Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,500 --> 00:00:41,500
A film by Tsui Hark
2
00:00:43,500 --> 00:00:46,000
Starring Brigitte Lin
3
00:00:46,500 --> 00:00:49,000
Joey Wang
4
00:00:49,500 --> 00:00:52,500
Pauline Wong
5
00:00:53,500 --> 00:00:56,500
Waise Lee
6
00:00:57,000 --> 00:01:01,000
Directed by David Chung
7
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
Pay up or I will tell your secret
8
00:02:15,970 --> 00:02:18,560
Ms Lin, the stock market is falling apart.
9
00:02:18,600 --> 00:02:21,230
Your share holdings are garbage now.
10
00:02:21,310 --> 00:02:24,000
You owe my office 1.6 million.
11
00:02:24,410 --> 00:02:26,540
Settle your debt as soon as possible.
12
00:02:27,040 --> 00:02:29,710
Otherwise, I'll take your case to court.
13
00:02:30,080 --> 00:02:31,410
I don't want to destroy
14
00:02:31,450 --> 00:02:33,010
your social reputation.
15
00:03:09,590 --> 00:03:10,780
Hello!
16
00:03:10,820 --> 00:03:12,950
Ms Lin, Mr. Mak wants to
17
00:03:13,120 --> 00:03:15,460
discuss the Lockwell case with you.
18
00:03:15,630 --> 00:03:18,030
May, tell him to come tomorrow.
19
00:03:18,200 --> 00:03:20,160
I'm not feeling well.
20
00:03:20,300 --> 00:03:21,320
OK!
21
00:03:22,300 --> 00:03:24,060
Please excuse me for a moment.
22
00:03:31,810 --> 00:03:32,810
Come in!
23
00:03:36,650 --> 00:03:37,810
Are you sick?
24
00:03:38,820 --> 00:03:40,040
Relax! Don't work so hard.
25
00:03:40,080 --> 00:03:41,080
I'm OK!
26
00:03:41,590 --> 00:03:42,990
We must not lose the Lockwell case.
27
00:03:43,020 --> 00:03:45,390
Otherwise, Mak'll transfer his
accounts to other companies.
28
00:03:45,420 --> 00:03:46,920
We can't afford to lose him.
29
00:03:48,990 --> 00:03:50,930
Let me take care of him right now.
30
00:03:51,260 --> 00:03:53,600
- I'll call you if there's anything wrong.
- OK!
31
00:05:36,270 --> 00:05:38,530
Mr. Mak, where are you going?
32
00:05:38,600 --> 00:05:40,930
Go away! I've been waiting
for you long enough!
33
00:05:41,100 --> 00:05:44,600
I think you're too busy to handle my case.
34
00:05:45,610 --> 00:05:48,180
- I won't waste your time anymore.
- Don't go away, Mr. Mak!
35
00:05:48,250 --> 00:05:49,800
Let's work on it now.
36
00:05:51,650 --> 00:05:54,120
I don't think you can help me.
37
00:05:55,120 --> 00:05:56,120
Mr. Mak...
38
00:05:56,290 --> 00:05:57,620
I'll withdraw all my accounts
39
00:05:57,650 --> 00:05:59,780
from your office.
40
00:06:06,130 --> 00:06:07,130
Ms. Lin!
41
00:06:08,630 --> 00:06:10,620
Ms. Lin, we're waiting for
you to join our party.
42
00:06:12,800 --> 00:06:15,830
I almost forgot that
you're leaving for Canada.
43
00:06:16,140 --> 00:06:17,870
Thank you for offering me a chance.
44
00:06:18,140 --> 00:06:20,410
You have to work harder over there.
45
00:06:20,480 --> 00:06:21,500
Certainly.
46
00:06:23,150 --> 00:06:25,080
I want to get something
done now, see you later.
47
00:06:25,120 --> 00:06:26,120
OK!
48
00:06:32,260 --> 00:06:33,280
It's for you.
49
00:06:33,320 --> 00:06:34,320
Thank you!
50
00:06:38,160 --> 00:06:40,650
Jane, I don't understand.
51
00:06:40,700 --> 00:06:42,260
May I ask you something?
52
00:06:42,500 --> 00:06:45,160
Why don't you take May with you to Canada?
53
00:06:48,040 --> 00:06:51,030
It's not that easy. Although
she has experience,
54
00:06:51,170 --> 00:06:53,130
she doesn't have any
professional qualifications.
55
00:06:53,840 --> 00:06:56,070
Immigration will not
even consider her application.
56
00:06:56,110 --> 00:06:57,600
She's the best assistant
57
00:06:57,680 --> 00:07:00,170
you have ever had. Think about it.
58
00:07:04,450 --> 00:07:07,010
May, come join us.
59
00:07:07,360 --> 00:07:09,350
OK, right after I finish this.
60
00:07:09,530 --> 00:07:11,020
With best wishes!
61
00:07:11,060 --> 00:07:12,060
Thank you...
62
00:07:27,040 --> 00:07:28,070
Hello!
63
00:07:28,110 --> 00:07:30,380
May, would you give me the
file of Conklin Chen, please.
64
00:07:30,410 --> 00:07:31,410
Sure!
65
00:07:50,570 --> 00:07:51,570
Come in!
66
00:07:52,940 --> 00:07:54,730
Ms Lin, here's Chen's file.
67
00:07:55,240 --> 00:08:00,230
Thank you. Amazingly fast.
68
00:08:00,280 --> 00:08:02,250
You read it recently.
69
00:08:02,280 --> 00:08:04,770
No, I didn't. Do you think
I'm not that efficient?
70
00:08:04,850 --> 00:08:06,440
Good memory.
71
00:08:06,480 --> 00:08:07,710
Thank you. Amazingly fast.
72
00:08:16,030 --> 00:08:17,250
I'm sorry I'm late.
73
00:08:17,430 --> 00:08:20,260
You're dressed like a movie star.
74
00:08:20,430 --> 00:08:22,760
What are you up to? Prostitution or drugs?
75
00:08:23,370 --> 00:08:24,770
Come on. Cut the crap.
76
00:08:24,830 --> 00:08:27,270
Attactiveness is an asset in my career.
77
00:08:28,170 --> 00:08:31,700
- I'm leaving.
- I called you yesterday. Sit down!
78
00:08:32,210 --> 00:08:33,510
You have been doing quite well.
79
00:08:33,710 --> 00:08:34,940
Not at all!
80
00:08:35,250 --> 00:08:38,270
You have to go to bed with them
before you get their accounts.
81
00:08:38,320 --> 00:08:40,280
See. It's blood money.
82
00:08:40,320 --> 00:08:43,380
Mimi, how much cash can I get
if I sell all my shares?
83
00:08:43,450 --> 00:08:44,450
Let me check.
84
00:09:10,550 --> 00:09:12,640
You're going to lose a lot
85
00:09:12,680 --> 00:09:15,160
if you sell all your stocks now.
Do you really need the money?
86
00:09:16,320 --> 00:09:17,410
You can't look at them.
87
00:09:17,490 --> 00:09:20,320
It's classified. It's
about the stock market.
88
00:09:21,760 --> 00:09:23,990
You cannot take it out of the office.
89
00:09:24,060 --> 00:09:25,320
It's illegal.
90
00:09:25,360 --> 00:09:26,490
Aren't you afraid that
91
00:09:26,530 --> 00:09:27,830
I'll call ICAC to arrest you?
92
00:09:28,330 --> 00:09:30,160
Then I'll see how good you are.
93
00:09:30,730 --> 00:09:32,200
Then I'll see how good you are.
94
00:09:33,200 --> 00:09:34,200
About what?
95
00:09:34,840 --> 00:09:36,500
Being good to me.
96
00:09:37,170 --> 00:09:43,500
- I didn't do you any harm.
- No, thanks.
97
00:09:43,680 --> 00:09:45,210
I don't want to work for you anymore.
98
00:09:45,250 --> 00:09:46,610
You've got to find another broker.
99
00:09:47,620 --> 00:09:50,050
I don't want to be treated like this.
100
00:09:50,520 --> 00:09:53,110
Mimi, relax.
101
00:09:53,360 --> 00:09:55,020
I'm only joking.
102
00:09:56,190 --> 00:09:57,750
I don't really know you.
103
00:09:57,790 --> 00:09:59,790
I'm not sure when you
are telling the truth.
104
00:10:00,300 --> 00:10:02,200
If you really take me to ICAC,
105
00:10:02,300 --> 00:10:04,030
I will lose my professional qualifications.
106
00:10:04,070 --> 00:10:05,230
I won't trust you again.
107
00:10:05,640 --> 00:10:07,870
Don't be so serious. It's only a joke.
108
00:10:08,810 --> 00:10:12,260
I'll offer you a higher commission.
109
00:10:13,010 --> 00:10:14,010
Are you serious?
110
00:10:16,050 --> 00:10:19,310
- OK!
- Let's finish it right away.
111
00:10:19,720 --> 00:10:20,980
I love money.
112
00:10:21,450 --> 00:10:23,010
Sign it here.
113
00:10:23,390 --> 00:10:25,320
I'll transfer the money
into your bank account.
114
00:10:25,720 --> 00:10:28,210
No. Take the money to my house.
115
00:10:28,260 --> 00:10:30,020
I need cash.
116
00:10:31,090 --> 00:10:34,330
Well, I'll clear your account
as soon as possible.
117
00:10:35,630 --> 00:10:37,430
- Bye-bye!
- Bye-bye!
118
00:10:46,910 --> 00:10:49,400
Miss, this camera has super quality.
119
00:10:50,010 --> 00:10:51,070
Want to try it?
120
00:10:51,110 --> 00:10:52,240
Yes, thank you!
121
00:11:11,430 --> 00:11:12,770
Ms. Lin, where are we going?
122
00:11:13,500 --> 00:11:14,530
Wait a minute.
123
00:11:15,710 --> 00:11:16,710
What is it?
124
00:11:19,010 --> 00:11:20,650
You know I'm going to emigrate to Canada.
125
00:11:21,510 --> 00:11:23,140
I don't really want to go.
126
00:11:24,450 --> 00:11:26,440
But there's too much
competition in my field.
127
00:11:26,780 --> 00:11:29,140
Mr. Mak said he'd withdraw all
his accounts from my office.
128
00:11:30,620 --> 00:11:33,780
You know I'm in deep trouble.
129
00:11:36,230 --> 00:11:39,460
You've been helping me a lot.
130
00:11:39,630 --> 00:11:41,620
I hired you personally.
131
00:11:41,970 --> 00:11:44,010
We talk about everything
with each other, don't we?
132
00:11:45,300 --> 00:11:47,290
I'll tell you a serious thing.
133
00:11:48,610 --> 00:11:50,300
I'm being blackmailed.
134
00:11:51,070 --> 00:11:52,750
I want to know - have you done this to me?
135
00:11:54,740 --> 00:11:56,300
Why do you suspect me?
136
00:11:57,280 --> 00:11:58,800
How could I do this to you?
137
00:11:58,880 --> 00:12:01,980
If you really need the money, tell me.
138
00:12:02,320 --> 00:12:04,980
I'll try my best to help you.
139
00:12:07,090 --> 00:12:10,150
I trust nobody else.
140
00:12:11,230 --> 00:12:17,000
You've always been my best friend.
141
00:12:17,770 --> 00:12:20,500
I understand why you suspect
me in the first place.
142
00:12:20,540 --> 00:12:23,170
I could have done the same if I were you.
143
00:12:25,580 --> 00:12:28,170
Though I can't prove my innocence.
144
00:12:28,910 --> 00:12:32,510
I can confess to you, I didn't do it.
145
00:12:34,350 --> 00:12:36,940
I'm glad to know you didn't do this to me.
146
00:12:37,520 --> 00:12:38,920
I've worked for you for years.
147
00:12:38,960 --> 00:12:41,220
But this is the first time
you're so frank with me.
148
00:12:41,520 --> 00:12:43,010
I thought I knew you well.
149
00:12:43,760 --> 00:12:44,820
You have so many problems.
150
00:12:45,030 --> 00:12:46,520
I didn't realise you
151
00:12:47,100 --> 00:12:49,530
May, I must find out who's blackmailing me.
152
00:12:49,700 --> 00:12:51,130
Will you help me?
153
00:12:51,870 --> 00:12:52,910
What do you want me to do?
154
00:12:54,140 --> 00:12:56,040
I'm waiting for the next call.
155
00:12:56,210 --> 00:12:57,850
He'll tell me where to deliver the money.
156
00:12:57,870 --> 00:13:01,540
You'll take the money there.
157
00:13:02,450 --> 00:13:04,040
I'll take pictures of the blackmailer.
158
00:13:04,450 --> 00:13:05,910
I want what to do to him.
159
00:13:06,680 --> 00:13:09,050
Let's go. You must be hungry.
160
00:13:09,520 --> 00:13:11,210
How about Japanese food?
161
00:13:11,390 --> 00:13:12,410
Good, Ms. Lin!
162
00:13:13,060 --> 00:13:14,550
Jane!
163
00:13:15,060 --> 00:13:16,150
Jane!
164
00:13:41,580 --> 00:13:43,580
Hi! Working overtime?
165
00:13:43,920 --> 00:13:45,550
No, dining out with my boss.
166
00:13:46,420 --> 00:13:47,680
Are you sick?
167
00:13:48,190 --> 00:13:49,490
Yes, I am
168
00:13:49,990 --> 00:13:52,590
Can I borrow your car to take
my sister home tomorrow?
169
00:13:53,860 --> 00:13:55,590
I'm tired. I need some rest.
170
00:14:51,820 --> 00:14:54,590
Queenie, Queenie!
171
00:14:55,090 --> 00:14:56,090
Queenie!
172
00:15:17,950 --> 00:15:19,680
May, what is it?
173
00:15:20,850 --> 00:15:22,480
Don't tell anybody about this.
174
00:15:26,190 --> 00:15:28,280
Who did you blackmail?
175
00:15:31,630 --> 00:15:33,090
It's a crime.
176
00:15:33,160 --> 00:15:34,630
Why did you do it?
177
00:15:36,530 --> 00:15:38,360
I've achieved nothing in all these years.
178
00:15:38,400 --> 00:15:39,700
No success in my life.
179
00:15:39,740 --> 00:15:41,670
Now, my boss is going to leave without me.
180
00:15:42,210 --> 00:15:44,170
I don't have the courage
to start all over again.
181
00:15:44,640 --> 00:15:46,200
I don't want to do it.
182
00:15:46,380 --> 00:15:49,570
It's a crime. Aren't you
afraid of going to jail?
183
00:15:50,950 --> 00:15:52,540
I know that now.
184
00:15:52,580 --> 00:15:54,480
That's why I want to burn the evidence.
185
00:15:56,720 --> 00:15:58,650
It's not too late.
186
00:15:58,690 --> 00:16:02,590
Have some rest. You'll be
all right in the morning.
187
00:16:16,740 --> 00:16:19,340
It's classified information. You
can't take it out of the office.
188
00:16:19,380 --> 00:16:20,380
That's illegal.
189
00:16:20,640 --> 00:16:21,910
Aren't you afraid that
190
00:16:21,940 --> 00:16:23,410
I'll call ICAC to arrest you!
191
00:16:23,580 --> 00:16:25,570
I don't think you will do this for me.
192
00:16:26,020 --> 00:16:28,140
Then I'll see how good you are.
193
00:16:30,750 --> 00:16:32,380
Hello, Barrister Lin's office.
194
00:16:32,420 --> 00:16:33,760
- Is this May?
- Speaking.
195
00:16:33,820 --> 00:16:36,590
I won't be back today, I've told Mr.
Mak already.
196
00:16:36,630 --> 00:16:38,560
Take the Lockwell file to my house please.
197
00:16:39,030 --> 00:16:40,260
OK! I'll be there in an hour.
198
00:16:40,300 --> 00:16:41,300
Bye-bye!
199
00:16:51,410 --> 00:16:52,700
What a coincidence!
200
00:16:52,780 --> 00:16:54,770
I'm bringing something to Jane.
201
00:16:54,810 --> 00:16:56,540
Me too, let's go!
202
00:16:56,780 --> 00:16:57,780
OK!
203
00:17:05,450 --> 00:17:07,620
- Hi! Welcome!
- Where is your maid?
204
00:17:07,660 --> 00:17:11,590
She is on vacation. Come in!
205
00:17:12,800 --> 00:17:14,290
Have you brought my money?
206
00:17:14,330 --> 00:17:15,630
It's here!
207
00:17:16,800 --> 00:17:20,960
May, please put the file on my desk.
208
00:17:43,330 --> 00:17:45,590
May, come here please!
209
00:17:46,830 --> 00:17:49,820
Here is HKD 1.1 million. You can count it.
210
00:17:50,830 --> 00:17:52,820
Would you help me to do this, May?
211
00:17:53,000 --> 00:17:54,490
See if the amount is correct.
212
00:17:55,810 --> 00:17:57,500
I haven't come here for a long time.
213
00:17:57,540 --> 00:18:00,810
- The design is super.
- Oh yeah?
214
00:18:00,840 --> 00:18:02,780
If you're going to sell this house,
215
00:18:02,810 --> 00:18:04,010
tell me first.
216
00:18:04,780 --> 00:18:06,010
I sure will.
217
00:18:06,120 --> 00:18:07,340
Thank you!
218
00:18:15,730 --> 00:18:18,350
Jane, there's 1.1 million.
219
00:18:18,860 --> 00:18:20,690
Just put it on my desk.
220
00:18:21,360 --> 00:18:22,520
Here is your commission.
221
00:18:27,870 --> 00:18:29,700
I won't tell ICAC.
222
00:18:30,370 --> 00:18:33,370
Thank you, I have to leave now.
223
00:18:46,260 --> 00:18:50,280
I'm being blackmailed. I want to
know if you are doing this to me.
224
00:18:52,730 --> 00:18:53,890
What makes you think it's me?
225
00:18:55,400 --> 00:18:57,060
Why would I blackmail you?
226
00:19:01,070 --> 00:19:02,770
- Bye-bye!
- Bye-bye!
227
00:19:10,510 --> 00:19:13,640
May, I'm hungry, cook some noodles for me.
228
00:19:13,920 --> 00:19:14,920
OK
229
00:19:42,040 --> 00:19:44,950
Thanks, I'm always stupid.
230
00:19:45,450 --> 00:19:47,280
Sorry, Bye-bye.
231
00:20:09,240 --> 00:20:11,730
Come in. You'll get ill.
232
00:20:26,160 --> 00:20:28,150
Is this color still popular?
233
00:20:28,490 --> 00:20:29,980
You haven't changed a bit.
234
00:20:30,030 --> 00:20:31,750
Are you doing fine in the detention centre?
235
00:20:32,600 --> 00:20:35,390
Terrific, I was doing just fine.
236
00:20:35,430 --> 00:20:37,160
I've gotten used to staying inside.
237
00:20:37,830 --> 00:20:42,000
Nice car. You must be doing fine.
238
00:20:52,010 --> 00:20:53,980
This cuisine is famous.
239
00:20:54,020 --> 00:20:55,350
Try it.
240
00:20:59,620 --> 00:21:01,520
What are you going to do after lunch?
241
00:21:01,690 --> 00:21:03,020
I don't know.
242
00:21:03,360 --> 00:21:06,020
When I was in jail, I dreamed of
243
00:21:06,060 --> 00:21:08,690
dancing, shopping, hanging out.
244
00:21:09,870 --> 00:21:12,030
Now, I'm free, but without a penny.
245
00:21:12,440 --> 00:21:13,700
What else?
246
00:21:14,200 --> 00:21:16,730
It's not difficult to get money.
247
00:21:17,540 --> 00:21:19,010
Just find a decent job.
248
00:21:26,050 --> 00:21:27,380
Are you all right?
249
00:21:27,420 --> 00:21:28,420
I'm fine.
250
00:21:34,660 --> 00:21:36,720
Queenie, I've got to go first.
251
00:21:37,690 --> 00:21:38,890
Catherine!
252
00:22:00,080 --> 00:22:02,450
What are you doing? Are you scared of me?
253
00:22:02,490 --> 00:22:05,390
I don't know you. Are you
sure I'm not the one you want?
254
00:22:05,420 --> 00:22:06,420
Don't think I'm stupid.
255
00:22:07,590 --> 00:22:09,580
Your new hair style doesn't help much.
256
00:22:10,030 --> 00:22:12,080
Remember you owe me a lot of money.
257
00:22:13,430 --> 00:22:14,920
You have two choices.
258
00:22:14,960 --> 00:22:17,060
Either you pay all your debt immediately,
259
00:22:17,100 --> 00:22:18,500
300,000 dollars, interest included.
260
00:22:18,770 --> 00:22:20,260
Or you can work for me.
261
00:22:20,440 --> 00:22:22,100
How about drug trafficking to Europe?
262
00:22:22,200 --> 00:22:24,070
You will be very rich.
263
00:22:25,010 --> 00:22:28,880
Otherwise, I'll put ugly
scars on your face.
264
00:22:30,610 --> 00:22:34,010
Think about that. Give
me your answer tonight.
265
00:22:37,350 --> 00:22:40,050
You can't get away from me.
266
00:22:50,170 --> 00:22:52,760
Queenie, are you all right?
267
00:22:53,300 --> 00:22:56,100
Do you really owe him
money? Tell me the truth.
268
00:22:56,970 --> 00:22:59,630
Why is everything against me all the time?
269
00:23:00,280 --> 00:23:04,300
OK. I don't care if he kills me.
270
00:23:05,380 --> 00:23:07,110
What the hell are you talking about?
271
00:23:07,380 --> 00:23:09,250
Leave me alone.
272
00:23:09,420 --> 00:23:11,110
I can't leave you alone.
273
00:23:11,420 --> 00:23:13,650
That guy wants to get
you into drug dealing.
274
00:23:13,690 --> 00:23:16,450
Well, can you give me
300,000 dollars to pay him?
275
00:23:16,990 --> 00:23:19,830
No, then leave me alone.
276
00:23:22,200 --> 00:23:23,760
Hello, May. It is Queenie.
277
00:23:23,800 --> 00:23:25,990
I need a lot of money urgently.
278
00:23:28,640 --> 00:23:30,900
Queenie, there's a lot of money,
279
00:23:31,340 --> 00:23:33,300
but only if you dare to take it.
It is all yours.
280
00:23:33,340 --> 00:23:35,110
If she hasn't done anything bad,
281
00:23:35,140 --> 00:23:36,940
She doesn't have to be afraid of blackmail.
282
00:23:36,950 --> 00:23:38,440
We don't have to take the risk.
283
00:23:39,720 --> 00:23:41,440
She has put a million dollars in her house.
284
00:23:41,480 --> 00:23:42,950
She'll be out at a party tonight.
285
00:23:43,020 --> 00:23:46,040
Nobody is in the house. You'll
be safe going tonight.
286
00:23:46,860 --> 00:23:49,350
May. It's illegal.
287
00:23:52,700 --> 00:23:54,990
OK. I'll get the money for you.
288
00:23:55,200 --> 00:23:57,360
No, you know the secret.
289
00:23:58,500 --> 00:24:00,300
She'll suspect you.
290
00:24:02,370 --> 00:24:04,700
I'll get the money.
291
00:24:05,840 --> 00:24:08,610
After you called me, I'd been
thinking of how to get the money.
292
00:24:08,880 --> 00:24:10,280
I unlocked the door
to the basement.
293
00:24:10,310 --> 00:24:11,950
You can enter the house from the basement
294
00:24:12,210 --> 00:24:14,340
The money is in the desk
drawer in the study.
295
00:24:15,050 --> 00:24:17,310
With a telephone on it.
296
00:24:17,550 --> 00:24:20,250
- How do I open the drawer?
- There will nobody except you.
297
00:24:20,560 --> 00:24:22,390
Break the lock whatever way you like.
298
00:24:22,420 --> 00:24:23,620
Who cares?
299
00:24:39,440 --> 00:24:43,070
Stay at home tonight. Don't
let him catch you again.
300
00:24:43,850 --> 00:24:45,580
I'll try to get the money for you.
301
00:24:45,650 --> 00:24:48,240
I'll be back soon.
302
00:25:01,860 --> 00:25:03,530
You can use my car.
303
00:25:04,100 --> 00:25:05,160
I called Ms. Lin first.
304
00:25:05,200 --> 00:25:06,260
She's already out.
305
00:25:06,600 --> 00:25:08,160
Nobody is there now.
306
00:25:09,270 --> 00:25:11,000
I don't know the place.
307
00:25:11,270 --> 00:25:12,630
I'm afraid I can't find the money.
308
00:25:13,180 --> 00:25:15,410
There's only one study in the house.
309
00:25:15,440 --> 00:25:16,780
Come in!
310
00:25:24,520 --> 00:25:26,820
I've found an axe for you.
Use it to smash the lock.
311
00:25:28,290 --> 00:25:32,280
Gloves. Remember to put them on.
312
00:25:32,330 --> 00:25:33,960
Don't leave any fingerprints behind.
313
00:25:34,960 --> 00:25:37,060
Be careful, Queenie!
314
00:25:38,470 --> 00:25:40,660
Don't worry too much. See you later.
315
00:25:41,970 --> 00:25:43,700
I'll take a taxi. Bye-bye!
316
00:26:21,410 --> 00:26:23,610
Shit. I forgot to turn on the meter.
317
00:26:25,350 --> 00:26:26,350
Don't lose the car.
318
00:26:26,380 --> 00:26:27,380
OK!
319
00:27:41,420 --> 00:27:42,910
I'm late!
320
00:27:44,690 --> 00:27:46,290
You're welcome!
321
00:27:46,330 --> 00:27:47,420
Congratulations!
322
00:27:47,460 --> 00:27:50,520
You are going to be chairman again.
323
00:27:50,600 --> 00:27:52,430
You guys helped me a lot. Cheers!
324
00:28:03,280 --> 00:28:04,610
- I'm sorry!
- Never mind!
325
00:28:04,650 --> 00:28:06,170
- Sorry, Sir!
- That's OK!
326
00:28:06,380 --> 00:28:07,380
I'm very sorry!
327
00:28:09,350 --> 00:28:10,940
Hi! May!
328
00:28:12,120 --> 00:28:13,400
You're changed to a new perfume.
329
00:28:13,620 --> 00:28:15,390
You've got a sensitive nose.
330
00:28:15,420 --> 00:28:16,420
Is that a compliment?
331
00:28:16,460 --> 00:28:18,650
Well, where is Jane?
332
00:28:19,390 --> 00:28:21,850
- She's not arrived yet?
- She spends hours doing her make-up.
333
00:28:21,900 --> 00:28:23,870
Don't you know your boss well?
334
00:28:23,970 --> 00:28:25,430
Tell her to hurry up.
335
00:28:25,630 --> 00:28:26,630
OK. I'll call her.
336
00:29:03,010 --> 00:29:04,170
She's seducing your husband.
337
00:29:04,210 --> 00:29:06,400
Mind your own business.
Would you stop making trouble?
338
00:29:06,470 --> 00:29:07,530
Don't be so rude.
339
00:30:06,340 --> 00:30:07,730
Excuse me for a moment.
340
00:30:07,770 --> 00:30:08,770
Sure!
341
00:31:05,130 --> 00:31:07,150
I have a lot to tell you.
342
00:31:07,200 --> 00:31:09,630
- See you then.
- OK. Bye-bye!
343
00:31:37,990 --> 00:31:41,120
Hello!
344
00:31:50,670 --> 00:31:51,670
Who is it?
345
00:32:35,720 --> 00:32:38,050
Hello!
346
00:32:41,060 --> 00:32:43,550
- Hello!
- Hello, Jane. It's me, May.
347
00:32:43,590 --> 00:32:45,420
Help me, call the police for me.
348
00:32:45,730 --> 00:32:46,730
What's happening?
349
00:32:46,760 --> 00:32:48,830
- There's a burglar in my house!
- What?
350
00:32:49,800 --> 00:32:52,230
I stabbed her. She fell down
351
00:32:52,300 --> 00:32:53,730
and didn't move.
352
00:32:53,770 --> 00:32:55,240
I don't know who it is.
353
00:32:55,640 --> 00:32:57,300
Don't be scared. Leave the house at once.
354
00:32:57,340 --> 00:32:59,570
I'm not sure if it's safe outside.
355
00:33:00,240 --> 00:33:01,240
Call the police now.
356
00:33:01,580 --> 00:33:03,740
Stay in the bedroom and lock the door.
357
00:33:03,780 --> 00:33:06,410
- Don't touch anything.
- Come to me now.
358
00:33:29,770 --> 00:33:32,000
Have you found her?
359
00:33:32,440 --> 00:33:33,930
She's sick tonight.
360
00:33:34,040 --> 00:33:35,440
I'll got to take care of her.
361
00:33:35,480 --> 00:33:37,450
Let me drive you there.
362
00:33:37,480 --> 00:33:38,500
I want to see her.
363
00:33:38,550 --> 00:33:41,520
It's not the right time.
She's in a really bad mood.
364
00:33:41,780 --> 00:33:42,940
You can see her tomorrow.
365
00:33:42,980 --> 00:33:44,780
Enjoy yourself. Bye-bye!
366
00:33:52,960 --> 00:33:54,690
Faster please!
367
00:33:54,800 --> 00:33:56,460
I'm driving fast.
368
00:34:11,410 --> 00:34:12,410
Queenie!
369
00:34:14,750 --> 00:34:16,880
Queenie! Queenie...
370
00:34:20,490 --> 00:34:24,480
My back hurts...
371
00:34:24,530 --> 00:34:25,770
I'm taking you to the hospital.
372
00:34:36,440 --> 00:34:39,170
Queenie! Queenie...
373
00:34:49,850 --> 00:34:50,850
Queenie!
374
00:34:58,860 --> 00:35:00,520
May!
May. Is it you?
375
00:35:00,560 --> 00:35:01,560
May!
376
00:35:14,880 --> 00:35:15,880
Come out!
377
00:35:16,540 --> 00:35:17,540
You've got to pay me.
378
00:35:17,550 --> 00:35:18,880
Pay me, I won't let you
379
00:35:18,910 --> 00:35:20,040
get away with this.
380
00:36:27,950 --> 00:36:29,850
Oh, it's you. Are you OK?
381
00:36:29,950 --> 00:36:30,950
I was so worried.
382
00:36:30,990 --> 00:36:33,550
I heard fighting on the phone.
Are you hurt?
383
00:36:33,620 --> 00:36:34,620
Is it not you?
384
00:36:36,120 --> 00:36:38,120
I've warned you about fingerprints.
385
00:36:38,160 --> 00:36:39,460
Why don't you put on the gloves?
386
00:36:39,490 --> 00:36:40,650
Did you go upstairs?
387
00:36:41,130 --> 00:36:42,890
Have you got the money from the drawer?
388
00:36:43,300 --> 00:36:44,790
Have you
389
00:36:44,930 --> 00:36:46,800
Which drawer?
390
00:36:46,900 --> 00:36:48,800
Which drawer?
391
00:36:48,870 --> 00:36:50,130
The drawer in the study room.
392
00:36:55,880 --> 00:36:58,900
What are you doing? Are you all right?
393
00:36:58,980 --> 00:37:00,310
Open the door!
394
00:37:00,920 --> 00:37:02,970
- Who is it?
- I'm the taxi driver.
395
00:37:03,250 --> 00:37:04,980
I've come to collect the fare!
396
00:37:05,090 --> 00:37:06,710
Who owes you money?
397
00:37:06,760 --> 00:37:09,380
I took a girl here, she hasn't paid me yet.
398
00:37:15,160 --> 00:37:17,260
There she is. 85 dollars.
399
00:37:17,330 --> 00:37:18,990
Didn't you drive my car here?
400
00:37:19,070 --> 00:37:20,070
I did.
401
00:37:20,240 --> 00:37:22,830
Why do you have to pay him?
402
00:37:23,000 --> 00:37:26,000
Give him money and send him away.
403
00:37:28,310 --> 00:37:30,840
- Keep the change.
- Life is hard.
404
00:37:34,680 --> 00:37:37,850
Did you say the money is upstairs.
Go & get it.
405
00:37:37,950 --> 00:37:40,150
Don't worry, we must make sure
406
00:37:40,190 --> 00:37:41,520
it's safe to go.
407
00:37:41,690 --> 00:37:43,020
I'll check it out.
408
00:37:43,090 --> 00:37:44,420
Hurry.
409
00:37:46,260 --> 00:37:47,260
Hold it.
410
00:37:47,760 --> 00:37:50,560
You haven't told me why you
had to pay for a taxi.
411
00:37:52,030 --> 00:37:54,190
You travelled a long way for 85 dollars.
412
00:37:54,240 --> 00:37:56,000
Did you really drive my car herez/
413
00:37:56,840 --> 00:37:58,140
I drove your car here.
414
00:37:58,170 --> 00:38:00,840
I got lost, so I asked the
taxi driver to bring me here.
415
00:38:01,110 --> 00:38:02,550
The driver asked for excess charges.
416
00:38:03,650 --> 00:38:05,040
Scum bag!
417
00:38:05,110 --> 00:38:07,640
You'd better stay here.
418
00:38:07,680 --> 00:38:09,050
I'm going upstairs.
419
00:38:18,160 --> 00:38:19,220
Who is it?
420
00:38:19,330 --> 00:38:20,890
It's May. Open the door!
421
00:38:22,330 --> 00:38:24,160
May, I'm so glad you came.
422
00:38:24,800 --> 00:38:25,890
Is there anybody outside?
423
00:38:25,930 --> 00:38:27,560
No, there's nobody else.
424
00:38:27,600 --> 00:38:28,900
How did you get this gun?
425
00:38:28,940 --> 00:38:31,500
It's a gift from my friend.
Where is the police?
426
00:38:32,070 --> 00:38:33,400
I didn't call the police.
427
00:38:33,680 --> 00:38:35,730
Why not? A burglar broke into my house.
428
00:38:35,780 --> 00:38:36,900
Go and call the police.
429
00:38:36,950 --> 00:38:38,000
We can't call the police.
430
00:38:38,050 --> 00:38:39,070
Why not?
431
00:38:39,410 --> 00:38:41,080
I was thinking on the way over here.
432
00:38:41,250 --> 00:38:42,340
I think that maybe
433
00:38:42,380 --> 00:38:44,980
there is some connection between
the burglar and the blackmailer.
434
00:38:45,920 --> 00:38:49,750
Yes, I didn't think of that.
435
00:38:51,590 --> 00:38:54,760
That's why I didn't call the police.
436
00:38:54,800 --> 00:38:57,240
I'm afraid the police may find
out you are being blackmailed.
437
00:38:57,370 --> 00:39:00,270
I think I should discuss
this with you first.
438
00:39:00,770 --> 00:39:03,260
You're right. I've always
thought you're smart.
439
00:39:05,110 --> 00:39:07,800
I saw a man yelling angrily outside.
440
00:39:08,380 --> 00:39:11,110
Oh, the taxi driver, he
found the wrong address.
441
00:39:11,450 --> 00:39:13,510
He didn't have to be that angry.
442
00:39:14,320 --> 00:39:15,840
You suspect he's a burglar too?
443
00:39:16,280 --> 00:39:19,280
I'm sure the burglar I
fought with was a woman.
444
00:39:19,320 --> 00:39:22,260
A woman? Is anything missing?
445
00:39:23,790 --> 00:39:26,120
Does she know there's a lot
of money in the study?
446
00:39:26,190 --> 00:39:27,790
Did she get the money?
447
00:39:27,960 --> 00:39:28,960
I'm not sure.
448
00:39:29,000 --> 00:39:30,620
But I put the money in another place.
449
00:39:34,140 --> 00:39:35,470
How did you get into the house?
450
00:39:35,700 --> 00:39:38,730
I came in from the basement.
451
00:39:39,240 --> 00:39:40,400
The basement?
452
00:39:41,440 --> 00:39:42,970
I'm afraid the burglar is still here.
453
00:39:43,480 --> 00:39:45,140
So I'm scared to come in from the door.
454
00:39:45,710 --> 00:39:46,910
And I found
455
00:39:46,950 --> 00:39:49,010
that the basement door was open.
456
00:40:29,990 --> 00:40:33,520
The burglar was here.
She would be lying here.
457
00:40:34,130 --> 00:40:37,030
Really? She was dead.
458
00:40:37,500 --> 00:40:38,760
That's strange!
459
00:40:40,800 --> 00:40:42,740
May, let's check the basement.
460
00:40:44,010 --> 00:40:45,700
Let's go down and check it out.
461
00:40:52,550 --> 00:40:57,880
What is it? Maybe it's blood?
462
00:41:00,390 --> 00:41:01,790
It's blood.
463
00:41:03,220 --> 00:41:05,220
The burglar must have escaped.
464
00:41:28,180 --> 00:41:29,510
Did you come in from here?
465
00:41:29,550 --> 00:41:30,550
Yes.
466
00:41:31,350 --> 00:41:33,150
May, let's push the wardrobe to
467
00:41:33,190 --> 00:41:34,250
block the entrance.
468
00:41:42,600 --> 00:41:44,090
Let's push together.
469
00:41:44,270 --> 00:41:46,760
No. You push on the other side.
470
00:41:54,580 --> 00:41:56,500
- Is that OK?
- Yes.
471
00:42:06,620 --> 00:42:08,450
May, you go up first.
472
00:42:08,560 --> 00:42:09,580
Me?
473
00:42:41,990 --> 00:42:42,990
Come over here!
474
00:42:46,560 --> 00:42:48,460
Did you see anybody fighting?
475
00:42:49,330 --> 00:42:51,590
That's strange, she said
she fought with a burglar.
476
00:42:52,470 --> 00:42:54,230
Did she make up the story?
477
00:42:56,070 --> 00:42:57,750
If she did really make up the whole thing,
478
00:42:58,440 --> 00:43:01,370
she must be testing me to
see if I'm the blackmailer.
479
00:43:01,410 --> 00:43:02,970
You're blackmailing her?
480
00:43:03,010 --> 00:43:05,000
That's why she keeps so
much money in the house.
481
00:43:05,650 --> 00:43:06,670
How much?
482
00:43:07,350 --> 00:43:09,010
Are you scared stiff?
483
00:43:09,620 --> 00:43:11,280
Quiet, she's making a telephone call.
484
00:43:11,320 --> 00:43:12,950
Leave the house at once. Come on!
485
00:43:31,640 --> 00:43:32,640
Get out!
486
00:43:37,710 --> 00:43:41,410
Leave at once, I'll call you at home.
487
00:43:47,490 --> 00:43:48,680
Who are you calling?
488
00:43:50,060 --> 00:43:51,060
Mimi!
489
00:43:51,090 --> 00:43:52,330
What are you going to tell her?
490
00:44:00,900 --> 00:44:03,840
I think she's the blackmailer.
It must be Mimi!
491
00:44:03,910 --> 00:44:06,400
Are you sure? Does she
know any of your secrets?
492
00:44:06,440 --> 00:44:08,070
I can't tell you now.
493
00:44:10,180 --> 00:44:12,580
But, she's the only one
494
00:44:12,850 --> 00:44:15,110
who knows I have money here
495
00:44:15,420 --> 00:44:18,250
and that I'll be out to a party tonight.
496
00:44:18,950 --> 00:44:22,250
One more thing. I stabbed the burglar.
497
00:44:22,920 --> 00:44:24,450
If I find that Mimi
498
00:44:24,490 --> 00:44:25,750
is wounded,
499
00:44:25,790 --> 00:44:28,090
then she is the blackmailer.
500
00:44:29,030 --> 00:44:31,500
May, stay here with me tonight.
501
00:44:31,530 --> 00:44:32,760
We'll be on our guard.
502
00:44:35,170 --> 00:44:38,430
One more thing, I have to install
a security system in my house
503
00:44:38,470 --> 00:44:39,700
to stop anymore break-ins.
504
00:45:07,370 --> 00:45:09,700
Why didn't you call me last night?
505
00:45:20,880 --> 00:45:23,370
Don't be a smart-ass!
506
00:45:24,090 --> 00:45:26,320
No, no...
507
00:47:05,690 --> 00:47:08,520
Queenie, I'll avenge your death.
508
00:47:12,090 --> 00:47:14,660
- Is this Ms. Lin's residence?
- Yes.
509
00:47:14,700 --> 00:47:16,390
We've come to install the security system.
510
00:47:16,460 --> 00:47:18,090
OK. Come in!
511
00:47:18,870 --> 00:47:19,870
Come on!
512
00:47:24,610 --> 00:47:25,610
May!
513
00:47:27,270 --> 00:47:29,210
Your boss paged me.
514
00:47:29,240 --> 00:47:31,010
My cellphone battery ran out.
515
00:47:31,280 --> 00:47:33,440
- Do you know what he wants from me?
- Come in!
516
00:47:34,480 --> 00:47:35,920
Where were you last night?
517
00:47:35,980 --> 00:47:37,280
Macau!
518
00:47:37,950 --> 00:47:39,940
Bad luck is with me.
519
00:47:40,520 --> 00:47:42,750
I lost all my money in the casino.
520
00:47:43,790 --> 00:47:46,950
Never be a gambler.
521
00:47:47,530 --> 00:47:49,590
What happened to your hand?
522
00:47:51,070 --> 00:47:53,530
I was so angry at losing money that
523
00:47:53,570 --> 00:47:54,970
I smashed a glass with my hand.
524
00:47:55,000 --> 00:47:56,260
Bad luck.
525
00:47:56,300 --> 00:47:58,290
Did you come here last night?
526
00:47:58,870 --> 00:48:00,200
Ms Chow!
527
00:48:01,380 --> 00:48:02,640
Come here please!
528
00:48:02,780 --> 00:48:03,800
Yes.
529
00:48:04,280 --> 00:48:07,150
A fortune teller said I'd
get rich within 3 months.
530
00:48:33,070 --> 00:48:36,740
I want to talk to you.
Will you do something for me?
531
00:48:37,010 --> 00:48:39,840
OK. What can I do for you?
532
00:48:40,680 --> 00:48:43,240
Group those words to form a
sentence and read it out.
533
00:48:43,750 --> 00:48:46,350
Oh so many words.
Isn't it a blackmail letter?
534
00:48:46,850 --> 00:48:49,080
That's how a blackmailer writes his letter.
535
00:48:49,360 --> 00:48:50,850
You can write a love letter this way.
536
00:48:51,490 --> 00:48:53,520
There are many ways to write love letters.
537
00:48:57,530 --> 00:48:59,290
I've known you for a long time,
538
00:48:59,330 --> 00:49:01,030
and you've worked for me, too.
539
00:49:01,940 --> 00:49:04,140
But I've never discussed any
personal matters with you.
540
00:49:04,240 --> 00:49:05,430
What about you?
541
00:49:05,810 --> 00:49:09,110
I want to get rich, get
married and emigrate.
542
00:49:09,640 --> 00:49:13,810
Emigration is a big problem.
It's hard to find a good place.
543
00:49:14,280 --> 00:49:17,110
What will you do if you get a lot of money?
544
00:49:17,590 --> 00:49:19,050
If I really had a lot of money,
545
00:49:19,950 --> 00:49:22,790
I'd buy an island and invite
all my friends for a barbecue,
546
00:49:22,820 --> 00:49:24,790
swimming and playing mah-jong.
547
00:49:25,730 --> 00:49:26,890
So fun!
548
00:49:28,930 --> 00:49:30,950
What about you then?
549
00:49:31,000 --> 00:49:32,120
What about me?
550
00:49:32,170 --> 00:49:34,600
I enjoy your imagination.
551
00:49:35,870 --> 00:49:38,740
But, after I go to live in Canada,
552
00:49:38,770 --> 00:49:40,900
I'm going to make some changes in my life.
553
00:49:42,740 --> 00:49:45,410
I seem to know this name well.
554
00:49:48,320 --> 00:49:50,840
Mimi! Let me give you some information.
555
00:49:53,720 --> 00:49:56,950
I have a friend from the
Commercial Crime Bureau.
556
00:49:57,760 --> 00:50:01,420
He always asked me for your information.
I did give him some information.
557
00:50:01,900 --> 00:50:04,960
Like you'd spent a 200,000
dollars for a dinner. You know.
558
00:50:05,000 --> 00:50:07,020
We have many business secrets,
559
00:50:07,070 --> 00:50:09,590
if we let him dig out the secrets,
we'll be in big trouble.
560
00:50:10,470 --> 00:50:14,100
Think about it.
That's why I remind you.
561
00:50:14,140 --> 00:50:15,770
What do you mean by that?
562
00:50:15,840 --> 00:50:19,680
Nothing, I know you're
unscrupulous in doing your work.
563
00:50:19,750 --> 00:50:21,080
I'm just warning you.
564
00:50:21,150 --> 00:50:22,780
To tell you to be careful.
565
00:50:22,820 --> 00:50:24,110
Are you blackmailing me?
566
00:50:24,790 --> 00:50:27,650
Who's blackmailing who? Tell me!
567
00:50:28,460 --> 00:50:30,290
I don't want to speak with you anymore.
568
00:50:36,400 --> 00:50:37,400
Mimi!
569
00:50:48,580 --> 00:50:49,670
Who are you looking for?
570
00:50:50,640 --> 00:50:52,080
Ms Man told me to come here.
571
00:50:52,650 --> 00:50:55,140
I don't know who I want.
You'd better ask her.
572
00:50:56,880 --> 00:51:00,450
I know you didn't sleep well last night.
573
00:51:00,490 --> 00:51:01,820
So I called a nurse
574
00:51:01,860 --> 00:51:03,690
to give you a massage.
575
00:51:04,160 --> 00:51:05,250
You're so nice.
576
00:51:08,260 --> 00:51:10,660
Ms Lin, where should we do it?
577
00:51:10,700 --> 00:51:11,820
My bedroom, please!
578
00:51:13,170 --> 00:51:14,170
May!
579
00:51:14,340 --> 00:51:16,460
I forgot that some worker
is working in the basement.
580
00:51:19,440 --> 00:51:21,670
Please go down and take the money back.
581
00:51:21,710 --> 00:51:24,180
The key is in the dish
beside the telephone.
582
00:51:24,510 --> 00:51:25,510
Go on!
583
00:51:26,850 --> 00:51:27,850
Follow me!
584
00:51:39,290 --> 00:51:40,620
Be careful!
585
00:51:58,050 --> 00:51:59,480
How is it going? Have you finished?
586
00:51:59,510 --> 00:52:00,510
We've fixed it.
587
00:52:00,710 --> 00:52:03,080
If you open the door without
turning off the system,
588
00:52:03,120 --> 00:52:04,380
the alarm will go off.
589
00:52:04,750 --> 00:52:06,480
This is the key to the master control.
590
00:52:06,520 --> 00:52:09,310
- Turn off the switch when the alarm is worked.
Any problems?
- No.
591
00:52:09,360 --> 00:52:10,380
Please sign here!
592
00:52:10,420 --> 00:52:11,420
Yes.
593
00:52:13,790 --> 00:52:15,460
- Send the bill to Ms Lin's office.
- OK.
594
00:52:15,500 --> 00:52:16,760
- Thank you!
- We're going now.
595
00:52:16,800 --> 00:52:17,800
Bye-bye!
596
00:52:43,690 --> 00:52:46,020
Queenie, Queenie!
597
00:52:52,430 --> 00:52:54,920
Ms Weng, you're really a skillful masseuse.
598
00:52:55,800 --> 00:52:58,930
Really? Nobody told me that before.
599
00:53:38,150 --> 00:53:39,940
Hi! May, didn't expect me?
600
00:53:40,280 --> 00:53:41,280
Inspector Li!
601
00:53:41,450 --> 00:53:43,310
What is it? May I come in?
602
00:53:43,480 --> 00:53:44,640
Don't want me to come?
603
00:53:45,190 --> 00:53:47,380
No, come in please.
604
00:53:48,860 --> 00:53:50,020
Is your boss all right?
605
00:53:50,460 --> 00:53:52,690
She is fine and upstairs.
606
00:53:59,670 --> 00:54:01,310
Do you smell something from the basement?
607
00:54:01,500 --> 00:54:03,990
It's very dirty downstairs.
Let's go upstairs.
608
00:54:05,070 --> 00:54:08,170
Ms Lin, you live alone in such a big house.
609
00:54:08,840 --> 00:54:10,310
Aren't you afraid?
610
00:54:10,810 --> 00:54:12,280
Yes, I'm afraid.
611
00:54:12,510 --> 00:54:14,830
Didn't you notice I had a
security system installed today?
612
00:54:15,250 --> 00:54:17,180
Jane, Inspector Li has come.
613
00:54:18,020 --> 00:54:19,250
Excuse me!
614
00:54:21,160 --> 00:54:22,800
Would you step out for a minute, Ms Weng?
615
00:54:30,130 --> 00:54:36,040
Jane, are you all right?
616
00:54:36,070 --> 00:54:38,860
- Much better now.
- You don't have to go to the office?
617
00:54:38,910 --> 00:54:41,930
I hope so. A garbage truck
had an accident nearby.
618
00:54:42,010 --> 00:54:45,380
And it stunk up the place.
619
00:54:45,550 --> 00:54:47,070
So I left my work to my assistants.
620
00:54:47,710 --> 00:54:49,050
I came here to see you.
621
00:54:49,080 --> 00:54:50,550
Why did you pretend to be Queenie?
622
00:54:50,580 --> 00:54:51,710
You must be her sister.
623
00:54:51,750 --> 00:54:53,050
What are you doing here?
624
00:54:54,350 --> 00:54:56,580
It's none of your business if
I pretend to be my sister.
625
00:54:56,590 --> 00:54:57,780
Where did she put the money?
626
00:54:58,560 --> 00:55:01,220
Queenie was killed.
Stop making more trouble.
627
00:55:01,900 --> 00:55:03,560
Who's making trouble?
628
00:55:04,530 --> 00:55:06,900
My sister was killed here and
629
00:55:10,070 --> 00:55:11,560
you said I'm making trouble.
630
00:55:12,010 --> 00:55:13,230
Inspector Li is upstairs.
631
00:55:13,270 --> 00:55:15,240
We can't let him find Queenie's body.
632
00:55:15,280 --> 00:55:16,570
I don't care if they find her.
633
00:55:16,740 --> 00:55:18,070
That's none of my business.
634
00:55:18,380 --> 00:55:22,040
It's your boss who killed my sister.
635
00:55:22,080 --> 00:55:24,570
And you're blackmailing your boss.
636
00:55:24,720 --> 00:55:27,410
The cops want you, not me.
637
00:55:27,450 --> 00:55:28,450
What do you want?
638
00:55:28,590 --> 00:55:29,920
What do you want from my sister?
639
00:55:31,830 --> 00:55:33,620
Her death is an accident.
640
00:55:34,260 --> 00:55:36,590
Let's take away her body first.
641
00:55:37,400 --> 00:55:40,260
I'll give you half of what I get.
642
00:55:40,900 --> 00:55:42,730
You're such a bitch.
643
00:55:43,200 --> 00:55:45,300
You started all this.
644
00:55:45,340 --> 00:55:47,100
And you'd only give me half the money.
645
00:55:52,650 --> 00:55:55,950
Jane, how did you get this gun?
646
00:55:56,280 --> 00:55:59,120
Commander Leung gave it to me as a gift.
647
00:55:59,290 --> 00:56:02,120
He was transferred to
the border a year ago.
648
00:56:02,290 --> 00:56:05,120
Do you have a license?
649
00:56:05,160 --> 00:56:08,750
Yes, Inspector! I'll show you.
650
00:56:18,240 --> 00:56:20,470
It has expired.
651
00:56:21,140 --> 00:56:23,970
Look! Let me take it back and
apply for a new license.
652
00:56:24,010 --> 00:56:25,640
Otherwise, you'll be in big trouble.
653
00:56:26,080 --> 00:56:27,640
I know what you're thinking.
654
00:56:28,080 --> 00:56:29,810
You're jealous.
655
00:56:30,650 --> 00:56:32,640
Don't take away my gun.
656
00:56:33,190 --> 00:56:35,160
This house is too big for me.
657
00:56:35,490 --> 00:56:38,150
I need a gun to protect me.
658
00:56:38,190 --> 00:56:39,750
That's right!
659
00:56:39,830 --> 00:56:42,390
You'll feel much better
if you live with a man.
660
00:56:42,830 --> 00:56:45,490
OK. Let me take the license and bullets.
661
00:56:45,530 --> 00:56:48,660
I'll return the bullets with a new license.
662
00:56:50,300 --> 00:56:51,670
I've got to to be careful
663
00:56:51,840 --> 00:56:53,400
about Commander Leung.
664
00:56:54,510 --> 00:56:56,640
Aren't you sure I love you?
665
00:56:58,110 --> 00:57:00,170
Yes, I am.
666
00:57:05,190 --> 00:57:07,180
Hurry, cover the body.
667
00:57:07,320 --> 00:57:08,690
I'll turn off the system.
668
00:57:12,490 --> 00:57:13,550
What happened?
669
00:57:14,190 --> 00:57:16,460
I wanted to check if the
security system works.
670
00:57:18,200 --> 00:57:19,790
It's all right.
671
00:57:20,200 --> 00:57:21,390
Did you smell something?
672
00:57:21,440 --> 00:57:23,700
I smell a terrible stench
from the basement.
673
00:57:23,740 --> 00:57:25,200
I'll check it out for you.
674
00:57:37,520 --> 00:57:39,710
What are you doing here?
675
00:57:40,120 --> 00:57:41,880
I heard the alarm.
676
00:57:41,920 --> 00:57:44,220
So I came down to see what happened.
677
00:57:44,290 --> 00:57:45,490
What happened?
678
00:57:46,630 --> 00:57:49,220
Don't you smell the stench?
679
00:58:04,180 --> 00:58:05,610
It comes from here.
680
00:58:10,250 --> 00:58:11,250
What is it?
681
00:58:11,520 --> 00:58:13,510
No. Be careful of the bottle.
682
00:58:20,860 --> 00:58:22,190
See anything?
683
00:58:34,270 --> 00:58:38,210
But the stench comes from this place.
684
00:58:38,380 --> 00:58:39,570
Rats!
685
00:58:40,610 --> 00:58:41,950
Rats!
686
00:58:44,950 --> 00:58:45,950
May!
687
00:58:45,990 --> 00:58:47,410
So many rats. No wonder it stinks.
688
00:58:47,450 --> 00:58:48,480
Take her upstairs.
689
00:58:56,300 --> 00:58:57,790
Put her down.
690
00:59:07,810 --> 00:59:10,640
- Are you all right?
- I'm fine. I'm scared of rats.
691
00:59:10,680 --> 00:59:11,970
You're so useless.
692
00:59:12,010 --> 00:59:13,480
Do go down to the basement again.
693
00:59:17,780 --> 00:59:19,750
- Headquarters calls me.
- Go back now.
694
00:59:19,790 --> 00:59:21,790
I'll find somebody to catch
all the rats tomorrow.
695
00:59:22,220 --> 00:59:23,220
Let me walk you down.
696
00:59:33,000 --> 00:59:34,000
What are you doing?
697
00:59:35,800 --> 00:59:38,000
It's sheer luck he didn't
see my sister's body.
698
00:59:38,040 --> 00:59:39,440
Otherwise, we'd be in trouble.
699
00:59:40,170 --> 00:59:41,700
Let's quit, will you?
700
00:59:42,110 --> 00:59:44,340
Quit? Never!
701
00:59:46,250 --> 00:59:47,340
What is it?
702
00:59:48,780 --> 00:59:50,940
This is poison.
703
00:59:51,820 --> 00:59:58,220
This quantity is enough to
kill the whole population.
704
01:00:01,700 --> 01:00:04,320
Just a little bit is enough for that woman.
705
01:00:06,530 --> 01:00:08,870
Are you for real? You'd poison her.
706
01:00:09,170 --> 01:00:12,660
It's easier to get the money if she's dead.
707
01:00:12,970 --> 01:00:14,530
Are you scared
708
01:00:15,010 --> 01:00:16,070
to drink it?
709
01:00:21,480 --> 01:00:25,680
Nuts, it's only Alka Seltzer.
710
01:00:50,740 --> 01:00:54,240
May! May!
711
01:00:56,720 --> 01:00:58,580
Jane, what is it?
712
01:00:58,850 --> 01:01:00,580
Look! She isn't moving.
713
01:01:01,090 --> 01:01:02,850
Is she the burglar who
I stabbed last night?
714
01:01:03,660 --> 01:01:04,660
Let me see!
715
01:01:24,540 --> 01:01:26,670
Go in front of me, I'm afraid she'll move.
716
01:01:28,450 --> 01:01:30,350
May, would you do it for me?
717
01:01:33,950 --> 01:01:36,450
Touch her with the stick.
718
01:01:36,490 --> 01:01:37,490
Who is she?
719
01:01:58,650 --> 01:02:01,010
You can't cry her life back?
720
01:02:01,310 --> 01:02:02,750
You're not human.
721
01:02:06,950 --> 01:02:09,480
You want to see it, OK.
722
01:02:21,600 --> 01:02:23,430
Jane, I have something to tell you.
723
01:02:23,470 --> 01:02:24,630
Let's go upstairs!
724
01:02:32,550 --> 01:02:33,670
What do you want to tell me?
725
01:02:35,180 --> 01:02:38,150
I don't want the masseuse to know
you have so much money here.
726
01:02:38,590 --> 01:02:40,520
She's an outsider.
727
01:02:40,820 --> 01:02:42,880
You'd better hide this money.
728
01:02:43,660 --> 01:02:45,020
The dead body is here.
729
01:02:45,060 --> 01:02:46,360
We have to call the police now.
730
01:02:48,530 --> 01:02:49,830
Not now.
731
01:02:49,860 --> 01:02:51,420
The police may find out something
732
01:02:51,460 --> 01:02:52,860
that would ruin your career.
733
01:02:54,370 --> 01:02:57,200
Listen to me. I'll bury the body
734
01:02:57,240 --> 01:02:59,030
with Ms Weng out of the house.
735
01:02:59,070 --> 01:03:00,540
What do you think?
736
01:03:00,710 --> 01:03:01,710
I don't feel right.
737
01:03:03,140 --> 01:03:05,540
May, call Henry Li
738
01:03:05,580 --> 01:03:07,050
and ask if he can help us out.
739
01:03:18,560 --> 01:03:23,090
Hello, Inspector Li speaking...
740
01:03:27,370 --> 01:03:29,730
Inspector Li, it's May.
741
01:03:30,000 --> 01:03:31,990
Ms Lin has something to discuss with you.
742
01:03:32,070 --> 01:03:33,630
Would you come by again?
743
01:03:36,080 --> 01:03:37,630
I'll tell her.
744
01:03:38,280 --> 01:03:40,750
Not at all, see you later!
745
01:03:42,350 --> 01:03:43,510
Drink it!
746
01:03:44,080 --> 01:03:46,480
Inspector Li can't be here for two hours.
747
01:04:19,290 --> 01:04:20,290
What are you doing?
748
01:04:21,790 --> 01:04:23,950
We can kill her.
749
01:04:24,290 --> 01:04:26,490
We can't get the money easily.
750
01:04:27,390 --> 01:04:28,620
You can't do this.
751
01:04:28,930 --> 01:04:31,800
She won't let us go if she finds
out we're behind all this.
752
01:04:33,970 --> 01:04:35,630
She won't tell anybody.
753
01:04:40,140 --> 01:04:41,370
I can't let you harm her.
754
01:04:41,410 --> 01:04:42,930
I don't want anyone to get hurt again.
755
01:04:43,140 --> 01:04:46,080
I'll try my best to get you the money.
756
01:04:46,550 --> 01:04:48,640
You can't scare me with this!
757
01:04:48,680 --> 01:04:50,050
OK! Come here...
758
01:04:54,250 --> 01:04:55,480
Don't be like that.
759
01:04:57,760 --> 01:05:00,820
May...
760
01:05:06,270 --> 01:05:07,320
What are you doing?
761
01:05:07,770 --> 01:05:09,560
I'm afraid she's not dead yet.
762
01:05:09,600 --> 01:05:12,330
So I need a knife. Be
careful not to cut yourself.
763
01:05:13,110 --> 01:05:15,100
Don't go down there again until Li arrives.
764
01:05:15,140 --> 01:05:17,670
May, I have something to tell you.
765
01:05:20,350 --> 01:05:23,180
Do you remember what you promised me?
766
01:05:26,690 --> 01:05:29,680
I think it's not safe
to keep the money here.
767
01:05:29,720 --> 01:05:32,690
Would you help me to put
the money in the bank?
768
01:05:33,490 --> 01:05:34,620
I trust you the most.
769
01:05:35,260 --> 01:05:37,700
I know I wasn't always nice to you.
770
01:05:38,260 --> 01:05:40,380
I'll help you to emigrate
to Canada once I get there.
771
01:05:40,400 --> 01:05:41,700
Don't worry any more.
772
01:05:43,600 --> 01:05:46,600
Thank you, Jane. I'll do it now.
773
01:05:49,210 --> 01:05:53,200
May, call the bank and ask Mr. Ho to wait
774
01:05:53,250 --> 01:05:55,310
until you bring the money there.
775
01:05:56,350 --> 01:05:57,370
Yes.
776
01:06:05,020 --> 01:06:08,460
May I speak to Mr. Ho, please?
777
01:06:11,360 --> 01:06:12,830
Hello, Mr. Ho!
778
01:06:12,870 --> 01:06:15,730
This is May, Barrister Lin's assistant.
779
01:06:15,900 --> 01:06:16,900
Yes.
780
01:06:17,070 --> 01:06:19,400
She'd like to deposit 1.1
million in her account.
781
01:06:19,640 --> 01:06:22,800
Would you please wait until
I bring the money to you?
782
01:06:24,740 --> 01:06:27,240
Yes.
783
01:06:28,350 --> 01:06:29,510
Be quick!
784
01:06:35,690 --> 01:06:36,920
Thank you!
785
01:06:37,590 --> 01:06:39,220
Well, see you then!
786
01:06:41,090 --> 01:06:42,760
I'm going now, take care of yourself.
787
01:06:42,800 --> 01:06:44,090
Don't go!
788
01:06:44,130 --> 01:06:45,130
Why?
789
01:06:45,870 --> 01:06:47,260
I've thought it over.
790
01:06:47,770 --> 01:06:50,960
It's not safe to take so much
cash out on the streets.
791
01:06:52,510 --> 01:06:54,600
I feel it would be safer to keep it here.
792
01:06:55,680 --> 01:06:58,740
Besides, Henry is coming soon.
793
01:06:59,280 --> 01:07:01,750
I don't think the burglars would come now.
794
01:07:03,020 --> 01:07:04,480
I'll lock the money up.
795
01:07:05,390 --> 01:07:08,290
Why don't you take the massage
girl to eat something?
796
01:07:08,390 --> 01:07:10,380
And bring some food for
me when you come back?
797
01:07:11,060 --> 01:07:12,540
Aren't you afraid to stay here alone?
798
01:07:12,890 --> 01:07:13,890
No.
799
01:07:13,960 --> 01:07:16,330
There's an alarm system in the house.
800
01:07:16,360 --> 01:07:18,260
- I can take care of myself.
- Ms Lin!
801
01:07:19,070 --> 01:07:20,460
I've cooked a lot of good food.
802
01:07:20,570 --> 01:07:21,930
Delicious
803
01:07:22,440 --> 01:07:23,830
I'll tell you when I'm ready.
804
01:07:25,440 --> 01:07:26,470
I'll go upstairs.
805
01:07:26,510 --> 01:07:28,670
Then I'll call Mr. Ho to
cancel the appointment.
806
01:07:29,440 --> 01:07:30,440
OK.
807
01:08:28,870 --> 01:08:34,200
She's been acting strangely.
808
01:08:35,310 --> 01:08:36,370
What is it?
809
01:08:36,980 --> 01:08:38,030
Artificial flavours.
810
01:08:38,380 --> 01:08:39,380
With that color?
811
01:08:42,120 --> 01:08:46,380
After eating this, she
will be sound asleep.
812
01:08:46,420 --> 01:08:48,890
When she wakes up again,
she'll have lost all her money.
813
01:08:49,220 --> 01:08:52,060
Nobody will get hurt this way.
814
01:08:54,290 --> 01:08:55,730
Want to taste it?
815
01:08:57,900 --> 01:09:00,890
Did you put the drugs in the other food?
816
01:09:00,930 --> 01:09:03,160
What? Don't you trust me anymore?
817
01:09:03,640 --> 01:09:06,400
You take care of the food.
I'll take away Queenie's body.
818
01:09:07,540 --> 01:09:09,510
Relax, I'll leave after I get the money.
819
01:09:39,170 --> 01:09:42,270
Queenie, you don't deserve
to die like this.
820
01:09:43,840 --> 01:09:46,110
I must avenge your death
by killing that woman.
821
01:10:02,730 --> 01:10:05,460
Jane, Jane!
822
01:10:31,490 --> 01:10:33,280
- Jane!
- What is the matter?
823
01:10:33,330 --> 01:10:34,520
I have to tell you something.
824
01:10:34,890 --> 01:10:37,390
- Tell me when I come back.
- Listen to me. I'll bury the body.
825
01:10:37,430 --> 01:10:40,890
Ms Lin, I don't know why all
your tires are punctured.
826
01:10:40,930 --> 01:10:42,490
Who did this?
827
01:10:42,540 --> 01:10:44,370
Why don't you go out after dinner?
828
01:10:44,500 --> 01:10:46,870
I'll drive you, we can go together.
829
01:11:01,020 --> 01:11:02,150
Try any cooking.
830
01:11:04,320 --> 01:11:05,790
Is my steak good?
831
01:11:06,060 --> 01:11:07,530
How can I eat that much?
832
01:11:09,000 --> 01:11:11,190
May, eat some of these.
833
01:11:12,830 --> 01:11:16,460
I don't have any appetite now.
834
01:11:19,910 --> 01:11:22,500
Have some fish then?
835
01:11:24,040 --> 01:11:26,570
You have to gain strength,
we have a lot to do.
836
01:11:29,520 --> 01:11:31,680
Make yourself at home.
837
01:11:31,720 --> 01:11:32,720
I will!
838
01:11:55,680 --> 01:11:57,340
Jane, do you want some salad?
839
01:11:57,380 --> 01:11:58,500
Yes, thank you!
840
01:12:04,680 --> 01:12:06,380
Oh, I forgot to put on the dressing.
841
01:12:07,090 --> 01:12:08,420
Let me help you.
842
01:12:11,260 --> 01:12:12,280
Do you want some?
843
01:12:12,330 --> 01:12:13,920
No, I prefer plain salad.
844
01:12:13,960 --> 01:12:14,960
OK.
845
01:12:21,970 --> 01:12:23,090
Have you made soup tonight?
846
01:12:23,140 --> 01:12:25,370
I'll bring it out for you.
847
01:12:29,380 --> 01:12:30,740
The bread is fresh.
848
01:12:34,910 --> 01:12:35,910
Soup is coming.
849
01:12:38,050 --> 01:12:40,450
My sister taught me to make this borscht.
850
01:12:40,490 --> 01:12:42,610
Try it, tell me if you like it.
851
01:12:47,960 --> 01:12:50,290
May, have some soup.
852
01:12:50,800 --> 01:12:53,630
It's too hot, I'll have it later.
853
01:12:54,130 --> 01:12:55,830
I'm not feeling well.
854
01:12:56,640 --> 01:12:59,230
Hot soup will make you feel better.
855
01:13:00,310 --> 01:13:01,400
I'm sorry...
856
01:13:02,740 --> 01:13:04,680
Jane, are you all right?
857
01:13:08,650 --> 01:13:11,140
She must have known I want to poison her.
858
01:13:11,750 --> 01:13:12,910
Please stop this!
859
01:13:13,320 --> 01:13:15,580
Look at you, you don't even dare taste it.
860
01:13:15,790 --> 01:13:16,980
Do you think I'm an idiot?
861
01:13:17,220 --> 01:13:19,490
I saw you put drugs in the soup.
862
01:13:20,660 --> 01:13:21,980
Are you afraid of being poisoned?
863
01:13:22,660 --> 01:13:23,820
You're right!
864
01:13:34,010 --> 01:13:35,530
Don't you trust me anymore?
865
01:13:36,180 --> 01:13:39,540
Ms Lin, could I come in to help you?
866
01:13:46,450 --> 01:13:49,910
Ms Lin, don't waste food.
867
01:13:50,420 --> 01:13:53,190
I'm sorry. I can't eat anymore.
I need some rest.
868
01:13:53,530 --> 01:13:54,530
OK.
869
01:13:55,700 --> 01:13:56,960
Are you all right?
870
01:13:57,860 --> 01:13:59,390
I'll be fine.
871
01:14:08,110 --> 01:14:11,470
Ms Lin, you have to eat something.
872
01:14:11,510 --> 01:14:14,880
Take these vitamin pills,
they'll strengthen you.
873
01:14:16,720 --> 01:14:18,880
I don't take pills, I'm allergic to pills.
874
01:14:19,220 --> 01:14:20,950
I am allergic to most medicine.
875
01:14:21,850 --> 01:14:23,980
Then drink some water.
876
01:14:32,470 --> 01:14:35,560
It will make you feel better.
877
01:14:51,350 --> 01:14:52,350
Jane!
878
01:14:53,250 --> 01:14:54,650
What?
879
01:14:54,820 --> 01:14:56,340
Nothing!
880
01:15:03,430 --> 01:15:05,360
I'll go open the door.
881
01:15:16,280 --> 01:15:18,270
I don't believe a word you say.
882
01:15:18,910 --> 01:15:20,390
I was wrong to trust you as a friend.
883
01:15:20,580 --> 01:15:21,940
I have to talk to you.
884
01:15:21,980 --> 01:15:23,850
Ms Lin, you're really smart.
885
01:15:23,880 --> 01:15:26,780
I know it is you who has blackmailed me.
886
01:15:28,420 --> 01:15:31,480
Take this cheque, it's a lot of money.
887
01:15:31,520 --> 01:15:32,550
Take it.
888
01:15:33,230 --> 01:15:34,560
We'll never meet again.
889
01:15:35,290 --> 01:15:37,350
You misunderstood me.
890
01:15:37,400 --> 01:15:38,950
What did I misunderstand?
891
01:15:39,000 --> 01:15:41,870
Don't think your cop friend can help you.
892
01:15:42,100 --> 01:15:43,100
Mimi.
893
01:15:43,300 --> 01:15:46,470
What reward did she offer you?
894
01:15:46,510 --> 01:15:48,190
She treats you no better than a nursemaid.
895
01:15:48,440 --> 01:15:50,320
You still don't know what
you are doing it for?
896
01:15:53,510 --> 01:15:55,840
Take it. It is enough for both of you.
897
01:16:23,640 --> 01:16:25,200
Don't be so angry.
898
01:16:25,240 --> 01:16:28,410
Come and have some hot soup, relax.
899
01:16:28,750 --> 01:16:29,770
OK.
900
01:16:37,820 --> 01:16:39,550
Easy. It's very hot.
901
01:16:44,360 --> 01:16:45,660
Don't eat it.
902
01:16:46,170 --> 01:16:47,690
It's not enough, take it back.
903
01:16:52,640 --> 01:16:55,970
You can't ask for too much.
904
01:16:57,010 --> 01:16:59,000
She's your boss, you take it back for her.
905
01:16:59,680 --> 01:17:01,440
OK. I took it.
906
01:17:01,480 --> 01:17:03,380
Say what you want to say and leave.
907
01:17:05,220 --> 01:17:06,780
You got the money, what can I say?
908
01:17:06,820 --> 01:17:08,380
This is not the way to treat a friend.
909
01:17:08,590 --> 01:17:11,520
Maybe you'll have to beg me
for something in the future.
910
01:17:16,360 --> 01:17:17,730
I'm going upstairs.
911
01:17:24,400 --> 01:17:26,340
She won't eat my food.
912
01:17:27,570 --> 01:17:29,700
I'll teach her a lesson.
913
01:18:56,260 --> 01:18:57,260
Jane.
914
01:18:57,460 --> 01:19:00,430
Open the door, I have
something important to say.
915
01:19:01,070 --> 01:19:04,500
Leave it until tomorrow,
I need to rest now.
916
01:19:04,540 --> 01:19:06,560
Jane, in fact
917
01:19:06,610 --> 01:19:08,200
it is I who blackmail you.
918
01:19:08,510 --> 01:19:10,000
But I want to help you this time.
919
01:19:10,040 --> 01:19:11,910
How could I trust you again?
920
01:19:12,510 --> 01:19:13,840
Jane, trust me.
921
01:19:13,880 --> 01:19:15,510
She really wanted to poison you.
922
01:19:15,550 --> 01:19:17,520
She's dangerous, she's a jailbird.
923
01:19:17,550 --> 01:19:19,850
She'll be back soon.
924
01:19:19,890 --> 01:19:21,580
Open the door and get out of here with me.
925
01:19:26,960 --> 01:19:28,650
Jane! Fire!
926
01:19:29,160 --> 01:19:30,640
I won't believe another word you say.
927
01:19:31,130 --> 01:19:32,790
I always thought you were my best friend.
928
01:19:32,830 --> 01:19:34,390
You betray and call
somebody to kill me!
929
01:19:34,430 --> 01:19:36,460
Open the door! The house is on fire!
930
01:19:36,540 --> 01:19:38,200
Don't try to fool me again.
931
01:19:38,300 --> 01:19:39,730
I've told Mimi to call the police.
932
01:19:39,770 --> 01:19:41,100
We'll meet in court.
933
01:20:12,240 --> 01:20:13,240
Police reporting centre.
934
01:20:13,470 --> 01:20:15,460
Hello, somebody is trying to kill me!
935
01:20:15,510 --> 01:20:19,070
I'm at... Hello! Hello!
936
01:21:02,350 --> 01:21:03,350
Jane
937
01:23:44,050 --> 01:23:46,140
I won't let you go, stop!
938
01:26:33,890 --> 01:26:35,680
Jane, take it easy.
939
01:26:35,950 --> 01:26:38,950
You'll feel better after
you board the plane.
940
01:26:41,730 --> 01:26:44,290
I'm not sure why I should leave for Canada.
941
01:26:45,800 --> 01:26:47,490
I want to forget everything
942
01:26:47,530 --> 01:26:49,090
and start all over again.
943
01:26:49,800 --> 01:26:52,830
Don't be too sad. You have a lot
of good memories from Hong Kong.
944
01:26:53,970 --> 01:26:55,460
You take away the good memories
945
01:26:55,610 --> 01:26:57,230
and leave the sad ones for me.
946
01:26:57,810 --> 01:26:59,140
You're so great!
947
01:26:59,980 --> 01:27:01,470
You can withstand many bad things.
948
01:27:01,510 --> 01:27:02,570
I'll never be afraid
949
01:27:03,080 --> 01:27:04,980
as long as you're on my side.
950
01:27:07,290 --> 01:27:11,720
Hello, Joyce, I've gone to the consulate.
951
01:27:11,760 --> 01:27:15,160
I've found an island country
in Central America.
952
01:27:15,890 --> 01:27:16,890
The name of the island?
953
01:27:17,260 --> 01:27:19,750
Oh! I forget!
954
01:27:20,070 --> 01:27:23,060
We'll talk about it tonight. Bye-bye!
955
01:27:31,440 --> 01:27:34,840
Queenie, nobody has found out
I am pretending to be you...
956
01:27:36,010 --> 01:27:37,500
I love being you.
957
01:27:37,550 --> 01:27:39,610
I don't want to be myself again.
958
01:27:41,850 --> 01:27:43,510
Hi! Good morning!
959
01:27:50,360 --> 01:27:53,090
We are from the Anti-Corruption Commission.
960
01:27:53,130 --> 01:27:56,660
We have evidence proving you received
illegal commission payments.
961
01:27:56,970 --> 01:28:00,030
You signed a cheque dated 7 March, 1989.
962
01:28:00,070 --> 01:28:03,910
Made out to Ms Jane Lin the barrister.
963
01:28:03,940 --> 01:28:05,880
We suspect this cheque
964
01:28:05,980 --> 01:28:08,970
is connected to a murder case.
Please cooperate with us
965
01:28:09,010 --> 01:28:11,980
and give us the information we need.
966
01:28:12,320 --> 01:28:15,050
We promise to ask for a reduction
967
01:28:15,090 --> 01:28:16,380
of your sentence.
968
01:28:16,460 --> 01:28:18,890
Are you willing to turn state's witness?
66330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.