00:13:19,330 --> 00:13:21,750 !مـ-مهلًا، مهلًا، مهلًا 187 00:13:22,110 --> 00:13:24,470 لِم ترتدين مئزرًا؟ 188 00:13:24,470 --> 00:13:25,960 ولِم أنتِ هنا أصلًا؟ 189 00:13:25,960 --> 00:13:28,190 .اتصلت بي واكانا-تشان 190 00:13:28,190 --> 00:13:32,930 قالت أنّ والديك سيبيتان اللّيلة .في شيكوكو لحضور زفاف 191 00:13:33,580 --> 00:13:35,790 ماذا تختار إذًا؟ 192 00:13:35,790 --> 00:13:39,250 عشاء؟ حمّام؟ لعبة العصبة؟ 193 00:13:42,860 --> 00:13:43,920 .عشاء 194 00:13:43,920 --> 00:13:45,470 !حسنًا 195 00:13:45,470 --> 00:13:48,810 .سأعدّ كمية تكفي للغد أيضًا 196 00:13:52,310 --> 00:13:55,360 أ-أكان ذلك غريبًا؟ 197 00:13:55,360 --> 00:13:58,440 لم يُلاحظ أنّني صرت خجولة، صحيح؟ 198 00:13:58,440 --> 00:14:00,810 ".والداي ليست في البيت اليوم" 199 00:14:00,810 --> 00:14:02,150 "هل تريدين المبيت؟" 200 00:14:07,200 --> 00:14:10,060 .أتيتُ لأعدّ العشاء فقط 201 00:14:10,060 --> 00:14:12,440 .أتيتُ لأعدّ العشاء فقط اليوم 202 00:14:12,790 --> 00:14:16,290 قبل ساعة 203 00:14:14,330 --> 00:14:16,290 .مرحبًا، تفضَلي 204 00:14:16,290 --> 00:14:18,970 .شـ-شكرًا لاستضافتي 205 00:14:31,180 --> 00:14:33,620 .لم يتغيّر على الإطلاق 206 00:14:33,970 --> 00:14:36,100 .ما زالت رائحته كرائحة بيت يوكيا 207 00:14:36,100 --> 00:14:39,860 ألم تكن الأريكة أكبر؟ 208 00:14:49,410 --> 00:14:53,600 سأوقعه على هذه !الأريكة اليوم 209 00:14:53,600 --> 00:14:56,370 .توجد فتاة ظريفة تطبخ في بيته 210 00:14:56,370 --> 00:14:59,500 محال لأيّ فتى مقاومة ذلك، صحيح؟ 211 00:14:57,250 --> 00:14:59,500 "مئزر النصر" 212 00:14:59,500 --> 00:15:03,230 .سأبذل قصارى جهدي وأوقعه نهائيًا 213 00:15:03,230 --> 00:15:06,320 هل ترى كم أنا جذابة الآن؟ 214 00:15:09,020 --> 00:15:10,050 ...لا 215 00:15:10,050 --> 00:15:12,850 .ليست مسألة مُجرد إغوائه 216 00:15:12,850 --> 00:15:17,700 .سأجعل يوكيا يقول أنّني ظريفة 217 00:15:25,700 --> 00:15:29,350 ميكو تطبخ لنا في منزلي؟ 218 00:15:29,700 --> 00:15:33,590 !هذا رائع بشكل لا يُصدّق 219 00:15:40,790 --> 00:15:46,040 إنّها نفس ميكو أمامي .لكنّها مختلفة تمامًا عمّا كانت 220 00:15:46,040 --> 00:15:47,300 .ها هو 221 00:15:47,300 --> 00:15:52,220 مُجرّد فكرة وجود ميكو هنا .حيث أقضي وقتي دائمًا 222 00:15:53,140 --> 00:15:55,480 ما-ماذا؟ 223 00:15:55,480 --> 00:15:57,280 لِم تقف هناك بلا حركة؟ 224 00:15:57,700 --> 00:15:59,230 ...دعني أخمن 225 00:15:59,230 --> 00:16:02,950 هل رؤية مظهري بالمئزر أكثر ممّا تحتمل؟ 226 00:16:02,950 --> 00:16:04,350 ...هذه الفتاة 227 00:16:04,350 --> 00:16:08,200 !لا عجب أنّها اقتحمت المكان. توقعتُ هذا منها 228 00:16:09,650 --> 00:16:10,580 ماذا؟ 229 00:16:10,580 --> 00:16:12,460 أيفترض أنّ هذا مئزر؟ 230 00:16:12,460 --> 00:16:14,890 .حسبته مريلة أطفال كبيرة 231 00:16:15,410 --> 00:16:17,870 ماذا تطبُخين على أيّ حال؟ 232 00:16:17,870 --> 00:16:19,420 .يخنة لحم وبطاطس 233 00:16:22,000 --> 00:16:25,750 .إذًا، للتحلية، أريدكِ أنتِ 234 00:16:29,050 --> 00:16:32,440 ...إذًا، للتحلية 235 00:16:40,630 --> 00:16:42,990 ماذا تفعل بيديك؟ 236 00:16:43,460 --> 00:16:45,150 .فهمت 237 00:16:45,150 --> 00:16:47,490 .لم تحصل على عناق الترحيب بعودتك 238 00:16:47,950 --> 00:16:49,650 .حسنًا، لنعانق 239 00:16:53,730 --> 00:16:57,410 .لـ-لم أغسل يديّ بعد 240 00:16:57,410 --> 00:17:00,310 .لا أريد أن تمرض واكانا 241 00:17:03,590 --> 00:17:05,430 ...مهلًا لحظة 242 00:17:05,430 --> 00:17:08,750 !أنا متأكدة أنّ هذا ينجح 243 00:17:10,610 --> 00:17:12,220 ...بالمناسبة يا يوكيا 244 00:17:12,220 --> 00:17:15,140 .أتذكر أنّك تحبّ يخنتك حلوة 245 00:17:16,160 --> 00:17:17,490 هل يمكنك تذوقها؟ 246 00:17:17,490 --> 00:17:18,980 .حـ-حسنًا 247 00:17:20,470 --> 00:17:21,770 .مهلًا 248 00:17:27,810 --> 00:17:30,000 ما الخطب؟ 249 00:17:30,000 --> 00:17:31,710 .لا بأس الآن 250 00:17:32,070 --> 00:17:35,920 ما الخطب؟ هل تشعر بالخجل؟ 251 00:17:36,460 --> 00:17:40,210 أم تريدني أن أنفخ عليها أكثر؟ 252 00:17:40,210 --> 00:17:42,500 .توقفي. ستسقط قطرات ريقك فيها 253 00:17:52,560 --> 00:17:55,270 .أظنّها لذيذة 254 00:17:55,270 --> 00:17:57,850 أليست كذلك؟ لذيذة، صحيح؟ 255 00:17:57,850 --> 00:18:00,720 .كان هذا طعمي المفضّل بالضبط 256 00:18:02,580 --> 00:18:03,980 .توقعتُ ذلك 257 00:18:03,980 --> 00:18:06,690 !أصبتُه في الصميم 258 00:18:06,690 --> 00:18:08,000 .بالطبع 259 00:18:08,470 --> 00:18:10,400 !بالطبع 260 00:18:12,540 --> 00:18:13,870 هل أنت متأكد؟ 261 00:18:13,870 --> 00:18:15,460 .لا تجرح أصابعك 262 00:18:15,910 --> 00:18:18,870 اجعل يدك اليسرى مثل مخلب قط، اتفقنا؟ 263 00:18:18,870 --> 00:18:20,370 .تتحدثين وكأنّني غبي 264 00:18:20,370 --> 00:18:22,430 .أعرف كيف أستخدم سكينًا 265 00:18:22,780 --> 00:18:24,230 .مذهل 266 00:18:24,230 --> 00:18:25,960 .تقطع بشكل مائل 267 00:18:26,280 --> 00:18:30,250 هل شعورك بالمرارة دائمًا جعلك تتعلّم الطبخ؟ 268 00:18:30,250 --> 00:18:32,690 .في الواقع، كنتُ أعدّ حساء الميسو مؤخرًا 269 00:18:32,690 --> 00:18:34,130 أنت؟ حقًا؟ 270 00:18:34,130 --> 00:18:36,050 !حضّر لي بعضًا إذًا 271 00:18:36,050 --> 00:18:40,170 .حمقاء. لا تتوقعي منّي أيّ حساء لك 272 00:18:40,170 --> 00:18:43,440 لم نبدأ حتّى الأكل والجو حلو .لدرجة شعوري بحرقة 273 00:18:45,530 --> 00:18:48,240 !مذهل! لطالما كنتِ طبّاخة ماهرة 274 00:18:48,690 --> 00:18:50,970 .ساعدني يوكيا 275 00:18:51,900 --> 00:18:53,970 .حسنًا، سأعود إلى البيت الآن 276 00:18:53,970 --> 00:18:56,710 ماذا؟ ألن تأكلي معنا؟ 277 00:18:57,050 --> 00:18:59,700 .لا، أتيتُ لأطبخ فقط 278 00:18:59,700 --> 00:19:01,210 .سآكل في البيت 279 00:19:02,850 --> 00:19:04,140 .ابقي لتأكلي معنا 280 00:19:04,560 --> 00:19:10,510 ستشعرين بالوحدة يا واكانا إن أكلتِ العشاء معي وحدي، صحيح؟ 281 00:19:11,710 --> 00:19:13,100 .بالضبط 282 00:19:13,100 --> 00:19:15,850 .يبدو أخي وحيدًا أيضًا 283 00:19:17,310 --> 00:19:19,680 .لم تزورينا هنا منذ زمن 284 00:19:19,680 --> 00:19:23,180 .اعتبري نفسك في بيتكِ إن لم تُمانعي 285 00:19:23,180 --> 00:19:25,000 ...حسنًا 286 00:19:25,730 --> 00:19:29,400 .أظنني لن أمانع إن أصررتِ 287 00:19:32,860 --> 00:19:35,490 .سأبلغ أمّي بذلك 288 00:19:36,700 --> 00:19:39,620 أمّي مكالمة فائتة - مكالمة فائتة - مكالمة فائتة 289 00:19:40,130 --> 00:19:40,970 أمّي؟ 290 00:19:40,970 --> 00:19:41,930 ميكو؟ 291 00:19:41,930 --> 00:19:44,070 هذا مطمئن. هل أنت بخير؟ 292 00:19:44,790 --> 00:19:47,330 ،عدتُ إلى البيت لأخذ شيء 293 00:19:47,330 --> 00:19:50,100 وكان الباب مفتوحًا .ولم أجد أحدًا في البيت 294 00:19:50,440 --> 00:19:52,710 ...آسفة! خرجتُ مستعجلة 295 00:19:53,530 --> 00:19:55,770 أتت إلى هنا مستعجلة؟ 296 00:20:24,290 --> 00:20:25,620 ...اسمعي 297 00:20:25,620 --> 00:20:27,220 .آسف بشأن اليوم 298 00:20:28,270 --> 00:20:33,300 لم أركِ تطبخين كبالغة من قبل 299 00:20:33,300 --> 00:20:34,820 .فاجأتني 300 00:20:36,250 --> 00:20:38,440 .بدت واكانا سعيدة أيضًا 301 00:20:38,970 --> 00:20:42,260 .كما أنّ ذلك أعاننا حقًا 302 00:20:44,370 --> 00:20:45,660 .شكرًا 303 00:20:55,080 --> 00:20:57,040 .شكرًا لأنّك أوصلتني للبيت 304 00:20:57,040 --> 00:20:58,210 .تصبح على خير 305 00:21:02,720 --> 00:21:03,740 ما الخطب؟ 306 00:21:04,240 --> 00:21:05,630 ...عفوًا 307 00:21:06,320 --> 00:21:08,730 ...خرجتُ من البيت بسرعة لذا 308 00:21:10,390 --> 00:21:14,250 .أظنني تركتُ مفاتيحي بالدّاخل 309 00:21:15,620 --> 00:21:19,550 أفقلت أمّي الباب عندما .ذهبت لدوامها الليلي 310 00:21:32,850 --> 00:21:35,190 ...إ-إذًا 311 00:21:36,980 --> 00:21:39,320 هل تريدين المبيت؟ 312 00:21:47,040 --> 00:21:48,050 .نعم 313 00:23:30,010 --> 00:23:45,030 الحلقة القادمة يريد صديق طفولتي الفوز 314 00:23:32,330 --> 00:23:33,250 ...حسنًا 315 00:23:33,250 --> 00:23:35,880 ،إن بالغ أخي في الأمر 316 00:23:35,880 --> 00:23:40,440 سنغيّر العنوان من أريد إنهاء لعبة الحب هذه" صحيح؟" 317 00:23:40,440 --> 00:23:43,030 "الحلقة القادمة: "يريد صديق طفولتي الفوز 25074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.