All language subtitles for [SubtitleTools.com] I.Want.To.End.This.Love.Game.S01E05.CR.WEB-DL.Arabic.AR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,370 --> 00:00:08,320 .تفضّلا 2 00:00:10,620 --> 00:00:13,030 .شـ-شكرًا 3 00:00:17,660 --> 00:00:20,570 ...ملعقتان 4 00:00:27,290 --> 00:00:28,290 !مرحى 5 00:00:28,290 --> 00:00:30,330 !تريديننا أن نأكل معًا؟ 6 00:00:30,330 --> 00:00:33,520 !أوقعتِ بي حقًا يا هيناكو-سان 7 00:00:35,140 --> 00:00:36,490 .إنّه جميل 8 00:00:36,490 --> 00:00:37,820 ...اهدأ 9 00:00:37,820 --> 00:00:41,060 ستبدأ بمضايقتي مجددًا .إن اكتشفت أنّني مرتبك 10 00:00:44,180 --> 00:00:47,170 .أعطتنا ملعقتين 11 00:00:47,170 --> 00:00:48,410 .يمكنك أن تتذوقي بعضًا منه 12 00:00:48,410 --> 00:00:51,280 !حقًا؟ ألا بأس؟ مرحى 13 00:00:51,280 --> 00:00:53,140 ...شكرًا علـ 14 00:00:55,300 --> 00:00:58,300 ...هذا الوضع نوعًا ما 15 00:00:59,020 --> 00:01:02,540 .ما الأمر؟ لِم لا تأكلين 16 00:01:04,530 --> 00:01:08,660 يبدو وكأنّنا نتواعد، صحيح؟ 17 00:01:08,660 --> 00:01:10,170 هل أثار ذلك قلبك؟ 18 00:01:10,170 --> 00:01:12,890 !أ-أيمكنك ألّا تختلق كلامًا فارغًا؟ 19 00:01:12,890 --> 00:01:15,350 !أفعلُ هذا مع ناتشان دائمًا؟ 20 00:01:15,830 --> 00:01:19,510 .في الواقع، لا أمانع أن نتشارك ملعقة واحدة 21 00:01:24,360 --> 00:01:26,610 .تفضّل 22 00:01:29,130 --> 00:01:31,060 !إنّها تقاوم 23 00:01:31,060 --> 00:01:34,680 أعطتني الكمية المناسبة .من صلصة الفراولة أيضًا 24 00:01:34,680 --> 00:01:36,710 !كما أنّ وجهها مُحمر جدًا 25 00:01:36,710 --> 00:01:38,480 !لِم تصّر أنّها لا تشعرُ بالخجل؟ 26 00:01:38,480 --> 00:01:41,040 !هذا غير عادل! استسلمي بالفعل 27 00:01:41,850 --> 00:01:43,290 ...مهلًا 28 00:01:43,290 --> 00:01:45,460 هل تجمّدت؟ 29 00:01:45,460 --> 00:01:48,750 هل أربكك هذا؟ 30 00:01:54,540 --> 00:01:56,590 .ما الذي تهذين به؟ يا للغباء 31 00:01:57,890 --> 00:02:01,320 !قضَمه! قضَمه 32 00:02:01,320 --> 00:02:04,310 !أنت غبي لأنّك نعتني بالغبية 33 00:02:05,280 --> 00:02:06,920 ...إضافة لذلك 34 00:02:13,030 --> 00:02:17,750 .أنتِ من تتحسين لأمور كهذه 35 00:02:20,770 --> 00:02:23,160 !قـ-قـ-قبلة غير مباشرة 36 00:02:23,540 --> 00:02:24,560 هيّا؟ 37 00:02:26,450 --> 00:02:29,380 .سـ-سأخسر إن انسحبتُ الآن 38 00:02:37,140 --> 00:02:40,550 ،حتّى يراني يوكيا كفتاة 39 00:02:41,350 --> 00:02:44,170 .لا يمكن أن أخسر 40 00:03:09,790 --> 00:03:12,380 .لديكِ تعبير سخيف على وجهك 41 00:03:16,870 --> 00:03:19,970 !سخيف! أنت مزعج جدًا 42 00:04:50,560 --> 00:04:52,770 الحلقة 6 تأتي صديقة طفولتي في الصباح 43 00:05:03,030 --> 00:05:04,500 .حان وقت الطّعام 44 00:05:06,350 --> 00:05:07,410 !لذيذ 45 00:05:18,210 --> 00:05:23,470 !لا بدّ أنّ مناوبتك الليلية كانت صعبة يا أمّي !حضّرتُ لكِ الكاتسو بالجبن المفضّل لديك اليوم !النتيجة ممتازة. بالتوفيق في عملك 46 00:05:27,470 --> 00:05:29,340 .شكرًا على الفطور 47 00:05:38,170 --> 00:05:42,150 .سأستخدم هذا لأربك يوكيا أخيرًا 48 00:05:57,190 --> 00:06:00,920 هل لنا بقطعة خبز أخرى يا أمّي؟ 49 00:06:00,920 --> 00:06:02,970 .فسدت البيضة 50 00:06:04,180 --> 00:06:07,080 ...بدت أفضل من المرّة السابقة 51 00:06:07,080 --> 00:06:09,560 أكانت الحرارة عالية؟ 52 00:06:10,790 --> 00:06:12,120 .لا بدّ أنّها ميكو-تشان 53 00:06:12,120 --> 00:06:14,680 أليس الوقت مبكرًا قليلًا؟ 54 00:06:18,860 --> 00:06:19,720 .صباح الخير 55 00:06:19,720 --> 00:06:21,280 .آسفة لقدومي المبكر 56 00:06:22,110 --> 00:06:24,570 .شعرها مفرود 57 00:06:24,570 --> 00:06:26,220 ما-ما الأمر؟ 58 00:06:26,220 --> 00:06:27,630 أمِن خطب ما؟ 59 00:06:27,630 --> 00:06:30,870 .نعم، في الواقع، أردتُ طلب معروف 60 00:06:31,290 --> 00:06:33,750 ،أصبت إصبعي في حصّة الرياضة أمس 61 00:06:33,750 --> 00:06:36,340 .لذا لا أستطيع ربط شعري جيدًا 62 00:06:36,750 --> 00:06:38,280 ...لذا 63 00:06:38,280 --> 00:06:41,280 هل تساعدني على ربط شعري؟ 64 00:06:41,680 --> 00:06:43,230 .حـ-حسنًا 65 00:06:43,230 --> 00:06:44,280 .ادخُلي 66 00:06:44,280 --> 00:06:45,530 .شكرًا 67 00:06:46,590 --> 00:06:48,600 لكن هل إصبعك بخير؟ 68 00:06:55,140 --> 00:06:57,600 !إنّه فخ 69 00:06:57,600 --> 00:07:00,470 إنّها تستغل حقيقة أنّنا في الصباح 70 00:07:00,470 --> 00:07:03,490 !وأنا لستُ مستعدًا نفسيًا 71 00:07:03,490 --> 00:07:04,620 .خذ 72 00:07:04,620 --> 00:07:06,530 .اربطه بعناية رجاء 73 00:07:06,880 --> 00:07:09,200 !إنّها جميلة جدًا !لا أستطيع النظر إليها مباشرة 74 00:07:09,200 --> 00:07:10,660 .حـ-حسنًا 75 00:07:12,610 --> 00:07:15,340 .أنا أربط شعرها فقط. أمر بسيط 76 00:07:15,340 --> 00:07:18,390 .تذكر كم مرّة ربطتَ شعر واكانا 77 00:07:18,390 --> 00:07:22,550 ،أنا سريع جدًا في عمل الضفائر .أستطيع إدراجها في سيرتي الذاتية 78 00:07:22,550 --> 00:07:26,220 لن تؤثري في قلبي .فقط بلمس شعركِ 79 00:07:32,050 --> 00:07:34,770 ...ورطة... شعرها 80 00:07:34,770 --> 00:07:37,470 .رائحته جميلة 81 00:07:44,780 --> 00:07:47,170 هل استعملتِ شيئًا؟ 82 00:07:48,110 --> 00:07:49,760 .نعم، صحيح 83 00:07:49,760 --> 00:07:52,290 .أرسل لي أبي منتجات جديدة 84 00:07:52,830 --> 00:07:56,040 عجبًا، ما الخطب؟ 85 00:07:56,040 --> 00:07:57,370 .يداك لا تتحركان 86 00:07:58,670 --> 00:08:02,230 هل أثر ذلك في قلبك؟ 87 00:08:05,630 --> 00:08:09,320 دخل شعركِ أنفي وكنتُ .على وشك أن أعطس 88 00:08:11,490 --> 00:08:14,260 أستطيع فعل أيّ شيء .وهي مستديرة عنّي 89 00:08:14,260 --> 00:08:16,230 .إنّها متعجرفة 90 00:08:16,230 --> 00:08:17,780 ...اسمعي 91 00:08:17,780 --> 00:08:19,630 .أنتِ تكذبين بشأن إصبعك المصاب 92 00:08:20,850 --> 00:08:22,850 .لـ-ليست كذبة 93 00:08:22,850 --> 00:08:24,190 .لا يمكنكِ حتّى ربط شعرك 94 00:08:24,190 --> 00:08:26,230 فكيف وضعتِ الضمادة بتلك الدقة؟ 95 00:08:26,230 --> 00:08:29,090 يا لها من خدعة .معقدة في الصباح الباكر 96 00:08:35,640 --> 00:08:38,920 أنتِ مُتطلبة حقًا 97 00:08:41,960 --> 00:08:46,670 كنتِ تحبّين أن أربّت على رأسك مثلما أفعل مع واكانا، صحيح؟ 98 00:08:48,970 --> 00:08:52,550 لكن أظنّ أنّ هذا صار يعني لكِ شيئًا مختلفًا الآن، صحيح؟ 99 00:08:59,140 --> 00:09:01,230 .حسنًا. خسرتِ 100 00:09:03,020 --> 00:09:04,870 !قبّلني 101 00:09:04,870 --> 00:09:05,800 !قبّلني حقًا 102 00:09:05,800 --> 00:09:07,020 !أقدم على فعلها أخيرًا 103 00:09:07,020 --> 00:09:09,280 !لقد قبَّلني يا سينسي 104 00:09:09,280 --> 00:09:11,810 !ماذا؟ ماذا؟ مقزز 105 00:09:11,810 --> 00:09:14,120 !لِم ظننت أنّ هذا مقبول؟ 106 00:09:15,960 --> 00:09:19,120 .تقنيات الشوجو مانغا تفشل مُجددًا 107 00:09:24,890 --> 00:09:27,090 ...بالحديث عن أيّام الطفولة 108 00:09:33,800 --> 00:09:38,220 كنتَ أحبّ لمس أذنيك، تتذكر؟ 109 00:09:38,270 --> 00:09:39,350 إنّهما طريتان- 110 00:09:38,270 --> 00:09:39,350 !توقفي- 111 00:09:39,350 --> 00:09:42,060 .ما زالت أذناك ناعمتين 112 00:09:42,060 --> 00:09:44,060 !مهلًا 113 00:09:44,060 --> 00:09:47,860 .ما هذا؟ صارت أذناك دافئتين 114 00:09:47,860 --> 00:09:50,360 هل قلبك يخفق؟ 115 00:09:50,360 --> 00:09:52,240 .أ-أنت تتوهمين 116 00:09:52,240 --> 00:09:54,340 .أذناك أكثر نعومة 117 00:09:54,340 --> 00:09:56,050 .المسي أذنيكِ أنت 118 00:09:58,530 --> 00:09:59,240 ...إذًا 119 00:10:00,290 --> 00:10:02,080 لِم لا نقارن؟ 120 00:10:36,780 --> 00:10:38,260 !شكرًا 121 00:10:38,260 --> 00:10:40,780 .لا بدّ من تدليك الأذنين الصباحي 122 00:10:40,780 --> 00:10:42,310 أ-أليس كذلك؟ 123 00:10:42,310 --> 00:10:44,200 ينظّم تدليك الأذن الجهاز العصبي 124 00:10:44,200 --> 00:10:46,530 ويساعد حتّى على فقدان الوزن، صحيح 125 00:10:46,530 --> 00:10:48,670 هل أنتما عفريتا ماء؟ 126 00:10:48,670 --> 00:10:51,460 .عليك أن تجرّبي الأمر أيضًا يا واكانا 127 00:10:51,460 --> 00:10:52,260 .لا داعي 128 00:10:52,260 --> 00:10:54,920 .الأهم، قاربت السّاعة الثامنة 129 00:10:54,920 --> 00:10:55,980 !بالفعل؟ 130 00:10:55,980 --> 00:10:58,390 .سـ-سأذهب لأحضر حقيبتي 131 00:10:58,790 --> 00:11:00,150 هل تريدين أن أجلب حذاءك؟ 132 00:11:00,150 --> 00:11:01,240 .لا بأس 133 00:11:01,240 --> 00:11:03,710 .توقف عن التدخل لإخفاء خجلك .هذا مزعج 134 00:11:13,450 --> 00:11:18,200 .لا عجب لكن يده كبرت 135 00:11:19,510 --> 00:11:23,540 .ربّما سأطلب منه أن يربط شعري مجددًا 136 00:11:25,670 --> 00:11:27,290 .سنغادر 137 00:11:30,900 --> 00:11:36,460 زيّها في الثانوية جميل، لكن زيّها .للإعدادية كان جذابًا أيضًا 138 00:11:36,840 --> 00:11:41,180 كما ترين يا واكانا، الأذن بها نقاط- ضغط أكثر من الرقبة 139 00:11:36,840 --> 00:11:41,180 حسنًا، حسنًا يا أخي- 140 00:11:43,610 --> 00:11:46,760 بالمناسبة، ماذا فعلتِ بزيّك المدرسي من الإعدادية؟ 141 00:11:47,660 --> 00:11:50,940 .أظنني سأعطيه لابنة صديقة أمّي 142 00:11:50,940 --> 00:11:52,600 .ستلتحق السنة القادمة 143 00:11:55,320 --> 00:11:58,210 .ما الخطب؟ تبدو محبطًا 144 00:11:58,210 --> 00:11:59,810 هل تريدني أن أرتديه؟ 145 00:11:59,810 --> 00:12:01,950 وبعدها ماذا يا منحرف؟ 146 00:12:01,950 --> 00:12:04,200 .أنتِ باردة المشاعر 147 00:12:04,200 --> 00:12:06,980 ألا تملكين ذكريات جميلة مرتبطة بزيّك المدرسي؟ 148 00:12:16,670 --> 00:12:20,430 .أظنني سأحتفظ به إن أصررتَ 149 00:12:20,430 --> 00:12:24,640 .هكذا إذًا 150 00:12:26,660 --> 00:12:28,240 !باردة المشاعر؟ هراء 151 00:12:28,240 --> 00:12:30,350 !بدا وكأنّه يريدني أن أرتديه 152 00:12:30,350 --> 00:12:32,350 .يتصرف كمنحرف أحيانًا 153 00:12:35,220 --> 00:12:38,900 ماذا لو بادرتُ نحوه وأنا أرتدي هذا؟ 154 00:12:41,200 --> 00:12:44,550 !لا، لا، سيجعلني هذا أنا المنحرفة 155 00:12:50,530 --> 00:12:52,040 ،إذًا يا واكانا 156 00:12:52,950 --> 00:12:56,320 لماذا لم تُخبريهم أنّ لديك حظر تجول وتعودي للمنزل؟ 157 00:12:57,020 --> 00:13:00,130 .أرادت صديقتي نصيحتي في أمر 158 00:13:00,130 --> 00:13:03,180 .لم أنتبه للوقت ونسيت أن أراسلك 159 00:13:03,180 --> 00:13:05,180 .آمل أن يكون هذا صحيحًا 160 00:13:05,180 --> 00:13:08,730 متأخرة خارجًا؟ متأنقة هكذا؟ 161 00:13:08,730 --> 00:13:10,500 أين كنتِ تتحدثين معها؟ 162 00:13:10,500 --> 00:13:12,150 من هي "صديقتك"؟ 163 00:13:12,150 --> 00:13:14,730 فتى أم فتاة؟ 164 00:13:16,070 --> 00:13:17,530 !كفى 165 00:13:17,530 --> 00:13:19,290 !اصمت 166 00:13:19,610 --> 00:13:23,440 !وبّختني أمّي بنفس الكلام قبل قليل 167 00:13:23,440 --> 00:13:25,050 !لمدة ساعة 168 00:13:25,520 --> 00:13:28,700 ،أعلم أنّه كان عليّ إرسال رسالة لأمّي 169 00:13:28,700 --> 00:13:30,810 !لكن ليس عليك أن تُوبّخني أيضًا يا أخي 170 00:13:30,810 --> 00:13:33,420 .أنا قلق عليك فقط 171 00:13:33,420 --> 00:13:35,480 !أنت مزعج جدًا 172 00:13:35,480 --> 00:13:38,980 !لِم عليّ أن أخبرك بكلّ شيء؟ 173 00:13:38,980 --> 00:13:43,640 تظنّ أنّني من النّوع الذي يفعل أمورًا سيئة دون علمك، صحيح؟ 174 00:13:43,640 --> 00:13:45,780 .هذا ليس بيت القصيد 175 00:13:46,420 --> 00:13:47,520 .انسَ الأمر 176 00:13:47,520 --> 00:13:48,790 !غادر 177 00:13:49,550 --> 00:13:51,070 .حسنًا، حسنًا 178 00:13:57,150 --> 00:13:59,960 .أخطأت 179 00:14:05,620 --> 00:14:08,790 "ميكو" 180 00:14:08,790 --> 00:14:10,100 يوكيا؟ 181 00:14:10,100 --> 00:14:12,590 .أنهيتُ أعمالي المنزلية جاهز للعب "سكويدتون"؟ 182 00:14:15,580 --> 00:14:16,780 ما الأمر؟ 183 00:14:16,780 --> 00:14:18,010 .تبدو محبطًا قليلًا 184 00:14:18,010 --> 00:14:21,580 ...لا، حسنًا، أنا وواكانا قد 185 00:14:25,930 --> 00:14:29,010 في الواقع، هل تودّ الذهاب إلى المتجر قليلًا؟ 186 00:14:29,720 --> 00:14:31,850 .حسنًا، لا بأس 187 00:14:31,850 --> 00:14:35,710 .كنتُ أشتهي شيئًا حلوًا 188 00:14:38,450 --> 00:14:42,110 .مؤسف. واكانا-تشان تكرهك 189 00:14:42,950 --> 00:14:44,870 .لذا أنت محبط الآن 190 00:14:48,030 --> 00:14:52,000 .أنت تبالغ قليلًا بشأن واكانا-تشان 191 00:14:52,000 --> 00:14:56,780 حظر التجول مُهم لكنّها .تنزعج لأنّك تكثر التدخل 192 00:14:56,780 --> 00:14:58,730 .ربّما عليك أن تثق بها أكثر 193 00:14:58,730 --> 00:15:02,260 .ليس موضوع ثقة بها أم لا 194 00:15:02,260 --> 00:15:05,430 .العودة متأخرة ليست آمنة فقط 195 00:15:05,430 --> 00:15:07,010 .لا سيما أنّها جميلة 196 00:15:07,010 --> 00:15:09,220 ...أفهمك ولكن 197 00:15:09,220 --> 00:15:14,810 ألا يسعدك أن تعود مبتسمة بعد أن استمتعت 198 00:15:14,810 --> 00:15:19,400 بدلًا من أن تعود بسبب إزعاج أخيها؟ 199 00:15:33,700 --> 00:15:36,960 ماذا تفعلين في الخارج متأخرة؟ 200 00:15:36,960 --> 00:15:41,380 كنتُ في حفلة ما بعد مهرجان الثقافة 201 00:15:43,640 --> 00:15:46,150 مبتسمة إذًا؟ 202 00:15:47,700 --> 00:15:51,390 لِم لا تساعدها حين تحتاج مساعدة حقًا؟ 203 00:15:52,000 --> 00:15:53,190 .لا تكوني غبية 204 00:15:53,190 --> 00:15:55,790 .لا يمكنني الظهور في آخر لحظة مثل دراما 205 00:15:55,790 --> 00:15:57,600 .لهذا أتصرف هكذا 206 00:15:57,600 --> 00:16:00,130 .تنزعجُ عندما أقلق عليها مسبقًا 207 00:16:00,130 --> 00:16:02,410 لكن عليّ مساعدتها عندما تقع في مأزق؟ 208 00:16:02,410 --> 00:16:03,680 .هذا غباء 209 00:16:03,680 --> 00:16:05,700 لكن ألن يكون رائعًا 210 00:16:05,700 --> 00:16:08,830 لو كنتَ البطل الذي يظهرُ وقت الشدة؟ 211 00:16:10,640 --> 00:16:12,410 ...هذه الطّفلة 212 00:16:21,380 --> 00:16:23,550 .عليكِ أن تتوخي الحذر أيضًا 213 00:16:23,550 --> 00:16:25,840 .فوجهكِ جميل على الأقل 214 00:16:25,840 --> 00:16:27,600 ماذا تقصد بهذا؟ 215 00:16:27,600 --> 00:16:29,520 .كما أنّني بخير كليًا 216 00:16:29,520 --> 00:16:31,090 .لا داعي للقلق 217 00:16:31,090 --> 00:16:33,390 .لكمتي مؤلمة جدًا 218 00:16:33,390 --> 00:16:35,410 .وأستطيع الهرب إن لزِم الأمر 219 00:16:35,410 --> 00:16:37,480 .أنا أجري بسرعة 220 00:16:39,390 --> 00:16:42,020 جديًا، ما قصّة التنهد؟ 221 00:16:44,760 --> 00:16:47,490 .لا، هذا سيئ حقًا 222 00:16:47,490 --> 00:16:49,110 .صحيح؟ سيئ جدًا 223 00:16:54,240 --> 00:16:56,090 .سيئ لدرجة كبيرة 224 00:16:56,090 --> 00:16:57,890 .سيئ للغاية 225 00:16:57,890 --> 00:17:00,880 .سيئ بشكل مبالغ فيه 226 00:17:06,560 --> 00:17:07,760 .أخبرتك 227 00:17:14,890 --> 00:17:20,310 سيسرّني أن تحميني يا يوكيا .إن كنتَ قلقًا عليّ لهذه الدرجة 228 00:17:23,590 --> 00:17:25,560 .لا تهتمين حتّى بما أمرّ به 229 00:17:39,900 --> 00:17:43,380 .أستوعبُ نوعًا ما شعور واكانا-تشان 230 00:17:44,460 --> 00:17:49,980 ،أول مرّة تستخدم فيها السكين ...أول مرّة تخرج مع الأصدقاء 231 00:17:49,980 --> 00:17:53,970 تتعرض الفتيات للتوبيخ .بأشكال مختلفة كلّ مرّة 232 00:17:53,970 --> 00:17:56,180 ...يجعلك ذلك تتذمر 233 00:17:56,180 --> 00:17:58,070 .حدث لي نفس الأمر أيضًا 234 00:17:58,070 --> 00:18:00,310 .يُحبطك الأمر لحظة وقوعه 235 00:18:01,330 --> 00:18:05,480 .لكنّه دليل على اهتمامهم بك 236 00:18:06,070 --> 00:18:09,030 .وستُقدّر ذلك بالطبع 237 00:18:09,030 --> 00:18:12,840 لا بدّ أنّ واكانا-تشان تدرك .أنّك قلق عليها 238 00:18:12,840 --> 00:18:14,860 .لطالما كنتَ أخاها الأكبر 239 00:18:15,200 --> 00:18:17,830 .تمسك يدها كي لا تسقُط 240 00:18:18,550 --> 00:18:20,700 .تبقى بجانبها عندما تبكي 241 00:18:21,040 --> 00:18:23,580 .تربّت على رأسها عندما تحزن 242 00:18:23,580 --> 00:18:26,790 تسمح لها بمرافقتك عندما .لا تستطيع مجاراة صديقاتها 243 00:18:29,600 --> 00:18:32,300 هل فعلتُ كلّ ذلك من أجلها؟ 244 00:18:35,420 --> 00:18:38,810 .ربّما أضفتُ بعض المبالغة 245 00:18:40,850 --> 00:18:45,810 على أيّ حال، الخلاصة .أنّها تفهم سبب القلق 246 00:18:46,140 --> 00:18:48,900 .ربّما لم تُرد أن يوبّخها أخوها 247 00:18:48,900 --> 00:18:51,070 .أرادتك أن تقف بجانبها على الأرجح 248 00:18:52,230 --> 00:18:54,610 !ليس عليك أن تُوبّخني أيضًا يا أخي 249 00:18:55,490 --> 00:18:57,320 .لا أدري بشأن هذا 250 00:19:06,220 --> 00:19:07,640 .مشاركة بالنصف 251 00:19:09,190 --> 00:19:11,670 ،قد يبالغ قليلًا 252 00:19:11,980 --> 00:19:14,670 ...لكن تصرفه كأخ صالح دائمًا 253 00:19:15,320 --> 00:19:18,300 .هناك نوع جديد من الذي نشتريه دائمًا 254 00:19:18,300 --> 00:19:20,550 .هو ما يعجبني فيه 255 00:19:22,430 --> 00:19:24,180 دانغو ميتاراشي بكرات الثلج عرض محدود 256 00:19:24,180 --> 00:19:25,210 .شكرًا 257 00:19:29,520 --> 00:19:32,570 ،أعلم أنّني بالغتُ في الكلام 258 00:19:32,570 --> 00:19:35,940 لكن لديّ شعور أنّني سأكرّر .الأمر لو أعادت فعلتَها 259 00:19:36,370 --> 00:19:39,750 .وستغضب مرّة أخرى 260 00:19:39,750 --> 00:19:41,080 ...وبعدها 261 00:19:41,080 --> 00:19:43,030 .أنت تعظني كثيرًا 262 00:19:41,080 --> 00:19:52,420 "منحط" 263 00:19:43,030 --> 00:19:46,390 .أحبّ هذا الشاب المنحط أكثر. إنّه يفهمني 264 00:19:46,390 --> 00:19:49,530 سلام! كيف الحال يا أخ؟ هل تشاهد؟ 265 00:19:49,530 --> 00:19:51,080 .لم أعد أحتاجك يا أخي 266 00:19:51,080 --> 00:19:52,060 !وداعًا 267 00:19:52,060 --> 00:19:54,900 .قد أفقد واكانا 268 00:19:54,900 --> 00:19:55,900 .أنت أحمق 269 00:19:55,900 --> 00:19:59,010 .لا تقلق. ثق بها فقط 270 00:19:59,010 --> 00:20:02,310 .دائمًا تستهينين بالأمر وكأنّه لا شيء 271 00:20:02,310 --> 00:20:05,440 .ليست مسألة ثقة 272 00:20:05,440 --> 00:20:08,810 .لا توجد فتاة ستبقى مع أخيها للأبد 273 00:20:09,280 --> 00:20:11,650 .لا سيما وأنا هكذا 274 00:20:13,050 --> 00:20:18,610 .قد تبتعد مع شاب وسيم يبدو مسليًا 275 00:20:23,970 --> 00:20:27,000 .أنت أخ رائع بحق 276 00:20:27,000 --> 00:20:28,320 .ستكون بخير 277 00:20:31,330 --> 00:20:34,180 !احمرّ وجهك 278 00:20:35,340 --> 00:20:36,740 !كفّي عن مضايقتي 279 00:20:39,720 --> 00:20:43,750 هل ستبقين بجانبي دائمًا أيضًا؟ 280 00:20:44,350 --> 00:20:46,590 ماذا قلتَ؟ 281 00:20:47,280 --> 00:20:48,520 .لا شيء 282 00:20:54,130 --> 00:20:57,940 .اشتريتُ مصاصات مثلجة يا واكانا 283 00:21:08,350 --> 00:21:10,500 ...أ-أنصتي 284 00:21:10,990 --> 00:21:14,100 .بالغتُ سابقًا 285 00:21:14,460 --> 00:21:17,100 .ليس الأمر أنّني لا أثق بكِ 286 00:21:17,100 --> 00:21:20,020 .كان عليّ أن أتغاضى عن الأمر 287 00:21:21,170 --> 00:21:22,290 ...حسنًا 288 00:21:22,290 --> 00:21:25,240 .أنا السبب في جعلك تقلق 289 00:21:25,240 --> 00:21:26,260 ...وأيضًا 290 00:21:27,020 --> 00:21:28,160 .خذي 291 00:21:28,160 --> 00:21:29,660 .استعرتُ هذه 292 00:21:30,720 --> 00:21:33,090 هل يمكنني استعارة البقية لاحقًا؟ 293 00:21:36,290 --> 00:21:37,530 .حسنًا 294 00:21:38,030 --> 00:21:41,030 .شكرًا على المثلجات 295 00:21:48,110 --> 00:21:49,410 !مهلًا 296 00:21:49,410 --> 00:21:51,180 !تركتَ ملاحظاتك اللاصقة فيها 297 00:21:51,180 --> 00:21:53,550 !أخبرتك أن تكف 298 00:21:53,550 --> 00:21:55,130 !آ-آسف يا واكانا 299 00:21:55,130 --> 00:21:56,150 !سأزيلها الآن 300 00:21:56,150 --> 00:21:58,700 !يا أخي الأحمق 301 00:23:30,010 --> 00:23:45,030 الحلقة القادمة تريد صديقة طفولتي المبيت 302 00:23:30,620 --> 00:23:33,320 أزلتُ كلّ الملاحظات اللاصقة أخيرًا لكن الجزء الأسوأ 303 00:23:33,320 --> 00:23:36,350 أنّني أستطيع تصوّر ما كان ،يفكر فيه أخي عندما وضعها 304 00:23:36,350 --> 00:23:37,710 !وهذا مقزز 305 00:23:37,710 --> 00:23:38,550 ".كوني لي" 306 00:23:38,550 --> 00:23:40,730 !مقزز! مقزز! مقزز 307 00:23:40,730 --> 00:23:42,900 الحلقة القادمة: "تريد صديقة ".طفولتي المبيت 308 00:23:42,900 --> 00:23:43,920 .لا تُفوّتوها 25018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.