All language subtitles for Web of Deception.1989.WEB-DL.1080p.HEVC.AAC.2Audios-TAG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:59,320 --> 00:03:02,200 Lawyer Lin, stock market crashes 2 00:03:02,240 --> 00:03:04,880 The stocks you have can't sell out 3 00:03:04,960 --> 00:03:07,720 Our company has posted 1.6 million for you 4 00:03:08,240 --> 00:03:10,480 Please come to our stock store to restock 5 00:03:10,880 --> 00:03:13,840 Otherwise, we will sue you for business fraud 6 00:03:14,040 --> 00:03:15,520 That will affect your lawyer's qualifications 7 00:03:15,560 --> 00:03:17,080 We don't want to do this 8 00:03:55,360 --> 00:03:56,520 Hello 9 00:03:56,600 --> 00:03:58,680 Lawyer Lin, Mai Sheng has come 10 00:03:58,920 --> 00:04:01,440 Want to talk to you about going to court on Monday 11 00:04:01,640 --> 00:04:04,000 May made another appointment with him 12 00:04:04,200 --> 00:04:06,240 I have no love to talk to you now 13 00:04:06,440 --> 00:04:07,520 All right 14 00:04:08,520 --> 00:04:10,280 Sorry, Mai Sheng, please wait 15 00:04:18,520 --> 00:04:19,280 Come in, yes 16 00:04:23,560 --> 00:04:24,760 Is it uncomfortable 17 00:04:25,800 --> 00:04:26,920 Why don't you go home and rest 18 00:04:26,960 --> 00:04:27,880 I'm fine 19 00:04:28,680 --> 00:04:29,960 A lawsuit named Mai cannot be lost 20 00:04:30,040 --> 00:04:32,080 Otherwise, he will transfer the business to another lawyer's business 21 00:04:32,120 --> 00:04:34,160 Then we will suffer a lot of losses 22 00:04:36,240 --> 00:04:38,320 I think this is the case, I'll deal with him first 23 00:04:38,680 --> 00:04:40,120 I'll call you again if you have anything 24 00:04:40,160 --> 00:04:41,200 OK 25 00:06:28,080 --> 00:06:30,480 Mr. Mai, I'll leave so soon 26 00:06:30,600 --> 00:06:32,960 Not so fast, I've been waiting for you for a whole morning! 27 00:06:33,040 --> 00:06:36,840 You're too busy, I'm such a small criminal case 28 00:06:37,880 --> 00:06:38,920 No need to bother you! 29 00:06:39,160 --> 00:06:40,440 Mai Sheng, don’t get me wrong! 30 00:06:40,520 --> 00:06:42,320 Come on, I'll do it for you now 31 00:06:44,200 --> 00:06:46,600 I think you may not be able to help me 32 00:06:47,680 --> 00:06:48,720 Mai Sheng… 33 00:06:48,920 --> 00:06:50,400 Those business contracts 34 00:06:50,440 --> 00:06:52,720 I will ask other lawyers to help me! 35 00:06:59,120 --> 00:07:00,160 Lawyer Lin 36 00:07:01,880 --> 00:07:03,960 Lawyer Lin, we are waiting for you to open a party 37 00:07:06,280 --> 00:07:09,440 By the way, I forgot you. I'm going to Canada next week 38 00:07:09,560 --> 00:07:11,560 Thank you for giving me this opportunity 39 00:07:11,640 --> 00:07:14,080 When you get there, you have to work harder 40 00:07:14,160 --> 00:07:15,240 I will definitely 41 00:07:16,880 --> 00:07:18,880 You go and prepare, I'll come later 42 00:07:18,960 --> 00:07:19,600 OK! 43 00:07:26,400 --> 00:07:27,480 Have a cake! 44 00:07:27,520 --> 00:07:28,320 Thanks! 45 00:07:32,520 --> 00:07:35,240 Jane, I really don't understand 46 00:07:35,280 --> 00:07:36,800 May has been with you for so many years 47 00:07:37,120 --> 00:07:39,800 Why do you want to apply for Fanny and ignore May? 48 00:07:42,960 --> 00:07:46,000 It's very difficult, although she has a good experience 49 00:07:46,080 --> 00:07:48,160 But there is not even a certificate 50 00:07:49,040 --> 00:07:50,240 Will the Immigration Bureau accept my application? 51 00:07:51,280 --> 00:07:52,760 She's in the company for so long 52 00:07:53,000 --> 00:07:55,440 She knows the most about your affairs, what do you think? 53 00:07:59,960 --> 00:08:02,760 May, come out and eat the cake 54 00:08:02,960 --> 00:08:05,080 I'll come after I've written this letter! 55 00:08:05,280 --> 00:08:06,840 I wish you all the best! 56 00:08:06,920 --> 00:08:07,960 Thanks! 57 00:08:23,600 --> 00:08:24,480 Hello! 58 00:08:24,520 --> 00:08:26,960 Hello! May, give me Chen Kangnian's documents 59 00:08:27,000 --> 00:08:27,800 OK! 60 00:08:48,040 --> 00:08:49,080 Come in, yes 61 00:08:50,600 --> 00:08:52,440 Lawyer Lin, the documents you want 62 00:08:52,840 --> 00:08:58,040 Thank you, you'll find it so soon? 63 00:08:58,080 --> 00:09:00,120 Have you used this document recently? 64 00:09:00,160 --> 00:09:02,920 No, this file is kept by me, it's easy to find 65 00:09:03,000 --> 00:09:04,560 Your memory is so good! 66 00:09:04,600 --> 00:09:05,960 I'm used to it 67 00:09:14,680 --> 00:09:15,760 Sorry, I'm late 68 00:09:16,000 --> 00:09:18,880 It's full of famous brands, it looks like a big star 69 00:09:19,120 --> 00:09:21,640 Did you win the lottery or just let someone wrap it up! 70 00:09:22,160 --> 00:09:23,720 Don't laugh at me! 71 00:09:23,800 --> 00:09:26,200 If you don’t wear neat clothes in this job, who will believe you! 72 00:09:27,240 --> 00:09:28,280 I'll go out first! 73 00:09:30,200 --> 00:09:30,920 Sit! 74 00:09:31,400 --> 00:09:32,760 You're doing well now! 75 00:09:33,040 --> 00:09:34,360 It's hard for me to get through! 76 00:09:34,560 --> 00:09:37,680 Those men must be allowed to open an account after they have sex with him 77 00:09:37,720 --> 00:09:39,760 Tell me, how difficult is making money 78 00:09:39,800 --> 00:09:43,040 Mimi, sell all my stocks to see how much money 79 00:09:43,120 --> 00:09:43,600 OK! 80 00:10:11,360 --> 00:10:13,560 Sold all now, it's lost money 81 00:10:13,600 --> 00:10:16,280 If I don't do it, you'll wait for the money to use it 82 00:10:17,320 --> 00:10:18,480 Can't watch 83 00:10:18,560 --> 00:10:21,480 It's all inside information from the exchange, and you can't read it 84 00:10:23,080 --> 00:10:25,480 You run around the street with someone's business secrets 85 00:10:25,560 --> 00:10:26,680 It's illegal 86 00:10:26,760 --> 00:10:27,960 You're not afraid of my bucket coming out 87 00:10:28,000 --> 00:10:29,440 Let the ICAC arrest you 88 00:10:29,840 --> 00:10:31,920 Everyone is so familiar with you, you won’t know! 89 00:10:32,440 --> 00:10:34,000 It depends on how you treat me! 90 00:10:35,040 --> 00:10:36,080 How did I treat you? 91 00:10:36,720 --> 00:10:38,400 Do something sorry for me 92 00:10:39,200 --> 00:10:40,480 What am I sorry for you? 93 00:10:44,520 --> 00:10:45,680 Stop doing it! 94 00:10:45,920 --> 00:10:47,400 I won't do your business anymore 95 00:10:47,440 --> 00:10:48,600 You can find another agent to do it 96 00:10:50,000 --> 00:10:52,640 I would rather go to bed with a man than letting you confess here 97 00:10:53,000 --> 00:10:55,840 Mimi, I can't stand the little stimulation 98 00:10:55,920 --> 00:10:57,800 How can you stay in your career? 99 00:10:59,040 --> 00:11:00,600 Why did you change in a while? 100 00:11:00,640 --> 00:11:02,720 Don't know what is true and what is false 101 00:11:03,200 --> 00:11:05,200 Forget it, if you really stab me 102 00:11:05,280 --> 00:11:06,680 I'll finish everything! 103 00:11:07,000 --> 00:11:08,360 No need, thank you! 104 00:11:08,760 --> 00:11:11,160 I'm just teasing you, why are you doing so seriously? 105 00:11:12,120 --> 00:11:15,720 Help me sell all the stocks, at most I will give you some more commission 106 00:11:16,560 --> 00:11:17,000 real? 107 00:11:19,720 --> 00:11:20,320 good! 108 00:11:20,560 --> 00:11:23,040 People die for money, birds die for food 109 00:11:23,440 --> 00:11:24,840 Who told me to love money? 110 00:11:25,200 --> 00:11:26,960 You signed this contract 111 00:11:27,200 --> 00:11:29,280 I'll put the money in your household registration 112 00:11:29,720 --> 00:11:32,320 No, take the cash to my house! 113 00:11:32,400 --> 00:11:34,280 Save me to run around with money 114 00:11:35,400 --> 00:11:38,680 Yes, no problem, I will do it for you as soon as possible 115 00:11:40,000 --> 00:11:40,760 Bye-Bye! 116 00:11:40,800 --> 00:11:41,800 Bye-Bye! 117 00:11:51,840 --> 00:11:54,320 Miss, this camera has a good performance 118 00:11:55,080 --> 00:11:56,240 You try it! 119 00:11:56,280 --> 00:11:57,440 OK, thank you! 120 00:12:17,280 --> 00:12:18,720 Lawyer Lin, where are we going? 121 00:12:19,440 --> 00:12:20,520 Don't drive first 122 00:12:21,800 --> 00:12:22,840 What's up? 123 00:12:25,320 --> 00:12:26,880 You know I'll immigrate next year 124 00:12:27,760 --> 00:12:29,640 Actually, I really don't want to go 125 00:12:30,840 --> 00:12:32,920 There are more lawyers in Hong Kong than rice shops! 126 00:12:33,360 --> 00:12:35,200 Lao Mai said today that he wanted to find someone else 127 00:12:37,280 --> 00:12:40,640 You should be very clear about the difficulties I face 128 00:12:43,280 --> 00:12:46,480 I can have today, you have helped me a lot. 129 00:12:46,680 --> 00:12:48,760 You watched me enter the industry 130 00:12:49,200 --> 00:12:51,280 What else can we say? 131 00:12:52,720 --> 00:12:54,800 Don't be afraid to tell you honestly 132 00:12:56,040 --> 00:12:57,920 I'm blackmailed 133 00:12:58,720 --> 00:13:00,040 I wonder if it is you? 134 00:13:02,480 --> 00:13:04,200 Why do you suspect it is me? 135 00:13:05,240 --> 00:13:06,720 Why should I blackmail you? 136 00:13:06,800 --> 00:13:10,080 If it were you, I could tell you 137 00:13:10,440 --> 00:13:13,200 No matter how difficult it is, I will get some money for you 138 00:13:15,400 --> 00:13:18,640 I know, you must have a lot of hard work 139 00:13:19,760 --> 00:13:25,720 Besides, I would rather lose to you than fall into the hands of others 140 00:13:26,440 --> 00:13:29,240 I'm the most doubtful person around you 141 00:13:29,280 --> 00:13:32,200 If I were you, I would think so 142 00:13:34,520 --> 00:13:37,400 Now I can't find any way to prove it's not me 143 00:13:38,080 --> 00:13:41,760 But I can tell you that it was not what I did 144 00:13:43,840 --> 00:13:46,480 I'm glad to hear that the person who blackmailed me was not you 145 00:13:46,960 --> 00:13:48,520 I've been with you for so many years 146 00:13:48,560 --> 00:13:51,000 You've never spoken to me so frankly 147 00:13:51,120 --> 00:13:52,840 I always thought I knew you very much 148 00:13:53,520 --> 00:13:54,640 So you're so difficult 149 00:13:54,920 --> 00:13:56,360 I don't know at all 150 00:13:57,080 --> 00:13:59,480 May, I must find out who ransomed me 151 00:13:59,680 --> 00:14:01,320 Can you do me a favor? 152 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 How can I help you? 153 00:14:04,440 --> 00:14:06,400 I'm waiting for the blackmailer to blackmail me now 154 00:14:06,600 --> 00:14:07,960 Notify me where to pay 155 00:14:08,240 --> 00:14:12,000 I'm hiding aside and taking photos secretly 156 00:14:13,040 --> 00:14:14,720 As long as I know who blackmailed me 157 00:14:15,120 --> 00:14:16,640 I'll have a way to deal with him 158 00:14:17,400 --> 00:14:19,960 Drive, you must be hungry 159 00:14:20,320 --> 00:14:22,240 Is it good for us to eat Japanese food? 160 00:14:22,440 --> 00:14:23,480 OK, Lawyer Lin 161 00:14:24,120 --> 00:14:25,560 Jane! 162 00:14:26,200 --> 00:14:27,360 Jane 163 00:14:53,720 --> 00:14:55,800 Are you back? So late? 164 00:14:56,240 --> 00:14:57,880 Have a meal with the boss! 165 00:14:58,920 --> 00:15:00,120 Are you uncomfortable? 166 00:15:00,760 --> 00:15:02,040 There are some! 167 00:15:02,600 --> 00:15:05,200 I want to borrow your car tomorrow and pick up my sister 168 00:15:06,600 --> 00:15:08,320 I'm tired, I'm back to my room 169 00:16:06,960 --> 00:16:09,840 A Qun, A Qun! 170 00:16:10,440 --> 00:16:10,920 A Qun! 171 00:16:34,200 --> 00:16:35,920 Ah May, what is this? 172 00:16:37,200 --> 00:16:39,080 You must not tell others 173 00:16:42,840 --> 00:16:45,080 Who are you extorting? 174 00:16:48,440 --> 00:16:50,000 Aren't you pretty good? 175 00:16:50,120 --> 00:16:51,560 What should I do? 176 00:16:53,680 --> 00:16:55,560 I've been working alone for so many years 177 00:16:55,640 --> 00:16:56,800 No achievements at all 178 00:16:56,840 --> 00:16:58,880 The boss wants to immigrate, but I can't go with me 179 00:16:59,520 --> 00:17:01,240 It's not that easy to start over 180 00:17:02,000 --> 00:17:03,720 I don't want to do this either 181 00:17:03,920 --> 00:17:07,240 Doing this is illegal. Are you not afraid of going to jail? 182 00:17:08,560 --> 00:17:10,280 I just thought it through 183 00:17:10,360 --> 00:17:12,400 So I came back and burned the evidence 184 00:17:14,520 --> 00:17:16,520 Just think so 185 00:17:16,600 --> 00:17:20,800 Go to bed early, it's fine if you wake up 186 00:17:35,400 --> 00:17:38,240 You run around the street with someone's business secrets 187 00:17:38,320 --> 00:17:39,160 It's illegal 188 00:17:39,560 --> 00:17:40,840 You're not afraid that I'll reveal it all 189 00:17:40,880 --> 00:17:42,520 Let the ICAC arrest you 190 00:17:42,680 --> 00:17:44,760 Everyone is so familiar with you, you won’t know! 191 00:17:45,120 --> 00:17:47,400 It depends on how you treat me 192 00:17:50,000 --> 00:17:51,840 Hello, Lawyer Lin Chuqiao 193 00:17:51,920 --> 00:17:52,720 Are you May? 194 00:17:52,760 --> 00:17:53,120 yes! 195 00:17:53,200 --> 00:17:56,160 I won't come back today, Mai Sheng is fine 196 00:17:56,240 --> 00:17:58,320 You give me your Monday's court documents 197 00:17:58,680 --> 00:18:00,040 OK, I'll send it right away 198 00:18:00,080 --> 00:18:00,440 Bye-Bye! 199 00:18:11,680 --> 00:18:12,920 Such a coincidence! 200 00:18:12,960 --> 00:18:15,040 Yes, I'll give her something, where are you? 201 00:18:15,080 --> 00:18:17,080 So, let's go in together! 202 00:18:17,120 --> 00:18:18,160 OK, go! 203 00:18:26,320 --> 00:18:27,000 You are here! 204 00:18:27,080 --> 00:18:28,520 Why do you open the door by yourself? 205 00:18:28,600 --> 00:18:32,760 The workers are on the magnificent holiday, come in and sit down! 206 00:18:33,800 --> 00:18:35,480 You brought all the money! 207 00:18:35,520 --> 00:18:36,920 Here! 208 00:18:37,960 --> 00:18:42,360 May, please put the documents on my bookmark! 209 00:19:05,760 --> 00:19:08,160 May, come out! 210 00:19:09,280 --> 00:19:12,400 One million, you count it! 211 00:19:13,440 --> 00:19:15,520 May, please count for me 212 00:19:15,720 --> 00:19:17,440 See if the number is correct 213 00:19:18,640 --> 00:19:20,560 I haven't been here for a long time 214 00:19:20,600 --> 00:19:22,800 Very beautifully decorated, newly renovated? 215 00:19:22,960 --> 00:19:23,800 yes! 216 00:19:23,880 --> 00:19:25,880 Jane, if you really immigrate, you want to sell a house 217 00:19:25,960 --> 00:19:27,200 Remember to take care of me! 218 00:19:28,040 --> 00:19:29,280 When will I not take care of you? 219 00:19:29,440 --> 00:19:30,760 Thanks in advance 220 00:19:39,520 --> 00:19:42,240 Ah Jane, there are a total of one million here 221 00:19:42,640 --> 00:19:44,720 Help me put the money on my desk 222 00:19:45,360 --> 00:19:46,640 These are your commissions 223 00:19:52,040 --> 00:19:54,120 I won't go to the Independent Commission Against Corruption to inform you 224 00:19:54,760 --> 00:19:57,880 Thank you, then I'll leave first 225 00:20:11,280 --> 00:20:15,480 I was blackmailed, I wonder if it was you? 226 00:20:18,120 --> 00:20:19,160 Why do you suspect it is me? 227 00:20:20,840 --> 00:20:22,480 Why should I blackmail you? 228 00:20:26,680 --> 00:20:27,400 Bye-Bye! 229 00:20:27,480 --> 00:20:28,520 Bye-Bye! 230 00:20:36,640 --> 00:20:39,920 May, I'm a little hungry, help me cook noodles 231 00:20:40,000 --> 00:20:41,040 OK 232 00:21:09,360 --> 00:21:12,320 Thank you, I'm so lucky all day long 233 00:21:13,000 --> 00:21:14,880 Sorry, goodbye 234 00:21:37,720 --> 00:21:40,440 Get in the car quickly, don't get wet 235 00:21:55,320 --> 00:21:57,400 Is this color still popular? 236 00:21:57,840 --> 00:21:59,280 You're so greedy and beautiful 237 00:21:59,320 --> 00:22:01,280 How about it? It’s very hard to be there! 238 00:22:02,160 --> 00:22:05,000 Who said it? Don't mention how comfortable it is 239 00:22:05,040 --> 00:22:06,800 You have to endure the hardship only when you come out! 240 00:22:07,640 --> 00:22:11,800 Drive in the car, are you doing well? 241 00:22:22,240 --> 00:22:24,240 This steak is very famous 242 00:22:24,320 --> 00:22:25,800 How do you taste it? 243 00:22:30,320 --> 00:22:32,280 After a while, what show will be after dinner? 244 00:22:32,480 --> 00:22:33,680 What shows are there? 245 00:22:34,120 --> 00:22:36,840 When I was in jail, I looked forward to it every day 246 00:22:36,880 --> 00:22:39,800 Buy clothes, go shopping, dance 247 00:22:41,000 --> 00:22:43,080 Now it's out, not a penny 248 00:22:43,600 --> 00:22:45,000 There's a nonsense 249 00:22:45,400 --> 00:22:48,160 With such low requirements, what's the difficulty? 250 00:22:48,960 --> 00:22:50,400 Just find a job seriously! 251 00:22:57,680 --> 00:22:59,160 What's the matter? 252 00:22:59,200 --> 00:23:00,000 nothing! 253 00:23:06,800 --> 00:23:09,000 Sister, I have something to do, I'll leave first 254 00:23:10,000 --> 00:23:11,240 A Cat! 255 00:23:33,160 --> 00:23:35,720 What? When you see me, you want to run away? 256 00:23:35,760 --> 00:23:38,760 I don’t even know you, you have recognized the wrong person! 257 00:23:38,800 --> 00:23:39,840 Don't know me? 258 00:23:41,120 --> 00:23:43,200 I thought I could run away after cutting my hair? 259 00:23:43,600 --> 00:23:45,680 I've borrowed my money and I haven't paid it back to me for three years 260 00:23:47,160 --> 00:23:48,720 Give you two ways 261 00:23:48,800 --> 00:23:50,800 First, I will give back to me all the capital and profits 262 00:23:50,880 --> 00:23:52,360 A total of 300,000 263 00:23:52,800 --> 00:23:54,240 Second, come out and get along with me 264 00:23:54,440 --> 00:23:56,080 Help me bring white powder to the Netherlands 265 00:23:56,240 --> 00:23:58,200 There are fins in that meal 266 00:23:59,240 --> 00:24:03,360 Otherwise, don't blame me for washing your face with water 267 00:24:05,080 --> 00:24:08,600 Please think carefully and reply to me tonight 268 00:24:12,040 --> 00:24:14,880 I know where you live, you can't run away 269 00:24:25,360 --> 00:24:28,200 Sister, you're fine, are you? 270 00:24:28,640 --> 00:24:31,560 Have you owe someone a lot of money? Tell me quickly! 271 00:24:32,600 --> 00:24:35,360 Why do they have to force me to go to the forefront? 272 00:24:35,920 --> 00:24:40,120 OK, then let’s die together! 273 00:24:41,240 --> 00:24:43,040 What exactly happened? 274 00:24:43,360 --> 00:24:45,240 Don't worry about my business 275 00:24:45,480 --> 00:24:47,200 How could I ignore it? 276 00:24:47,560 --> 00:24:49,960 I heard from that person that he wants you to bring white powder 277 00:24:50,000 --> 00:24:52,800 OK, then do you have hundreds of thousands to pay off my debts? 278 00:24:53,480 --> 00:24:56,440 No, then just watch me die! 279 00:24:58,720 --> 00:25:00,520 Ah May, yeah, I'm Ah Qun 280 00:25:00,560 --> 00:25:02,840 I want a public emergency, can you help me? 281 00:25:05,560 --> 00:25:08,000 A Qun, you're going to get the money. 282 00:25:08,280 --> 00:25:10,160 As long as you have the courage to take it, that money will be yours 283 00:25:10,360 --> 00:25:12,160 If she hadn't done something ugly 284 00:25:12,240 --> 00:25:13,640 She doesn't have to pay for her money. 285 00:25:14,160 --> 00:25:15,600 You and I don't have to do this 286 00:25:17,120 --> 00:25:18,840 Now the money is in her house 287 00:25:18,880 --> 00:25:20,560 I'll accompany her to the dance party tonight 288 00:25:20,600 --> 00:25:23,720 There is no one at home, it's safe to get it 289 00:25:24,600 --> 00:25:27,040 May, this is illegal 290 00:25:30,640 --> 00:25:33,080 Well, I'll get it for you 291 00:25:33,120 --> 00:25:35,400 That won't work, you're the one around her 292 00:25:36,640 --> 00:25:38,440 It's easier for you to get it 293 00:25:40,640 --> 00:25:43,160 I'll get the money 294 00:25:44,360 --> 00:25:47,200 When I was calling, I thought about how to start 295 00:25:47,520 --> 00:25:48,840 I've opened the basement door 296 00:25:48,880 --> 00:25:50,640 You'll go in from there 297 00:25:50,840 --> 00:25:53,080 The money is placed in the drawer in the study room 298 00:25:53,960 --> 00:25:56,160 The cabinet with a phone 299 00:25:56,480 --> 00:25:58,120 Then how do I open that drawer? 300 00:25:58,440 --> 00:25:59,200 No one in the room 301 00:25:59,600 --> 00:26:01,480 Any way you can open it 302 00:26:01,520 --> 00:26:02,840 Who cares about you? 303 00:26:19,240 --> 00:26:23,160 Don't go out tonight, so that bastard won't see you 304 00:26:23,960 --> 00:26:25,680 My sister is going out to help you think of a solution now 305 00:26:25,760 --> 00:26:28,400 After finishing the matter, I will come back and accompany you 306 00:26:42,720 --> 00:26:44,360 You can drive my car now! 307 00:26:45,080 --> 00:26:46,040 I just called Lawyer Lin 308 00:26:46,120 --> 00:26:47,160 No one answered the phone 309 00:26:47,600 --> 00:26:49,240 It proves that there is no one in her family 310 00:26:50,280 --> 00:26:52,280 I'm not familiar with her environment at all 311 00:26:52,360 --> 00:26:53,400 I'm afraid I can't find it 312 00:26:54,480 --> 00:26:56,720 The whole house is just one study room, it's easy to find 313 00:26:56,760 --> 00:26:58,240 Come on, get in the car! 314 00:27:06,240 --> 00:27:08,720 I'll bring you an axe to split the cabinet 315 00:27:10,120 --> 00:27:14,280 Gloves! Be sure to carry it 316 00:27:14,320 --> 00:27:16,200 Don't leave fingerprints 317 00:27:17,240 --> 00:27:19,440 A Qun, be careful 318 00:27:20,760 --> 00:27:23,080 Don't think so much, see you later 319 00:27:24,520 --> 00:27:26,280 I've stopped the car and left, bye! 320 00:28:05,480 --> 00:28:07,800 Oops, forgot to open the table 321 00:28:09,560 --> 00:28:10,600 Follow the gathering point 322 00:28:10,640 --> 00:28:11,640 no problem 323 00:29:28,840 --> 00:29:30,520 It's going to be late 324 00:29:32,320 --> 00:29:33,960 Welcome, welcome! 325 00:29:34,040 --> 00:29:35,080 Congratulations, congratulations! 326 00:29:35,120 --> 00:29:38,360 You really can't, this year's chairman is you again 327 00:29:38,440 --> 00:29:40,320 Everyone, give face and come and have something to drink! 328 00:29:51,760 --> 00:29:52,720 Excuse me! 329 00:29:52,800 --> 00:29:53,040 It doesn't matter! 330 00:29:53,080 --> 00:29:54,000 Sir, sorry! 331 00:29:54,040 --> 00:29:54,800 It doesn't matter! 332 00:29:54,920 --> 00:29:55,760 sorry! 333 00:29:58,040 --> 00:29:59,720 May, here it is! 334 00:30:01,000 --> 00:30:02,200 Have you changed into a new perfume? 335 00:30:02,440 --> 00:30:04,200 Your nose is very powerful! 336 00:30:04,280 --> 00:30:05,240 It's OK! 337 00:30:05,320 --> 00:30:07,680 OK, why didn't Jane come? 338 00:30:08,480 --> 00:30:09,440 OK haven't come yet? 339 00:30:09,520 --> 00:30:10,560 She is out and dressing up! 340 00:30:10,600 --> 00:30:12,640 You don’t know her so well? 341 00:30:13,280 --> 00:30:14,720 Make a call to urge her 342 00:30:14,960 --> 00:30:15,760 OK, I'll call her 343 00:30:53,960 --> 00:30:55,240 She hooks your husband! 344 00:30:55,280 --> 00:30:56,440 If you hook your mother, can you stop doing so many things? 345 00:30:56,680 --> 00:30:57,480 What's so fierce? 346 00:32:00,040 --> 00:32:01,320 Help, wait for me 347 00:32:01,360 --> 00:32:02,160 Can! 348 00:33:01,240 --> 00:33:03,360 I have a lot to say to you 349 00:33:03,400 --> 00:33:04,000 I don't have time, just do it 350 00:33:04,400 --> 00:33:05,800 OK, bye! 351 00:33:35,440 --> 00:33:38,720 Hello! 352 00:33:48,560 --> 00:33:49,600 who? 353 00:34:35,480 --> 00:34:38,000 Hello, hey! 354 00:34:41,120 --> 00:34:41,760 Hello! 355 00:34:41,880 --> 00:34:43,760 Hello, Jane, I'm May 356 00:34:43,840 --> 00:34:45,800 May, please call me the police 357 00:34:45,920 --> 00:34:46,960 What's the matter? 358 00:34:47,000 --> 00:34:48,080 There are thieves at home 359 00:34:48,120 --> 00:34:48,880 What? 360 00:34:50,160 --> 00:34:52,840 I stabbed her and she lay down 361 00:34:52,920 --> 00:34:54,240 I don't move now 362 00:34:54,320 --> 00:34:55,960 I don't know who she is 363 00:34:56,360 --> 00:34:58,120 Don't worry about anything, leave there quickly 364 00:34:58,160 --> 00:35:00,520 May, I don't know if there is anyone outside her 365 00:35:01,160 --> 00:35:02,120 Call the police quickly! 366 00:35:02,600 --> 00:35:04,680 Then you go into the room and lock the door! 367 00:35:04,720 --> 00:35:05,720 Don't move anything! 368 00:35:05,760 --> 00:35:07,640 You come quickly! 369 00:35:31,800 --> 00:35:34,200 May, haven't found her yet? 370 00:35:34,760 --> 00:35:36,200 She said she was not feeling well, she wouldn't come 371 00:35:36,320 --> 00:35:37,880 I'll go over and see her now 372 00:35:37,920 --> 00:35:39,960 That way, I'll send you there 373 00:35:40,040 --> 00:35:41,120 Anyway, I want to see her, too 374 00:35:41,160 --> 00:35:44,240 No, she was losing her temper when she was on the phone just now 375 00:35:44,320 --> 00:35:45,600 Wouldn't it be better for you to see her tomorrow 376 00:35:45,640 --> 00:35:47,440 I'll leave first, bye! 377 00:35:56,000 --> 00:35:57,800 Driver, please drive faster! 378 00:35:57,880 --> 00:35:59,800 It's fast enough! 379 00:36:15,360 --> 00:36:16,040 elder sister! 380 00:36:18,760 --> 00:36:20,920 Sister! Sister! 381 00:36:24,840 --> 00:36:29,000 My back...it hurts so much... 382 00:36:29,040 --> 00:36:30,200 I'll take you to the hospital 383 00:36:41,440 --> 00:36:44,200 Sister! Sister! 384 00:36:55,240 --> 00:36:56,280 elder sister! 385 00:37:04,640 --> 00:37:05,520 May 386 00:37:05,680 --> 00:37:06,560 May, is it you? 387 00:37:06,600 --> 00:37:07,360 May 388 00:37:21,320 --> 00:37:22,360 come out! 389 00:37:23,240 --> 00:37:24,080 Give money quickly 390 00:37:24,280 --> 00:37:25,480 I haven't come out for so long! 391 00:37:25,560 --> 00:37:26,760 No more money... 392 00:38:37,480 --> 00:38:39,480 You're still here, nothing is wrong 393 00:38:39,560 --> 00:38:40,600 I'm so worried! 394 00:38:40,640 --> 00:38:43,480 I just called and heard the sound of a fight 395 00:38:43,560 --> 00:38:44,600 That's not you, isn't that? 396 00:38:46,040 --> 00:38:48,120 I said don't leave fingerprints 397 00:38:48,160 --> 00:38:48,960 Why don't you wear gloves? 398 00:38:49,360 --> 00:38:50,640 Have you gone upstairs? 399 00:38:51,240 --> 00:38:53,120 Have you got the money in the drawer? 400 00:38:53,560 --> 00:38:55,120 Have you taken it? 401 00:38:55,200 --> 00:38:57,200 That drawer? 402 00:38:57,280 --> 00:38:59,280 Which drawer? 403 00:38:59,360 --> 00:39:00,640 The drawer in the study room? 404 00:39:06,680 --> 00:39:09,720 What's going on with you? Are you okay? 405 00:39:09,800 --> 00:39:11,280 Open the door! 406 00:39:11,880 --> 00:39:12,320 Who is it? 407 00:39:12,560 --> 00:39:13,960 Collect taxi money 408 00:39:14,320 --> 00:39:16,080 Want to take a car in vain, right? 409 00:39:16,200 --> 00:39:18,080 What taxi? 410 00:39:18,120 --> 00:39:20,760 A woman came in my car just now, but she didn't give any money 411 00:39:26,720 --> 00:39:28,920 But I hope you, 85 yuan 412 00:39:29,000 --> 00:39:30,680 Didn't you drive my car? 413 00:39:30,760 --> 00:39:31,320 yes! 414 00:39:32,000 --> 00:39:34,760 How come it is so much money? 85 yuan? 415 00:39:34,840 --> 00:39:37,960 Give him money quickly, don't let him talk too much here 416 00:39:40,440 --> 00:39:41,320 Keep the change, please! 417 00:39:41,360 --> 00:39:43,160 This money is really hard to make 418 00:39:47,200 --> 00:39:50,400 Didn’t you say that the money is put on? Go and get it! 419 00:39:50,480 --> 00:39:52,760 Don't be so anxious, the situation above is still unclear 420 00:39:52,800 --> 00:39:54,280 It will hit the board anytime 421 00:39:54,480 --> 00:39:55,680 I'll go up and take a look now 422 00:39:55,800 --> 00:39:57,280 Hurry up! 423 00:39:59,120 --> 00:39:59,880 Slow down! 424 00:40:00,840 --> 00:40:03,680 You haven't mentioned the taxi driver yet, why are you charged you money? 425 00:40:05,080 --> 00:40:07,400 85 yuan is a long way 426 00:40:07,440 --> 00:40:09,240 Almost from home to here 427 00:40:10,320 --> 00:40:11,480 I'm driving your car 428 00:40:11,520 --> 00:40:14,480 But I was lost, so I asked the driver to lead the way 429 00:40:14,560 --> 00:40:16,120 Who knows he takes advantage of the situation to rob him 430 00:40:17,360 --> 00:40:18,640 Very shameless 431 00:40:18,720 --> 00:40:21,520 I'm staying here, don't leave 432 00:40:21,560 --> 00:40:22,800 I'll go up and take a look! 433 00:40:32,320 --> 00:40:33,480 Who is it? 434 00:40:33,600 --> 00:40:35,320 I'm May, open the door! 435 00:40:36,720 --> 00:40:38,600 May, it's great that you're here 436 00:40:39,440 --> 00:40:40,480 Is there anyone outside? 437 00:40:40,560 --> 00:40:42,240 I didn't see anyone outside 438 00:40:42,280 --> 00:40:43,600 How come you have a gun? 439 00:40:43,680 --> 00:40:46,320 I gave it to my boyfriend before, why haven’t the police come yet? 440 00:40:46,800 --> 00:40:48,280 I did not call the police 441 00:40:48,640 --> 00:40:50,800 Why? If a thief comes in, he doesn’t call the police? 442 00:40:50,840 --> 00:40:51,960 Go and call quickly! 443 00:40:52,040 --> 00:40:53,000 Can't make a phone call 444 00:40:53,080 --> 00:40:54,120 Why? 445 00:40:54,560 --> 00:40:56,200 I just thought about it all the way 446 00:40:56,400 --> 00:40:57,600 The thief who came in 447 00:40:57,640 --> 00:40:59,960 Will it be related to the person who blackmailed you? 448 00:41:01,400 --> 00:41:05,400 Yes, why didn't I expect it? 449 00:41:07,280 --> 00:41:10,640 The reason I don't call the police is because I'm afraid that the police will investigate it. 450 00:41:10,680 --> 00:41:12,880 You'll find out that you're being blackmailed at any time 451 00:41:13,240 --> 00:41:16,240 So I want to discuss with you before making plans 452 00:41:16,880 --> 00:41:19,360 Yes! May, you still calm down 453 00:41:21,240 --> 00:41:24,240 I just heard someone clamoring outside 454 00:41:24,720 --> 00:41:27,480 It's a taxi driver, he found the wrong address 455 00:41:27,920 --> 00:41:30,080 Is it so fierce to find the wrong address? 456 00:41:30,880 --> 00:41:32,600 Do you suspect he is a thief? 457 00:41:32,920 --> 00:41:36,040 The figure of the person who just hugged me must be a woman 458 00:41:36,080 --> 00:41:39,120 Woman? Then have you lost something? 459 00:41:40,880 --> 00:41:43,120 Did she know that there was money in the study? 460 00:41:43,200 --> 00:41:45,040 Is the money gone? 461 00:41:45,200 --> 00:41:46,160 Don't know! 462 00:41:46,240 --> 00:41:47,960 But I put the money somewhere else 463 00:41:51,480 --> 00:41:52,960 How did you come in? 464 00:41:53,240 --> 00:41:56,440 I... came in from the basement 465 00:41:56,840 --> 00:41:58,080 Come in from the basement? 466 00:41:59,160 --> 00:42:00,880 I'm afraid there are people in the house 467 00:42:01,280 --> 00:42:02,960 So I dare not come in through the gate 468 00:42:03,680 --> 00:42:05,000 Look around 469 00:42:05,040 --> 00:42:07,120 I saw that the basement door was open 470 00:42:49,880 --> 00:42:53,440 The man just now was obviously here, why did he disappear? 471 00:42:54,040 --> 00:42:57,200 Is that true? It makes no sense. Where are you going there? 472 00:42:57,600 --> 00:42:58,960 It's so strange 473 00:43:01,120 --> 00:43:03,080 May, go to the basement 474 00:43:04,480 --> 00:43:06,200 Let's go to the basement to check it out 475 00:43:13,280 --> 00:43:18,920 What is this, it seems to be blood? 476 00:43:21,400 --> 00:43:22,960 It's really blood 477 00:43:24,320 --> 00:43:26,400 The thief must have been injured and ran away 478 00:43:50,400 --> 00:43:51,760 Did you come in from here? 479 00:43:51,800 --> 00:43:52,600 Yes 480 00:43:53,640 --> 00:43:55,520 May, we use this cabinet to hold the door 481 00:43:55,600 --> 00:43:56,640 Don't let anyone come in again 482 00:44:05,440 --> 00:44:07,000 Let's push together! 483 00:44:07,080 --> 00:44:09,800 No, you push there, I push here 484 00:44:17,880 --> 00:44:18,560 Is it OK? 485 00:44:18,720 --> 00:44:19,880 OK! 486 00:44:30,440 --> 00:44:32,320 May, go up first! 487 00:44:32,440 --> 00:44:33,520 I? 488 00:45:07,400 --> 00:45:08,440 Come here! 489 00:45:12,040 --> 00:45:14,000 Have you seen someone fight? 490 00:45:14,880 --> 00:45:17,320 Strange, she said there was a thief 491 00:45:18,160 --> 00:45:20,080 Could it be that she made up to deceive me? 492 00:45:22,080 --> 00:45:23,200 If so 493 00:45:24,400 --> 00:45:27,440 She is trying to see if the person who blackmailed her is me! 494 00:45:27,480 --> 00:45:29,240 Are you blackmailing her? 495 00:45:29,320 --> 00:45:31,400 If I don’t blackmail her, how can I have so much money to put in the house? 496 00:45:31,960 --> 00:45:33,040 How much? 497 00:45:33,640 --> 00:45:35,560 What's wrong? Are you scared? 498 00:45:36,080 --> 00:45:37,720 Don't say so much, she's calling 499 00:45:37,800 --> 00:45:39,640 Get out of here quickly and come! 500 00:45:59,040 --> 00:45:59,760 go out! 501 00:46:05,360 --> 00:46:09,160 Go quickly, go home and wait for my phone number 502 00:46:15,480 --> 00:46:16,800 Who are you calling? 503 00:46:18,320 --> 00:46:19,360 Call Mimi! 504 00:46:19,400 --> 00:46:20,440 Call her? 505 00:46:29,560 --> 00:46:32,600 I think the person who blackmailed me is her! 506 00:46:32,720 --> 00:46:35,200 No, did you have any pain in your foot and let her catch it? 507 00:46:35,240 --> 00:46:37,080 I can't explain it in detail to you 508 00:46:39,320 --> 00:46:41,640 Anyway, she gave me the money today 509 00:46:42,000 --> 00:46:44,440 I saw me put the money in that cabinet again 510 00:46:44,560 --> 00:46:47,680 I thought I could come in and steal money when I went to the dance party tonight 511 00:46:48,400 --> 00:46:51,880 Also, the person who entered the room just now was stabbed by me 512 00:46:52,520 --> 00:46:54,000 If Mini is found 513 00:46:54,040 --> 00:46:55,440 See if she is hurt 514 00:46:55,480 --> 00:46:57,960 It can be confirmed whether that person is her 515 00:46:58,920 --> 00:47:01,360 May, stay with me tonight 516 00:47:01,400 --> 00:47:02,720 We're in the air to watch 517 00:47:05,360 --> 00:47:08,560 Also, I'll find someone to install the anti-theft system tomorrow morning 518 00:47:08,600 --> 00:47:09,960 It's not easy for bad guys to come in again 519 00:47:38,800 --> 00:47:41,200 Didn't call me yesterday, and I thought I was dead? 520 00:47:52,880 --> 00:47:55,480 You have a habit of owing me money, don’t you want to pay it back? 521 00:47:56,280 --> 00:47:58,640 No, no! 522 00:49:42,000 --> 00:49:45,000 Sister, I will definitely avenge you! 523 00:49:48,800 --> 00:49:50,640 Is Lawyer Lin’s home? 524 00:49:50,680 --> 00:49:51,360 yes! 525 00:49:51,400 --> 00:49:53,280 We are here to install the anti-theft system 526 00:49:53,360 --> 00:49:55,040 OK, come in! 527 00:49:55,800 --> 00:49:56,480 Go in! 528 00:50:01,720 --> 00:50:02,760 Ah May! 529 00:50:04,680 --> 00:50:06,640 Your boss said he had found me all night 530 00:50:06,720 --> 00:50:08,480 My cell phone is out of power 531 00:50:08,840 --> 00:50:09,880 What did she find me? 532 00:50:09,920 --> 00:50:11,080 Come on, come in first! 533 00:50:12,120 --> 00:50:13,560 Where did you go last night? 534 00:50:13,640 --> 00:50:15,080 Go to Macau 535 00:50:15,720 --> 00:50:17,800 Damn, I'm not lucky at all 536 00:50:18,400 --> 00:50:20,640 Your boss doesn't lose enough commission? 537 00:50:21,760 --> 00:50:25,080 So, do whatever you want, don't be a gambler 538 00:50:25,680 --> 00:50:27,760 What's wrong with your hand? 539 00:50:29,400 --> 00:50:31,880 It was because I lost in a hurry and hit the cup with one punch 540 00:50:31,960 --> 00:50:33,440 That's it 541 00:50:33,480 --> 00:50:34,880 What an unlucky! 542 00:50:34,920 --> 00:50:37,000 Did you pass here last night? 543 00:50:37,480 --> 00:50:38,960 Zhou Keyi 544 00:50:40,200 --> 00:50:41,320 Come up! 545 00:50:41,520 --> 00:50:42,600 Here comes! 546 00:50:43,200 --> 00:50:46,160 The fortune teller said, after March, I will be rich 547 00:51:13,160 --> 00:51:16,880 I want to talk to you and help me make puzzles 548 00:51:17,240 --> 00:51:20,160 OK, what homework is it? 549 00:51:20,960 --> 00:51:23,800 Just spell these words into one sentence. 550 00:51:24,200 --> 00:51:27,080 Spoken sentences, aren’t blackmail letters? 551 00:51:27,440 --> 00:51:29,840 If you fight like this, you must be trying to extort a letter? 552 00:51:30,200 --> 00:51:31,640 It can also be a love letter 553 00:51:32,440 --> 00:51:34,520 However, there are many kinds of love and letter! 554 00:51:38,720 --> 00:51:40,520 I've known you for so long! 555 00:51:40,560 --> 00:51:42,280 You've done something for me before 556 00:51:43,200 --> 00:51:45,040 Never talked to you about your thoughts 557 00:51:45,680 --> 00:51:46,960 You don't have any ideas? 558 00:51:47,200 --> 00:51:50,720 Make money to buy a house, get married and have children, and get immigrants 559 00:51:51,240 --> 00:51:55,520 However, immigration may not be good, foreign countries are boring 560 00:51:56,120 --> 00:51:59,040 If you have a lot of money, what are your plans? 561 00:51:59,560 --> 00:52:01,040 If I have a lot of money 562 00:52:01,960 --> 00:52:04,880 I'll buy a small island and ask all my friends to come 563 00:52:04,920 --> 00:52:06,960 Picnic, swimming, playing mahjong 564 00:52:07,920 --> 00:52:09,160 How happy! 565 00:52:11,320 --> 00:52:13,440 What about you, what do you think? 566 00:52:13,480 --> 00:52:14,680 No idea, either 567 00:52:14,720 --> 00:52:17,280 I really envy you for having such a beautiful fantasy 568 00:52:18,520 --> 00:52:21,480 However, I want to take advantage of the opportunity to immigrate 569 00:52:21,520 --> 00:52:23,760 Change your life well 570 00:52:25,640 --> 00:52:28,600 Yi! This name is very familiar! 571 00:52:31,600 --> 00:52:34,120 Mimi, I'll give you a reference message 572 00:52:37,120 --> 00:52:40,520 I have a friend who works in the Business Investigation Department 573 00:52:41,280 --> 00:52:45,280 I've been pestering me to want your information all day long, so I have to socialize him 574 00:52:45,640 --> 00:52:48,840 You can eat a meal for hundreds of thousands, and you understand 575 00:52:48,880 --> 00:52:51,040 There are so many trade secrets between us 576 00:52:51,080 --> 00:52:53,800 It would be nice if he found out that you and me 577 00:52:54,720 --> 00:52:58,400 Think about it, so I'll remind you 578 00:52:58,440 --> 00:53:00,080 What do you mean by saying this? 579 00:53:00,160 --> 00:53:04,160 No, I think you're playing with fire and it's almost like a fire 580 00:53:04,240 --> 00:53:05,680 Remind you 581 00:53:05,760 --> 00:53:07,360 Let you be prepared 582 00:53:07,400 --> 00:53:08,840 Do you want to blackmail me? 583 00:53:09,440 --> 00:53:12,560 Who is blackmailing whom now? Tell me! 584 00:53:13,440 --> 00:53:15,320 I don't have time to talk nonsense to you 585 00:53:21,720 --> 00:53:22,640 Mimi! 586 00:53:34,440 --> 00:53:35,520 Who are you looking for? 587 00:53:36,560 --> 00:53:37,960 It was Miss Wen who asked me to come 588 00:53:38,640 --> 00:53:41,160 I don't know much, please ask her! 589 00:53:42,920 --> 00:53:46,800 I see you didn't sleep well last night, so you're too nervous 590 00:53:46,840 --> 00:53:48,040 So, call Dr. Ma 591 00:53:48,080 --> 00:53:50,120 Send Miss Wang to help you with a massage 592 00:53:50,560 --> 00:53:51,760 You're so careful 593 00:53:54,880 --> 00:53:57,360 Lawyer Lin, where do we do it? 594 00:53:57,440 --> 00:53:58,480 Go to my room upstairs 595 00:53:59,960 --> 00:54:00,720 Ah May! 596 00:54:01,200 --> 00:54:03,120 I forgot that the worker is still pressing the installation below. 597 00:54:06,560 --> 00:54:08,840 You go to the basement to get the money in the cabinet 598 00:54:08,920 --> 00:54:11,440 The key is inside the plate next to the phone 599 00:54:11,880 --> 00:54:12,480 You go! 600 00:54:14,120 --> 00:54:15,160 Please come up with me! 601 00:54:27,200 --> 00:54:28,680 Slow down, be careful! 602 00:54:46,680 --> 00:54:48,280 How about it, have you installed it? 603 00:54:48,320 --> 00:54:49,360 We've got it ready 604 00:54:49,600 --> 00:54:51,920 If you forget to turn off the switch, open the door 605 00:54:51,960 --> 00:54:53,360 The alarm bell will ring 606 00:54:53,760 --> 00:54:55,600 This is the key to the main switch 607 00:54:55,640 --> 00:54:57,880 Is there anything wrong with the general system? Is there any problem? 608 00:54:57,920 --> 00:54:58,480 no problem! 609 00:54:58,520 --> 00:54:59,640 OK, sign it! 610 00:54:59,680 --> 00:55:00,080 OK! 611 00:55:03,160 --> 00:55:04,720 Just send the invoice to our Office 612 00:55:04,760 --> 00:55:05,040 good! 613 00:55:05,120 --> 00:55:05,680 Thanks! 614 00:55:05,720 --> 00:55:06,080 Let's go first 615 00:55:06,160 --> 00:55:06,480 Bye-Bye! 616 00:55:34,400 --> 00:55:36,640 A Qun, A Qun! 617 00:55:43,440 --> 00:55:45,920 Miss Wang, you have a good massage! 618 00:55:46,960 --> 00:55:50,080 Is that true? No one has praised me like this for a long time 619 00:56:31,000 --> 00:56:32,840 Hi May, I didn’t expect me to be here! 620 00:56:33,240 --> 00:56:34,200 Mr. Li! 621 00:56:34,520 --> 00:56:36,400 Why? Don’t you invite me in? 622 00:56:36,640 --> 00:56:37,880 Don't welcome me? 623 00:56:38,320 --> 00:56:40,680 No, please come in! 624 00:56:42,240 --> 00:56:43,320 Is your boss okay? 625 00:56:43,880 --> 00:56:46,280 It's okay, Lawyer Lin is upstairs 626 00:56:53,520 --> 00:56:54,960 Don't you think there is a smell here? 627 00:56:55,400 --> 00:56:57,880 The basement is so dirty, come on! Let's go up! 628 00:56:59,000 --> 00:57:02,280 Lawyer Lin, you live in such a big house alone 629 00:57:03,080 --> 00:57:04,520 Aren't you afraid of someone making a decision? 630 00:57:05,200 --> 00:57:06,560 I'm afraid! Why aren't I afraid? 631 00:57:06,880 --> 00:57:09,280 Didn't you see me asking someone to install an anti-theft system? 632 00:57:09,640 --> 00:57:11,640 Ah Jane, Superintendent Lee is here 633 00:57:12,480 --> 00:57:13,840 sorry! 634 00:57:15,800 --> 00:57:17,520 Miss Wang, come out 635 00:57:25,120 --> 00:57:31,240 Ah Jane, is it okay now? 636 00:57:31,320 --> 00:57:32,520 Much better 637 00:57:33,360 --> 00:57:34,320 Don't you have to go to work today? 638 00:57:34,400 --> 00:57:37,440 Who said it? A garbage truck was overturned nearby 639 00:57:37,520 --> 00:57:41,080 The ground is covered with garbage and smelly 640 00:57:41,280 --> 00:57:42,760 I'll let my subordinates do it 641 00:57:43,600 --> 00:57:44,800 I'll see you in particular 642 00:57:44,880 --> 00:57:46,520 What are you doing to pretend to be A Qun? 643 00:57:46,560 --> 00:57:47,760 You must be her sister 644 00:57:47,800 --> 00:57:49,000 What are you doing here? 645 00:57:50,440 --> 00:57:52,120 What's wrong with me pretending to be my sister? 646 00:57:52,560 --> 00:57:54,200 Did she put the money there? 647 00:57:54,840 --> 00:57:57,560 Now that someone is killed, don't continue playing, okay? 648 00:57:58,360 --> 00:58:00,080 You said it so relaxed! 649 00:58:01,080 --> 00:58:03,600 My sister died in the cabinet 650 00:58:06,720 --> 00:58:08,400 If you don’t play with a pack, just forget it? 651 00:58:08,800 --> 00:58:10,080 Superintendent Lee is on it 652 00:58:10,120 --> 00:58:12,160 He can't find A Qun's body 653 00:58:12,200 --> 00:58:13,640 So what if you find it? 654 00:58:13,840 --> 00:58:15,080 It has nothing to do with me 655 00:58:15,440 --> 00:58:19,160 Even if you hug it, your boss will kill him 656 00:58:19,240 --> 00:58:21,960 And you blackmail your boss 657 00:58:22,160 --> 00:58:24,880 Even if the police come, you will be arrested 658 00:58:24,920 --> 00:58:25,920 Then what do you want? 659 00:58:26,160 --> 00:58:27,600 So what if you miss my sister? 660 00:58:29,600 --> 00:58:31,400 A Qun's death was completely accidental 661 00:58:31,960 --> 00:58:34,480 Let's move her body away soon 662 00:58:35,280 --> 00:58:38,240 If I find that money, I will share half of it. 663 00:58:39,040 --> 00:58:40,920 I really compromised you 664 00:58:41,280 --> 00:58:43,480 You made the disaster 665 00:58:43,520 --> 00:58:45,320 But I have to share half of the money? 666 00:58:51,240 --> 00:58:54,680 Ah Jane, where did this gun come from? 667 00:58:54,920 --> 00:58:57,840 Superintendent Liang bought it from the UK two years ago and gave it to me. 668 00:58:58,040 --> 00:59:00,960 He! He has been transferred to the border! 669 00:59:01,160 --> 00:59:04,080 I asked you, did he get the license when he gave you it? 670 00:59:04,120 --> 00:59:08,040 Yes! Detective, I'll show you 671 00:59:17,760 --> 00:59:20,160 Miss, the gun license has expired! 672 00:59:20,760 --> 00:59:23,840 Look, I will help you get it back and renew it! 673 00:59:23,920 --> 00:59:25,600 Otherwise, you will have trouble 674 00:59:26,000 --> 00:59:27,680 I know what you are thinking! 675 00:59:28,080 --> 00:59:30,000 Are you jealous 676 00:59:30,800 --> 00:59:32,920 Don't take the gun away! 677 00:59:33,320 --> 00:59:35,360 A woman lives in such a big house 678 00:59:35,800 --> 00:59:38,520 How can you do without a gun? 679 00:59:38,560 --> 00:59:40,320 That's it! 680 00:59:40,440 --> 00:59:43,000 How safe would it be if there was a man at home? 681 00:59:43,560 --> 00:59:46,240 Let's do it! I'll take the license plate and bullets now 682 00:59:46,280 --> 00:59:49,600 After completing the procedures, I will send it back to you OK? 683 00:59:51,200 --> 00:59:52,720 There is a suspicious rival 684 00:59:52,920 --> 00:59:54,440 Be careful 685 00:59:55,640 --> 00:59:57,880 Do you know I must like you 686 00:59:59,360 --> 01:00:01,440 I know you must like me 687 01:00:06,680 --> 01:00:08,760 Build the body quickly 688 01:00:08,920 --> 01:00:10,440 I'll check the general system 689 01:00:14,360 --> 01:00:15,480 what happen? 690 01:00:16,040 --> 01:00:18,480 I just installed the anti-theft system, I'll try it. 691 01:00:20,240 --> 01:00:22,040 Nothing is wrong 692 01:00:22,320 --> 01:00:23,600 Do you really can't smell it? 693 01:00:23,680 --> 01:00:26,080 The basement smells strange 694 01:00:26,160 --> 01:00:27,520 I'll help you take a look 695 01:00:40,440 --> 01:00:42,800 Miss Wang, why are you here? 696 01:00:43,160 --> 01:00:45,080 I heard the alarm bell ring 697 01:00:45,120 --> 01:00:47,360 I thought there was something, so I went down to take a look 698 01:00:47,440 --> 01:00:48,720 What exactly happened? 699 01:00:49,960 --> 01:00:52,560 No, you really can't smell it? 700 01:01:08,200 --> 01:01:09,720 The taste comes from here 701 01:01:14,480 --> 01:01:15,520 What's up? 702 01:01:15,840 --> 01:01:17,960 It's okay, I accidentally touched the bottle 703 01:01:25,680 --> 01:01:27,000 What did you discover? 704 01:01:39,520 --> 01:01:43,680 No, the smell comes from here 705 01:01:43,800 --> 01:01:45,120 A mouse! 706 01:01:46,200 --> 01:01:47,680 A mouse! 707 01:01:50,800 --> 01:01:51,840 Ah May! 708 01:01:51,880 --> 01:01:52,960 No wonder it's so smelly, it turns out that there are so many mice! 709 01:01:53,040 --> 01:01:54,120 Carry her upstairs 710 01:02:02,440 --> 01:02:04,160 Put it here! 711 01:02:14,560 --> 01:02:14,960 It's okay! 712 01:02:15,000 --> 01:02:17,480 It's okay, I'm the most afraid of mice 713 01:02:17,520 --> 01:02:18,960 So timid! 714 01:02:19,000 --> 01:02:20,400 Don't go to the basement in the future! 715 01:02:24,960 --> 01:02:26,000 Call me at the headquarters 716 01:02:26,040 --> 01:02:27,000 You go first! 717 01:02:27,040 --> 01:02:29,000 I'll ask someone to help you catch mice tomorrow! 718 01:02:29,560 --> 01:02:30,600 I send you! 719 01:02:40,880 --> 01:02:41,680 What to do? 720 01:02:43,720 --> 01:02:46,080 Fortunately, Superintendent Li didn't find your sister's body just now 721 01:02:46,120 --> 01:02:47,440 Otherwise it will be miserable 722 01:02:48,360 --> 01:02:49,880 Let's stop, okay? 723 01:02:50,400 --> 01:02:52,520 Stop? It's not that easy! 724 01:02:54,600 --> 01:02:55,640 What? 725 01:02:57,240 --> 01:02:59,560 This is awesome 726 01:03:00,440 --> 01:03:07,120 If poured into the reservoir, I think all Hong Kong people will feel comfortable 727 01:03:10,680 --> 01:03:13,360 A little bit is enough to deal with a woman 728 01:03:15,680 --> 01:03:18,200 No? You want to poison her, right? 729 01:03:18,600 --> 01:03:22,120 Well said, she is dead, it is not easier to get money 730 01:03:22,520 --> 01:03:24,040 What? Are you afraid? 731 01:03:24,640 --> 01:03:25,760 Don't dare to drink it? 732 01:03:31,240 --> 01:03:35,680 Fool, it's fruit salt, you're so scared that your face turned blue 733 01:04:01,800 --> 01:04:05,520 May… 734 01:04:08,000 --> 01:04:09,920 Ah Jane, what's the matter? 735 01:04:10,280 --> 01:04:12,000 There is someone in the cabinet, and he doesn't move at all 736 01:04:12,640 --> 01:04:14,200 I don't know if I stabbed that one 737 01:04:15,200 --> 01:04:16,080 Let's go and have a look! 738 01:04:36,960 --> 01:04:39,200 Afraid that he will move? It should be ahead of me! 739 01:04:41,000 --> 01:04:43,080 May, come and take a look 740 01:04:46,880 --> 01:04:49,320 You dare not touch her, you can use something to support her 741 01:04:49,360 --> 01:04:50,360 See who she is? 742 01:05:12,520 --> 01:05:15,080 Everyone is dead, what's there to cry? 743 01:05:15,400 --> 01:05:16,800 You're really inhuman 744 01:05:21,240 --> 01:05:23,760 You want to see it, right? OK! 745 01:05:36,400 --> 01:05:38,280 Ah Jane, I have something to tell you 746 01:05:38,360 --> 01:05:39,560 Let's go upstairs first! 747 01:05:47,800 --> 01:05:48,920 What do you want to tell me? 748 01:05:50,720 --> 01:05:53,800 I don't want Miss Wang to know that you have so much money to keep at home 749 01:05:54,080 --> 01:05:56,080 He's all outsiders 750 01:05:56,480 --> 01:05:58,640 Just put away the money first, be safer 751 01:05:59,400 --> 01:06:00,920 A thief died at home now 752 01:06:00,960 --> 01:06:02,360 Call the police soon! 753 01:06:04,440 --> 01:06:05,880 Still can't call the police first 754 01:06:05,920 --> 01:06:07,480 What if the police find out 755 01:06:07,560 --> 01:06:09,040 It will affect your career 756 01:06:10,680 --> 01:06:13,640 I think this is the case, Miss Wang and I are two 757 01:06:13,680 --> 01:06:15,520 Buried the body first 758 01:06:15,560 --> 01:06:16,960 Do you think it's OK? 759 01:06:17,160 --> 01:06:18,160 This is not appropriate 760 01:06:19,840 --> 01:06:22,160 May, call Henry first 761 01:06:22,200 --> 01:06:23,840 See what better way he can do! 762 01:06:35,720 --> 01:06:40,600 Police Headquarters, Superintendent Lee, Hey… 763 01:06:45,120 --> 01:06:47,400 Superintendent Lee, I'm May 764 01:06:47,760 --> 01:06:49,840 Lawyer Lin, I said I have to discuss with you if I have something to do. 765 01:06:49,920 --> 01:06:51,440 Please come here quickly 766 01:06:54,120 --> 01:06:55,640 I told her that's OK 767 01:06:56,440 --> 01:06:58,880 You're welcome, see you later 768 01:07:00,720 --> 01:07:01,800 Have some drinks! 769 01:07:02,440 --> 01:07:04,920 Superintendent Lee said it would take two hours to come 770 01:07:39,200 --> 01:07:40,240 What did you do? 771 01:07:41,640 --> 01:07:43,960 We two, she 772 01:07:44,400 --> 01:07:46,640 It's too easy to get her money 773 01:07:47,640 --> 01:07:48,720 You can't do this 774 01:07:49,120 --> 01:07:52,080 Let her know we're messing around, she won't let us go 775 01:07:54,400 --> 01:07:56,040 She won't say it 776 01:08:00,880 --> 01:08:02,200 I won't let you harm her 777 01:08:02,240 --> 01:08:03,560 I don't want anyone to be hurt again 778 01:08:04,000 --> 01:08:07,040 That way, I'll find a way to get all the money for you 779 01:08:07,520 --> 01:08:09,600 You just want to settle me with this? 780 01:08:09,640 --> 01:08:11,160 OK! 781 01:08:15,600 --> 01:08:16,880 Don't do this! 782 01:08:19,120 --> 01:08:22,320 May… 783 01:08:28,120 --> 01:08:29,240 What are you doing? 784 01:08:29,560 --> 01:08:31,440 I'm afraid that the person in the basement is not dead 785 01:08:31,520 --> 01:08:34,440 I came up and got a knife, accidentally hurt myself 786 01:08:35,200 --> 01:08:37,280 Don't worry about her, wait until Henry comes 787 01:08:37,320 --> 01:08:39,840 May, come out, I have something to tell you 788 01:08:42,800 --> 01:08:45,720 Don't forget, you promised me what you promised me 789 01:08:49,240 --> 01:08:52,360 I thought, it's not safe to keep it at home for so much money 790 01:08:52,400 --> 01:08:55,480 Or do you help me put it in the bank 791 01:08:56,520 --> 01:08:57,560 I trust you the most 792 01:08:58,320 --> 01:09:00,720 I know, sometimes I don't have a good attitude towards you 793 01:09:01,440 --> 01:09:03,680 When I get there, I will help you with immigration 794 01:09:03,720 --> 01:09:04,880 Don't worry 795 01:09:06,960 --> 01:09:10,080 Jane, thank you, then I'll go 796 01:09:12,840 --> 01:09:17,000 May, be more insurance, call the bank first to Mr. He 797 01:09:17,040 --> 01:09:19,240 Tell him to wait for you to save the money before getting off work 798 01:09:20,320 --> 01:09:21,400 All right! 799 01:09:29,280 --> 01:09:32,960 Is Mr. He here?...Okay! 800 01:09:35,960 --> 01:09:37,360 Hello, Mr. He! 801 01:09:37,400 --> 01:09:40,360 I am Mr. Lin’s assistant Wen Jiayi 802 01:09:40,560 --> 01:09:41,600 yes! 803 01:09:41,840 --> 01:09:44,360 We have money to deposit in the bank 804 01:09:44,520 --> 01:09:47,720 You will arrive soon, can you wait and get off work? 805 01:09:49,720 --> 01:09:52,480 yes! 806 01:09:53,640 --> 01:09:54,920 Very soon! 807 01:10:01,200 --> 01:10:02,480 Thank you 808 01:10:03,280 --> 01:10:04,960 OK... See you later 809 01:10:06,840 --> 01:10:08,520 I'll go now, be careful 810 01:10:08,560 --> 01:10:10,000 No need to go! 811 01:10:10,040 --> 01:10:10,800 Why? 812 01:10:11,760 --> 01:10:13,320 I've thought about it 813 01:10:13,720 --> 01:10:17,120 If you are in a traffic jam, it will be too late 814 01:10:18,840 --> 01:10:21,000 It's better to keep the money around you 815 01:10:22,080 --> 01:10:25,200 With you here, Henry will be here soon 816 01:10:25,840 --> 01:10:28,320 The thief will never wait until now to steal 817 01:10:29,680 --> 01:10:31,320 I'll go up and put the money in place 818 01:10:32,240 --> 01:10:35,240 Why not do this? You go out with Miss Wang to eat something 819 01:10:35,360 --> 01:10:37,440 Bring me some food back 820 01:10:38,080 --> 01:10:39,440 Aren't you afraid of staying here alone? 821 01:10:39,920 --> 01:10:40,840 Not afraid 822 01:10:41,040 --> 01:10:43,600 There is an anti-theft system installed in the house. If someone comes in 823 01:10:43,680 --> 01:10:44,520 I must know 824 01:10:44,560 --> 01:10:45,440 Lawyer Lin 825 01:10:46,400 --> 01:10:47,960 I cooked some small dishes 826 01:10:48,080 --> 01:10:49,360 Taste is pretty good 827 01:10:50,000 --> 01:10:51,320 When you can eat, please call you 828 01:10:53,160 --> 01:10:53,840 I've gone up! 829 01:10:53,880 --> 01:10:56,200 Then I'll call them first and tell them not to wait for me anymore 830 01:10:57,320 --> 01:10:58,040 good 831 01:11:59,080 --> 01:12:04,720 It's okay if she pretends to be okay, but if she pretends to be okay, she will be in trouble 832 01:12:05,880 --> 01:12:07,040 What? 833 01:12:07,560 --> 01:12:08,680 MSG! 834 01:12:09,120 --> 01:12:10,160 This color? 835 01:12:12,920 --> 01:12:17,440 After she eats it, she can sleep well 836 01:12:17,480 --> 01:12:19,920 Get up tomorrow, lose money to stop disaster 837 01:12:20,360 --> 01:12:23,280 She is okay, and I am okay, do you think so? 838 01:12:25,680 --> 01:12:27,240 Is it tasted good enough? 839 01:12:29,320 --> 01:12:32,440 Besides this soup, what else can I add medicine? 840 01:12:32,480 --> 01:12:34,880 Why, don't believe me so much? 841 01:12:35,480 --> 01:12:38,320 Look, I'll move my sister's body 842 01:12:39,520 --> 01:12:41,560 Don't worry, I'll leave after taking the money! 843 01:13:12,400 --> 01:13:15,640 Sister, you're dead in vain 844 01:13:17,280 --> 01:13:19,600 I must kill that woman and avenge you 845 01:13:37,080 --> 01:13:39,840 Ah Jane, Ah Jane 846 01:14:06,960 --> 01:14:08,200 Ah Jane 847 01:14:08,280 --> 01:14:08,800 What's up? 848 01:14:08,840 --> 01:14:10,160 I want to explain to you 849 01:14:10,480 --> 01:14:11,600 I'll talk about it when I'm back if I have something to do 850 01:14:11,680 --> 01:14:12,480 Listen to me 851 01:14:12,560 --> 01:14:16,240 Lawyer Lin, I don’t know why all four tires of your car were broken 852 01:14:16,760 --> 01:14:18,440 Is it the illegitimate ghost who did it? 853 01:14:18,480 --> 01:14:20,360 Why not eat enough before going out 854 01:14:20,520 --> 01:14:23,000 Then I will give you my best friend May 855 01:14:37,600 --> 01:14:38,840 Try my steak! 856 01:14:41,120 --> 01:14:42,800 This steak is so delicious! 857 01:14:42,880 --> 01:14:44,520 Why can I eat so much? 858 01:14:45,960 --> 01:14:48,240 May, please help me eat something 859 01:14:50,120 --> 01:14:53,840 So many things have happened, so I can still eat it! 860 01:14:57,440 --> 01:15:00,120 Don't want to eat steak, eat some fish 861 01:15:01,600 --> 01:15:04,400 Otherwise, I would have no strength to leave in a while 862 01:15:07,440 --> 01:15:09,720 Miss Wang, don’t be polite! 863 01:15:09,760 --> 01:15:10,440 OK! 864 01:15:34,720 --> 01:15:36,360 Ah Jane, do you want salad? 865 01:15:36,400 --> 01:15:37,640 It's good to have some salad! 866 01:15:44,120 --> 01:15:45,800 I forgot to put salad oil 867 01:15:46,440 --> 01:15:47,920 I'll put some for you 868 01:15:50,840 --> 01:15:51,920 You can also put some! 869 01:15:51,960 --> 01:15:53,680 No, it's better to be lighter 870 01:15:53,760 --> 01:15:54,640 good! 871 01:16:02,080 --> 01:16:03,120 Why didn't there be any soup tonight? 872 01:16:03,200 --> 01:16:05,560 Yes, I'll give it to you! 873 01:16:09,760 --> 01:16:11,280 This bread is delicious 874 01:16:15,640 --> 01:16:16,640 The soup is here 875 01:16:18,800 --> 01:16:21,320 This borscht was taught by my sister to cook it 876 01:16:21,360 --> 01:16:23,600 Do you taste it, is it tasted enough? 877 01:16:29,200 --> 01:16:31,520 Miss Wen, you can drink soup too! 878 01:16:32,160 --> 01:16:35,080 It's too hot now, wait and drink it later! 879 01:16:35,480 --> 01:16:37,440 My stomach is a little uncomfortable! 880 01:16:38,200 --> 01:16:40,800 It's okay to drink some soup 881 01:16:41,960 --> 01:16:43,120 sorry… 882 01:16:44,600 --> 01:16:46,600 Ah Jane, are you okay? 883 01:16:50,720 --> 01:16:53,200 A stinky woman must know that I want to poison her! 884 01:16:54,000 --> 01:16:55,240 Don't do this! 885 01:16:55,520 --> 01:16:57,960 It's all you, you won't drink any soup 886 01:16:58,200 --> 01:16:59,480 Is she a fool? 887 01:16:59,560 --> 01:17:02,000 I watched you poison the soup, how do you drink it? 888 01:17:03,240 --> 01:17:04,640 Are you afraid that I will poison you? 889 01:17:05,320 --> 01:17:06,600 Of course! 890 01:17:17,200 --> 01:17:18,720 Do you believe me now? 891 01:17:19,280 --> 01:17:22,880 Lawyer Lin, do you want me to come in and help you? 892 01:17:30,080 --> 01:17:33,800 Lawyer Lin, you can eat so many dishes! 893 01:17:34,200 --> 01:17:37,000 Sorry, I just finished vomiting, so take a break 894 01:17:37,440 --> 01:17:38,080 OK! 895 01:17:39,760 --> 01:17:41,160 Are you okay? 896 01:17:42,040 --> 01:17:43,520 It's fine after a while 897 01:17:52,640 --> 01:17:56,120 Lawyer Lin, it's not OK if you don't eat 898 01:17:56,200 --> 01:17:59,800 Taking two vitamin pills is good for your health 899 01:18:01,640 --> 01:18:03,960 I haven't taken medicine since I was a child 900 01:18:04,120 --> 01:18:06,120 I'm afraid of skin sensitivity 901 01:18:07,040 --> 01:18:09,320 If you don't take medicine, just drink some water 902 01:18:18,000 --> 01:18:21,240 Drink water and you will feel very comfortable 903 01:18:37,640 --> 01:18:38,560 Ah Jane 904 01:18:39,600 --> 01:18:41,160 What's the matter? 905 01:18:41,400 --> 01:18:42,840 Nothing happened! 906 01:18:50,240 --> 01:18:52,240 I'll open the door 907 01:19:03,600 --> 01:19:05,680 You don't have to say it, I won't believe it even if I say it 908 01:19:06,520 --> 01:19:07,840 Think you are a friend for nothing 909 01:19:08,160 --> 01:19:09,680 I must explain it to you today 910 01:19:09,720 --> 01:19:11,640 Lawyer Lin, you are really good 911 01:19:11,680 --> 01:19:14,680 Not only do you have a broad relationship, but you will also blackmail me 912 01:19:16,280 --> 01:19:19,480 There is a check here, enough for you to have dinner with your friends 913 01:19:19,520 --> 01:19:20,640 Take it to the flowers 914 01:19:21,320 --> 01:19:22,720 We will go our separate ways in the future 915 01:19:23,400 --> 01:19:25,560 I didn't mean that, you misunderstood me 916 01:19:25,640 --> 01:19:27,400 This is not what it means, what does it mean? 917 01:19:27,440 --> 01:19:30,400 You think it's great to know the police 918 01:19:30,720 --> 01:19:31,560 Mimi 919 01:19:31,760 --> 01:19:35,080 You have helped her for so long, what benefits did she give you? 920 01:19:35,120 --> 01:19:36,960 Don't you think of you as a girl 921 01:19:37,120 --> 01:19:38,920 Are you still in the dark? 922 01:19:42,440 --> 01:19:44,960 Take it and go to have a meal with your friends! 923 01:20:13,880 --> 01:20:15,480 What are you doing? Don't be so angry? 924 01:20:15,560 --> 01:20:18,760 Come, sit down and drink a bowl of soup, let's go smoothly 925 01:20:19,200 --> 01:20:20,280 good! 926 01:20:28,680 --> 01:20:30,400 Drink slowly, this soup is so hot 927 01:20:35,360 --> 01:20:36,800 Don't drink it first! 928 01:20:37,480 --> 01:20:38,920 It's better to take back such a small amount of money! 929 01:20:44,080 --> 01:20:47,640 I think it’s too little, don’t be too much of a person! 930 01:20:48,720 --> 01:20:50,800 She is your boss, please accept it for her 931 01:20:51,400 --> 01:20:53,200 OK, I'll accept it 932 01:20:53,240 --> 01:20:55,200 You've finished speaking, go quickly! 933 01:20:57,280 --> 01:20:58,840 What's there to say if you collect the money? 934 01:20:58,880 --> 01:21:00,400 Don't be too overdoing your life 935 01:21:00,680 --> 01:21:03,720 In the future, you will beg me, and you will be anxious! 936 01:21:08,760 --> 01:21:10,240 I went upstairs! 937 01:21:17,080 --> 01:21:19,200 She doesn't eat my stuff, right? 938 01:21:20,440 --> 01:21:22,720 I'll give her a great taste 939 01:22:53,000 --> 01:22:54,040 Jane. 940 01:22:54,080 --> 01:22:57,240 Open the door quickly, I have something important to tell you 941 01:22:57,960 --> 01:23:01,400 I'll make a statement tomorrow, I'm already asleep 942 01:23:01,440 --> 01:23:03,560 Ah Jane, let me tell you frankly 943 01:23:03,600 --> 01:23:05,440 Actually, I'm the one who blackmailed you 944 01:23:05,560 --> 01:23:07,000 But this time I'm here to save you 945 01:23:07,040 --> 01:23:08,960 How can I trust you when you treat me like this? 946 01:23:09,760 --> 01:23:11,240 It's true, Jane! 947 01:23:11,280 --> 01:23:12,880 That crazy girl is going to poison you 948 01:23:12,920 --> 01:23:14,960 She was in jail and could do anything 949 01:23:15,000 --> 01:23:17,480 But she went out and would be back soon 950 01:23:17,520 --> 01:23:19,200 You open the door and go with me! 951 01:23:24,920 --> 01:23:26,600 Jane, on fire 952 01:23:27,280 --> 01:23:28,560 No matter what you say, I won't believe it 953 01:23:29,320 --> 01:23:30,840 I must treat you as a good friend! 954 01:23:30,880 --> 01:23:32,640 You actually came to harm me with others? 955 01:23:32,680 --> 01:23:34,760 Open the door quickly, or you will be burned to death! 956 01:23:34,800 --> 01:23:36,680 Don't think I'll open the door for you 957 01:23:36,840 --> 01:23:37,920 I've called Mimi to call the police 958 01:23:37,960 --> 01:23:39,440 Let's see you in court! 959 01:24:12,160 --> 01:24:13,040 Reporting Center 960 01:24:13,360 --> 01:24:15,360 Hello, someone wants to kill me 961 01:24:15,440 --> 01:24:19,240 Here I am...hey... 962 01:25:04,400 --> 01:25:05,440 Ah Jane 963 01:27:52,760 --> 01:27:54,960 It's not that easy, park! 964 01:30:49,720 --> 01:30:51,720 Jane, don't do this 965 01:30:51,800 --> 01:30:54,960 I will get on the plane later, so I should be happier! 966 01:30:58,040 --> 01:31:00,600 I wonder if there is Hong Kong in Canada? 967 01:31:02,240 --> 01:31:04,000 I want to forget the past 968 01:31:04,040 --> 01:31:05,560 Everything starts over 969 01:31:06,400 --> 01:31:09,560 Don't be so pessimistic, there are many things worth remembering in Hong Kong 970 01:31:10,600 --> 01:31:12,280 OK, you take it all away 971 01:31:12,440 --> 01:31:14,080 You can leave it to me if you don't 972 01:31:14,760 --> 01:31:16,000 Are you very great 973 01:31:16,840 --> 01:31:18,560 Then you don't have a lot of trouble 974 01:31:18,600 --> 01:31:19,720 No matter how much you have, you're not afraid 975 01:31:20,120 --> 01:31:22,040 Because you are helping me with a lawsuit 976 01:31:24,520 --> 01:31:29,280 Hello, Joyce, I just met the consul 977 01:31:29,320 --> 01:31:32,720 There is an island in Central America, which is perfect for me 978 01:31:33,520 --> 01:31:34,560 What is the name of that island? 979 01:31:34,920 --> 01:31:37,680 What is the name of that island? I can't remember it 980 01:31:37,800 --> 01:31:40,920 Let’s talk about it when you come back, that’s it, bye! 981 01:31:49,760 --> 01:31:53,360 Sister, I have worked on you for so long, no one noticed it 982 01:31:54,400 --> 01:31:56,080 Now all are adapted 983 01:31:56,120 --> 01:31:58,320 Instead, I don't want to do it anymore 984 01:32:00,640 --> 01:32:02,360 Hi! Morning! 985 01:32:09,440 --> 01:32:12,200 We are investigators at the Independent Commission Against Corruption 986 01:32:12,240 --> 01:32:16,080 We have enough evidence to accuse you of illegal commissions 987 01:32:16,320 --> 01:32:19,440 Also, on March 7, 1989 988 01:32:19,480 --> 01:32:23,520 You wrote a large denomination check to lawyer Lin Chuqiao 989 01:32:23,600 --> 01:32:25,600 And the few words behind the check 990 01:32:25,680 --> 01:32:28,720 We suspect it is related to a criminal homicide. I hope you can cooperate with us. 991 01:32:28,800 --> 01:32:31,960 Provide the relevant persons 992 01:32:32,280 --> 01:32:35,080 At that time, I will plead for you to the judge 993 01:32:35,120 --> 01:32:36,560 Relieve your sins 994 01:32:36,640 --> 01:32:39,240 Are you willing to be our tainted witness? 71161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.