All language subtitles for Web Of Deception.1989.Web-Dl.1080P.Hevc.Aac.2Audios-Tag-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,500 --> 00:00:41,500 A film by Tsui Hark 2 00:00:43,500 --> 00:00:46,000 Starring Brigitte Lin 3 00:00:46,500 --> 00:00:49,000 Joey Wang 4 00:00:49,500 --> 00:00:52,500 Pauline Wong 5 00:00:53,500 --> 00:00:56,500 Waise Lee 6 00:00:57,000 --> 00:01:01,000 Directed by David Chung 7 00:02:00,000 --> 00:02:04,000 Pay up or I will tell your secret 8 00:02:15,970 --> 00:02:18,560 Ms Lin, the stock market is falling apart. 9 00:02:18,600 --> 00:02:21,230 Your share holdings are garbage now. 10 00:02:21,310 --> 00:02:24,000 You owe my office 1.6 million. 11 00:02:24,410 --> 00:02:26,540 Settle your debt as soon as possible. 12 00:02:27,040 --> 00:02:29,710 Otherwise, I'll take your case to court. 13 00:02:30,080 --> 00:02:31,410 I don't want to destroy 14 00:02:31,450 --> 00:02:33,010 your social reputation. 15 00:03:09,590 --> 00:03:10,780 Hello! 16 00:03:10,820 --> 00:03:12,950 Ms Lin, Mr. Mak wants to 17 00:03:13,120 --> 00:03:15,460 discuss the Lockwell case with you. 18 00:03:15,630 --> 00:03:18,030 May, tell him to come tomorrow. 19 00:03:18,200 --> 00:03:20,160 I'm not feeling well. 20 00:03:20,300 --> 00:03:21,320 OK! 21 00:03:22,300 --> 00:03:24,060 Please excuse me for a moment. 22 00:03:31,810 --> 00:03:32,810 Come in! 23 00:03:36,650 --> 00:03:37,810 Are you sick? 24 00:03:38,820 --> 00:03:40,040 Relax! Don't work so hard. 25 00:03:40,080 --> 00:03:41,080 I'm OK! 26 00:03:41,590 --> 00:03:42,990 We must not lose the Lockwell case. 27 00:03:43,020 --> 00:03:45,390 Otherwise, Mak'll transfer his accounts to other companies. 28 00:03:45,420 --> 00:03:46,920 We can't afford to lose him. 29 00:03:48,990 --> 00:03:50,930 Let me take care of him right now. 30 00:03:51,260 --> 00:03:53,600 - I'll call you if there's anything wrong. - OK! 31 00:05:36,270 --> 00:05:38,530 Mr. Mak, where are you going? 32 00:05:38,600 --> 00:05:40,930 Go away! I've been waiting for you long enough! 33 00:05:41,100 --> 00:05:44,600 I think you're too busy to handle my case. 34 00:05:45,610 --> 00:05:48,180 - I won't waste your time anymore. - Don't go away, Mr. Mak! 35 00:05:48,250 --> 00:05:49,800 Let's work on it now. 36 00:05:51,650 --> 00:05:54,120 I don't think you can help me. 37 00:05:55,120 --> 00:05:56,120 Mr. Mak... 38 00:05:56,290 --> 00:05:57,620 I'll withdraw all my accounts 39 00:05:57,650 --> 00:05:59,780 from your office. 40 00:06:06,130 --> 00:06:07,130 Ms. Lin! 41 00:06:08,630 --> 00:06:10,620 Ms. Lin, we're waiting for you to join our party. 42 00:06:12,800 --> 00:06:15,830 I almost forgot that you're leaving for Canada. 43 00:06:16,140 --> 00:06:17,870 Thank you for offering me a chance. 44 00:06:18,140 --> 00:06:20,410 You have to work harder over there. 45 00:06:20,480 --> 00:06:21,500 Certainly. 46 00:06:23,150 --> 00:06:25,080 I want to get something done now, see you later. 47 00:06:25,120 --> 00:06:26,120 OK! 48 00:06:32,260 --> 00:06:33,280 It's for you. 49 00:06:33,320 --> 00:06:34,320 Thank you! 50 00:06:38,160 --> 00:06:40,650 Jane, I don't understand. 51 00:06:40,700 --> 00:06:42,260 May I ask you something? 52 00:06:42,500 --> 00:06:45,160 Why don't you take May with you to Canada? 53 00:06:48,040 --> 00:06:51,030 It's not that easy. Although she has experience, 54 00:06:51,170 --> 00:06:53,130 she doesn't have any professional qualifications. 55 00:06:53,840 --> 00:06:56,070 Immigration will not even consider her application. 56 00:06:56,110 --> 00:06:57,600 She's the best assistant 57 00:06:57,680 --> 00:07:00,170 you have ever had. Think about it. 58 00:07:04,450 --> 00:07:07,010 May, come join us. 59 00:07:07,360 --> 00:07:09,350 OK, right after I finish this. 60 00:07:09,530 --> 00:07:11,020 With best wishes! 61 00:07:11,060 --> 00:07:12,060 Thank you... 62 00:07:27,040 --> 00:07:28,070 Hello! 63 00:07:28,110 --> 00:07:30,380 May, would you give me the file of Conklin Chen, please. 64 00:07:30,410 --> 00:07:31,410 Sure! 65 00:07:50,570 --> 00:07:51,570 Come in! 66 00:07:52,940 --> 00:07:54,730 Ms Lin, here's Chen's file. 67 00:07:55,240 --> 00:08:00,230 Thank you. Amazingly fast. 68 00:08:00,280 --> 00:08:02,250 You read it recently. 69 00:08:02,280 --> 00:08:04,770 No, I didn't. Do you think I'm not that efficient? 70 00:08:04,850 --> 00:08:06,440 Good memory. 71 00:08:06,480 --> 00:08:07,710 Thank you. Amazingly fast. 72 00:08:16,030 --> 00:08:17,250 I'm sorry I'm late. 73 00:08:17,430 --> 00:08:20,260 You're dressed like a movie star. 74 00:08:20,430 --> 00:08:22,760 What are you up to? Prostitution or drugs? 75 00:08:23,370 --> 00:08:24,770 Come on. Cut the crap. 76 00:08:24,830 --> 00:08:27,270 Attactiveness is an asset in my career. 77 00:08:28,170 --> 00:08:31,700 - I'm leaving. - I called you yesterday. Sit down! 78 00:08:32,210 --> 00:08:33,510 You have been doing quite well. 79 00:08:33,710 --> 00:08:34,940 Not at all! 80 00:08:35,250 --> 00:08:38,270 You have to go to bed with them before you get their accounts. 81 00:08:38,320 --> 00:08:40,280 See. It's blood money. 82 00:08:40,320 --> 00:08:43,380 Mimi, how much cash can I get if I sell all my shares? 83 00:08:43,450 --> 00:08:44,450 Let me check. 84 00:09:10,550 --> 00:09:12,640 You're going to lose a lot 85 00:09:12,680 --> 00:09:15,160 if you sell all your stocks now. Do you really need the money? 86 00:09:16,320 --> 00:09:17,410 You can't look at them. 87 00:09:17,490 --> 00:09:20,320 It's classified. It's about the stock market. 88 00:09:21,760 --> 00:09:23,990 You cannot take it out of the office. 89 00:09:24,060 --> 00:09:25,320 It's illegal. 90 00:09:25,360 --> 00:09:26,490 Aren't you afraid that 91 00:09:26,530 --> 00:09:27,830 I'll call ICAC to arrest you? 92 00:09:28,330 --> 00:09:30,160 Then I'll see how good you are. 93 00:09:30,730 --> 00:09:32,200 Then I'll see how good you are. 94 00:09:33,200 --> 00:09:34,200 About what? 95 00:09:34,840 --> 00:09:36,500 Being good to me. 96 00:09:37,170 --> 00:09:43,500 - I didn't do you any harm. - No, thanks. 97 00:09:43,680 --> 00:09:45,210 I don't want to work for you anymore. 98 00:09:45,250 --> 00:09:46,610 You've got to find another broker. 99 00:09:47,620 --> 00:09:50,050 I don't want to be treated like this. 100 00:09:50,520 --> 00:09:53,110 Mimi, relax. 101 00:09:53,360 --> 00:09:55,020 I'm only joking. 102 00:09:56,190 --> 00:09:57,750 I don't really know you. 103 00:09:57,790 --> 00:09:59,790 I'm not sure when you are telling the truth. 104 00:10:00,300 --> 00:10:02,200 If you really take me to ICAC, 105 00:10:02,300 --> 00:10:04,030 I will lose my professional qualifications. 106 00:10:04,070 --> 00:10:05,230 I won't trust you again. 107 00:10:05,640 --> 00:10:07,870 Don't be so serious. It's only a joke. 108 00:10:08,810 --> 00:10:12,260 I'll offer you a higher commission. 109 00:10:13,010 --> 00:10:14,010 Are you serious? 110 00:10:16,050 --> 00:10:19,310 - OK! - Let's finish it right away. 111 00:10:19,720 --> 00:10:20,980 I love money. 112 00:10:21,450 --> 00:10:23,010 Sign it here. 113 00:10:23,390 --> 00:10:25,320 I'll transfer the money into your bank account. 114 00:10:25,720 --> 00:10:28,210 No. Take the money to my house. 115 00:10:28,260 --> 00:10:30,020 I need cash. 116 00:10:31,090 --> 00:10:34,330 Well, I'll clear your account as soon as possible. 117 00:10:35,630 --> 00:10:37,430 - Bye-bye! - Bye-bye! 118 00:10:46,910 --> 00:10:49,400 Miss, this camera has super quality. 119 00:10:50,010 --> 00:10:51,070 Want to try it? 120 00:10:51,110 --> 00:10:52,240 Yes, thank you! 121 00:11:11,430 --> 00:11:12,770 Ms. Lin, where are we going? 122 00:11:13,500 --> 00:11:14,530 Wait a minute. 123 00:11:15,710 --> 00:11:16,710 What is it? 124 00:11:19,010 --> 00:11:20,650 You know I'm going to emigrate to Canada. 125 00:11:21,510 --> 00:11:23,140 I don't really want to go. 126 00:11:24,450 --> 00:11:26,440 But there's too much competition in my field. 127 00:11:26,780 --> 00:11:29,140 Mr. Mak said he'd withdraw all his accounts from my office. 128 00:11:30,620 --> 00:11:33,780 You know I'm in deep trouble. 129 00:11:36,230 --> 00:11:39,460 You've been helping me a lot. 130 00:11:39,630 --> 00:11:41,620 I hired you personally. 131 00:11:41,970 --> 00:11:44,010 We talk about everything with each other, don't we? 132 00:11:45,300 --> 00:11:47,290 I'll tell you a serious thing. 133 00:11:48,610 --> 00:11:50,300 I'm being blackmailed. 134 00:11:51,070 --> 00:11:52,750 I want to know - have you done this to me? 135 00:11:54,740 --> 00:11:56,300 Why do you suspect me? 136 00:11:57,280 --> 00:11:58,800 How could I do this to you? 137 00:11:58,880 --> 00:12:01,980 If you really need the money, tell me. 138 00:12:02,320 --> 00:12:04,980 I'll try my best to help you. 139 00:12:07,090 --> 00:12:10,150 I trust nobody else. 140 00:12:11,230 --> 00:12:17,000 You've always been my best friend. 141 00:12:17,770 --> 00:12:20,500 I understand why you suspect me in the first place. 142 00:12:20,540 --> 00:12:23,170 I could have done the same if I were you. 143 00:12:25,580 --> 00:12:28,170 Though I can't prove my innocence. 144 00:12:28,910 --> 00:12:32,510 I can confess to you, I didn't do it. 145 00:12:34,350 --> 00:12:36,940 I'm glad to know you didn't do this to me. 146 00:12:37,520 --> 00:12:38,920 I've worked for you for years. 147 00:12:38,960 --> 00:12:41,220 But this is the first time you're so frank with me. 148 00:12:41,520 --> 00:12:43,010 I thought I knew you well. 149 00:12:43,760 --> 00:12:44,820 You have so many problems. 150 00:12:45,030 --> 00:12:46,520 I didn't realise you 151 00:12:47,100 --> 00:12:49,530 May, I must find out who's blackmailing me. 152 00:12:49,700 --> 00:12:51,130 Will you help me? 153 00:12:51,870 --> 00:12:52,910 What do you want me to do? 154 00:12:54,140 --> 00:12:56,040 I'm waiting for the next call. 155 00:12:56,210 --> 00:12:57,850 He'll tell me where to deliver the money. 156 00:12:57,870 --> 00:13:01,540 You'll take the money there. 157 00:13:02,450 --> 00:13:04,040 I'll take pictures of the blackmailer. 158 00:13:04,450 --> 00:13:05,910 I want what to do to him. 159 00:13:06,680 --> 00:13:09,050 Let's go. You must be hungry. 160 00:13:09,520 --> 00:13:11,210 How about Japanese food? 161 00:13:11,390 --> 00:13:12,410 Good, Ms. Lin! 162 00:13:13,060 --> 00:13:14,550 Jane! 163 00:13:15,060 --> 00:13:16,150 Jane! 164 00:13:41,580 --> 00:13:43,580 Hi! Working overtime? 165 00:13:43,920 --> 00:13:45,550 No, dining out with my boss. 166 00:13:46,420 --> 00:13:47,680 Are you sick? 167 00:13:48,190 --> 00:13:49,490 Yes, I am 168 00:13:49,990 --> 00:13:52,590 Can I borrow your car to take my sister home tomorrow? 169 00:13:53,860 --> 00:13:55,590 I'm tired. I need some rest. 170 00:14:51,820 --> 00:14:54,590 Queenie, Queenie! 171 00:14:55,090 --> 00:14:56,090 Queenie! 172 00:15:17,950 --> 00:15:19,680 May, what is it? 173 00:15:20,850 --> 00:15:22,480 Don't tell anybody about this. 174 00:15:26,190 --> 00:15:28,280 Who did you blackmail? 175 00:15:31,630 --> 00:15:33,090 It's a crime. 176 00:15:33,160 --> 00:15:34,630 Why did you do it? 177 00:15:36,530 --> 00:15:38,360 I've achieved nothing in all these years. 178 00:15:38,400 --> 00:15:39,700 No success in my life. 179 00:15:39,740 --> 00:15:41,670 Now, my boss is going to leave without me. 180 00:15:42,210 --> 00:15:44,170 I don't have the courage to start all over again. 181 00:15:44,640 --> 00:15:46,200 I don't want to do it. 182 00:15:46,380 --> 00:15:49,570 It's a crime. Aren't you afraid of going to jail? 183 00:15:50,950 --> 00:15:52,540 I know that now. 184 00:15:52,580 --> 00:15:54,480 That's why I want to burn the evidence. 185 00:15:56,720 --> 00:15:58,650 It's not too late. 186 00:15:58,690 --> 00:16:02,590 Have some rest. You'll be all right in the morning. 187 00:16:16,740 --> 00:16:19,340 It's classified information. You can't take it out of the office. 188 00:16:19,380 --> 00:16:20,380 That's illegal. 189 00:16:20,640 --> 00:16:21,910 Aren't you afraid that 190 00:16:21,940 --> 00:16:23,410 I'll call ICAC to arrest you! 191 00:16:23,580 --> 00:16:25,570 I don't think you will do this for me. 192 00:16:26,020 --> 00:16:28,140 Then I'll see how good you are. 193 00:16:30,750 --> 00:16:32,380 Hello, Barrister Lin's office. 194 00:16:32,420 --> 00:16:33,760 - Is this May? - Speaking. 195 00:16:33,820 --> 00:16:36,590 I won't be back today, I've told Mr. Mak already. 196 00:16:36,630 --> 00:16:38,560 Take the Lockwell file to my house please. 197 00:16:39,030 --> 00:16:40,260 OK! I'll be there in an hour. 198 00:16:40,300 --> 00:16:41,300 Bye-bye! 199 00:16:51,410 --> 00:16:52,700 What a coincidence! 200 00:16:52,780 --> 00:16:54,770 I'm bringing something to Jane. 201 00:16:54,810 --> 00:16:56,540 Me too, let's go! 202 00:16:56,780 --> 00:16:57,780 OK! 203 00:17:05,450 --> 00:17:07,620 - Hi! Welcome! - Where is your maid? 204 00:17:07,660 --> 00:17:11,590 She is on vacation. Come in! 205 00:17:12,800 --> 00:17:14,290 Have you brought my money? 206 00:17:14,330 --> 00:17:15,630 It's here! 207 00:17:16,800 --> 00:17:20,960 May, please put the file on my desk. 208 00:17:43,330 --> 00:17:45,590 May, come here please! 209 00:17:46,830 --> 00:17:49,820 Here is HKD 1.1 million. You can count it. 210 00:17:50,830 --> 00:17:52,820 Would you help me to do this, May? 211 00:17:53,000 --> 00:17:54,490 See if the amount is correct. 212 00:17:55,810 --> 00:17:57,500 I haven't come here for a long time. 213 00:17:57,540 --> 00:18:00,810 - The design is super. - Oh yeah? 214 00:18:00,840 --> 00:18:02,780 If you're going to sell this house, 215 00:18:02,810 --> 00:18:04,010 tell me first. 216 00:18:04,780 --> 00:18:06,010 I sure will. 217 00:18:06,120 --> 00:18:07,340 Thank you! 218 00:18:15,730 --> 00:18:18,350 Jane, there's 1.1 million. 219 00:18:18,860 --> 00:18:20,690 Just put it on my desk. 220 00:18:21,360 --> 00:18:22,520 Here is your commission. 221 00:18:27,870 --> 00:18:29,700 I won't tell ICAC. 222 00:18:30,370 --> 00:18:33,370 Thank you, I have to leave now. 223 00:18:46,260 --> 00:18:50,280 I'm being blackmailed. I want to know if you are doing this to me. 224 00:18:52,730 --> 00:18:53,890 What makes you think it's me? 225 00:18:55,400 --> 00:18:57,060 Why would I blackmail you? 226 00:19:01,070 --> 00:19:02,770 - Bye-bye! - Bye-bye! 227 00:19:10,510 --> 00:19:13,640 May, I'm hungry, cook some noodles for me. 228 00:19:13,920 --> 00:19:14,920 OK 229 00:19:42,040 --> 00:19:44,950 Thanks, I'm always stupid. 230 00:19:45,450 --> 00:19:47,280 Sorry, Bye-bye. 231 00:20:09,240 --> 00:20:11,730 Come in. You'll get ill. 232 00:20:26,160 --> 00:20:28,150 Is this color still popular? 233 00:20:28,490 --> 00:20:29,980 You haven't changed a bit. 234 00:20:30,030 --> 00:20:31,750 Are you doing fine in the detention centre? 235 00:20:32,600 --> 00:20:35,390 Terrific, I was doing just fine. 236 00:20:35,430 --> 00:20:37,160 I've gotten used to staying inside. 237 00:20:37,830 --> 00:20:42,000 Nice car. You must be doing fine. 238 00:20:52,010 --> 00:20:53,980 This cuisine is famous. 239 00:20:54,020 --> 00:20:55,350 Try it. 240 00:20:59,620 --> 00:21:01,520 What are you going to do after lunch? 241 00:21:01,690 --> 00:21:03,020 I don't know. 242 00:21:03,360 --> 00:21:06,020 When I was in jail, I dreamed of 243 00:21:06,060 --> 00:21:08,690 dancing, shopping, hanging out. 244 00:21:09,870 --> 00:21:12,030 Now, I'm free, but without a penny. 245 00:21:12,440 --> 00:21:13,700 What else? 246 00:21:14,200 --> 00:21:16,730 It's not difficult to get money. 247 00:21:17,540 --> 00:21:19,010 Just find a decent job. 248 00:21:26,050 --> 00:21:27,380 Are you all right? 249 00:21:27,420 --> 00:21:28,420 I'm fine. 250 00:21:34,660 --> 00:21:36,720 Queenie, I've got to go first. 251 00:21:37,690 --> 00:21:38,890 Catherine! 252 00:22:00,080 --> 00:22:02,450 What are you doing? Are you scared of me? 253 00:22:02,490 --> 00:22:05,390 I don't know you. Are you sure I'm not the one you want? 254 00:22:05,420 --> 00:22:06,420 Don't think I'm stupid. 255 00:22:07,590 --> 00:22:09,580 Your new hair style doesn't help much. 256 00:22:10,030 --> 00:22:12,080 Remember you owe me a lot of money. 257 00:22:13,430 --> 00:22:14,920 You have two choices. 258 00:22:14,960 --> 00:22:17,060 Either you pay all your debt immediately, 259 00:22:17,100 --> 00:22:18,500 300,000 dollars, interest included. 260 00:22:18,770 --> 00:22:20,260 Or you can work for me. 261 00:22:20,440 --> 00:22:22,100 How about drug trafficking to Europe? 262 00:22:22,200 --> 00:22:24,070 You will be very rich. 263 00:22:25,010 --> 00:22:28,880 Otherwise, I'll put ugly scars on your face. 264 00:22:30,610 --> 00:22:34,010 Think about that. Give me your answer tonight. 265 00:22:37,350 --> 00:22:40,050 You can't get away from me. 266 00:22:50,170 --> 00:22:52,760 Queenie, are you all right? 267 00:22:53,300 --> 00:22:56,100 Do you really owe him money? Tell me the truth. 268 00:22:56,970 --> 00:22:59,630 Why is everything against me all the time? 269 00:23:00,280 --> 00:23:04,300 OK. I don't care if he kills me. 270 00:23:05,380 --> 00:23:07,110 What the hell are you talking about? 271 00:23:07,380 --> 00:23:09,250 Leave me alone. 272 00:23:09,420 --> 00:23:11,110 I can't leave you alone. 273 00:23:11,420 --> 00:23:13,650 That guy wants to get you into drug dealing. 274 00:23:13,690 --> 00:23:16,450 Well, can you give me 300,000 dollars to pay him? 275 00:23:16,990 --> 00:23:19,830 No, then leave me alone. 276 00:23:22,200 --> 00:23:23,760 Hello, May. It is Queenie. 277 00:23:23,800 --> 00:23:25,990 I need a lot of money urgently. 278 00:23:28,640 --> 00:23:30,900 Queenie, there's a lot of money, 279 00:23:31,340 --> 00:23:33,300 but only if you dare to take it. It is all yours. 280 00:23:33,340 --> 00:23:35,110 If she hasn't done anything bad, 281 00:23:35,140 --> 00:23:36,940 She doesn't have to be afraid of blackmail. 282 00:23:36,950 --> 00:23:38,440 We don't have to take the risk. 283 00:23:39,720 --> 00:23:41,440 She has put a million dollars in her house. 284 00:23:41,480 --> 00:23:42,950 She'll be out at a party tonight. 285 00:23:43,020 --> 00:23:46,040 Nobody is in the house. You'll be safe going tonight. 286 00:23:46,860 --> 00:23:49,350 May. It's illegal. 287 00:23:52,700 --> 00:23:54,990 OK. I'll get the money for you. 288 00:23:55,200 --> 00:23:57,360 No, you know the secret. 289 00:23:58,500 --> 00:24:00,300 She'll suspect you. 290 00:24:02,370 --> 00:24:04,700 I'll get the money. 291 00:24:05,840 --> 00:24:08,610 After you called me, I'd been thinking of how to get the money. 292 00:24:08,880 --> 00:24:10,280 I unlocked the door to the basement. 293 00:24:10,310 --> 00:24:11,950 You can enter the house from the basement 294 00:24:12,210 --> 00:24:14,340 The money is in the desk drawer in the study. 295 00:24:15,050 --> 00:24:17,310 With a telephone on it. 296 00:24:17,550 --> 00:24:20,250 - How do I open the drawer? - There will nobody except you. 297 00:24:20,560 --> 00:24:22,390 Break the lock whatever way you like. 298 00:24:22,420 --> 00:24:23,620 Who cares? 299 00:24:39,440 --> 00:24:43,070 Stay at home tonight. Don't let him catch you again. 300 00:24:43,850 --> 00:24:45,580 I'll try to get the money for you. 301 00:24:45,650 --> 00:24:48,240 I'll be back soon. 302 00:25:01,860 --> 00:25:03,530 You can use my car. 303 00:25:04,100 --> 00:25:05,160 I called Ms. Lin first. 304 00:25:05,200 --> 00:25:06,260 She's already out. 305 00:25:06,600 --> 00:25:08,160 Nobody is there now. 306 00:25:09,270 --> 00:25:11,000 I don't know the place. 307 00:25:11,270 --> 00:25:12,630 I'm afraid I can't find the money. 308 00:25:13,180 --> 00:25:15,410 There's only one study in the house. 309 00:25:15,440 --> 00:25:16,780 Come in! 310 00:25:24,520 --> 00:25:26,820 I've found an axe for you. Use it to smash the lock. 311 00:25:28,290 --> 00:25:32,280 Gloves. Remember to put them on. 312 00:25:32,330 --> 00:25:33,960 Don't leave any fingerprints behind. 313 00:25:34,960 --> 00:25:37,060 Be careful, Queenie! 314 00:25:38,470 --> 00:25:40,660 Don't worry too much. See you later. 315 00:25:41,970 --> 00:25:43,700 I'll take a taxi. Bye-bye! 316 00:26:21,410 --> 00:26:23,610 Shit. I forgot to turn on the meter. 317 00:26:25,350 --> 00:26:26,350 Don't lose the car. 318 00:26:26,380 --> 00:26:27,380 OK! 319 00:27:41,420 --> 00:27:42,910 I'm late! 320 00:27:44,690 --> 00:27:46,290 You're welcome! 321 00:27:46,330 --> 00:27:47,420 Congratulations! 322 00:27:47,460 --> 00:27:50,520 You are going to be chairman again. 323 00:27:50,600 --> 00:27:52,430 You guys helped me a lot. Cheers! 324 00:28:03,280 --> 00:28:04,610 - I'm sorry! - Never mind! 325 00:28:04,650 --> 00:28:06,170 - Sorry, Sir! - That's OK! 326 00:28:06,380 --> 00:28:07,380 I'm very sorry! 327 00:28:09,350 --> 00:28:10,940 Hi! May! 328 00:28:12,120 --> 00:28:13,400 You're changed to a new perfume. 329 00:28:13,620 --> 00:28:15,390 You've got a sensitive nose. 330 00:28:15,420 --> 00:28:16,420 Is that a compliment? 331 00:28:16,460 --> 00:28:18,650 Well, where is Jane? 332 00:28:19,390 --> 00:28:21,850 - She's not arrived yet? - She spends hours doing her make-up. 333 00:28:21,900 --> 00:28:23,870 Don't you know your boss well? 334 00:28:23,970 --> 00:28:25,430 Tell her to hurry up. 335 00:28:25,630 --> 00:28:26,630 OK. I'll call her. 336 00:29:03,010 --> 00:29:04,170 She's seducing your husband. 337 00:29:04,210 --> 00:29:06,400 Mind your own business. Would you stop making trouble? 338 00:29:06,470 --> 00:29:07,530 Don't be so rude. 339 00:30:06,340 --> 00:30:07,730 Excuse me for a moment. 340 00:30:07,770 --> 00:30:08,770 Sure! 341 00:31:05,130 --> 00:31:07,150 I have a lot to tell you. 342 00:31:07,200 --> 00:31:09,630 - See you then. - OK. Bye-bye! 343 00:31:37,990 --> 00:31:41,120 Hello! 344 00:31:50,670 --> 00:31:51,670 Who is it? 345 00:32:35,720 --> 00:32:38,050 Hello! 346 00:32:41,060 --> 00:32:43,550 - Hello! - Hello, Jane. It's me, May. 347 00:32:43,590 --> 00:32:45,420 Help me, call the police for me. 348 00:32:45,730 --> 00:32:46,730 What's happening? 349 00:32:46,760 --> 00:32:48,830 - There's a burglar in my house! - What? 350 00:32:49,800 --> 00:32:52,230 I stabbed her. She fell down 351 00:32:52,300 --> 00:32:53,730 and didn't move. 352 00:32:53,770 --> 00:32:55,240 I don't know who it is. 353 00:32:55,640 --> 00:32:57,300 Don't be scared. Leave the house at once. 354 00:32:57,340 --> 00:32:59,570 I'm not sure if it's safe outside. 355 00:33:00,240 --> 00:33:01,240 Call the police now. 356 00:33:01,580 --> 00:33:03,740 Stay in the bedroom and lock the door. 357 00:33:03,780 --> 00:33:06,410 - Don't touch anything. - Come to me now. 358 00:33:29,770 --> 00:33:32,000 Have you found her? 359 00:33:32,440 --> 00:33:33,930 She's sick tonight. 360 00:33:34,040 --> 00:33:35,440 I'll got to take care of her. 361 00:33:35,480 --> 00:33:37,450 Let me drive you there. 362 00:33:37,480 --> 00:33:38,500 I want to see her. 363 00:33:38,550 --> 00:33:41,520 It's not the right time. She's in a really bad mood. 364 00:33:41,780 --> 00:33:42,940 You can see her tomorrow. 365 00:33:42,980 --> 00:33:44,780 Enjoy yourself. Bye-bye! 366 00:33:52,960 --> 00:33:54,690 Faster please! 367 00:33:54,800 --> 00:33:56,460 I'm driving fast. 368 00:34:11,410 --> 00:34:12,410 Queenie! 369 00:34:14,750 --> 00:34:16,880 Queenie! Queenie... 370 00:34:20,490 --> 00:34:24,480 My back hurts... 371 00:34:24,530 --> 00:34:25,770 I'm taking you to the hospital. 372 00:34:36,440 --> 00:34:39,170 Queenie! Queenie... 373 00:34:49,850 --> 00:34:50,850 Queenie! 374 00:34:58,860 --> 00:35:00,520 May! May. Is it you? 375 00:35:00,560 --> 00:35:01,560 May! 376 00:35:14,880 --> 00:35:15,880 Come out! 377 00:35:16,540 --> 00:35:17,540 You've got to pay me. 378 00:35:17,550 --> 00:35:18,880 Pay me, I won't let you 379 00:35:18,910 --> 00:35:20,040 get away with this. 380 00:36:27,950 --> 00:36:29,850 Oh, it's you. Are you OK? 381 00:36:29,950 --> 00:36:30,950 I was so worried. 382 00:36:30,990 --> 00:36:33,550 I heard fighting on the phone. Are you hurt? 383 00:36:33,620 --> 00:36:34,620 Is it not you? 384 00:36:36,120 --> 00:36:38,120 I've warned you about fingerprints. 385 00:36:38,160 --> 00:36:39,460 Why don't you put on the gloves? 386 00:36:39,490 --> 00:36:40,650 Did you go upstairs? 387 00:36:41,130 --> 00:36:42,890 Have you got the money from the drawer? 388 00:36:43,300 --> 00:36:44,790 Have you 389 00:36:44,930 --> 00:36:46,800 Which drawer? 390 00:36:46,900 --> 00:36:48,800 Which drawer? 391 00:36:48,870 --> 00:36:50,130 The drawer in the study room. 392 00:36:55,880 --> 00:36:58,900 What are you doing? Are you all right? 393 00:36:58,980 --> 00:37:00,310 Open the door! 394 00:37:00,920 --> 00:37:02,970 - Who is it? - I'm the taxi driver. 395 00:37:03,250 --> 00:37:04,980 I've come to collect the fare! 396 00:37:05,090 --> 00:37:06,710 Who owes you money? 397 00:37:06,760 --> 00:37:09,380 I took a girl here, she hasn't paid me yet. 398 00:37:15,160 --> 00:37:17,260 There she is. 85 dollars. 399 00:37:17,330 --> 00:37:18,990 Didn't you drive my car here? 400 00:37:19,070 --> 00:37:20,070 I did. 401 00:37:20,240 --> 00:37:22,830 Why do you have to pay him? 402 00:37:23,000 --> 00:37:26,000 Give him money and send him away. 403 00:37:28,310 --> 00:37:30,840 - Keep the change. - Life is hard. 404 00:37:34,680 --> 00:37:37,850 Did you say the money is upstairs. Go & get it. 405 00:37:37,950 --> 00:37:40,150 Don't worry, we must make sure 406 00:37:40,190 --> 00:37:41,520 it's safe to go. 407 00:37:41,690 --> 00:37:43,020 I'll check it out. 408 00:37:43,090 --> 00:37:44,420 Hurry. 409 00:37:46,260 --> 00:37:47,260 Hold it. 410 00:37:47,760 --> 00:37:50,560 You haven't told me why you had to pay for a taxi. 411 00:37:52,030 --> 00:37:54,190 You travelled a long way for 85 dollars. 412 00:37:54,240 --> 00:37:56,000 Did you really drive my car herez/ 413 00:37:56,840 --> 00:37:58,140 I drove your car here. 414 00:37:58,170 --> 00:38:00,840 I got lost, so I asked the taxi driver to bring me here. 415 00:38:01,110 --> 00:38:02,550 The driver asked for excess charges. 416 00:38:03,650 --> 00:38:05,040 Scum bag! 417 00:38:05,110 --> 00:38:07,640 You'd better stay here. 418 00:38:07,680 --> 00:38:09,050 I'm going upstairs. 419 00:38:18,160 --> 00:38:19,220 Who is it? 420 00:38:19,330 --> 00:38:20,890 It's May. Open the door! 421 00:38:22,330 --> 00:38:24,160 May, I'm so glad you came. 422 00:38:24,800 --> 00:38:25,890 Is there anybody outside? 423 00:38:25,930 --> 00:38:27,560 No, there's nobody else. 424 00:38:27,600 --> 00:38:28,900 How did you get this gun? 425 00:38:28,940 --> 00:38:31,500 It's a gift from my friend. Where is the police? 426 00:38:32,070 --> 00:38:33,400 I didn't call the police. 427 00:38:33,680 --> 00:38:35,730 Why not? A burglar broke into my house. 428 00:38:35,780 --> 00:38:36,900 Go and call the police. 429 00:38:36,950 --> 00:38:38,000 We can't call the police. 430 00:38:38,050 --> 00:38:39,070 Why not? 431 00:38:39,410 --> 00:38:41,080 I was thinking on the way over here. 432 00:38:41,250 --> 00:38:42,340 I think that maybe 433 00:38:42,380 --> 00:38:44,980 there is some connection between the burglar and the blackmailer. 434 00:38:45,920 --> 00:38:49,750 Yes, I didn't think of that. 435 00:38:51,590 --> 00:38:54,760 That's why I didn't call the police. 436 00:38:54,800 --> 00:38:57,240 I'm afraid the police may find out you are being blackmailed. 437 00:38:57,370 --> 00:39:00,270 I think I should discuss this with you first. 438 00:39:00,770 --> 00:39:03,260 You're right. I've always thought you're smart. 439 00:39:05,110 --> 00:39:07,800 I saw a man yelling angrily outside. 440 00:39:08,380 --> 00:39:11,110 Oh, the taxi driver, he found the wrong address. 441 00:39:11,450 --> 00:39:13,510 He didn't have to be that angry. 442 00:39:14,320 --> 00:39:15,840 You suspect he's a burglar too? 443 00:39:16,280 --> 00:39:19,280 I'm sure the burglar I fought with was a woman. 444 00:39:19,320 --> 00:39:22,260 A woman? Is anything missing? 445 00:39:23,790 --> 00:39:26,120 Does she know there's a lot of money in the study? 446 00:39:26,190 --> 00:39:27,790 Did she get the money? 447 00:39:27,960 --> 00:39:28,960 I'm not sure. 448 00:39:29,000 --> 00:39:30,620 But I put the money in another place. 449 00:39:34,140 --> 00:39:35,470 How did you get into the house? 450 00:39:35,700 --> 00:39:38,730 I came in from the basement. 451 00:39:39,240 --> 00:39:40,400 The basement? 452 00:39:41,440 --> 00:39:42,970 I'm afraid the burglar is still here. 453 00:39:43,480 --> 00:39:45,140 So I'm scared to come in from the door. 454 00:39:45,710 --> 00:39:46,910 And I found 455 00:39:46,950 --> 00:39:49,010 that the basement door was open. 456 00:40:29,990 --> 00:40:33,520 The burglar was here. She would be lying here. 457 00:40:34,130 --> 00:40:37,030 Really? She was dead. 458 00:40:37,500 --> 00:40:38,760 That's strange! 459 00:40:40,800 --> 00:40:42,740 May, let's check the basement. 460 00:40:44,010 --> 00:40:45,700 Let's go down and check it out. 461 00:40:52,550 --> 00:40:57,880 What is it? Maybe it's blood? 462 00:41:00,390 --> 00:41:01,790 It's blood. 463 00:41:03,220 --> 00:41:05,220 The burglar must have escaped. 464 00:41:28,180 --> 00:41:29,510 Did you come in from here? 465 00:41:29,550 --> 00:41:30,550 Yes. 466 00:41:31,350 --> 00:41:33,150 May, let's push the wardrobe to 467 00:41:33,190 --> 00:41:34,250 block the entrance. 468 00:41:42,600 --> 00:41:44,090 Let's push together. 469 00:41:44,270 --> 00:41:46,760 No. You push on the other side. 470 00:41:54,580 --> 00:41:56,500 - Is that OK? - Yes. 471 00:42:06,620 --> 00:42:08,450 May, you go up first. 472 00:42:08,560 --> 00:42:09,580 Me? 473 00:42:41,990 --> 00:42:42,990 Come over here! 474 00:42:46,560 --> 00:42:48,460 Did you see anybody fighting? 475 00:42:49,330 --> 00:42:51,590 That's strange, she said she fought with a burglar. 476 00:42:52,470 --> 00:42:54,230 Did she make up the story? 477 00:42:56,070 --> 00:42:57,750 If she did really make up the whole thing, 478 00:42:58,440 --> 00:43:01,370 she must be testing me to see if I'm the blackmailer. 479 00:43:01,410 --> 00:43:02,970 You're blackmailing her? 480 00:43:03,010 --> 00:43:05,000 That's why she keeps so much money in the house. 481 00:43:05,650 --> 00:43:06,670 How much? 482 00:43:07,350 --> 00:43:09,010 Are you scared stiff? 483 00:43:09,620 --> 00:43:11,280 Quiet, she's making a telephone call. 484 00:43:11,320 --> 00:43:12,950 Leave the house at once. Come on! 485 00:43:31,640 --> 00:43:32,640 Get out! 486 00:43:37,710 --> 00:43:41,410 Leave at once, I'll call you at home. 487 00:43:47,490 --> 00:43:48,680 Who are you calling? 488 00:43:50,060 --> 00:43:51,060 Mimi! 489 00:43:51,090 --> 00:43:52,330 What are you going to tell her? 490 00:44:00,900 --> 00:44:03,840 I think she's the blackmailer. It must be Mimi! 491 00:44:03,910 --> 00:44:06,400 Are you sure? Does she know any of your secrets? 492 00:44:06,440 --> 00:44:08,070 I can't tell you now. 493 00:44:10,180 --> 00:44:12,580 But, she's the only one 494 00:44:12,850 --> 00:44:15,110 who knows I have money here 495 00:44:15,420 --> 00:44:18,250 and that I'll be out to a party tonight. 496 00:44:18,950 --> 00:44:22,250 One more thing. I stabbed the burglar. 497 00:44:22,920 --> 00:44:24,450 If I find that Mimi 498 00:44:24,490 --> 00:44:25,750 is wounded, 499 00:44:25,790 --> 00:44:28,090 then she is the blackmailer. 500 00:44:29,030 --> 00:44:31,500 May, stay here with me tonight. 501 00:44:31,530 --> 00:44:32,760 We'll be on our guard. 502 00:44:35,170 --> 00:44:38,430 One more thing, I have to install a security system in my house 503 00:44:38,470 --> 00:44:39,700 to stop anymore break-ins. 504 00:45:07,370 --> 00:45:09,700 Why didn't you call me last night? 505 00:45:20,880 --> 00:45:23,370 Don't be a smart-ass! 506 00:45:24,090 --> 00:45:26,320 No, no... 507 00:47:05,690 --> 00:47:08,520 Queenie, I'll avenge your death. 508 00:47:12,090 --> 00:47:14,660 - Is this Ms. Lin's residence? - Yes. 509 00:47:14,700 --> 00:47:16,390 We've come to install the security system. 510 00:47:16,460 --> 00:47:18,090 OK. Come in! 511 00:47:18,870 --> 00:47:19,870 Come on! 512 00:47:24,610 --> 00:47:25,610 May! 513 00:47:27,270 --> 00:47:29,210 Your boss paged me. 514 00:47:29,240 --> 00:47:31,010 My cellphone battery ran out. 515 00:47:31,280 --> 00:47:33,440 - Do you know what he wants from me? - Come in! 516 00:47:34,480 --> 00:47:35,920 Where were you last night? 517 00:47:35,980 --> 00:47:37,280 Macau! 518 00:47:37,950 --> 00:47:39,940 Bad luck is with me. 519 00:47:40,520 --> 00:47:42,750 I lost all my money in the casino. 520 00:47:43,790 --> 00:47:46,950 Never be a gambler. 521 00:47:47,530 --> 00:47:49,590 What happened to your hand? 522 00:47:51,070 --> 00:47:53,530 I was so angry at losing money that 523 00:47:53,570 --> 00:47:54,970 I smashed a glass with my hand. 524 00:47:55,000 --> 00:47:56,260 Bad luck. 525 00:47:56,300 --> 00:47:58,290 Did you come here last night? 526 00:47:58,870 --> 00:48:00,200 Ms Chow! 527 00:48:01,380 --> 00:48:02,640 Come here please! 528 00:48:02,780 --> 00:48:03,800 Yes. 529 00:48:04,280 --> 00:48:07,150 A fortune teller said I'd get rich within 3 months. 530 00:48:33,070 --> 00:48:36,740 I want to talk to you. Will you do something for me? 531 00:48:37,010 --> 00:48:39,840 OK. What can I do for you? 532 00:48:40,680 --> 00:48:43,240 Group those words to form a sentence and read it out. 533 00:48:43,750 --> 00:48:46,350 Oh so many words. Isn't it a blackmail letter? 534 00:48:46,850 --> 00:48:49,080 That's how a blackmailer writes his letter. 535 00:48:49,360 --> 00:48:50,850 You can write a love letter this way. 536 00:48:51,490 --> 00:48:53,520 There are many ways to write love letters. 537 00:48:57,530 --> 00:48:59,290 I've known you for a long time, 538 00:48:59,330 --> 00:49:01,030 and you've worked for me, too. 539 00:49:01,940 --> 00:49:04,140 But I've never discussed any personal matters with you. 540 00:49:04,240 --> 00:49:05,430 What about you? 541 00:49:05,810 --> 00:49:09,110 I want to get rich, get married and emigrate. 542 00:49:09,640 --> 00:49:13,810 Emigration is a big problem. It's hard to find a good place. 543 00:49:14,280 --> 00:49:17,110 What will you do if you get a lot of money? 544 00:49:17,590 --> 00:49:19,050 If I really had a lot of money, 545 00:49:19,950 --> 00:49:22,790 I'd buy an island and invite all my friends for a barbecue, 546 00:49:22,820 --> 00:49:24,790 swimming and playing mah-jong. 547 00:49:25,730 --> 00:49:26,890 So fun! 548 00:49:28,930 --> 00:49:30,950 What about you then? 549 00:49:31,000 --> 00:49:32,120 What about me? 550 00:49:32,170 --> 00:49:34,600 I enjoy your imagination. 551 00:49:35,870 --> 00:49:38,740 But, after I go to live in Canada, 552 00:49:38,770 --> 00:49:40,900 I'm going to make some changes in my life. 553 00:49:42,740 --> 00:49:45,410 I seem to know this name well. 554 00:49:48,320 --> 00:49:50,840 Mimi! Let me give you some information. 555 00:49:53,720 --> 00:49:56,950 I have a friend from the Commercial Crime Bureau. 556 00:49:57,760 --> 00:50:01,420 He always asked me for your information. I did give him some information. 557 00:50:01,900 --> 00:50:04,960 Like you'd spent a 200,000 dollars for a dinner. You know. 558 00:50:05,000 --> 00:50:07,020 We have many business secrets, 559 00:50:07,070 --> 00:50:09,590 if we let him dig out the secrets, we'll be in big trouble. 560 00:50:10,470 --> 00:50:14,100 Think about it. That's why I remind you. 561 00:50:14,140 --> 00:50:15,770 What do you mean by that? 562 00:50:15,840 --> 00:50:19,680 Nothing, I know you're unscrupulous in doing your work. 563 00:50:19,750 --> 00:50:21,080 I'm just warning you. 564 00:50:21,150 --> 00:50:22,780 To tell you to be careful. 565 00:50:22,820 --> 00:50:24,110 Are you blackmailing me? 566 00:50:24,790 --> 00:50:27,650 Who's blackmailing who? Tell me! 567 00:50:28,460 --> 00:50:30,290 I don't want to speak with you anymore. 568 00:50:36,400 --> 00:50:37,400 Mimi! 569 00:50:48,580 --> 00:50:49,670 Who are you looking for? 570 00:50:50,640 --> 00:50:52,080 Ms Man told me to come here. 571 00:50:52,650 --> 00:50:55,140 I don't know who I want. You'd better ask her. 572 00:50:56,880 --> 00:51:00,450 I know you didn't sleep well last night. 573 00:51:00,490 --> 00:51:01,820 So I called a nurse 574 00:51:01,860 --> 00:51:03,690 to give you a massage. 575 00:51:04,160 --> 00:51:05,250 You're so nice. 576 00:51:08,260 --> 00:51:10,660 Ms Lin, where should we do it? 577 00:51:10,700 --> 00:51:11,820 My bedroom, please! 578 00:51:13,170 --> 00:51:14,170 May! 579 00:51:14,340 --> 00:51:16,460 I forgot that some worker is working in the basement. 580 00:51:19,440 --> 00:51:21,670 Please go down and take the money back. 581 00:51:21,710 --> 00:51:24,180 The key is in the dish beside the telephone. 582 00:51:24,510 --> 00:51:25,510 Go on! 583 00:51:26,850 --> 00:51:27,850 Follow me! 584 00:51:39,290 --> 00:51:40,620 Be careful! 585 00:51:58,050 --> 00:51:59,480 How is it going? Have you finished? 586 00:51:59,510 --> 00:52:00,510 We've fixed it. 587 00:52:00,710 --> 00:52:03,080 If you open the door without turning off the system, 588 00:52:03,120 --> 00:52:04,380 the alarm will go off. 589 00:52:04,750 --> 00:52:06,480 This is the key to the master control. 590 00:52:06,520 --> 00:52:09,310 - Turn off the switch when the alarm is worked. Any problems? - No. 591 00:52:09,360 --> 00:52:10,380 Please sign here! 592 00:52:10,420 --> 00:52:11,420 Yes. 593 00:52:13,790 --> 00:52:15,460 - Send the bill to Ms Lin's office. - OK. 594 00:52:15,500 --> 00:52:16,760 - Thank you! - We're going now. 595 00:52:16,800 --> 00:52:17,800 Bye-bye! 596 00:52:43,690 --> 00:52:46,020 Queenie, Queenie! 597 00:52:52,430 --> 00:52:54,920 Ms Weng, you're really a skillful masseuse. 598 00:52:55,800 --> 00:52:58,930 Really? Nobody told me that before. 599 00:53:38,150 --> 00:53:39,940 Hi! May, didn't expect me? 600 00:53:40,280 --> 00:53:41,280 Inspector Li! 601 00:53:41,450 --> 00:53:43,310 What is it? May I come in? 602 00:53:43,480 --> 00:53:44,640 Don't want me to come? 603 00:53:45,190 --> 00:53:47,380 No, come in please. 604 00:53:48,860 --> 00:53:50,020 Is your boss all right? 605 00:53:50,460 --> 00:53:52,690 She is fine and upstairs. 606 00:53:59,670 --> 00:54:01,310 Do you smell something from the basement? 607 00:54:01,500 --> 00:54:03,990 It's very dirty downstairs. Let's go upstairs. 608 00:54:05,070 --> 00:54:08,170 Ms Lin, you live alone in such a big house. 609 00:54:08,840 --> 00:54:10,310 Aren't you afraid? 610 00:54:10,810 --> 00:54:12,280 Yes, I'm afraid. 611 00:54:12,510 --> 00:54:14,830 Didn't you notice I had a security system installed today? 612 00:54:15,250 --> 00:54:17,180 Jane, Inspector Li has come. 613 00:54:18,020 --> 00:54:19,250 Excuse me! 614 00:54:21,160 --> 00:54:22,800 Would you step out for a minute, Ms Weng? 615 00:54:30,130 --> 00:54:36,040 Jane, are you all right? 616 00:54:36,070 --> 00:54:38,860 - Much better now. - You don't have to go to the office? 617 00:54:38,910 --> 00:54:41,930 I hope so. A garbage truck had an accident nearby. 618 00:54:42,010 --> 00:54:45,380 And it stunk up the place. 619 00:54:45,550 --> 00:54:47,070 So I left my work to my assistants. 620 00:54:47,710 --> 00:54:49,050 I came here to see you. 621 00:54:49,080 --> 00:54:50,550 Why did you pretend to be Queenie? 622 00:54:50,580 --> 00:54:51,710 You must be her sister. 623 00:54:51,750 --> 00:54:53,050 What are you doing here? 624 00:54:54,350 --> 00:54:56,580 It's none of your business if I pretend to be my sister. 625 00:54:56,590 --> 00:54:57,780 Where did she put the money? 626 00:54:58,560 --> 00:55:01,220 Queenie was killed. Stop making more trouble. 627 00:55:01,900 --> 00:55:03,560 Who's making trouble? 628 00:55:04,530 --> 00:55:06,900 My sister was killed here and 629 00:55:10,070 --> 00:55:11,560 you said I'm making trouble. 630 00:55:12,010 --> 00:55:13,230 Inspector Li is upstairs. 631 00:55:13,270 --> 00:55:15,240 We can't let him find Queenie's body. 632 00:55:15,280 --> 00:55:16,570 I don't care if they find her. 633 00:55:16,740 --> 00:55:18,070 That's none of my business. 634 00:55:18,380 --> 00:55:22,040 It's your boss who killed my sister. 635 00:55:22,080 --> 00:55:24,570 And you're blackmailing your boss. 636 00:55:24,720 --> 00:55:27,410 The cops want you, not me. 637 00:55:27,450 --> 00:55:28,450 What do you want? 638 00:55:28,590 --> 00:55:29,920 What do you want from my sister? 639 00:55:31,830 --> 00:55:33,620 Her death is an accident. 640 00:55:34,260 --> 00:55:36,590 Let's take away her body first. 641 00:55:37,400 --> 00:55:40,260 I'll give you half of what I get. 642 00:55:40,900 --> 00:55:42,730 You're such a bitch. 643 00:55:43,200 --> 00:55:45,300 You started all this. 644 00:55:45,340 --> 00:55:47,100 And you'd only give me half the money. 645 00:55:52,650 --> 00:55:55,950 Jane, how did you get this gun? 646 00:55:56,280 --> 00:55:59,120 Commander Leung gave it to me as a gift. 647 00:55:59,290 --> 00:56:02,120 He was transferred to the border a year ago. 648 00:56:02,290 --> 00:56:05,120 Do you have a license? 649 00:56:05,160 --> 00:56:08,750 Yes, Inspector! I'll show you. 650 00:56:18,240 --> 00:56:20,470 It has expired. 651 00:56:21,140 --> 00:56:23,970 Look! Let me take it back and apply for a new license. 652 00:56:24,010 --> 00:56:25,640 Otherwise, you'll be in big trouble. 653 00:56:26,080 --> 00:56:27,640 I know what you're thinking. 654 00:56:28,080 --> 00:56:29,810 You're jealous. 655 00:56:30,650 --> 00:56:32,640 Don't take away my gun. 656 00:56:33,190 --> 00:56:35,160 This house is too big for me. 657 00:56:35,490 --> 00:56:38,150 I need a gun to protect me. 658 00:56:38,190 --> 00:56:39,750 That's right! 659 00:56:39,830 --> 00:56:42,390 You'll feel much better if you live with a man. 660 00:56:42,830 --> 00:56:45,490 OK. Let me take the license and bullets. 661 00:56:45,530 --> 00:56:48,660 I'll return the bullets with a new license. 662 00:56:50,300 --> 00:56:51,670 I've got to to be careful 663 00:56:51,840 --> 00:56:53,400 about Commander Leung. 664 00:56:54,510 --> 00:56:56,640 Aren't you sure I love you? 665 00:56:58,110 --> 00:57:00,170 Yes, I am. 666 00:57:05,190 --> 00:57:07,180 Hurry, cover the body. 667 00:57:07,320 --> 00:57:08,690 I'll turn off the system. 668 00:57:12,490 --> 00:57:13,550 What happened? 669 00:57:14,190 --> 00:57:16,460 I wanted to check if the security system works. 670 00:57:18,200 --> 00:57:19,790 It's all right. 671 00:57:20,200 --> 00:57:21,390 Did you smell something? 672 00:57:21,440 --> 00:57:23,700 I smell a terrible stench from the basement. 673 00:57:23,740 --> 00:57:25,200 I'll check it out for you. 674 00:57:37,520 --> 00:57:39,710 What are you doing here? 675 00:57:40,120 --> 00:57:41,880 I heard the alarm. 676 00:57:41,920 --> 00:57:44,220 So I came down to see what happened. 677 00:57:44,290 --> 00:57:45,490 What happened? 678 00:57:46,630 --> 00:57:49,220 Don't you smell the stench? 679 00:58:04,180 --> 00:58:05,610 It comes from here. 680 00:58:10,250 --> 00:58:11,250 What is it? 681 00:58:11,520 --> 00:58:13,510 No. Be careful of the bottle. 682 00:58:20,860 --> 00:58:22,190 See anything? 683 00:58:34,270 --> 00:58:38,210 But the stench comes from this place. 684 00:58:38,380 --> 00:58:39,570 Rats! 685 00:58:40,610 --> 00:58:41,950 Rats! 686 00:58:44,950 --> 00:58:45,950 May! 687 00:58:45,990 --> 00:58:47,410 So many rats. No wonder it stinks. 688 00:58:47,450 --> 00:58:48,480 Take her upstairs. 689 00:58:56,300 --> 00:58:57,790 Put her down. 690 00:59:07,810 --> 00:59:10,640 - Are you all right? - I'm fine. I'm scared of rats. 691 00:59:10,680 --> 00:59:11,970 You're so useless. 692 00:59:12,010 --> 00:59:13,480 Do go down to the basement again. 693 00:59:17,780 --> 00:59:19,750 - Headquarters calls me. - Go back now. 694 00:59:19,790 --> 00:59:21,790 I'll find somebody to catch all the rats tomorrow. 695 00:59:22,220 --> 00:59:23,220 Let me walk you down. 696 00:59:33,000 --> 00:59:34,000 What are you doing? 697 00:59:35,800 --> 00:59:38,000 It's sheer luck he didn't see my sister's body. 698 00:59:38,040 --> 00:59:39,440 Otherwise, we'd be in trouble. 699 00:59:40,170 --> 00:59:41,700 Let's quit, will you? 700 00:59:42,110 --> 00:59:44,340 Quit? Never! 701 00:59:46,250 --> 00:59:47,340 What is it? 702 00:59:48,780 --> 00:59:50,940 This is poison. 703 00:59:51,820 --> 00:59:58,220 This quantity is enough to kill the whole population. 704 01:00:01,700 --> 01:00:04,320 Just a little bit is enough for that woman. 705 01:00:06,530 --> 01:00:08,870 Are you for real? You'd poison her. 706 01:00:09,170 --> 01:00:12,660 It's easier to get the money if she's dead. 707 01:00:12,970 --> 01:00:14,530 Are you scared 708 01:00:15,010 --> 01:00:16,070 to drink it? 709 01:00:21,480 --> 01:00:25,680 Nuts, it's only Alka Seltzer. 710 01:00:50,740 --> 01:00:54,240 May! May! 711 01:00:56,720 --> 01:00:58,580 Jane, what is it? 712 01:00:58,850 --> 01:01:00,580 Look! She isn't moving. 713 01:01:01,090 --> 01:01:02,850 Is she the burglar who I stabbed last night? 714 01:01:03,660 --> 01:01:04,660 Let me see! 715 01:01:24,540 --> 01:01:26,670 Go in front of me, I'm afraid she'll move. 716 01:01:28,450 --> 01:01:30,350 May, would you do it for me? 717 01:01:33,950 --> 01:01:36,450 Touch her with the stick. 718 01:01:36,490 --> 01:01:37,490 Who is she? 719 01:01:58,650 --> 01:02:01,010 You can't cry her life back? 720 01:02:01,310 --> 01:02:02,750 You're not human. 721 01:02:06,950 --> 01:02:09,480 You want to see it, OK. 722 01:02:21,600 --> 01:02:23,430 Jane, I have something to tell you. 723 01:02:23,470 --> 01:02:24,630 Let's go upstairs! 724 01:02:32,550 --> 01:02:33,670 What do you want to tell me? 725 01:02:35,180 --> 01:02:38,150 I don't want the masseuse to know you have so much money here. 726 01:02:38,590 --> 01:02:40,520 She's an outsider. 727 01:02:40,820 --> 01:02:42,880 You'd better hide this money. 728 01:02:43,660 --> 01:02:45,020 The dead body is here. 729 01:02:45,060 --> 01:02:46,360 We have to call the police now. 730 01:02:48,530 --> 01:02:49,830 Not now. 731 01:02:49,860 --> 01:02:51,420 The police may find out something 732 01:02:51,460 --> 01:02:52,860 that would ruin your career. 733 01:02:54,370 --> 01:02:57,200 Listen to me. I'll bury the body 734 01:02:57,240 --> 01:02:59,030 with Ms Weng out of the house. 735 01:02:59,070 --> 01:03:00,540 What do you think? 736 01:03:00,710 --> 01:03:01,710 I don't feel right. 737 01:03:03,140 --> 01:03:05,540 May, call Henry Li 738 01:03:05,580 --> 01:03:07,050 and ask if he can help us out. 739 01:03:18,560 --> 01:03:23,090 Hello, Inspector Li speaking... 740 01:03:27,370 --> 01:03:29,730 Inspector Li, it's May. 741 01:03:30,000 --> 01:03:31,990 Ms Lin has something to discuss with you. 742 01:03:32,070 --> 01:03:33,630 Would you come by again? 743 01:03:36,080 --> 01:03:37,630 I'll tell her. 744 01:03:38,280 --> 01:03:40,750 Not at all, see you later! 745 01:03:42,350 --> 01:03:43,510 Drink it! 746 01:03:44,080 --> 01:03:46,480 Inspector Li can't be here for two hours. 747 01:04:19,290 --> 01:04:20,290 What are you doing? 748 01:04:21,790 --> 01:04:23,950 We can kill her. 749 01:04:24,290 --> 01:04:26,490 We can't get the money easily. 750 01:04:27,390 --> 01:04:28,620 You can't do this. 751 01:04:28,930 --> 01:04:31,800 She won't let us go if she finds out we're behind all this. 752 01:04:33,970 --> 01:04:35,630 She won't tell anybody. 753 01:04:40,140 --> 01:04:41,370 I can't let you harm her. 754 01:04:41,410 --> 01:04:42,930 I don't want anyone to get hurt again. 755 01:04:43,140 --> 01:04:46,080 I'll try my best to get you the money. 756 01:04:46,550 --> 01:04:48,640 You can't scare me with this! 757 01:04:48,680 --> 01:04:50,050 OK! Come here... 758 01:04:54,250 --> 01:04:55,480 Don't be like that. 759 01:04:57,760 --> 01:05:00,820 May... 760 01:05:06,270 --> 01:05:07,320 What are you doing? 761 01:05:07,770 --> 01:05:09,560 I'm afraid she's not dead yet. 762 01:05:09,600 --> 01:05:12,330 So I need a knife. Be careful not to cut yourself. 763 01:05:13,110 --> 01:05:15,100 Don't go down there again until Li arrives. 764 01:05:15,140 --> 01:05:17,670 May, I have something to tell you. 765 01:05:20,350 --> 01:05:23,180 Do you remember what you promised me? 766 01:05:26,690 --> 01:05:29,680 I think it's not safe to keep the money here. 767 01:05:29,720 --> 01:05:32,690 Would you help me to put the money in the bank? 768 01:05:33,490 --> 01:05:34,620 I trust you the most. 769 01:05:35,260 --> 01:05:37,700 I know I wasn't always nice to you. 770 01:05:38,260 --> 01:05:40,380 I'll help you to emigrate to Canada once I get there. 771 01:05:40,400 --> 01:05:41,700 Don't worry any more. 772 01:05:43,600 --> 01:05:46,600 Thank you, Jane. I'll do it now. 773 01:05:49,210 --> 01:05:53,200 May, call the bank and ask Mr. Ho to wait 774 01:05:53,250 --> 01:05:55,310 until you bring the money there. 775 01:05:56,350 --> 01:05:57,370 Yes. 776 01:06:05,020 --> 01:06:08,460 May I speak to Mr. Ho, please? 777 01:06:11,360 --> 01:06:12,830 Hello, Mr. Ho! 778 01:06:12,870 --> 01:06:15,730 This is May, Barrister Lin's assistant. 779 01:06:15,900 --> 01:06:16,900 Yes. 780 01:06:17,070 --> 01:06:19,400 She'd like to deposit 1.1 million in her account. 781 01:06:19,640 --> 01:06:22,800 Would you please wait until I bring the money to you? 782 01:06:24,740 --> 01:06:27,240 Yes. 783 01:06:28,350 --> 01:06:29,510 Be quick! 784 01:06:35,690 --> 01:06:36,920 Thank you! 785 01:06:37,590 --> 01:06:39,220 Well, see you then! 786 01:06:41,090 --> 01:06:42,760 I'm going now, take care of yourself. 787 01:06:42,800 --> 01:06:44,090 Don't go! 788 01:06:44,130 --> 01:06:45,130 Why? 789 01:06:45,870 --> 01:06:47,260 I've thought it over. 790 01:06:47,770 --> 01:06:50,960 It's not safe to take so much cash out on the streets. 791 01:06:52,510 --> 01:06:54,600 I feel it would be safer to keep it here. 792 01:06:55,680 --> 01:06:58,740 Besides, Henry is coming soon. 793 01:06:59,280 --> 01:07:01,750 I don't think the burglars would come now. 794 01:07:03,020 --> 01:07:04,480 I'll lock the money up. 795 01:07:05,390 --> 01:07:08,290 Why don't you take the massage girl to eat something? 796 01:07:08,390 --> 01:07:10,380 And bring some food for me when you come back? 797 01:07:11,060 --> 01:07:12,540 Aren't you afraid to stay here alone? 798 01:07:12,890 --> 01:07:13,890 No. 799 01:07:13,960 --> 01:07:16,330 There's an alarm system in the house. 800 01:07:16,360 --> 01:07:18,260 - I can take care of myself. - Ms Lin! 801 01:07:19,070 --> 01:07:20,460 I've cooked a lot of good food. 802 01:07:20,570 --> 01:07:21,930 Delicious 803 01:07:22,440 --> 01:07:23,830 I'll tell you when I'm ready. 804 01:07:25,440 --> 01:07:26,470 I'll go upstairs. 805 01:07:26,510 --> 01:07:28,670 Then I'll call Mr. Ho to cancel the appointment. 806 01:07:29,440 --> 01:07:30,440 OK. 807 01:08:28,870 --> 01:08:34,200 She's been acting strangely. 808 01:08:35,310 --> 01:08:36,370 What is it? 809 01:08:36,980 --> 01:08:38,030 Artificial flavours. 810 01:08:38,380 --> 01:08:39,380 With that color? 811 01:08:42,120 --> 01:08:46,380 After eating this, she will be sound asleep. 812 01:08:46,420 --> 01:08:48,890 When she wakes up again, she'll have lost all her money. 813 01:08:49,220 --> 01:08:52,060 Nobody will get hurt this way. 814 01:08:54,290 --> 01:08:55,730 Want to taste it? 815 01:08:57,900 --> 01:09:00,890 Did you put the drugs in the other food? 816 01:09:00,930 --> 01:09:03,160 What? Don't you trust me anymore? 817 01:09:03,640 --> 01:09:06,400 You take care of the food. I'll take away Queenie's body. 818 01:09:07,540 --> 01:09:09,510 Relax, I'll leave after I get the money. 819 01:09:39,170 --> 01:09:42,270 Queenie, you don't deserve to die like this. 820 01:09:43,840 --> 01:09:46,110 I must avenge your death by killing that woman. 821 01:10:02,730 --> 01:10:05,460 Jane, Jane! 822 01:10:31,490 --> 01:10:33,280 - Jane! - What is the matter? 823 01:10:33,330 --> 01:10:34,520 I have to tell you something. 824 01:10:34,890 --> 01:10:37,390 - Tell me when I come back. - Listen to me. I'll bury the body. 825 01:10:37,430 --> 01:10:40,890 Ms Lin, I don't know why all your tires are punctured. 826 01:10:40,930 --> 01:10:42,490 Who did this? 827 01:10:42,540 --> 01:10:44,370 Why don't you go out after dinner? 828 01:10:44,500 --> 01:10:46,870 I'll drive you, we can go together. 829 01:11:01,020 --> 01:11:02,150 Try any cooking. 830 01:11:04,320 --> 01:11:05,790 Is my steak good? 831 01:11:06,060 --> 01:11:07,530 How can I eat that much? 832 01:11:09,000 --> 01:11:11,190 May, eat some of these. 833 01:11:12,830 --> 01:11:16,460 I don't have any appetite now. 834 01:11:19,910 --> 01:11:22,500 Have some fish then? 835 01:11:24,040 --> 01:11:26,570 You have to gain strength, we have a lot to do. 836 01:11:29,520 --> 01:11:31,680 Make yourself at home. 837 01:11:31,720 --> 01:11:32,720 I will! 838 01:11:55,680 --> 01:11:57,340 Jane, do you want some salad? 839 01:11:57,380 --> 01:11:58,500 Yes, thank you! 840 01:12:04,680 --> 01:12:06,380 Oh, I forgot to put on the dressing. 841 01:12:07,090 --> 01:12:08,420 Let me help you. 842 01:12:11,260 --> 01:12:12,280 Do you want some? 843 01:12:12,330 --> 01:12:13,920 No, I prefer plain salad. 844 01:12:13,960 --> 01:12:14,960 OK. 845 01:12:21,970 --> 01:12:23,090 Have you made soup tonight? 846 01:12:23,140 --> 01:12:25,370 I'll bring it out for you. 847 01:12:29,380 --> 01:12:30,740 The bread is fresh. 848 01:12:34,910 --> 01:12:35,910 Soup is coming. 849 01:12:38,050 --> 01:12:40,450 My sister taught me to make this borscht. 850 01:12:40,490 --> 01:12:42,610 Try it, tell me if you like it. 851 01:12:47,960 --> 01:12:50,290 May, have some soup. 852 01:12:50,800 --> 01:12:53,630 It's too hot, I'll have it later. 853 01:12:54,130 --> 01:12:55,830 I'm not feeling well. 854 01:12:56,640 --> 01:12:59,230 Hot soup will make you feel better. 855 01:13:00,310 --> 01:13:01,400 I'm sorry... 856 01:13:02,740 --> 01:13:04,680 Jane, are you all right? 857 01:13:08,650 --> 01:13:11,140 She must have known I want to poison her. 858 01:13:11,750 --> 01:13:12,910 Please stop this! 859 01:13:13,320 --> 01:13:15,580 Look at you, you don't even dare taste it. 860 01:13:15,790 --> 01:13:16,980 Do you think I'm an idiot? 861 01:13:17,220 --> 01:13:19,490 I saw you put drugs in the soup. 862 01:13:20,660 --> 01:13:21,980 Are you afraid of being poisoned? 863 01:13:22,660 --> 01:13:23,820 You're right! 864 01:13:34,010 --> 01:13:35,530 Don't you trust me anymore? 865 01:13:36,180 --> 01:13:39,540 Ms Lin, could I come in to help you? 866 01:13:46,450 --> 01:13:49,910 Ms Lin, don't waste food. 867 01:13:50,420 --> 01:13:53,190 I'm sorry. I can't eat anymore. I need some rest. 868 01:13:53,530 --> 01:13:54,530 OK. 869 01:13:55,700 --> 01:13:56,960 Are you all right? 870 01:13:57,860 --> 01:13:59,390 I'll be fine. 871 01:14:08,110 --> 01:14:11,470 Ms Lin, you have to eat something. 872 01:14:11,510 --> 01:14:14,880 Take these vitamin pills, they'll strengthen you. 873 01:14:16,720 --> 01:14:18,880 I don't take pills, I'm allergic to pills. 874 01:14:19,220 --> 01:14:20,950 I am allergic to most medicine. 875 01:14:21,850 --> 01:14:23,980 Then drink some water. 876 01:14:32,470 --> 01:14:35,560 It will make you feel better. 877 01:14:51,350 --> 01:14:52,350 Jane! 878 01:14:53,250 --> 01:14:54,650 What? 879 01:14:54,820 --> 01:14:56,340 Nothing! 880 01:15:03,430 --> 01:15:05,360 I'll go open the door. 881 01:15:16,280 --> 01:15:18,270 I don't believe a word you say. 882 01:15:18,910 --> 01:15:20,390 I was wrong to trust you as a friend. 883 01:15:20,580 --> 01:15:21,940 I have to talk to you. 884 01:15:21,980 --> 01:15:23,850 Ms Lin, you're really smart. 885 01:15:23,880 --> 01:15:26,780 I know it is you who has blackmailed me. 886 01:15:28,420 --> 01:15:31,480 Take this cheque, it's a lot of money. 887 01:15:31,520 --> 01:15:32,550 Take it. 888 01:15:33,230 --> 01:15:34,560 We'll never meet again. 889 01:15:35,290 --> 01:15:37,350 You misunderstood me. 890 01:15:37,400 --> 01:15:38,950 What did I misunderstand? 891 01:15:39,000 --> 01:15:41,870 Don't think your cop friend can help you. 892 01:15:42,100 --> 01:15:43,100 Mimi. 893 01:15:43,300 --> 01:15:46,470 What reward did she offer you? 894 01:15:46,510 --> 01:15:48,190 She treats you no better than a nursemaid. 895 01:15:48,440 --> 01:15:50,320 You still don't know what you are doing it for? 896 01:15:53,510 --> 01:15:55,840 Take it. It is enough for both of you. 897 01:16:23,640 --> 01:16:25,200 Don't be so angry. 898 01:16:25,240 --> 01:16:28,410 Come and have some hot soup, relax. 899 01:16:28,750 --> 01:16:29,770 OK. 900 01:16:37,820 --> 01:16:39,550 Easy. It's very hot. 901 01:16:44,360 --> 01:16:45,660 Don't eat it. 902 01:16:46,170 --> 01:16:47,690 It's not enough, take it back. 903 01:16:52,640 --> 01:16:55,970 You can't ask for too much. 904 01:16:57,010 --> 01:16:59,000 She's your boss, you take it back for her. 905 01:16:59,680 --> 01:17:01,440 OK. I took it. 906 01:17:01,480 --> 01:17:03,380 Say what you want to say and leave. 907 01:17:05,220 --> 01:17:06,780 You got the money, what can I say? 908 01:17:06,820 --> 01:17:08,380 This is not the way to treat a friend. 909 01:17:08,590 --> 01:17:11,520 Maybe you'll have to beg me for something in the future. 910 01:17:16,360 --> 01:17:17,730 I'm going upstairs. 911 01:17:24,400 --> 01:17:26,340 She won't eat my food. 912 01:17:27,570 --> 01:17:29,700 I'll teach her a lesson. 913 01:18:56,260 --> 01:18:57,260 Jane. 914 01:18:57,460 --> 01:19:00,430 Open the door, I have something important to say. 915 01:19:01,070 --> 01:19:04,500 Leave it until tomorrow, I need to rest now. 916 01:19:04,540 --> 01:19:06,560 Jane, in fact 917 01:19:06,610 --> 01:19:08,200 it is I who blackmail you. 918 01:19:08,510 --> 01:19:10,000 But I want to help you this time. 919 01:19:10,040 --> 01:19:11,910 How could I trust you again? 920 01:19:12,510 --> 01:19:13,840 Jane, trust me. 921 01:19:13,880 --> 01:19:15,510 She really wanted to poison you. 922 01:19:15,550 --> 01:19:17,520 She's dangerous, she's a jailbird. 923 01:19:17,550 --> 01:19:19,850 She'll be back soon. 924 01:19:19,890 --> 01:19:21,580 Open the door and get out of here with me. 925 01:19:26,960 --> 01:19:28,650 Jane! Fire! 926 01:19:29,160 --> 01:19:30,640 I won't believe another word you say. 927 01:19:31,130 --> 01:19:32,790 I always thought you were my best friend. 928 01:19:32,830 --> 01:19:34,390 You betray and call somebody to kill me! 929 01:19:34,430 --> 01:19:36,460 Open the door! The house is on fire! 930 01:19:36,540 --> 01:19:38,200 Don't try to fool me again. 931 01:19:38,300 --> 01:19:39,730 I've told Mimi to call the police. 932 01:19:39,770 --> 01:19:41,100 We'll meet in court. 933 01:20:12,240 --> 01:20:13,240 Police reporting centre. 934 01:20:13,470 --> 01:20:15,460 Hello, somebody is trying to kill me! 935 01:20:15,510 --> 01:20:19,070 I'm at... Hello! Hello! 936 01:21:02,350 --> 01:21:03,350 Jane 937 01:23:44,050 --> 01:23:46,140 I won't let you go, stop! 938 01:26:33,890 --> 01:26:35,680 Jane, take it easy. 939 01:26:35,950 --> 01:26:38,950 You'll feel better after you board the plane. 940 01:26:41,730 --> 01:26:44,290 I'm not sure why I should leave for Canada. 941 01:26:45,800 --> 01:26:47,490 I want to forget everything 942 01:26:47,530 --> 01:26:49,090 and start all over again. 943 01:26:49,800 --> 01:26:52,830 Don't be too sad. You have a lot of good memories from Hong Kong. 944 01:26:53,970 --> 01:26:55,460 You take away the good memories 945 01:26:55,610 --> 01:26:57,230 and leave the sad ones for me. 946 01:26:57,810 --> 01:26:59,140 You're so great! 947 01:26:59,980 --> 01:27:01,470 You can withstand many bad things. 948 01:27:01,510 --> 01:27:02,570 I'll never be afraid 949 01:27:03,080 --> 01:27:04,980 as long as you're on my side. 950 01:27:07,290 --> 01:27:11,720 Hello, Joyce, I've gone to the consulate. 951 01:27:11,760 --> 01:27:15,160 I've found an island country in Central America. 952 01:27:15,890 --> 01:27:16,890 The name of the island? 953 01:27:17,260 --> 01:27:19,750 Oh! I forget! 954 01:27:20,070 --> 01:27:23,060 We'll talk about it tonight. Bye-bye! 955 01:27:31,440 --> 01:27:34,840 Queenie, nobody has found out I am pretending to be you... 956 01:27:36,010 --> 01:27:37,500 I love being you. 957 01:27:37,550 --> 01:27:39,610 I don't want to be myself again. 958 01:27:41,850 --> 01:27:43,510 Hi! Good morning! 959 01:27:50,360 --> 01:27:53,090 We are from the Anti-Corruption Commission. 960 01:27:53,130 --> 01:27:56,660 We have evidence proving you received illegal commission payments. 961 01:27:56,970 --> 01:28:00,030 You signed a cheque dated 7 March, 1989. 962 01:28:00,070 --> 01:28:03,910 Made out to Ms Jane Lin the barrister. 963 01:28:03,940 --> 01:28:05,880 We suspect this cheque 964 01:28:05,980 --> 01:28:08,970 is connected to a murder case. Please cooperate with us 965 01:28:09,010 --> 01:28:11,980 and give us the information we need. 966 01:28:12,320 --> 01:28:15,050 We promise to ask for a reduction 967 01:28:15,090 --> 01:28:16,380 of your sentence. 968 01:28:16,460 --> 01:28:18,890 Are you willing to turn state's witness? 66330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.