Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:59,320 --> 00:03:02,200
Lawyer Lin, stock market crashes
2
00:03:02,240 --> 00:03:04,880
The stocks you have can't sell out
3
00:03:04,960 --> 00:03:07,720
Our company has posted 1.6 million for you
4
00:03:08,240 --> 00:03:10,480
Please come to our stock store to restock
5
00:03:10,880 --> 00:03:13,840
Otherwise, we will sue you for business fraud
6
00:03:14,040 --> 00:03:15,520
That will affect your lawyer's qualifications
7
00:03:15,560 --> 00:03:17,080
We don't want to do this
8
00:03:55,360 --> 00:03:56,520
Hello
9
00:03:56,600 --> 00:03:58,680
Lawyer Lin, Mai Sheng has come
10
00:03:58,920 --> 00:04:01,440
Want to talk to you about going to court on Monday
11
00:04:01,640 --> 00:04:04,000
May made another appointment with him
12
00:04:04,200 --> 00:04:06,240
I have no love to talk to you now
13
00:04:06,440 --> 00:04:07,520
All right
14
00:04:08,520 --> 00:04:10,280
Sorry, Mai Sheng, please wait
15
00:04:18,520 --> 00:04:19,280
Come in, yes
16
00:04:23,560 --> 00:04:24,760
Is it uncomfortable
17
00:04:25,800 --> 00:04:26,920
Why don't you go home and rest
18
00:04:26,960 --> 00:04:27,880
I'm fine
19
00:04:28,680 --> 00:04:29,960
A lawsuit named Mai cannot be lost
20
00:04:30,040 --> 00:04:32,080
Otherwise, he will transfer the business to another lawyer's business
21
00:04:32,120 --> 00:04:34,160
Then we will suffer a lot of losses
22
00:04:36,240 --> 00:04:38,320
I think this is the case, I'll deal with him first
23
00:04:38,680 --> 00:04:40,120
I'll call you again if you have anything
24
00:04:40,160 --> 00:04:41,200
OK
25
00:06:28,080 --> 00:06:30,480
Mr. Mai, I'll leave so soon
26
00:06:30,600 --> 00:06:32,960
Not so fast, I've been waiting for you for a whole morning!
27
00:06:33,040 --> 00:06:36,840
You're too busy, I'm such a small criminal case
28
00:06:37,880 --> 00:06:38,920
No need to bother you!
29
00:06:39,160 --> 00:06:40,440
Mai Sheng, don’t get me wrong!
30
00:06:40,520 --> 00:06:42,320
Come on, I'll do it for you now
31
00:06:44,200 --> 00:06:46,600
I think you may not be able to help me
32
00:06:47,680 --> 00:06:48,720
Mai Sheng…
33
00:06:48,920 --> 00:06:50,400
Those business contracts
34
00:06:50,440 --> 00:06:52,720
I will ask other lawyers to help me!
35
00:06:59,120 --> 00:07:00,160
Lawyer Lin
36
00:07:01,880 --> 00:07:03,960
Lawyer Lin, we are waiting for you to open a party
37
00:07:06,280 --> 00:07:09,440
By the way, I forgot you. I'm going to Canada next week
38
00:07:09,560 --> 00:07:11,560
Thank you for giving me this opportunity
39
00:07:11,640 --> 00:07:14,080
When you get there, you have to work harder
40
00:07:14,160 --> 00:07:15,240
I will definitely
41
00:07:16,880 --> 00:07:18,880
You go and prepare, I'll come later
42
00:07:18,960 --> 00:07:19,600
OK!
43
00:07:26,400 --> 00:07:27,480
Have a cake!
44
00:07:27,520 --> 00:07:28,320
Thanks!
45
00:07:32,520 --> 00:07:35,240
Jane, I really don't understand
46
00:07:35,280 --> 00:07:36,800
May has been with you for so many years
47
00:07:37,120 --> 00:07:39,800
Why do you want to apply for Fanny and ignore May?
48
00:07:42,960 --> 00:07:46,000
It's very difficult, although she has a good experience
49
00:07:46,080 --> 00:07:48,160
But there is not even a certificate
50
00:07:49,040 --> 00:07:50,240
Will the Immigration Bureau accept my application?
51
00:07:51,280 --> 00:07:52,760
She's in the company for so long
52
00:07:53,000 --> 00:07:55,440
She knows the most about your affairs, what do you think?
53
00:07:59,960 --> 00:08:02,760
May, come out and eat the cake
54
00:08:02,960 --> 00:08:05,080
I'll come after I've written this letter!
55
00:08:05,280 --> 00:08:06,840
I wish you all the best!
56
00:08:06,920 --> 00:08:07,960
Thanks!
57
00:08:23,600 --> 00:08:24,480
Hello!
58
00:08:24,520 --> 00:08:26,960
Hello! May, give me Chen Kangnian's documents
59
00:08:27,000 --> 00:08:27,800
OK!
60
00:08:48,040 --> 00:08:49,080
Come in, yes
61
00:08:50,600 --> 00:08:52,440
Lawyer Lin, the documents you want
62
00:08:52,840 --> 00:08:58,040
Thank you, you'll find it so soon?
63
00:08:58,080 --> 00:09:00,120
Have you used this document recently?
64
00:09:00,160 --> 00:09:02,920
No, this file is kept by me, it's easy to find
65
00:09:03,000 --> 00:09:04,560
Your memory is so good!
66
00:09:04,600 --> 00:09:05,960
I'm used to it
67
00:09:14,680 --> 00:09:15,760
Sorry, I'm late
68
00:09:16,000 --> 00:09:18,880
It's full of famous brands, it looks like a big star
69
00:09:19,120 --> 00:09:21,640
Did you win the lottery or just let someone wrap it up!
70
00:09:22,160 --> 00:09:23,720
Don't laugh at me!
71
00:09:23,800 --> 00:09:26,200
If you don’t wear neat clothes in this job, who will believe you!
72
00:09:27,240 --> 00:09:28,280
I'll go out first!
73
00:09:30,200 --> 00:09:30,920
Sit!
74
00:09:31,400 --> 00:09:32,760
You're doing well now!
75
00:09:33,040 --> 00:09:34,360
It's hard for me to get through!
76
00:09:34,560 --> 00:09:37,680
Those men must be allowed to open an account after they have sex with him
77
00:09:37,720 --> 00:09:39,760
Tell me, how difficult is making money
78
00:09:39,800 --> 00:09:43,040
Mimi, sell all my stocks to see how much money
79
00:09:43,120 --> 00:09:43,600
OK!
80
00:10:11,360 --> 00:10:13,560
Sold all now, it's lost money
81
00:10:13,600 --> 00:10:16,280
If I don't do it, you'll wait for the money to use it
82
00:10:17,320 --> 00:10:18,480
Can't watch
83
00:10:18,560 --> 00:10:21,480
It's all inside information from the exchange, and you can't read it
84
00:10:23,080 --> 00:10:25,480
You run around the street with someone's business secrets
85
00:10:25,560 --> 00:10:26,680
It's illegal
86
00:10:26,760 --> 00:10:27,960
You're not afraid of my bucket coming out
87
00:10:28,000 --> 00:10:29,440
Let the ICAC arrest you
88
00:10:29,840 --> 00:10:31,920
Everyone is so familiar with you, you won’t know!
89
00:10:32,440 --> 00:10:34,000
It depends on how you treat me!
90
00:10:35,040 --> 00:10:36,080
How did I treat you?
91
00:10:36,720 --> 00:10:38,400
Do something sorry for me
92
00:10:39,200 --> 00:10:40,480
What am I sorry for you?
93
00:10:44,520 --> 00:10:45,680
Stop doing it!
94
00:10:45,920 --> 00:10:47,400
I won't do your business anymore
95
00:10:47,440 --> 00:10:48,600
You can find another agent to do it
96
00:10:50,000 --> 00:10:52,640
I would rather go to bed with a man than letting you confess here
97
00:10:53,000 --> 00:10:55,840
Mimi, I can't stand the little stimulation
98
00:10:55,920 --> 00:10:57,800
How can you stay in your career?
99
00:10:59,040 --> 00:11:00,600
Why did you change in a while?
100
00:11:00,640 --> 00:11:02,720
Don't know what is true and what is false
101
00:11:03,200 --> 00:11:05,200
Forget it, if you really stab me
102
00:11:05,280 --> 00:11:06,680
I'll finish everything!
103
00:11:07,000 --> 00:11:08,360
No need, thank you!
104
00:11:08,760 --> 00:11:11,160
I'm just teasing you, why are you doing so seriously?
105
00:11:12,120 --> 00:11:15,720
Help me sell all the stocks, at most I will give you some more commission
106
00:11:16,560 --> 00:11:17,000
real?
107
00:11:19,720 --> 00:11:20,320
good!
108
00:11:20,560 --> 00:11:23,040
People die for money, birds die for food
109
00:11:23,440 --> 00:11:24,840
Who told me to love money?
110
00:11:25,200 --> 00:11:26,960
You signed this contract
111
00:11:27,200 --> 00:11:29,280
I'll put the money in your household registration
112
00:11:29,720 --> 00:11:32,320
No, take the cash to my house!
113
00:11:32,400 --> 00:11:34,280
Save me to run around with money
114
00:11:35,400 --> 00:11:38,680
Yes, no problem, I will do it for you as soon as possible
115
00:11:40,000 --> 00:11:40,760
Bye-Bye!
116
00:11:40,800 --> 00:11:41,800
Bye-Bye!
117
00:11:51,840 --> 00:11:54,320
Miss, this camera has a good performance
118
00:11:55,080 --> 00:11:56,240
You try it!
119
00:11:56,280 --> 00:11:57,440
OK, thank you!
120
00:12:17,280 --> 00:12:18,720
Lawyer Lin, where are we going?
121
00:12:19,440 --> 00:12:20,520
Don't drive first
122
00:12:21,800 --> 00:12:22,840
What's up?
123
00:12:25,320 --> 00:12:26,880
You know I'll immigrate next year
124
00:12:27,760 --> 00:12:29,640
Actually, I really don't want to go
125
00:12:30,840 --> 00:12:32,920
There are more lawyers in Hong Kong than rice shops!
126
00:12:33,360 --> 00:12:35,200
Lao Mai said today that he wanted to find someone else
127
00:12:37,280 --> 00:12:40,640
You should be very clear about the difficulties I face
128
00:12:43,280 --> 00:12:46,480
I can have today, you have helped me a lot.
129
00:12:46,680 --> 00:12:48,760
You watched me enter the industry
130
00:12:49,200 --> 00:12:51,280
What else can we say?
131
00:12:52,720 --> 00:12:54,800
Don't be afraid to tell you honestly
132
00:12:56,040 --> 00:12:57,920
I'm blackmailed
133
00:12:58,720 --> 00:13:00,040
I wonder if it is you?
134
00:13:02,480 --> 00:13:04,200
Why do you suspect it is me?
135
00:13:05,240 --> 00:13:06,720
Why should I blackmail you?
136
00:13:06,800 --> 00:13:10,080
If it were you, I could tell you
137
00:13:10,440 --> 00:13:13,200
No matter how difficult it is, I will get some money for you
138
00:13:15,400 --> 00:13:18,640
I know, you must have a lot of hard work
139
00:13:19,760 --> 00:13:25,720
Besides, I would rather lose to you than fall into the hands of others
140
00:13:26,440 --> 00:13:29,240
I'm the most doubtful person around you
141
00:13:29,280 --> 00:13:32,200
If I were you, I would think so
142
00:13:34,520 --> 00:13:37,400
Now I can't find any way to prove it's not me
143
00:13:38,080 --> 00:13:41,760
But I can tell you that it was not what I did
144
00:13:43,840 --> 00:13:46,480
I'm glad to hear that the person who blackmailed me was not you
145
00:13:46,960 --> 00:13:48,520
I've been with you for so many years
146
00:13:48,560 --> 00:13:51,000
You've never spoken to me so frankly
147
00:13:51,120 --> 00:13:52,840
I always thought I knew you very much
148
00:13:53,520 --> 00:13:54,640
So you're so difficult
149
00:13:54,920 --> 00:13:56,360
I don't know at all
150
00:13:57,080 --> 00:13:59,480
May, I must find out who ransomed me
151
00:13:59,680 --> 00:14:01,320
Can you do me a favor?
152
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
How can I help you?
153
00:14:04,440 --> 00:14:06,400
I'm waiting for the blackmailer to blackmail me now
154
00:14:06,600 --> 00:14:07,960
Notify me where to pay
155
00:14:08,240 --> 00:14:12,000
I'm hiding aside and taking photos secretly
156
00:14:13,040 --> 00:14:14,720
As long as I know who blackmailed me
157
00:14:15,120 --> 00:14:16,640
I'll have a way to deal with him
158
00:14:17,400 --> 00:14:19,960
Drive, you must be hungry
159
00:14:20,320 --> 00:14:22,240
Is it good for us to eat Japanese food?
160
00:14:22,440 --> 00:14:23,480
OK, Lawyer Lin
161
00:14:24,120 --> 00:14:25,560
Jane!
162
00:14:26,200 --> 00:14:27,360
Jane
163
00:14:53,720 --> 00:14:55,800
Are you back? So late?
164
00:14:56,240 --> 00:14:57,880
Have a meal with the boss!
165
00:14:58,920 --> 00:15:00,120
Are you uncomfortable?
166
00:15:00,760 --> 00:15:02,040
There are some!
167
00:15:02,600 --> 00:15:05,200
I want to borrow your car tomorrow and pick up my sister
168
00:15:06,600 --> 00:15:08,320
I'm tired, I'm back to my room
169
00:16:06,960 --> 00:16:09,840
A Qun, A Qun!
170
00:16:10,440 --> 00:16:10,920
A Qun!
171
00:16:34,200 --> 00:16:35,920
Ah May, what is this?
172
00:16:37,200 --> 00:16:39,080
You must not tell others
173
00:16:42,840 --> 00:16:45,080
Who are you extorting?
174
00:16:48,440 --> 00:16:50,000
Aren't you pretty good?
175
00:16:50,120 --> 00:16:51,560
What should I do?
176
00:16:53,680 --> 00:16:55,560
I've been working alone for so many years
177
00:16:55,640 --> 00:16:56,800
No achievements at all
178
00:16:56,840 --> 00:16:58,880
The boss wants to immigrate, but I can't go with me
179
00:16:59,520 --> 00:17:01,240
It's not that easy to start over
180
00:17:02,000 --> 00:17:03,720
I don't want to do this either
181
00:17:03,920 --> 00:17:07,240
Doing this is illegal. Are you not afraid of going to jail?
182
00:17:08,560 --> 00:17:10,280
I just thought it through
183
00:17:10,360 --> 00:17:12,400
So I came back and burned the evidence
184
00:17:14,520 --> 00:17:16,520
Just think so
185
00:17:16,600 --> 00:17:20,800
Go to bed early, it's fine if you wake up
186
00:17:35,400 --> 00:17:38,240
You run around the street with someone's business secrets
187
00:17:38,320 --> 00:17:39,160
It's illegal
188
00:17:39,560 --> 00:17:40,840
You're not afraid that I'll reveal it all
189
00:17:40,880 --> 00:17:42,520
Let the ICAC arrest you
190
00:17:42,680 --> 00:17:44,760
Everyone is so familiar with you, you won’t know!
191
00:17:45,120 --> 00:17:47,400
It depends on how you treat me
192
00:17:50,000 --> 00:17:51,840
Hello, Lawyer Lin Chuqiao
193
00:17:51,920 --> 00:17:52,720
Are you May?
194
00:17:52,760 --> 00:17:53,120
yes!
195
00:17:53,200 --> 00:17:56,160
I won't come back today, Mai Sheng is fine
196
00:17:56,240 --> 00:17:58,320
You give me your Monday's court documents
197
00:17:58,680 --> 00:18:00,040
OK, I'll send it right away
198
00:18:00,080 --> 00:18:00,440
Bye-Bye!
199
00:18:11,680 --> 00:18:12,920
Such a coincidence!
200
00:18:12,960 --> 00:18:15,040
Yes, I'll give her something, where are you?
201
00:18:15,080 --> 00:18:17,080
So, let's go in together!
202
00:18:17,120 --> 00:18:18,160
OK, go!
203
00:18:26,320 --> 00:18:27,000
You are here!
204
00:18:27,080 --> 00:18:28,520
Why do you open the door by yourself?
205
00:18:28,600 --> 00:18:32,760
The workers are on the magnificent holiday, come in and sit down!
206
00:18:33,800 --> 00:18:35,480
You brought all the money!
207
00:18:35,520 --> 00:18:36,920
Here!
208
00:18:37,960 --> 00:18:42,360
May, please put the documents on my bookmark!
209
00:19:05,760 --> 00:19:08,160
May, come out!
210
00:19:09,280 --> 00:19:12,400
One million, you count it!
211
00:19:13,440 --> 00:19:15,520
May, please count for me
212
00:19:15,720 --> 00:19:17,440
See if the number is correct
213
00:19:18,640 --> 00:19:20,560
I haven't been here for a long time
214
00:19:20,600 --> 00:19:22,800
Very beautifully decorated, newly renovated?
215
00:19:22,960 --> 00:19:23,800
yes!
216
00:19:23,880 --> 00:19:25,880
Jane, if you really immigrate, you want to sell a house
217
00:19:25,960 --> 00:19:27,200
Remember to take care of me!
218
00:19:28,040 --> 00:19:29,280
When will I not take care of you?
219
00:19:29,440 --> 00:19:30,760
Thanks in advance
220
00:19:39,520 --> 00:19:42,240
Ah Jane, there are a total of one million here
221
00:19:42,640 --> 00:19:44,720
Help me put the money on my desk
222
00:19:45,360 --> 00:19:46,640
These are your commissions
223
00:19:52,040 --> 00:19:54,120
I won't go to the Independent Commission Against Corruption to inform you
224
00:19:54,760 --> 00:19:57,880
Thank you, then I'll leave first
225
00:20:11,280 --> 00:20:15,480
I was blackmailed, I wonder if it was you?
226
00:20:18,120 --> 00:20:19,160
Why do you suspect it is me?
227
00:20:20,840 --> 00:20:22,480
Why should I blackmail you?
228
00:20:26,680 --> 00:20:27,400
Bye-Bye!
229
00:20:27,480 --> 00:20:28,520
Bye-Bye!
230
00:20:36,640 --> 00:20:39,920
May, I'm a little hungry, help me cook noodles
231
00:20:40,000 --> 00:20:41,040
OK
232
00:21:09,360 --> 00:21:12,320
Thank you, I'm so lucky all day long
233
00:21:13,000 --> 00:21:14,880
Sorry, goodbye
234
00:21:37,720 --> 00:21:40,440
Get in the car quickly, don't get wet
235
00:21:55,320 --> 00:21:57,400
Is this color still popular?
236
00:21:57,840 --> 00:21:59,280
You're so greedy and beautiful
237
00:21:59,320 --> 00:22:01,280
How about it? It’s very hard to be there!
238
00:22:02,160 --> 00:22:05,000
Who said it? Don't mention how comfortable it is
239
00:22:05,040 --> 00:22:06,800
You have to endure the hardship only when you come out!
240
00:22:07,640 --> 00:22:11,800
Drive in the car, are you doing well?
241
00:22:22,240 --> 00:22:24,240
This steak is very famous
242
00:22:24,320 --> 00:22:25,800
How do you taste it?
243
00:22:30,320 --> 00:22:32,280
After a while, what show will be after dinner?
244
00:22:32,480 --> 00:22:33,680
What shows are there?
245
00:22:34,120 --> 00:22:36,840
When I was in jail, I looked forward to it every day
246
00:22:36,880 --> 00:22:39,800
Buy clothes, go shopping, dance
247
00:22:41,000 --> 00:22:43,080
Now it's out, not a penny
248
00:22:43,600 --> 00:22:45,000
There's a nonsense
249
00:22:45,400 --> 00:22:48,160
With such low requirements, what's the difficulty?
250
00:22:48,960 --> 00:22:50,400
Just find a job seriously!
251
00:22:57,680 --> 00:22:59,160
What's the matter?
252
00:22:59,200 --> 00:23:00,000
nothing!
253
00:23:06,800 --> 00:23:09,000
Sister, I have something to do, I'll leave first
254
00:23:10,000 --> 00:23:11,240
A Cat!
255
00:23:33,160 --> 00:23:35,720
What? When you see me, you want to run away?
256
00:23:35,760 --> 00:23:38,760
I don’t even know you, you have recognized the wrong person!
257
00:23:38,800 --> 00:23:39,840
Don't know me?
258
00:23:41,120 --> 00:23:43,200
I thought I could run away after cutting my hair?
259
00:23:43,600 --> 00:23:45,680
I've borrowed my money and I haven't paid it back to me for three years
260
00:23:47,160 --> 00:23:48,720
Give you two ways
261
00:23:48,800 --> 00:23:50,800
First, I will give back to me all the capital and profits
262
00:23:50,880 --> 00:23:52,360
A total of 300,000
263
00:23:52,800 --> 00:23:54,240
Second, come out and get along with me
264
00:23:54,440 --> 00:23:56,080
Help me bring white powder to the Netherlands
265
00:23:56,240 --> 00:23:58,200
There are fins in that meal
266
00:23:59,240 --> 00:24:03,360
Otherwise, don't blame me for washing your face with water
267
00:24:05,080 --> 00:24:08,600
Please think carefully and reply to me tonight
268
00:24:12,040 --> 00:24:14,880
I know where you live, you can't run away
269
00:24:25,360 --> 00:24:28,200
Sister, you're fine, are you?
270
00:24:28,640 --> 00:24:31,560
Have you owe someone a lot of money? Tell me quickly!
271
00:24:32,600 --> 00:24:35,360
Why do they have to force me to go to the forefront?
272
00:24:35,920 --> 00:24:40,120
OK, then let’s die together!
273
00:24:41,240 --> 00:24:43,040
What exactly happened?
274
00:24:43,360 --> 00:24:45,240
Don't worry about my business
275
00:24:45,480 --> 00:24:47,200
How could I ignore it?
276
00:24:47,560 --> 00:24:49,960
I heard from that person that he wants you to bring white powder
277
00:24:50,000 --> 00:24:52,800
OK, then do you have hundreds of thousands to pay off my debts?
278
00:24:53,480 --> 00:24:56,440
No, then just watch me die!
279
00:24:58,720 --> 00:25:00,520
Ah May, yeah, I'm Ah Qun
280
00:25:00,560 --> 00:25:02,840
I want a public emergency, can you help me?
281
00:25:05,560 --> 00:25:08,000
A Qun, you're going to get the money.
282
00:25:08,280 --> 00:25:10,160
As long as you have the courage to take it, that money will be yours
283
00:25:10,360 --> 00:25:12,160
If she hadn't done something ugly
284
00:25:12,240 --> 00:25:13,640
She doesn't have to pay for her money.
285
00:25:14,160 --> 00:25:15,600
You and I don't have to do this
286
00:25:17,120 --> 00:25:18,840
Now the money is in her house
287
00:25:18,880 --> 00:25:20,560
I'll accompany her to the dance party tonight
288
00:25:20,600 --> 00:25:23,720
There is no one at home, it's safe to get it
289
00:25:24,600 --> 00:25:27,040
May, this is illegal
290
00:25:30,640 --> 00:25:33,080
Well, I'll get it for you
291
00:25:33,120 --> 00:25:35,400
That won't work, you're the one around her
292
00:25:36,640 --> 00:25:38,440
It's easier for you to get it
293
00:25:40,640 --> 00:25:43,160
I'll get the money
294
00:25:44,360 --> 00:25:47,200
When I was calling, I thought about how to start
295
00:25:47,520 --> 00:25:48,840
I've opened the basement door
296
00:25:48,880 --> 00:25:50,640
You'll go in from there
297
00:25:50,840 --> 00:25:53,080
The money is placed in the drawer in the study room
298
00:25:53,960 --> 00:25:56,160
The cabinet with a phone
299
00:25:56,480 --> 00:25:58,120
Then how do I open that drawer?
300
00:25:58,440 --> 00:25:59,200
No one in the room
301
00:25:59,600 --> 00:26:01,480
Any way you can open it
302
00:26:01,520 --> 00:26:02,840
Who cares about you?
303
00:26:19,240 --> 00:26:23,160
Don't go out tonight, so that bastard won't see you
304
00:26:23,960 --> 00:26:25,680
My sister is going out to help you think of a solution now
305
00:26:25,760 --> 00:26:28,400
After finishing the matter, I will come back and accompany you
306
00:26:42,720 --> 00:26:44,360
You can drive my car now!
307
00:26:45,080 --> 00:26:46,040
I just called Lawyer Lin
308
00:26:46,120 --> 00:26:47,160
No one answered the phone
309
00:26:47,600 --> 00:26:49,240
It proves that there is no one in her family
310
00:26:50,280 --> 00:26:52,280
I'm not familiar with her environment at all
311
00:26:52,360 --> 00:26:53,400
I'm afraid I can't find it
312
00:26:54,480 --> 00:26:56,720
The whole house is just one study room, it's easy to find
313
00:26:56,760 --> 00:26:58,240
Come on, get in the car!
314
00:27:06,240 --> 00:27:08,720
I'll bring you an axe to split the cabinet
315
00:27:10,120 --> 00:27:14,280
Gloves! Be sure to carry it
316
00:27:14,320 --> 00:27:16,200
Don't leave fingerprints
317
00:27:17,240 --> 00:27:19,440
A Qun, be careful
318
00:27:20,760 --> 00:27:23,080
Don't think so much, see you later
319
00:27:24,520 --> 00:27:26,280
I've stopped the car and left, bye!
320
00:28:05,480 --> 00:28:07,800
Oops, forgot to open the table
321
00:28:09,560 --> 00:28:10,600
Follow the gathering point
322
00:28:10,640 --> 00:28:11,640
no problem
323
00:29:28,840 --> 00:29:30,520
It's going to be late
324
00:29:32,320 --> 00:29:33,960
Welcome, welcome!
325
00:29:34,040 --> 00:29:35,080
Congratulations, congratulations!
326
00:29:35,120 --> 00:29:38,360
You really can't, this year's chairman is you again
327
00:29:38,440 --> 00:29:40,320
Everyone, give face and come and have something to drink!
328
00:29:51,760 --> 00:29:52,720
Excuse me!
329
00:29:52,800 --> 00:29:53,040
It doesn't matter!
330
00:29:53,080 --> 00:29:54,000
Sir, sorry!
331
00:29:54,040 --> 00:29:54,800
It doesn't matter!
332
00:29:54,920 --> 00:29:55,760
sorry!
333
00:29:58,040 --> 00:29:59,720
May, here it is!
334
00:30:01,000 --> 00:30:02,200
Have you changed into a new perfume?
335
00:30:02,440 --> 00:30:04,200
Your nose is very powerful!
336
00:30:04,280 --> 00:30:05,240
It's OK!
337
00:30:05,320 --> 00:30:07,680
OK, why didn't Jane come?
338
00:30:08,480 --> 00:30:09,440
OK haven't come yet?
339
00:30:09,520 --> 00:30:10,560
She is out and dressing up!
340
00:30:10,600 --> 00:30:12,640
You don’t know her so well?
341
00:30:13,280 --> 00:30:14,720
Make a call to urge her
342
00:30:14,960 --> 00:30:15,760
OK, I'll call her
343
00:30:53,960 --> 00:30:55,240
She hooks your husband!
344
00:30:55,280 --> 00:30:56,440
If you hook your mother, can you stop doing so many things?
345
00:30:56,680 --> 00:30:57,480
What's so fierce?
346
00:32:00,040 --> 00:32:01,320
Help, wait for me
347
00:32:01,360 --> 00:32:02,160
Can!
348
00:33:01,240 --> 00:33:03,360
I have a lot to say to you
349
00:33:03,400 --> 00:33:04,000
I don't have time, just do it
350
00:33:04,400 --> 00:33:05,800
OK, bye!
351
00:33:35,440 --> 00:33:38,720
Hello!
352
00:33:48,560 --> 00:33:49,600
who?
353
00:34:35,480 --> 00:34:38,000
Hello, hey!
354
00:34:41,120 --> 00:34:41,760
Hello!
355
00:34:41,880 --> 00:34:43,760
Hello, Jane, I'm May
356
00:34:43,840 --> 00:34:45,800
May, please call me the police
357
00:34:45,920 --> 00:34:46,960
What's the matter?
358
00:34:47,000 --> 00:34:48,080
There are thieves at home
359
00:34:48,120 --> 00:34:48,880
What?
360
00:34:50,160 --> 00:34:52,840
I stabbed her and she lay down
361
00:34:52,920 --> 00:34:54,240
I don't move now
362
00:34:54,320 --> 00:34:55,960
I don't know who she is
363
00:34:56,360 --> 00:34:58,120
Don't worry about anything, leave there quickly
364
00:34:58,160 --> 00:35:00,520
May, I don't know if there is anyone outside her
365
00:35:01,160 --> 00:35:02,120
Call the police quickly!
366
00:35:02,600 --> 00:35:04,680
Then you go into the room and lock the door!
367
00:35:04,720 --> 00:35:05,720
Don't move anything!
368
00:35:05,760 --> 00:35:07,640
You come quickly!
369
00:35:31,800 --> 00:35:34,200
May, haven't found her yet?
370
00:35:34,760 --> 00:35:36,200
She said she was not feeling well, she wouldn't come
371
00:35:36,320 --> 00:35:37,880
I'll go over and see her now
372
00:35:37,920 --> 00:35:39,960
That way, I'll send you there
373
00:35:40,040 --> 00:35:41,120
Anyway, I want to see her, too
374
00:35:41,160 --> 00:35:44,240
No, she was losing her temper when she was on the phone just now
375
00:35:44,320 --> 00:35:45,600
Wouldn't it be better for you to see her tomorrow
376
00:35:45,640 --> 00:35:47,440
I'll leave first, bye!
377
00:35:56,000 --> 00:35:57,800
Driver, please drive faster!
378
00:35:57,880 --> 00:35:59,800
It's fast enough!
379
00:36:15,360 --> 00:36:16,040
elder sister!
380
00:36:18,760 --> 00:36:20,920
Sister! Sister!
381
00:36:24,840 --> 00:36:29,000
My back...it hurts so much...
382
00:36:29,040 --> 00:36:30,200
I'll take you to the hospital
383
00:36:41,440 --> 00:36:44,200
Sister! Sister!
384
00:36:55,240 --> 00:36:56,280
elder sister!
385
00:37:04,640 --> 00:37:05,520
May
386
00:37:05,680 --> 00:37:06,560
May, is it you?
387
00:37:06,600 --> 00:37:07,360
May
388
00:37:21,320 --> 00:37:22,360
come out!
389
00:37:23,240 --> 00:37:24,080
Give money quickly
390
00:37:24,280 --> 00:37:25,480
I haven't come out for so long!
391
00:37:25,560 --> 00:37:26,760
No more money...
392
00:38:37,480 --> 00:38:39,480
You're still here, nothing is wrong
393
00:38:39,560 --> 00:38:40,600
I'm so worried!
394
00:38:40,640 --> 00:38:43,480
I just called and heard the sound of a fight
395
00:38:43,560 --> 00:38:44,600
That's not you, isn't that?
396
00:38:46,040 --> 00:38:48,120
I said don't leave fingerprints
397
00:38:48,160 --> 00:38:48,960
Why don't you wear gloves?
398
00:38:49,360 --> 00:38:50,640
Have you gone upstairs?
399
00:38:51,240 --> 00:38:53,120
Have you got the money in the drawer?
400
00:38:53,560 --> 00:38:55,120
Have you taken it?
401
00:38:55,200 --> 00:38:57,200
That drawer?
402
00:38:57,280 --> 00:38:59,280
Which drawer?
403
00:38:59,360 --> 00:39:00,640
The drawer in the study room?
404
00:39:06,680 --> 00:39:09,720
What's going on with you? Are you okay?
405
00:39:09,800 --> 00:39:11,280
Open the door!
406
00:39:11,880 --> 00:39:12,320
Who is it?
407
00:39:12,560 --> 00:39:13,960
Collect taxi money
408
00:39:14,320 --> 00:39:16,080
Want to take a car in vain, right?
409
00:39:16,200 --> 00:39:18,080
What taxi?
410
00:39:18,120 --> 00:39:20,760
A woman came in my car just now, but she didn't give any money
411
00:39:26,720 --> 00:39:28,920
But I hope you, 85 yuan
412
00:39:29,000 --> 00:39:30,680
Didn't you drive my car?
413
00:39:30,760 --> 00:39:31,320
yes!
414
00:39:32,000 --> 00:39:34,760
How come it is so much money? 85 yuan?
415
00:39:34,840 --> 00:39:37,960
Give him money quickly, don't let him talk too much here
416
00:39:40,440 --> 00:39:41,320
Keep the change, please!
417
00:39:41,360 --> 00:39:43,160
This money is really hard to make
418
00:39:47,200 --> 00:39:50,400
Didn’t you say that the money is put on? Go and get it!
419
00:39:50,480 --> 00:39:52,760
Don't be so anxious, the situation above is still unclear
420
00:39:52,800 --> 00:39:54,280
It will hit the board anytime
421
00:39:54,480 --> 00:39:55,680
I'll go up and take a look now
422
00:39:55,800 --> 00:39:57,280
Hurry up!
423
00:39:59,120 --> 00:39:59,880
Slow down!
424
00:40:00,840 --> 00:40:03,680
You haven't mentioned the taxi driver yet, why are you charged you money?
425
00:40:05,080 --> 00:40:07,400
85 yuan is a long way
426
00:40:07,440 --> 00:40:09,240
Almost from home to here
427
00:40:10,320 --> 00:40:11,480
I'm driving your car
428
00:40:11,520 --> 00:40:14,480
But I was lost, so I asked the driver to lead the way
429
00:40:14,560 --> 00:40:16,120
Who knows he takes advantage of the situation to rob him
430
00:40:17,360 --> 00:40:18,640
Very shameless
431
00:40:18,720 --> 00:40:21,520
I'm staying here, don't leave
432
00:40:21,560 --> 00:40:22,800
I'll go up and take a look!
433
00:40:32,320 --> 00:40:33,480
Who is it?
434
00:40:33,600 --> 00:40:35,320
I'm May, open the door!
435
00:40:36,720 --> 00:40:38,600
May, it's great that you're here
436
00:40:39,440 --> 00:40:40,480
Is there anyone outside?
437
00:40:40,560 --> 00:40:42,240
I didn't see anyone outside
438
00:40:42,280 --> 00:40:43,600
How come you have a gun?
439
00:40:43,680 --> 00:40:46,320
I gave it to my boyfriend before, why haven’t the police come yet?
440
00:40:46,800 --> 00:40:48,280
I did not call the police
441
00:40:48,640 --> 00:40:50,800
Why? If a thief comes in, he doesn’t call the police?
442
00:40:50,840 --> 00:40:51,960
Go and call quickly!
443
00:40:52,040 --> 00:40:53,000
Can't make a phone call
444
00:40:53,080 --> 00:40:54,120
Why?
445
00:40:54,560 --> 00:40:56,200
I just thought about it all the way
446
00:40:56,400 --> 00:40:57,600
The thief who came in
447
00:40:57,640 --> 00:40:59,960
Will it be related to the person who blackmailed you?
448
00:41:01,400 --> 00:41:05,400
Yes, why didn't I expect it?
449
00:41:07,280 --> 00:41:10,640
The reason I don't call the police is because I'm afraid that the police will investigate it.
450
00:41:10,680 --> 00:41:12,880
You'll find out that you're being blackmailed at any time
451
00:41:13,240 --> 00:41:16,240
So I want to discuss with you before making plans
452
00:41:16,880 --> 00:41:19,360
Yes! May, you still calm down
453
00:41:21,240 --> 00:41:24,240
I just heard someone clamoring outside
454
00:41:24,720 --> 00:41:27,480
It's a taxi driver, he found the wrong address
455
00:41:27,920 --> 00:41:30,080
Is it so fierce to find the wrong address?
456
00:41:30,880 --> 00:41:32,600
Do you suspect he is a thief?
457
00:41:32,920 --> 00:41:36,040
The figure of the person who just hugged me must be a woman
458
00:41:36,080 --> 00:41:39,120
Woman? Then have you lost something?
459
00:41:40,880 --> 00:41:43,120
Did she know that there was money in the study?
460
00:41:43,200 --> 00:41:45,040
Is the money gone?
461
00:41:45,200 --> 00:41:46,160
Don't know!
462
00:41:46,240 --> 00:41:47,960
But I put the money somewhere else
463
00:41:51,480 --> 00:41:52,960
How did you come in?
464
00:41:53,240 --> 00:41:56,440
I... came in from the basement
465
00:41:56,840 --> 00:41:58,080
Come in from the basement?
466
00:41:59,160 --> 00:42:00,880
I'm afraid there are people in the house
467
00:42:01,280 --> 00:42:02,960
So I dare not come in through the gate
468
00:42:03,680 --> 00:42:05,000
Look around
469
00:42:05,040 --> 00:42:07,120
I saw that the basement door was open
470
00:42:49,880 --> 00:42:53,440
The man just now was obviously here, why did he disappear?
471
00:42:54,040 --> 00:42:57,200
Is that true? It makes no sense. Where are you going there?
472
00:42:57,600 --> 00:42:58,960
It's so strange
473
00:43:01,120 --> 00:43:03,080
May, go to the basement
474
00:43:04,480 --> 00:43:06,200
Let's go to the basement to check it out
475
00:43:13,280 --> 00:43:18,920
What is this, it seems to be blood?
476
00:43:21,400 --> 00:43:22,960
It's really blood
477
00:43:24,320 --> 00:43:26,400
The thief must have been injured and ran away
478
00:43:50,400 --> 00:43:51,760
Did you come in from here?
479
00:43:51,800 --> 00:43:52,600
Yes
480
00:43:53,640 --> 00:43:55,520
May, we use this cabinet to hold the door
481
00:43:55,600 --> 00:43:56,640
Don't let anyone come in again
482
00:44:05,440 --> 00:44:07,000
Let's push together!
483
00:44:07,080 --> 00:44:09,800
No, you push there, I push here
484
00:44:17,880 --> 00:44:18,560
Is it OK?
485
00:44:18,720 --> 00:44:19,880
OK!
486
00:44:30,440 --> 00:44:32,320
May, go up first!
487
00:44:32,440 --> 00:44:33,520
I?
488
00:45:07,400 --> 00:45:08,440
Come here!
489
00:45:12,040 --> 00:45:14,000
Have you seen someone fight?
490
00:45:14,880 --> 00:45:17,320
Strange, she said there was a thief
491
00:45:18,160 --> 00:45:20,080
Could it be that she made up to deceive me?
492
00:45:22,080 --> 00:45:23,200
If so
493
00:45:24,400 --> 00:45:27,440
She is trying to see if the person who blackmailed her is me!
494
00:45:27,480 --> 00:45:29,240
Are you blackmailing her?
495
00:45:29,320 --> 00:45:31,400
If I don’t blackmail her, how can I have so much money to put in the house?
496
00:45:31,960 --> 00:45:33,040
How much?
497
00:45:33,640 --> 00:45:35,560
What's wrong? Are you scared?
498
00:45:36,080 --> 00:45:37,720
Don't say so much, she's calling
499
00:45:37,800 --> 00:45:39,640
Get out of here quickly and come!
500
00:45:59,040 --> 00:45:59,760
go out!
501
00:46:05,360 --> 00:46:09,160
Go quickly, go home and wait for my phone number
502
00:46:15,480 --> 00:46:16,800
Who are you calling?
503
00:46:18,320 --> 00:46:19,360
Call Mimi!
504
00:46:19,400 --> 00:46:20,440
Call her?
505
00:46:29,560 --> 00:46:32,600
I think the person who blackmailed me is her!
506
00:46:32,720 --> 00:46:35,200
No, did you have any pain in your foot and let her catch it?
507
00:46:35,240 --> 00:46:37,080
I can't explain it in detail to you
508
00:46:39,320 --> 00:46:41,640
Anyway, she gave me the money today
509
00:46:42,000 --> 00:46:44,440
I saw me put the money in that cabinet again
510
00:46:44,560 --> 00:46:47,680
I thought I could come in and steal money when I went to the dance party tonight
511
00:46:48,400 --> 00:46:51,880
Also, the person who entered the room just now was stabbed by me
512
00:46:52,520 --> 00:46:54,000
If Mini is found
513
00:46:54,040 --> 00:46:55,440
See if she is hurt
514
00:46:55,480 --> 00:46:57,960
It can be confirmed whether that person is her
515
00:46:58,920 --> 00:47:01,360
May, stay with me tonight
516
00:47:01,400 --> 00:47:02,720
We're in the air to watch
517
00:47:05,360 --> 00:47:08,560
Also, I'll find someone to install the anti-theft system tomorrow morning
518
00:47:08,600 --> 00:47:09,960
It's not easy for bad guys to come in again
519
00:47:38,800 --> 00:47:41,200
Didn't call me yesterday, and I thought I was dead?
520
00:47:52,880 --> 00:47:55,480
You have a habit of owing me money, don’t you want to pay it back?
521
00:47:56,280 --> 00:47:58,640
No, no!
522
00:49:42,000 --> 00:49:45,000
Sister, I will definitely avenge you!
523
00:49:48,800 --> 00:49:50,640
Is Lawyer Lin’s home?
524
00:49:50,680 --> 00:49:51,360
yes!
525
00:49:51,400 --> 00:49:53,280
We are here to install the anti-theft system
526
00:49:53,360 --> 00:49:55,040
OK, come in!
527
00:49:55,800 --> 00:49:56,480
Go in!
528
00:50:01,720 --> 00:50:02,760
Ah May!
529
00:50:04,680 --> 00:50:06,640
Your boss said he had found me all night
530
00:50:06,720 --> 00:50:08,480
My cell phone is out of power
531
00:50:08,840 --> 00:50:09,880
What did she find me?
532
00:50:09,920 --> 00:50:11,080
Come on, come in first!
533
00:50:12,120 --> 00:50:13,560
Where did you go last night?
534
00:50:13,640 --> 00:50:15,080
Go to Macau
535
00:50:15,720 --> 00:50:17,800
Damn, I'm not lucky at all
536
00:50:18,400 --> 00:50:20,640
Your boss doesn't lose enough commission?
537
00:50:21,760 --> 00:50:25,080
So, do whatever you want, don't be a gambler
538
00:50:25,680 --> 00:50:27,760
What's wrong with your hand?
539
00:50:29,400 --> 00:50:31,880
It was because I lost in a hurry and hit the cup with one punch
540
00:50:31,960 --> 00:50:33,440
That's it
541
00:50:33,480 --> 00:50:34,880
What an unlucky!
542
00:50:34,920 --> 00:50:37,000
Did you pass here last night?
543
00:50:37,480 --> 00:50:38,960
Zhou Keyi
544
00:50:40,200 --> 00:50:41,320
Come up!
545
00:50:41,520 --> 00:50:42,600
Here comes!
546
00:50:43,200 --> 00:50:46,160
The fortune teller said, after March, I will be rich
547
00:51:13,160 --> 00:51:16,880
I want to talk to you and help me make puzzles
548
00:51:17,240 --> 00:51:20,160
OK, what homework is it?
549
00:51:20,960 --> 00:51:23,800
Just spell these words into one sentence.
550
00:51:24,200 --> 00:51:27,080
Spoken sentences, aren’t blackmail letters?
551
00:51:27,440 --> 00:51:29,840
If you fight like this, you must be trying to extort a letter?
552
00:51:30,200 --> 00:51:31,640
It can also be a love letter
553
00:51:32,440 --> 00:51:34,520
However, there are many kinds of love and letter!
554
00:51:38,720 --> 00:51:40,520
I've known you for so long!
555
00:51:40,560 --> 00:51:42,280
You've done something for me before
556
00:51:43,200 --> 00:51:45,040
Never talked to you about your thoughts
557
00:51:45,680 --> 00:51:46,960
You don't have any ideas?
558
00:51:47,200 --> 00:51:50,720
Make money to buy a house, get married and have children, and get immigrants
559
00:51:51,240 --> 00:51:55,520
However, immigration may not be good, foreign countries are boring
560
00:51:56,120 --> 00:51:59,040
If you have a lot of money, what are your plans?
561
00:51:59,560 --> 00:52:01,040
If I have a lot of money
562
00:52:01,960 --> 00:52:04,880
I'll buy a small island and ask all my friends to come
563
00:52:04,920 --> 00:52:06,960
Picnic, swimming, playing mahjong
564
00:52:07,920 --> 00:52:09,160
How happy!
565
00:52:11,320 --> 00:52:13,440
What about you, what do you think?
566
00:52:13,480 --> 00:52:14,680
No idea, either
567
00:52:14,720 --> 00:52:17,280
I really envy you for having such a beautiful fantasy
568
00:52:18,520 --> 00:52:21,480
However, I want to take advantage of the opportunity to immigrate
569
00:52:21,520 --> 00:52:23,760
Change your life well
570
00:52:25,640 --> 00:52:28,600
Yi! This name is very familiar!
571
00:52:31,600 --> 00:52:34,120
Mimi, I'll give you a reference message
572
00:52:37,120 --> 00:52:40,520
I have a friend who works in the Business Investigation Department
573
00:52:41,280 --> 00:52:45,280
I've been pestering me to want your information all day long, so I have to socialize him
574
00:52:45,640 --> 00:52:48,840
You can eat a meal for hundreds of thousands, and you understand
575
00:52:48,880 --> 00:52:51,040
There are so many trade secrets between us
576
00:52:51,080 --> 00:52:53,800
It would be nice if he found out that you and me
577
00:52:54,720 --> 00:52:58,400
Think about it, so I'll remind you
578
00:52:58,440 --> 00:53:00,080
What do you mean by saying this?
579
00:53:00,160 --> 00:53:04,160
No, I think you're playing with fire and it's almost like a fire
580
00:53:04,240 --> 00:53:05,680
Remind you
581
00:53:05,760 --> 00:53:07,360
Let you be prepared
582
00:53:07,400 --> 00:53:08,840
Do you want to blackmail me?
583
00:53:09,440 --> 00:53:12,560
Who is blackmailing whom now? Tell me!
584
00:53:13,440 --> 00:53:15,320
I don't have time to talk nonsense to you
585
00:53:21,720 --> 00:53:22,640
Mimi!
586
00:53:34,440 --> 00:53:35,520
Who are you looking for?
587
00:53:36,560 --> 00:53:37,960
It was Miss Wen who asked me to come
588
00:53:38,640 --> 00:53:41,160
I don't know much, please ask her!
589
00:53:42,920 --> 00:53:46,800
I see you didn't sleep well last night, so you're too nervous
590
00:53:46,840 --> 00:53:48,040
So, call Dr. Ma
591
00:53:48,080 --> 00:53:50,120
Send Miss Wang to help you with a massage
592
00:53:50,560 --> 00:53:51,760
You're so careful
593
00:53:54,880 --> 00:53:57,360
Lawyer Lin, where do we do it?
594
00:53:57,440 --> 00:53:58,480
Go to my room upstairs
595
00:53:59,960 --> 00:54:00,720
Ah May!
596
00:54:01,200 --> 00:54:03,120
I forgot that the worker is still pressing the installation below.
597
00:54:06,560 --> 00:54:08,840
You go to the basement to get the money in the cabinet
598
00:54:08,920 --> 00:54:11,440
The key is inside the plate next to the phone
599
00:54:11,880 --> 00:54:12,480
You go!
600
00:54:14,120 --> 00:54:15,160
Please come up with me!
601
00:54:27,200 --> 00:54:28,680
Slow down, be careful!
602
00:54:46,680 --> 00:54:48,280
How about it, have you installed it?
603
00:54:48,320 --> 00:54:49,360
We've got it ready
604
00:54:49,600 --> 00:54:51,920
If you forget to turn off the switch, open the door
605
00:54:51,960 --> 00:54:53,360
The alarm bell will ring
606
00:54:53,760 --> 00:54:55,600
This is the key to the main switch
607
00:54:55,640 --> 00:54:57,880
Is there anything wrong with the general system? Is there any problem?
608
00:54:57,920 --> 00:54:58,480
no problem!
609
00:54:58,520 --> 00:54:59,640
OK, sign it!
610
00:54:59,680 --> 00:55:00,080
OK!
611
00:55:03,160 --> 00:55:04,720
Just send the invoice to our Office
612
00:55:04,760 --> 00:55:05,040
good!
613
00:55:05,120 --> 00:55:05,680
Thanks!
614
00:55:05,720 --> 00:55:06,080
Let's go first
615
00:55:06,160 --> 00:55:06,480
Bye-Bye!
616
00:55:34,400 --> 00:55:36,640
A Qun, A Qun!
617
00:55:43,440 --> 00:55:45,920
Miss Wang, you have a good massage!
618
00:55:46,960 --> 00:55:50,080
Is that true? No one has praised me like this for a long time
619
00:56:31,000 --> 00:56:32,840
Hi May, I didn’t expect me to be here!
620
00:56:33,240 --> 00:56:34,200
Mr. Li!
621
00:56:34,520 --> 00:56:36,400
Why? Don’t you invite me in?
622
00:56:36,640 --> 00:56:37,880
Don't welcome me?
623
00:56:38,320 --> 00:56:40,680
No, please come in!
624
00:56:42,240 --> 00:56:43,320
Is your boss okay?
625
00:56:43,880 --> 00:56:46,280
It's okay, Lawyer Lin is upstairs
626
00:56:53,520 --> 00:56:54,960
Don't you think there is a smell here?
627
00:56:55,400 --> 00:56:57,880
The basement is so dirty, come on! Let's go up!
628
00:56:59,000 --> 00:57:02,280
Lawyer Lin, you live in such a big house alone
629
00:57:03,080 --> 00:57:04,520
Aren't you afraid of someone making a decision?
630
00:57:05,200 --> 00:57:06,560
I'm afraid! Why aren't I afraid?
631
00:57:06,880 --> 00:57:09,280
Didn't you see me asking someone to install an anti-theft system?
632
00:57:09,640 --> 00:57:11,640
Ah Jane, Superintendent Lee is here
633
00:57:12,480 --> 00:57:13,840
sorry!
634
00:57:15,800 --> 00:57:17,520
Miss Wang, come out
635
00:57:25,120 --> 00:57:31,240
Ah Jane, is it okay now?
636
00:57:31,320 --> 00:57:32,520
Much better
637
00:57:33,360 --> 00:57:34,320
Don't you have to go to work today?
638
00:57:34,400 --> 00:57:37,440
Who said it? A garbage truck was overturned nearby
639
00:57:37,520 --> 00:57:41,080
The ground is covered with garbage and smelly
640
00:57:41,280 --> 00:57:42,760
I'll let my subordinates do it
641
00:57:43,600 --> 00:57:44,800
I'll see you in particular
642
00:57:44,880 --> 00:57:46,520
What are you doing to pretend to be A Qun?
643
00:57:46,560 --> 00:57:47,760
You must be her sister
644
00:57:47,800 --> 00:57:49,000
What are you doing here?
645
00:57:50,440 --> 00:57:52,120
What's wrong with me pretending to be my sister?
646
00:57:52,560 --> 00:57:54,200
Did she put the money there?
647
00:57:54,840 --> 00:57:57,560
Now that someone is killed, don't continue playing, okay?
648
00:57:58,360 --> 00:58:00,080
You said it so relaxed!
649
00:58:01,080 --> 00:58:03,600
My sister died in the cabinet
650
00:58:06,720 --> 00:58:08,400
If you don’t play with a pack, just forget it?
651
00:58:08,800 --> 00:58:10,080
Superintendent Lee is on it
652
00:58:10,120 --> 00:58:12,160
He can't find A Qun's body
653
00:58:12,200 --> 00:58:13,640
So what if you find it?
654
00:58:13,840 --> 00:58:15,080
It has nothing to do with me
655
00:58:15,440 --> 00:58:19,160
Even if you hug it, your boss will kill him
656
00:58:19,240 --> 00:58:21,960
And you blackmail your boss
657
00:58:22,160 --> 00:58:24,880
Even if the police come, you will be arrested
658
00:58:24,920 --> 00:58:25,920
Then what do you want?
659
00:58:26,160 --> 00:58:27,600
So what if you miss my sister?
660
00:58:29,600 --> 00:58:31,400
A Qun's death was completely accidental
661
00:58:31,960 --> 00:58:34,480
Let's move her body away soon
662
00:58:35,280 --> 00:58:38,240
If I find that money, I will share half of it.
663
00:58:39,040 --> 00:58:40,920
I really compromised you
664
00:58:41,280 --> 00:58:43,480
You made the disaster
665
00:58:43,520 --> 00:58:45,320
But I have to share half of the money?
666
00:58:51,240 --> 00:58:54,680
Ah Jane, where did this gun come from?
667
00:58:54,920 --> 00:58:57,840
Superintendent Liang bought it from the UK two years ago and gave it to me.
668
00:58:58,040 --> 00:59:00,960
He! He has been transferred to the border!
669
00:59:01,160 --> 00:59:04,080
I asked you, did he get the license when he gave you it?
670
00:59:04,120 --> 00:59:08,040
Yes! Detective, I'll show you
671
00:59:17,760 --> 00:59:20,160
Miss, the gun license has expired!
672
00:59:20,760 --> 00:59:23,840
Look, I will help you get it back and renew it!
673
00:59:23,920 --> 00:59:25,600
Otherwise, you will have trouble
674
00:59:26,000 --> 00:59:27,680
I know what you are thinking!
675
00:59:28,080 --> 00:59:30,000
Are you jealous
676
00:59:30,800 --> 00:59:32,920
Don't take the gun away!
677
00:59:33,320 --> 00:59:35,360
A woman lives in such a big house
678
00:59:35,800 --> 00:59:38,520
How can you do without a gun?
679
00:59:38,560 --> 00:59:40,320
That's it!
680
00:59:40,440 --> 00:59:43,000
How safe would it be if there was a man at home?
681
00:59:43,560 --> 00:59:46,240
Let's do it! I'll take the license plate and bullets now
682
00:59:46,280 --> 00:59:49,600
After completing the procedures, I will send it back to you OK?
683
00:59:51,200 --> 00:59:52,720
There is a suspicious rival
684
00:59:52,920 --> 00:59:54,440
Be careful
685
00:59:55,640 --> 00:59:57,880
Do you know I must like you
686
00:59:59,360 --> 01:00:01,440
I know you must like me
687
01:00:06,680 --> 01:00:08,760
Build the body quickly
688
01:00:08,920 --> 01:00:10,440
I'll check the general system
689
01:00:14,360 --> 01:00:15,480
what happen?
690
01:00:16,040 --> 01:00:18,480
I just installed the anti-theft system, I'll try it.
691
01:00:20,240 --> 01:00:22,040
Nothing is wrong
692
01:00:22,320 --> 01:00:23,600
Do you really can't smell it?
693
01:00:23,680 --> 01:00:26,080
The basement smells strange
694
01:00:26,160 --> 01:00:27,520
I'll help you take a look
695
01:00:40,440 --> 01:00:42,800
Miss Wang, why are you here?
696
01:00:43,160 --> 01:00:45,080
I heard the alarm bell ring
697
01:00:45,120 --> 01:00:47,360
I thought there was something, so I went down to take a look
698
01:00:47,440 --> 01:00:48,720
What exactly happened?
699
01:00:49,960 --> 01:00:52,560
No, you really can't smell it?
700
01:01:08,200 --> 01:01:09,720
The taste comes from here
701
01:01:14,480 --> 01:01:15,520
What's up?
702
01:01:15,840 --> 01:01:17,960
It's okay, I accidentally touched the bottle
703
01:01:25,680 --> 01:01:27,000
What did you discover?
704
01:01:39,520 --> 01:01:43,680
No, the smell comes from here
705
01:01:43,800 --> 01:01:45,120
A mouse!
706
01:01:46,200 --> 01:01:47,680
A mouse!
707
01:01:50,800 --> 01:01:51,840
Ah May!
708
01:01:51,880 --> 01:01:52,960
No wonder it's so smelly, it turns out that there are so many mice!
709
01:01:53,040 --> 01:01:54,120
Carry her upstairs
710
01:02:02,440 --> 01:02:04,160
Put it here!
711
01:02:14,560 --> 01:02:14,960
It's okay!
712
01:02:15,000 --> 01:02:17,480
It's okay, I'm the most afraid of mice
713
01:02:17,520 --> 01:02:18,960
So timid!
714
01:02:19,000 --> 01:02:20,400
Don't go to the basement in the future!
715
01:02:24,960 --> 01:02:26,000
Call me at the headquarters
716
01:02:26,040 --> 01:02:27,000
You go first!
717
01:02:27,040 --> 01:02:29,000
I'll ask someone to help you catch mice tomorrow!
718
01:02:29,560 --> 01:02:30,600
I send you!
719
01:02:40,880 --> 01:02:41,680
What to do?
720
01:02:43,720 --> 01:02:46,080
Fortunately, Superintendent Li didn't find your sister's body just now
721
01:02:46,120 --> 01:02:47,440
Otherwise it will be miserable
722
01:02:48,360 --> 01:02:49,880
Let's stop, okay?
723
01:02:50,400 --> 01:02:52,520
Stop? It's not that easy!
724
01:02:54,600 --> 01:02:55,640
What?
725
01:02:57,240 --> 01:02:59,560
This is awesome
726
01:03:00,440 --> 01:03:07,120
If poured into the reservoir, I think all Hong Kong people will feel comfortable
727
01:03:10,680 --> 01:03:13,360
A little bit is enough to deal with a woman
728
01:03:15,680 --> 01:03:18,200
No? You want to poison her, right?
729
01:03:18,600 --> 01:03:22,120
Well said, she is dead, it is not easier to get money
730
01:03:22,520 --> 01:03:24,040
What? Are you afraid?
731
01:03:24,640 --> 01:03:25,760
Don't dare to drink it?
732
01:03:31,240 --> 01:03:35,680
Fool, it's fruit salt, you're so scared that your face turned blue
733
01:04:01,800 --> 01:04:05,520
May…
734
01:04:08,000 --> 01:04:09,920
Ah Jane, what's the matter?
735
01:04:10,280 --> 01:04:12,000
There is someone in the cabinet, and he doesn't move at all
736
01:04:12,640 --> 01:04:14,200
I don't know if I stabbed that one
737
01:04:15,200 --> 01:04:16,080
Let's go and have a look!
738
01:04:36,960 --> 01:04:39,200
Afraid that he will move? It should be ahead of me!
739
01:04:41,000 --> 01:04:43,080
May, come and take a look
740
01:04:46,880 --> 01:04:49,320
You dare not touch her, you can use something to support her
741
01:04:49,360 --> 01:04:50,360
See who she is?
742
01:05:12,520 --> 01:05:15,080
Everyone is dead, what's there to cry?
743
01:05:15,400 --> 01:05:16,800
You're really inhuman
744
01:05:21,240 --> 01:05:23,760
You want to see it, right? OK!
745
01:05:36,400 --> 01:05:38,280
Ah Jane, I have something to tell you
746
01:05:38,360 --> 01:05:39,560
Let's go upstairs first!
747
01:05:47,800 --> 01:05:48,920
What do you want to tell me?
748
01:05:50,720 --> 01:05:53,800
I don't want Miss Wang to know that you have so much money to keep at home
749
01:05:54,080 --> 01:05:56,080
He's all outsiders
750
01:05:56,480 --> 01:05:58,640
Just put away the money first, be safer
751
01:05:59,400 --> 01:06:00,920
A thief died at home now
752
01:06:00,960 --> 01:06:02,360
Call the police soon!
753
01:06:04,440 --> 01:06:05,880
Still can't call the police first
754
01:06:05,920 --> 01:06:07,480
What if the police find out
755
01:06:07,560 --> 01:06:09,040
It will affect your career
756
01:06:10,680 --> 01:06:13,640
I think this is the case, Miss Wang and I are two
757
01:06:13,680 --> 01:06:15,520
Buried the body first
758
01:06:15,560 --> 01:06:16,960
Do you think it's OK?
759
01:06:17,160 --> 01:06:18,160
This is not appropriate
760
01:06:19,840 --> 01:06:22,160
May, call Henry first
761
01:06:22,200 --> 01:06:23,840
See what better way he can do!
762
01:06:35,720 --> 01:06:40,600
Police Headquarters, Superintendent Lee, Hey…
763
01:06:45,120 --> 01:06:47,400
Superintendent Lee, I'm May
764
01:06:47,760 --> 01:06:49,840
Lawyer Lin, I said I have to discuss with you if I have something to do.
765
01:06:49,920 --> 01:06:51,440
Please come here quickly
766
01:06:54,120 --> 01:06:55,640
I told her that's OK
767
01:06:56,440 --> 01:06:58,880
You're welcome, see you later
768
01:07:00,720 --> 01:07:01,800
Have some drinks!
769
01:07:02,440 --> 01:07:04,920
Superintendent Lee said it would take two hours to come
770
01:07:39,200 --> 01:07:40,240
What did you do?
771
01:07:41,640 --> 01:07:43,960
We two, she
772
01:07:44,400 --> 01:07:46,640
It's too easy to get her money
773
01:07:47,640 --> 01:07:48,720
You can't do this
774
01:07:49,120 --> 01:07:52,080
Let her know we're messing around, she won't let us go
775
01:07:54,400 --> 01:07:56,040
She won't say it
776
01:08:00,880 --> 01:08:02,200
I won't let you harm her
777
01:08:02,240 --> 01:08:03,560
I don't want anyone to be hurt again
778
01:08:04,000 --> 01:08:07,040
That way, I'll find a way to get all the money for you
779
01:08:07,520 --> 01:08:09,600
You just want to settle me with this?
780
01:08:09,640 --> 01:08:11,160
OK!
781
01:08:15,600 --> 01:08:16,880
Don't do this!
782
01:08:19,120 --> 01:08:22,320
May…
783
01:08:28,120 --> 01:08:29,240
What are you doing?
784
01:08:29,560 --> 01:08:31,440
I'm afraid that the person in the basement is not dead
785
01:08:31,520 --> 01:08:34,440
I came up and got a knife, accidentally hurt myself
786
01:08:35,200 --> 01:08:37,280
Don't worry about her, wait until Henry comes
787
01:08:37,320 --> 01:08:39,840
May, come out, I have something to tell you
788
01:08:42,800 --> 01:08:45,720
Don't forget, you promised me what you promised me
789
01:08:49,240 --> 01:08:52,360
I thought, it's not safe to keep it at home for so much money
790
01:08:52,400 --> 01:08:55,480
Or do you help me put it in the bank
791
01:08:56,520 --> 01:08:57,560
I trust you the most
792
01:08:58,320 --> 01:09:00,720
I know, sometimes I don't have a good attitude towards you
793
01:09:01,440 --> 01:09:03,680
When I get there, I will help you with immigration
794
01:09:03,720 --> 01:09:04,880
Don't worry
795
01:09:06,960 --> 01:09:10,080
Jane, thank you, then I'll go
796
01:09:12,840 --> 01:09:17,000
May, be more insurance, call the bank first to Mr. He
797
01:09:17,040 --> 01:09:19,240
Tell him to wait for you to save the money before getting off work
798
01:09:20,320 --> 01:09:21,400
All right!
799
01:09:29,280 --> 01:09:32,960
Is Mr. He here?...Okay!
800
01:09:35,960 --> 01:09:37,360
Hello, Mr. He!
801
01:09:37,400 --> 01:09:40,360
I am Mr. Lin’s assistant Wen Jiayi
802
01:09:40,560 --> 01:09:41,600
yes!
803
01:09:41,840 --> 01:09:44,360
We have money to deposit in the bank
804
01:09:44,520 --> 01:09:47,720
You will arrive soon, can you wait and get off work?
805
01:09:49,720 --> 01:09:52,480
yes!
806
01:09:53,640 --> 01:09:54,920
Very soon!
807
01:10:01,200 --> 01:10:02,480
Thank you
808
01:10:03,280 --> 01:10:04,960
OK... See you later
809
01:10:06,840 --> 01:10:08,520
I'll go now, be careful
810
01:10:08,560 --> 01:10:10,000
No need to go!
811
01:10:10,040 --> 01:10:10,800
Why?
812
01:10:11,760 --> 01:10:13,320
I've thought about it
813
01:10:13,720 --> 01:10:17,120
If you are in a traffic jam, it will be too late
814
01:10:18,840 --> 01:10:21,000
It's better to keep the money around you
815
01:10:22,080 --> 01:10:25,200
With you here, Henry will be here soon
816
01:10:25,840 --> 01:10:28,320
The thief will never wait until now to steal
817
01:10:29,680 --> 01:10:31,320
I'll go up and put the money in place
818
01:10:32,240 --> 01:10:35,240
Why not do this? You go out with Miss Wang to eat something
819
01:10:35,360 --> 01:10:37,440
Bring me some food back
820
01:10:38,080 --> 01:10:39,440
Aren't you afraid of staying here alone?
821
01:10:39,920 --> 01:10:40,840
Not afraid
822
01:10:41,040 --> 01:10:43,600
There is an anti-theft system installed in the house. If someone comes in
823
01:10:43,680 --> 01:10:44,520
I must know
824
01:10:44,560 --> 01:10:45,440
Lawyer Lin
825
01:10:46,400 --> 01:10:47,960
I cooked some small dishes
826
01:10:48,080 --> 01:10:49,360
Taste is pretty good
827
01:10:50,000 --> 01:10:51,320
When you can eat, please call you
828
01:10:53,160 --> 01:10:53,840
I've gone up!
829
01:10:53,880 --> 01:10:56,200
Then I'll call them first and tell them not to wait for me anymore
830
01:10:57,320 --> 01:10:58,040
good
831
01:11:59,080 --> 01:12:04,720
It's okay if she pretends to be okay, but if she pretends to be okay, she will be in trouble
832
01:12:05,880 --> 01:12:07,040
What?
833
01:12:07,560 --> 01:12:08,680
MSG!
834
01:12:09,120 --> 01:12:10,160
This color?
835
01:12:12,920 --> 01:12:17,440
After she eats it, she can sleep well
836
01:12:17,480 --> 01:12:19,920
Get up tomorrow, lose money to stop disaster
837
01:12:20,360 --> 01:12:23,280
She is okay, and I am okay, do you think so?
838
01:12:25,680 --> 01:12:27,240
Is it tasted good enough?
839
01:12:29,320 --> 01:12:32,440
Besides this soup, what else can I add medicine?
840
01:12:32,480 --> 01:12:34,880
Why, don't believe me so much?
841
01:12:35,480 --> 01:12:38,320
Look, I'll move my sister's body
842
01:12:39,520 --> 01:12:41,560
Don't worry, I'll leave after taking the money!
843
01:13:12,400 --> 01:13:15,640
Sister, you're dead in vain
844
01:13:17,280 --> 01:13:19,600
I must kill that woman and avenge you
845
01:13:37,080 --> 01:13:39,840
Ah Jane, Ah Jane
846
01:14:06,960 --> 01:14:08,200
Ah Jane
847
01:14:08,280 --> 01:14:08,800
What's up?
848
01:14:08,840 --> 01:14:10,160
I want to explain to you
849
01:14:10,480 --> 01:14:11,600
I'll talk about it when I'm back if I have something to do
850
01:14:11,680 --> 01:14:12,480
Listen to me
851
01:14:12,560 --> 01:14:16,240
Lawyer Lin, I don’t know why all four tires of your car were broken
852
01:14:16,760 --> 01:14:18,440
Is it the illegitimate ghost who did it?
853
01:14:18,480 --> 01:14:20,360
Why not eat enough before going out
854
01:14:20,520 --> 01:14:23,000
Then I will give you my best friend May
855
01:14:37,600 --> 01:14:38,840
Try my steak!
856
01:14:41,120 --> 01:14:42,800
This steak is so delicious!
857
01:14:42,880 --> 01:14:44,520
Why can I eat so much?
858
01:14:45,960 --> 01:14:48,240
May, please help me eat something
859
01:14:50,120 --> 01:14:53,840
So many things have happened, so I can still eat it!
860
01:14:57,440 --> 01:15:00,120
Don't want to eat steak, eat some fish
861
01:15:01,600 --> 01:15:04,400
Otherwise, I would have no strength to leave in a while
862
01:15:07,440 --> 01:15:09,720
Miss Wang, don’t be polite!
863
01:15:09,760 --> 01:15:10,440
OK!
864
01:15:34,720 --> 01:15:36,360
Ah Jane, do you want salad?
865
01:15:36,400 --> 01:15:37,640
It's good to have some salad!
866
01:15:44,120 --> 01:15:45,800
I forgot to put salad oil
867
01:15:46,440 --> 01:15:47,920
I'll put some for you
868
01:15:50,840 --> 01:15:51,920
You can also put some!
869
01:15:51,960 --> 01:15:53,680
No, it's better to be lighter
870
01:15:53,760 --> 01:15:54,640
good!
871
01:16:02,080 --> 01:16:03,120
Why didn't there be any soup tonight?
872
01:16:03,200 --> 01:16:05,560
Yes, I'll give it to you!
873
01:16:09,760 --> 01:16:11,280
This bread is delicious
874
01:16:15,640 --> 01:16:16,640
The soup is here
875
01:16:18,800 --> 01:16:21,320
This borscht was taught by my sister to cook it
876
01:16:21,360 --> 01:16:23,600
Do you taste it, is it tasted enough?
877
01:16:29,200 --> 01:16:31,520
Miss Wen, you can drink soup too!
878
01:16:32,160 --> 01:16:35,080
It's too hot now, wait and drink it later!
879
01:16:35,480 --> 01:16:37,440
My stomach is a little uncomfortable!
880
01:16:38,200 --> 01:16:40,800
It's okay to drink some soup
881
01:16:41,960 --> 01:16:43,120
sorry…
882
01:16:44,600 --> 01:16:46,600
Ah Jane, are you okay?
883
01:16:50,720 --> 01:16:53,200
A stinky woman must know that I want to poison her!
884
01:16:54,000 --> 01:16:55,240
Don't do this!
885
01:16:55,520 --> 01:16:57,960
It's all you, you won't drink any soup
886
01:16:58,200 --> 01:16:59,480
Is she a fool?
887
01:16:59,560 --> 01:17:02,000
I watched you poison the soup, how do you drink it?
888
01:17:03,240 --> 01:17:04,640
Are you afraid that I will poison you?
889
01:17:05,320 --> 01:17:06,600
Of course!
890
01:17:17,200 --> 01:17:18,720
Do you believe me now?
891
01:17:19,280 --> 01:17:22,880
Lawyer Lin, do you want me to come in and help you?
892
01:17:30,080 --> 01:17:33,800
Lawyer Lin, you can eat so many dishes!
893
01:17:34,200 --> 01:17:37,000
Sorry, I just finished vomiting, so take a break
894
01:17:37,440 --> 01:17:38,080
OK!
895
01:17:39,760 --> 01:17:41,160
Are you okay?
896
01:17:42,040 --> 01:17:43,520
It's fine after a while
897
01:17:52,640 --> 01:17:56,120
Lawyer Lin, it's not OK if you don't eat
898
01:17:56,200 --> 01:17:59,800
Taking two vitamin pills is good for your health
899
01:18:01,640 --> 01:18:03,960
I haven't taken medicine since I was a child
900
01:18:04,120 --> 01:18:06,120
I'm afraid of skin sensitivity
901
01:18:07,040 --> 01:18:09,320
If you don't take medicine, just drink some water
902
01:18:18,000 --> 01:18:21,240
Drink water and you will feel very comfortable
903
01:18:37,640 --> 01:18:38,560
Ah Jane
904
01:18:39,600 --> 01:18:41,160
What's the matter?
905
01:18:41,400 --> 01:18:42,840
Nothing happened!
906
01:18:50,240 --> 01:18:52,240
I'll open the door
907
01:19:03,600 --> 01:19:05,680
You don't have to say it, I won't believe it even if I say it
908
01:19:06,520 --> 01:19:07,840
Think you are a friend for nothing
909
01:19:08,160 --> 01:19:09,680
I must explain it to you today
910
01:19:09,720 --> 01:19:11,640
Lawyer Lin, you are really good
911
01:19:11,680 --> 01:19:14,680
Not only do you have a broad relationship, but you will also blackmail me
912
01:19:16,280 --> 01:19:19,480
There is a check here, enough for you to have dinner with your friends
913
01:19:19,520 --> 01:19:20,640
Take it to the flowers
914
01:19:21,320 --> 01:19:22,720
We will go our separate ways in the future
915
01:19:23,400 --> 01:19:25,560
I didn't mean that, you misunderstood me
916
01:19:25,640 --> 01:19:27,400
This is not what it means, what does it mean?
917
01:19:27,440 --> 01:19:30,400
You think it's great to know the police
918
01:19:30,720 --> 01:19:31,560
Mimi
919
01:19:31,760 --> 01:19:35,080
You have helped her for so long, what benefits did she give you?
920
01:19:35,120 --> 01:19:36,960
Don't you think of you as a girl
921
01:19:37,120 --> 01:19:38,920
Are you still in the dark?
922
01:19:42,440 --> 01:19:44,960
Take it and go to have a meal with your friends!
923
01:20:13,880 --> 01:20:15,480
What are you doing? Don't be so angry?
924
01:20:15,560 --> 01:20:18,760
Come, sit down and drink a bowl of soup, let's go smoothly
925
01:20:19,200 --> 01:20:20,280
good!
926
01:20:28,680 --> 01:20:30,400
Drink slowly, this soup is so hot
927
01:20:35,360 --> 01:20:36,800
Don't drink it first!
928
01:20:37,480 --> 01:20:38,920
It's better to take back such a small amount of money!
929
01:20:44,080 --> 01:20:47,640
I think it’s too little, don’t be too much of a person!
930
01:20:48,720 --> 01:20:50,800
She is your boss, please accept it for her
931
01:20:51,400 --> 01:20:53,200
OK, I'll accept it
932
01:20:53,240 --> 01:20:55,200
You've finished speaking, go quickly!
933
01:20:57,280 --> 01:20:58,840
What's there to say if you collect the money?
934
01:20:58,880 --> 01:21:00,400
Don't be too overdoing your life
935
01:21:00,680 --> 01:21:03,720
In the future, you will beg me, and you will be anxious!
936
01:21:08,760 --> 01:21:10,240
I went upstairs!
937
01:21:17,080 --> 01:21:19,200
She doesn't eat my stuff, right?
938
01:21:20,440 --> 01:21:22,720
I'll give her a great taste
939
01:22:53,000 --> 01:22:54,040
Jane.
940
01:22:54,080 --> 01:22:57,240
Open the door quickly, I have something important to tell you
941
01:22:57,960 --> 01:23:01,400
I'll make a statement tomorrow, I'm already asleep
942
01:23:01,440 --> 01:23:03,560
Ah Jane, let me tell you frankly
943
01:23:03,600 --> 01:23:05,440
Actually, I'm the one who blackmailed you
944
01:23:05,560 --> 01:23:07,000
But this time I'm here to save you
945
01:23:07,040 --> 01:23:08,960
How can I trust you when you treat me like this?
946
01:23:09,760 --> 01:23:11,240
It's true, Jane!
947
01:23:11,280 --> 01:23:12,880
That crazy girl is going to poison you
948
01:23:12,920 --> 01:23:14,960
She was in jail and could do anything
949
01:23:15,000 --> 01:23:17,480
But she went out and would be back soon
950
01:23:17,520 --> 01:23:19,200
You open the door and go with me!
951
01:23:24,920 --> 01:23:26,600
Jane, on fire
952
01:23:27,280 --> 01:23:28,560
No matter what you say, I won't believe it
953
01:23:29,320 --> 01:23:30,840
I must treat you as a good friend!
954
01:23:30,880 --> 01:23:32,640
You actually came to harm me with others?
955
01:23:32,680 --> 01:23:34,760
Open the door quickly, or you will be burned to death!
956
01:23:34,800 --> 01:23:36,680
Don't think I'll open the door for you
957
01:23:36,840 --> 01:23:37,920
I've called Mimi to call the police
958
01:23:37,960 --> 01:23:39,440
Let's see you in court!
959
01:24:12,160 --> 01:24:13,040
Reporting Center
960
01:24:13,360 --> 01:24:15,360
Hello, someone wants to kill me
961
01:24:15,440 --> 01:24:19,240
Here I am...hey...
962
01:25:04,400 --> 01:25:05,440
Ah Jane
963
01:27:52,760 --> 01:27:54,960
It's not that easy, park!
964
01:30:49,720 --> 01:30:51,720
Jane, don't do this
965
01:30:51,800 --> 01:30:54,960
I will get on the plane later, so I should be happier!
966
01:30:58,040 --> 01:31:00,600
I wonder if there is Hong Kong in Canada?
967
01:31:02,240 --> 01:31:04,000
I want to forget the past
968
01:31:04,040 --> 01:31:05,560
Everything starts over
969
01:31:06,400 --> 01:31:09,560
Don't be so pessimistic, there are many things worth remembering in Hong Kong
970
01:31:10,600 --> 01:31:12,280
OK, you take it all away
971
01:31:12,440 --> 01:31:14,080
You can leave it to me if you don't
972
01:31:14,760 --> 01:31:16,000
Are you very great
973
01:31:16,840 --> 01:31:18,560
Then you don't have a lot of trouble
974
01:31:18,600 --> 01:31:19,720
No matter how much you have, you're not afraid
975
01:31:20,120 --> 01:31:22,040
Because you are helping me with a lawsuit
976
01:31:24,520 --> 01:31:29,280
Hello, Joyce, I just met the consul
977
01:31:29,320 --> 01:31:32,720
There is an island in Central America, which is perfect for me
978
01:31:33,520 --> 01:31:34,560
What is the name of that island?
979
01:31:34,920 --> 01:31:37,680
What is the name of that island? I can't remember it
980
01:31:37,800 --> 01:31:40,920
Let’s talk about it when you come back, that’s it, bye!
981
01:31:49,760 --> 01:31:53,360
Sister, I have worked on you for so long, no one noticed it
982
01:31:54,400 --> 01:31:56,080
Now all are adapted
983
01:31:56,120 --> 01:31:58,320
Instead, I don't want to do it anymore
984
01:32:00,640 --> 01:32:02,360
Hi! Morning!
985
01:32:09,440 --> 01:32:12,200
We are investigators at the Independent Commission Against Corruption
986
01:32:12,240 --> 01:32:16,080
We have enough evidence to accuse you of illegal commissions
987
01:32:16,320 --> 01:32:19,440
Also, on March 7, 1989
988
01:32:19,480 --> 01:32:23,520
You wrote a large denomination check to lawyer Lin Chuqiao
989
01:32:23,600 --> 01:32:25,600
And the few words behind the check
990
01:32:25,680 --> 01:32:28,720
We suspect it is related to a criminal homicide. I hope you can cooperate with us.
991
01:32:28,800 --> 01:32:31,960
Provide the relevant persons
992
01:32:32,280 --> 01:32:35,080
At that time, I will plead for you to the judge
993
01:32:35,120 --> 01:32:36,560
Relieve your sins
994
01:32:36,640 --> 01:32:39,240
Are you willing to be our tainted witness?
71161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.