Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,753 --> 00:00:20,560
A Film by Atıf Yılmaz
2
00:00:21,446 --> 00:00:25,222
WOMAN HAS NO NAME
3
00:02:56,350 --> 00:02:58,400
Mom, will my boobs never grow?
4
00:02:58,448 --> 00:03:01,624
They will, honey. You're all grown up
now. Your boobs will grow soon, too.
5
00:03:01,693 --> 00:03:03,383
What are boobs good for, Mom?
6
00:03:03,460 --> 00:03:05,434
For giving milk.
When you have a baby...
7
00:03:05,514 --> 00:03:07,920
they'll drink milk from your
boobs, and they'll grow.
8
00:03:07,960 --> 00:03:10,440
Why don't babies drink milk
from their dads' boobs?
9
00:03:10,480 --> 00:03:12,700
Because that's a mother's job.
10
00:03:12,920 --> 00:03:14,880
Why isn't it a father's job?
11
00:03:14,945 --> 00:03:17,365
They earn money
and bring it home.
12
00:03:17,405 --> 00:03:19,464
They dress their children
in the best clothes...
13
00:03:19,504 --> 00:03:21,120
have them educated,
and raise them.
14
00:03:21,280 --> 00:03:24,320
Why don't you work and earn money?
Is it because your boobs are big?
15
00:03:24,600 --> 00:03:25,849
Don't be silly.
16
00:03:25,889 --> 00:03:28,790
We could work if we wanted
to. But there's no time.
17
00:03:28,880 --> 00:03:30,160
Who would raise you, then?
18
00:03:30,440 --> 00:03:32,052
I want to earn money.
19
00:03:32,092 --> 00:03:34,700
When I have money, I
can do whatever I want.
20
00:03:34,797 --> 00:03:36,640
I don't want my boobs to grow.
21
00:03:37,012 --> 00:03:40,340
Women with boobs
cry and get fat.
22
00:03:42,220 --> 00:03:45,100
And their husbands are
grumpy, like my dad.
23
00:03:50,463 --> 00:03:52,732
Timur, I'm fine, don't worry.
24
00:03:52,772 --> 00:03:54,900
I even went into the sea.
25
00:03:55,890 --> 00:03:57,588
Don't worry, I won't starve.
26
00:03:58,380 --> 00:04:01,780
No need. I'll take care
of it, don't worry.
27
00:04:02,556 --> 00:04:04,268
Okay, okay.
28
00:04:05,380 --> 00:04:07,340
You needed it, too.
29
00:04:08,276 --> 00:04:11,440
Alright then. Have a good
trip, take care of yourself.
30
00:04:11,590 --> 00:04:13,656
You too, thanks, bye.
31
00:05:04,843 --> 00:05:08,235
You're being too hard on your daughter.
You're scaring the kids in the garden.
32
00:05:08,275 --> 00:05:09,654
They're just little kids.
33
00:05:09,694 --> 00:05:11,403
So what if they're little?
34
00:05:11,620 --> 00:05:13,280
Don't they have cocks?
35
00:07:42,535 --> 00:07:44,891
They would grow up to be men.
36
00:07:45,074 --> 00:07:46,700
And we, women.
37
00:07:47,840 --> 00:07:50,520
Can you bend this?
Try bending it.
38
00:07:52,440 --> 00:07:53,494
See!
39
00:07:53,600 --> 00:07:55,035
I can do it, too.
40
00:08:04,870 --> 00:08:07,700
I'm finally figuring
out how to be strong.
41
00:08:07,966 --> 00:08:10,740
Men are so afraid
of so many things.
42
00:08:15,323 --> 00:08:16,892
- Joe says hi.
- Who is Joe?
43
00:08:16,932 --> 00:08:18,290
Joe mama.
44
00:08:23,209 --> 00:08:25,055
Işık, say corn.
45
00:08:25,210 --> 00:08:27,340
Corn. Now come
and bite my bum.
46
00:08:33,420 --> 00:08:35,340
I wish I'd thrown
one at my dad, too.
47
00:08:39,992 --> 00:08:41,960
Would you be scared, Dad?
48
00:08:54,740 --> 00:08:57,540
My dad wants to
protect us from men.
49
00:08:57,820 --> 00:08:59,990
Because men are
supposedly evil creatures.
50
00:09:00,080 --> 00:09:02,620
But you're a man
too, aren't you, Dad?
51
00:09:02,960 --> 00:09:05,420
Don't talk nonsense,
come on. We're late.
52
00:09:08,060 --> 00:09:10,360
I've grown up. I'm
going to middle school.
53
00:09:11,026 --> 00:09:12,661
Yusuf is my best friend.
54
00:09:12,701 --> 00:09:14,940
His school is a little
further than ours.
55
00:09:15,232 --> 00:09:16,649
Aren't you ashamed
of what you did?
56
00:09:16,690 --> 00:09:18,028
I didn't do anything.
57
00:09:18,069 --> 00:09:19,789
They saw you with a
boy on the street.
58
00:09:20,106 --> 00:09:21,395
I called your father.
59
00:09:21,435 --> 00:09:23,760
If something like
this happens again...
60
00:09:24,012 --> 00:09:26,623
I'll take you out of
school, just so you know.
61
00:09:26,720 --> 00:09:29,000
Enough already. She's
just a little kid.
62
00:09:29,200 --> 00:09:30,302
Shut up.
63
00:09:30,342 --> 00:09:32,260
She's not that little.
64
00:09:32,300 --> 00:09:35,160
If we leave her unchecked,
she'll become a whore, right?
65
00:09:37,413 --> 00:09:39,913
Every Saturday, my dad
takes us to the movies.
66
00:09:40,160 --> 00:09:42,660
Our neighbor Ms. Gülriz
comes with us, too.
67
00:09:43,166 --> 00:09:44,860
And Oktay comes, too.
68
00:09:45,313 --> 00:09:47,003
We don't really watch the movie.
69
00:09:47,533 --> 00:09:49,300
We're always looking
at each other.
70
00:09:49,653 --> 00:09:51,540
I love Oktay so much.
71
00:09:51,985 --> 00:09:53,734
If my dad finds out...
72
00:09:53,940 --> 00:09:55,420
Look, my girl...
73
00:09:55,620 --> 00:09:57,580
There's a certain
condition women have.
74
00:09:58,113 --> 00:09:59,740
I don't know if you know?
75
00:10:00,050 --> 00:10:03,740
On certain days of each
month... They bleed down there.
76
00:10:04,006 --> 00:10:06,020
Blood? What blood, Mom?
77
00:10:06,460 --> 00:10:08,500
Honey, it's called womanhood.
78
00:10:08,620 --> 00:10:11,088
For you to have a child,
this blood must flow.
79
00:10:11,128 --> 00:10:13,080
Am I going to have a baby now?
80
00:10:13,259 --> 00:10:14,595
No, honey, don't get excited.
81
00:10:14,635 --> 00:10:17,425
Just because you're bleeding doesn't
mean you'll have a baby right away.
82
00:10:17,449 --> 00:10:19,293
Eggs grow in a woman's body.
83
00:10:19,567 --> 00:10:22,760
Will eggs come out
of my bottom, Mom?
84
00:10:22,860 --> 00:10:25,480
I don't want to have a baby.
85
00:10:25,640 --> 00:10:27,276
Why are you whining, honey?
86
00:10:27,316 --> 00:10:30,891
This is something necessary for you to have
a baby when you get married in the future.
87
00:10:30,931 --> 00:10:32,371
To become a mother.
88
00:10:32,441 --> 00:10:34,075
Men become fathers, too.
89
00:10:34,116 --> 00:10:36,160
Do they bleed from
their bottoms, too?
90
00:10:36,480 --> 00:10:37,560
No, dear.
91
00:10:37,626 --> 00:10:40,693
But when they're no longer
babies, they get circumcised.
92
00:10:40,733 --> 00:10:43,496
You know, we went to Mustafa's
circumcision ceremony last year.
93
00:10:43,619 --> 00:10:47,084
Mom, will I get gifts
like that when I bleed?
94
00:10:47,540 --> 00:10:48,860
No, honey.
95
00:10:49,053 --> 00:10:51,190
We won't tell anyone
about this. It's taboo.
96
00:10:51,231 --> 00:10:52,520
You'll do it secretly.
97
00:10:53,179 --> 00:10:54,972
But when they get circumcised...
98
00:10:55,012 --> 00:10:57,760
There are ceremonies,
and they get gifts.
99
00:10:57,826 --> 00:11:00,040
Why don't we get
gifts when we bleed?
100
00:11:00,260 --> 00:11:02,187
Alright, enough,
dear. It's rude.
101
00:11:02,227 --> 00:11:04,630
Why would anyone care about your
bottom, for crying out loud?
102
00:11:10,400 --> 00:11:11,554
Tell me.
103
00:11:11,820 --> 00:11:13,420
What happened, what's wrong?
104
00:11:16,659 --> 00:11:17,820
I'm pregnant.
105
00:11:18,086 --> 00:11:19,400
I got pregnant.
106
00:11:19,660 --> 00:11:21,800
Maybe you're not.
How do you know?
107
00:11:21,860 --> 00:11:23,585
I haven't had my
period in three months.
108
00:11:23,625 --> 00:11:25,900
My breasts are swollen,
I feel nauseous.
109
00:11:26,460 --> 00:11:28,345
I read it in a book,
that's how it is.
110
00:11:28,385 --> 00:11:30,020
Have you told Umur?
111
00:11:30,206 --> 00:11:32,450
I couldn't. I was ashamed.
112
00:11:32,607 --> 00:11:33,622
Tell him.
113
00:11:33,663 --> 00:11:35,723
You'll get married,
and that's it.
114
00:12:00,240 --> 00:12:01,940
Come on, come on.
115
00:12:05,786 --> 00:12:06,920
Let's watch.
116
00:12:06,960 --> 00:12:08,600
- What if they see us?
- Shh.
117
00:12:15,240 --> 00:12:16,110
Bullshit.
118
00:12:16,150 --> 00:12:17,808
We haven't even
done it properly.
119
00:12:17,848 --> 00:12:20,396
I swear it's true. At least
let's go to a doctor together.
120
00:12:20,436 --> 00:12:22,410
You said you were a
virgin and made me beg.
121
00:12:22,450 --> 00:12:24,840
And now you're going to
pin the kid on me, right?
122
00:12:25,056 --> 00:12:26,990
Tell your mom, let her
take you to the doctor.
123
00:12:27,030 --> 00:12:28,560
My dad would kill me.
124
00:12:28,897 --> 00:12:30,443
My mom would murder me.
125
00:12:30,530 --> 00:12:31,910
Don't lie.
126
00:12:34,490 --> 00:12:35,290
Look.
127
00:12:35,496 --> 00:12:38,700
Since you're a woman now, let's do
this thing properly and enjoy it.
128
00:12:40,500 --> 00:12:42,420
God damn you.
129
00:12:42,732 --> 00:12:43,882
You slut.
130
00:13:50,588 --> 00:13:53,330
I'm in love with Erhan. If
my dad hears about it...
131
00:13:58,904 --> 00:14:01,384
Shall I pick you up from
here tomorrow at three?
132
00:14:01,880 --> 00:14:04,500
I'll be at Nilay's
tomorrow. Come at three.
133
00:14:09,860 --> 00:14:13,055
Mom, we're going to get together
with friends at Nilay's tomorrow.
134
00:14:13,095 --> 00:14:14,861
Please tell Dad.
135
00:14:14,960 --> 00:14:16,764
If you're going to
tell him, you tell him.
136
00:14:16,815 --> 00:14:19,290
I'm tired of being
caught in the middle.
137
00:14:28,182 --> 00:14:29,770
Tomorrow is Saturday, right?
138
00:14:29,841 --> 00:14:30,980
Saturday.
139
00:14:32,080 --> 00:14:34,483
Let me take you to
the seaside for tea.
140
00:14:34,633 --> 00:14:35,780
Dad.
141
00:14:36,610 --> 00:14:39,025
Dad, there's a gathering
at Nilay's tomorrow.
142
00:14:39,065 --> 00:14:40,540
I was going to go there.
143
00:14:42,187 --> 00:14:43,580
Are her parents home?
144
00:14:43,620 --> 00:14:45,820
Of course they're home.
They're always home.
145
00:14:47,503 --> 00:14:49,750
Okay, I'll pick you
up from there at five.
146
00:14:50,048 --> 00:14:53,260
Dad, please, we'll still
be having tea at five.
147
00:14:53,893 --> 00:14:55,860
Alright, I'll pick
you up at six.
148
00:15:01,256 --> 00:15:02,524
I thought you weren't coming.
149
00:15:02,564 --> 00:15:05,619
I told my dad I was going to
Nilay's. We stopped by there first.
150
00:15:30,413 --> 00:15:31,680
What are you doing?
151
00:15:31,840 --> 00:15:32,840
Nothing.
152
00:15:34,820 --> 00:15:36,660
You have such beautiful hair.
153
00:15:39,173 --> 00:15:40,700
So soft.
154
00:15:42,167 --> 00:15:43,433
Look at me.
155
00:15:50,243 --> 00:15:51,740
Please don't.
156
00:16:03,703 --> 00:16:05,095
Come on, tell me what happened.
157
00:16:05,135 --> 00:16:07,585
- Where did you go?
- You kissed, didn't you?
158
00:16:08,803 --> 00:16:10,915
First, he gently
kissed my upper lip.
159
00:16:10,955 --> 00:16:12,895
Then my lower lip.
160
00:16:12,935 --> 00:16:13,982
Then...
161
00:16:14,022 --> 00:16:16,923
Listen to me, don't tell anyone about
this. Or they'll call you a whore.
162
00:16:16,963 --> 00:16:19,586
Honey, If you take money after
having sex, they call you a whore.
163
00:16:19,626 --> 00:16:20,450
I really don't know.
164
00:16:20,490 --> 00:16:22,916
Men who do such things
call women whores.
165
00:16:24,070 --> 00:16:25,220
My dad!
166
00:16:42,270 --> 00:16:44,020
This is the last
time this month.
167
00:16:44,283 --> 00:16:46,660
I don't want any friends
at the drop of a hat.
168
00:16:46,930 --> 00:16:48,220
Okay, Dad.
169
00:16:49,630 --> 00:16:51,460
Did you skip school or what?
170
00:16:51,710 --> 00:16:53,225
Işık, if your dad finds out...
171
00:16:53,265 --> 00:16:55,821
No, they gave us shots,
Mom. They let us out early.
172
00:16:55,861 --> 00:16:56,690
Okay.
173
00:16:56,730 --> 00:16:58,457
I'm going to Mrs.
Celile's gathering.
174
00:16:58,497 --> 00:17:00,590
Your dad is sleeping upstairs,
don't make any noise.
175
00:17:00,630 --> 00:17:02,148
Ms. Gülriz was
washing the dishes.
176
00:17:02,188 --> 00:17:03,230
You can sit with her.
177
00:17:03,270 --> 00:17:04,280
Okay, Mom.
178
00:17:10,240 --> 00:17:11,780
Ms. Gülriz.
179
00:17:26,319 --> 00:17:27,380
Ms. Gülriz.
180
00:17:27,420 --> 00:17:28,620
Yes, dear?
181
00:17:29,926 --> 00:17:31,100
Nothing.
182
00:17:34,163 --> 00:17:38,740
If she had the strength to leave
my father, I would tell my mother.
183
00:17:39,319 --> 00:17:41,060
I know she can't leave.
184
00:17:41,479 --> 00:17:44,220
I don't want to make
her more unhappy.
185
00:18:03,519 --> 00:18:04,660
Honey.
186
00:18:04,960 --> 00:18:05,980
My dear.
187
00:18:34,777 --> 00:18:37,380
High School Years!
To hell with it...
188
00:18:38,460 --> 00:18:39,630
What are these?
189
00:18:39,670 --> 00:18:40,790
Exam cards, Dad.
190
00:18:40,840 --> 00:18:42,210
To get into university.
191
00:18:42,250 --> 00:18:45,010
You'll hardly pass the
exams with this laziness.
192
00:18:45,070 --> 00:18:47,730
Dad, let me try my
luck at least once.
193
00:18:48,910 --> 00:18:50,803
You'll get married
and leave anyway.
194
00:18:50,943 --> 00:18:53,056
Why are you making me
bother for nothing?
195
00:18:53,150 --> 00:18:54,348
I'm not going to get married.
196
00:18:54,388 --> 00:18:56,300
I'll finish university and work.
197
00:18:56,990 --> 00:18:58,900
Don't let me hear
those words again.
198
00:18:59,189 --> 00:19:01,340
My daughter cannot work.
199
00:19:01,415 --> 00:19:04,571
I'll give a good talking-to
to any guy who makes you work.
200
00:19:04,649 --> 00:19:06,181
I'm going to take
the exams, Dad.
201
00:19:06,270 --> 00:19:09,010
If you don't let me, I'll run
away from home, just so you know.
202
00:19:09,083 --> 00:19:11,380
You're not going to
chain me up, are you?
203
00:19:17,663 --> 00:19:18,703
Alright then.
204
00:19:18,883 --> 00:19:20,070
Go ahead and take them.
205
00:19:20,243 --> 00:19:21,425
But we'll see.
206
00:19:21,465 --> 00:19:23,105
You won't pass anyway.
207
00:19:23,145 --> 00:19:24,360
We'll see, Dad.
208
00:19:43,976 --> 00:19:45,204
Have you been waiting long?
209
00:19:45,245 --> 00:19:46,245
No.
210
00:19:46,570 --> 00:19:47,820
What's wrong with you?
211
00:19:48,290 --> 00:19:49,290
Nothing.
212
00:19:49,980 --> 00:19:51,240
Honey, did something happen?
213
00:19:51,410 --> 00:19:52,410
No, dear.
214
00:19:53,290 --> 00:19:55,280
There's something
you're not telling me.
215
00:19:55,970 --> 00:19:58,056
I've been thinking about
our relationship for days.
216
00:19:58,096 --> 00:19:59,710
So, what's wrong with
your relationship?
217
00:19:59,750 --> 00:20:01,555
Look, honey, I'm
a grown man now.
218
00:20:01,595 --> 00:20:02,891
You've grown up, too.
219
00:20:02,932 --> 00:20:05,080
There are other things
in life besides kissing.
220
00:20:05,797 --> 00:20:07,500
I know, but...
221
00:20:14,583 --> 00:20:15,840
Your family isn't home, right?
222
00:20:15,880 --> 00:20:17,505
They're on vacation. Sit down.
223
00:20:32,760 --> 00:20:34,500
How beautiful, is it yours?
224
00:20:35,100 --> 00:20:36,580
It's from my grandfather.
225
00:21:21,233 --> 00:21:22,680
Would you like a drink?
226
00:21:22,752 --> 00:21:23,880
What drink?
227
00:21:23,945 --> 00:21:25,200
You'll relax a little.
228
00:21:25,341 --> 00:21:26,417
I'm fine.
229
00:21:26,458 --> 00:21:27,600
Why wouldn't I be?
230
00:22:39,320 --> 00:22:40,840
My husband leaves
for work at eight.
231
00:22:40,881 --> 00:22:42,959
I make his breakfast while
he's in the bathroom.
232
00:22:43,000 --> 00:22:45,227
After he's gone, I wander
around the house a bit.
233
00:22:45,268 --> 00:22:47,137
Then there's the hassle
of cooking and all that.
234
00:22:47,161 --> 00:22:48,562
I cook in small portions.
235
00:22:51,603 --> 00:22:53,151
My husband never eats
the same thing twice.
236
00:22:53,175 --> 00:22:57,488
Sometimes the neighbors
have their get-togethers.
237
00:22:57,513 --> 00:22:59,279
We play rummy and such.
238
00:22:59,304 --> 00:23:02,496
Between dinner and
TV, time just flies.
239
00:23:02,521 --> 00:23:07,764
Come on, don't keep me on
tenterhooks, spill the beans.
240
00:23:08,660 --> 00:23:10,450
What should I tell you?
241
00:23:10,475 --> 00:23:14,247
About your bedroom escapades,
you know, your lovemaking.
242
00:23:14,272 --> 00:23:15,744
There's not much to tell.
243
00:23:15,769 --> 00:23:17,620
Tell it so they can
learn a thing or two.
244
00:23:17,645 --> 00:23:19,803
It's not like what we
read in novels and such.
245
00:23:19,828 --> 00:23:23,230
You know, it's not long kisses,
caresses, and being together with love.
246
00:23:23,255 --> 00:23:24,785
Two minutes,
exactly two minutes.
247
00:23:24,810 --> 00:23:26,330
You're left there,
floored on the bed.
248
00:23:26,465 --> 00:23:28,802
Oh, come on, not just
two minutes, surely.
249
00:23:30,014 --> 00:23:32,634
You spill the tea, what do
you and Erhan get up to?
250
00:23:34,200 --> 00:23:35,900
Erhan went to Paris.
251
00:23:35,932 --> 00:23:37,957
Did you break up?
252
00:23:38,062 --> 00:23:40,376
Actually, I can't stand
my family anymore.
253
00:23:40,826 --> 00:23:42,842
If I find someone,
I'll get married too.
254
00:23:47,287 --> 00:23:49,609
Cici, how sincere
and sweet you were.
255
00:23:49,634 --> 00:23:51,074
How I loved you.
256
00:23:51,406 --> 00:23:54,171
You bought two cheap rings from
the jeweler, and we got engaged.
257
00:23:54,581 --> 00:23:57,817
Since both his first and last names start
with the letter G, they call him Cici.
258
00:23:57,842 --> 00:24:00,527
Let's get married now, Cici,
I said. We got married.
259
00:24:02,375 --> 00:24:03,555
I love Cici very much.
260
00:24:03,580 --> 00:24:04,969
We are on our honeymoon...
261
00:24:05,019 --> 00:24:08,440
it's a hot, hot city and we're in
the suite of a luxurious hotel.
262
00:24:09,533 --> 00:24:11,131
As I'm unpacking
the suitcases...
263
00:24:11,171 --> 00:24:14,660
he comes up behind me, puts his arms
around my waist, and we undress.
264
00:24:15,100 --> 00:24:18,000
He gently lays me on the bed,
and he lies on top of me.
265
00:24:18,239 --> 00:24:19,819
He says, "You'll be mine soon."
266
00:24:19,859 --> 00:24:20,865
I can't get into it...
267
00:24:20,905 --> 00:24:24,260
I don't know why, my mind is stuck
on the phrase "you'll be mine."
268
00:24:25,173 --> 00:24:26,900
I should say something too.
269
00:24:27,160 --> 00:24:29,140
This is the most important
moment of my life.
270
00:24:29,453 --> 00:24:31,580
Should I say, "I
was already yours?"
271
00:24:34,310 --> 00:24:36,340
Or, "Come on, my love, take me?"
272
00:24:36,873 --> 00:24:39,260
Or, "Yes, but now
you're mine too?"
273
00:24:39,740 --> 00:24:43,140
Or should I say, "Just because
we had sex, I'm suddenly yours?"
274
00:24:46,700 --> 00:24:48,013
My mind is all muddled up.
275
00:24:48,053 --> 00:24:51,340
I can't say any of the beautiful things
in my mind, I can't experience them.
276
00:24:51,853 --> 00:24:53,555
Weren't I supposed
to lose myself...
277
00:24:53,595 --> 00:24:55,629
weren't we supposed to
become one with moans...
278
00:24:55,669 --> 00:24:58,420
weren't we supposed to reach the
peaks of pleasure many times over?
279
00:24:58,460 --> 00:24:59,960
God damn it.
280
00:25:04,963 --> 00:25:07,660
After returning from our honeymoon,
we go to visit my parents.
281
00:25:07,700 --> 00:25:12,340
Swanning into my father's house with
a man on my arm gives me childish joy.
282
00:25:15,766 --> 00:25:17,340
Welcome.
283
00:25:19,060 --> 00:25:20,100
Come in.
284
00:25:20,620 --> 00:25:21,480
How are you?
285
00:25:21,520 --> 00:25:24,460
I'm sorry, your father
called, something came up.
286
00:25:24,567 --> 00:25:26,100
He'll be here soon.
287
00:25:32,940 --> 00:25:34,047
Mom, what's this?
288
00:25:34,088 --> 00:25:36,280
My father would never allow
animals in this house.
289
00:25:37,460 --> 00:25:39,300
He got it after you left.
290
00:25:40,433 --> 00:25:43,060
You know, he loves you
more than any of us.
291
00:25:43,490 --> 00:25:45,780
He talks about you,
calling you his "canary."
292
00:25:46,540 --> 00:25:49,940
After you left, he
brought this home.
293
00:25:50,466 --> 00:25:51,740
My father!
294
00:26:24,425 --> 00:26:25,740
Welcome.
295
00:26:26,833 --> 00:26:28,900
Would you like to wash up?
296
00:26:29,580 --> 00:26:31,060
I'm starving to death.
297
00:26:31,206 --> 00:26:34,413
There was a meeting at the company,
I think I'm becoming the manager.
298
00:26:34,453 --> 00:26:35,993
Really, darling?
299
00:26:38,700 --> 00:26:40,940
Of course, personal
connections are very important.
300
00:26:40,980 --> 00:26:42,763
If only you were a
bit more agreeable.
301
00:26:42,803 --> 00:26:43,803
I'll try.
302
00:26:46,396 --> 00:26:47,660
Are we celebrating something?
303
00:26:47,700 --> 00:26:49,460
Do we always have to
celebrate something?
304
00:26:50,020 --> 00:26:51,020
No.
305
00:26:51,999 --> 00:26:54,779
It really doesn't become
a socialite like you.
306
00:26:56,593 --> 00:26:57,561
Here you go.
307
00:26:57,601 --> 00:26:59,105
Tell me what happened, come on.
308
00:26:59,145 --> 00:27:00,780
Hit the jackpot or what?
309
00:27:06,993 --> 00:27:08,220
Outstanding.
310
00:27:14,797 --> 00:27:16,908
There was a 12-year-old one...
311
00:27:17,420 --> 00:27:19,780
but I couldn't bring myself
to spend that much money.
312
00:27:32,900 --> 00:27:35,220
Sweetheart, I have
wonderful news.
313
00:27:36,020 --> 00:27:38,820
Come on, darling, I'm
dying of curiosity.
314
00:27:39,200 --> 00:27:40,180
First, a question.
315
00:27:40,220 --> 00:27:42,780
What do you think is the most
important thing in a couple's life?
316
00:27:42,813 --> 00:27:43,813
Money?
317
00:27:45,130 --> 00:27:47,240
Your mind is always
on money, Cici.
318
00:27:47,668 --> 00:27:49,960
Darling, what am I supposed
to do? Come on, tell me.
319
00:27:50,258 --> 00:27:52,024
We're going to have a baby.
320
00:27:52,065 --> 00:27:53,360
Our baby.
321
00:27:54,120 --> 00:27:55,300
You're kidding.
322
00:27:55,520 --> 00:27:57,420
How could this be a joke, Cici?
323
00:27:57,740 --> 00:28:00,120
Sweetheart, I'm so happy, but...
324
00:28:00,540 --> 00:28:02,140
It doesn't show.
325
00:28:02,500 --> 00:28:05,160
For a moment, I wondered if
this would be the right time.
326
00:28:05,960 --> 00:28:07,300
Don't get me wrong.
327
00:28:07,529 --> 00:28:09,069
Isn't it too early?
328
00:28:09,180 --> 00:28:12,038
We were supposed to
travel, go to Europe...
329
00:28:12,242 --> 00:28:13,940
...and then there's your school.
330
00:28:13,980 --> 00:28:15,620
Who will take care
of this child?
331
00:28:16,040 --> 00:28:18,060
So you don't want this baby?
332
00:28:19,386 --> 00:28:20,540
I do.
333
00:28:20,920 --> 00:28:23,140
I do, but we're very young.
334
00:28:23,620 --> 00:28:26,520
We should have lived a little,
we have plenty of time.
335
00:28:26,700 --> 00:28:28,700
Don't you think so too?
336
00:28:29,900 --> 00:28:32,480
Why are you looking at me
like that? Am I not right?
337
00:28:32,852 --> 00:28:33,877
You are right.
338
00:28:33,918 --> 00:28:34,920
Okay.
339
00:28:39,132 --> 00:28:41,760
She suddenly fell ill.
We had to call you.
340
00:28:51,640 --> 00:28:53,500
She doesn't recognize anyone.
341
00:29:02,293 --> 00:29:03,540
Dad.
342
00:29:04,334 --> 00:29:05,660
Daddy.
343
00:29:06,380 --> 00:29:07,820
Can you hear me?
344
00:29:08,200 --> 00:29:09,540
Answer me.
345
00:29:10,070 --> 00:29:11,085
I'm your daughter.
346
00:29:11,125 --> 00:29:12,220
Your canary.
347
00:29:12,979 --> 00:29:15,100
Please say something.
348
00:29:17,426 --> 00:29:18,540
Dad.
349
00:29:20,067 --> 00:29:21,367
Hug me.
350
00:29:21,411 --> 00:29:22,600
Say something.
351
00:29:22,835 --> 00:29:24,260
Stand up.
352
00:29:25,100 --> 00:29:26,460
My girl.
353
00:29:27,340 --> 00:29:28,400
My dear.
354
00:29:29,040 --> 00:29:31,220
You called me "dear"
for the first time.
355
00:29:32,000 --> 00:29:34,220
Then stroke my hair, too.
356
00:29:34,840 --> 00:29:36,100
Come on, stroke it.
357
00:29:36,360 --> 00:29:38,100
Stroke it.
358
00:30:44,204 --> 00:30:46,115
And Gürkan is
becoming the manager.
359
00:30:46,155 --> 00:30:47,590
Be careful, don't scratch it.
360
00:30:47,630 --> 00:30:49,050
Don't worry, sir.
361
00:30:49,090 --> 00:30:50,820
Işık, open the door, will you.
362
00:30:52,890 --> 00:30:54,860
In front of the right wall.
363
00:30:56,167 --> 00:30:57,167
Be careful.
364
00:30:59,320 --> 00:31:00,945
Very flashy stuff.
365
00:31:00,985 --> 00:31:03,180
I wish we had chosen together.
366
00:31:04,870 --> 00:31:06,540
Center that mirror.
367
00:31:07,230 --> 00:31:08,600
It's the fashion, my dear.
368
00:31:08,641 --> 00:31:10,520
Didn't you see it
at the Nasuhis?
369
00:31:10,857 --> 00:31:12,940
And the one at the Beyhans'.
370
00:31:17,276 --> 00:31:18,980
Take the armchair.
371
00:31:19,950 --> 00:31:21,460
Without scratching it.
372
00:31:22,124 --> 00:31:24,395
From now on, let's choose
together when we buy something.
373
00:31:24,461 --> 00:31:25,461
Okay?
374
00:31:29,930 --> 00:31:30,930
Welcome.
375
00:31:30,955 --> 00:31:32,700
Hello, take this, will you.
376
00:31:40,890 --> 00:31:41,805
What's this?
377
00:31:41,845 --> 00:31:43,580
That wall was too empty.
378
00:31:43,913 --> 00:31:46,820
We bought this painting from a gallery
with the holding's art director.
379
00:31:47,333 --> 00:31:49,340
Weren't we supposed to
choose everything together?
380
00:31:49,380 --> 00:31:52,625
Surely you don't understand art
better than our art director, honey.
381
00:31:52,665 --> 00:31:56,460
Isn't the important thing whether one
likes what they hang on their wall or not?
382
00:31:58,800 --> 00:32:00,400
See how nice it looks.
383
00:32:03,853 --> 00:32:04,920
Gürkan.
384
00:32:08,960 --> 00:32:10,500
I want to work.
385
00:32:10,541 --> 00:32:11,640
What do you mean?
386
00:32:12,500 --> 00:32:15,220
I ran into a friend
from college today.
387
00:32:15,799 --> 00:32:17,560
Did you know Zerrin?
388
00:32:17,740 --> 00:32:19,020
I don't know, I can't remember.
389
00:32:19,060 --> 00:32:20,800
She joined a big
advertising company.
390
00:32:21,000 --> 00:32:22,700
I told her I wanted to work.
391
00:32:22,840 --> 00:32:24,620
She said she'd talk to the boss.
392
00:32:25,405 --> 00:32:26,560
Do you have any objections?
393
00:32:26,615 --> 00:32:27,441
To what?
394
00:32:27,482 --> 00:32:28,482
To my working!
395
00:32:30,040 --> 00:32:31,545
Why would I object?
396
00:32:31,585 --> 00:32:33,812
Sure, go ahead and work. But
it's like you're a bit...
397
00:32:33,852 --> 00:32:34,640
A bit what?
398
00:32:34,680 --> 00:32:36,540
A bit lazy, it seems.
399
00:32:36,581 --> 00:32:39,240
Anyway, it's not like
we need the money.
400
00:32:39,640 --> 00:32:42,580
Go get a job, have fun. If it
doesn't work out, you can quit.
401
00:32:43,839 --> 00:32:45,300
Thank you.
402
00:32:49,920 --> 00:32:52,140
Did you experience this when
you first started working?
403
00:32:52,180 --> 00:32:53,621
First, I put on trousers.
404
00:32:53,661 --> 00:32:55,810
I thought it would be
off-putting, so I took them off.
405
00:32:55,850 --> 00:32:58,620
I have a tight skirt.
That was too sexy.
406
00:32:58,833 --> 00:33:00,253
I wore a loose dress.
407
00:33:00,353 --> 00:33:02,780
I thought I looked like
a clown in the mirror.
408
00:33:02,990 --> 00:33:04,747
The sleeves of one
blouse were too short.
409
00:33:04,787 --> 00:33:06,447
The neckline of another.
410
00:33:06,488 --> 00:33:08,880
Finally, as you can see,
I wore the worst one.
411
00:33:09,095 --> 00:33:11,946
On top of that, I arrived half an
hour early for the appointment.
412
00:33:12,400 --> 00:33:13,735
Don't get too used to it.
413
00:33:13,775 --> 00:33:15,870
Actually, they were looking
for a man for this job.
414
00:33:15,911 --> 00:33:17,680
But Faruk Bey said,
"Let's give her a look."
415
00:33:18,000 --> 00:33:19,025
Faruk Bey?
416
00:33:19,065 --> 00:33:20,832
The general manager,
one of the shareholders.
417
00:33:20,872 --> 00:33:22,612
But he somewhat listens to me.
418
00:33:26,061 --> 00:33:27,061
Good morning.
419
00:33:27,115 --> 00:33:28,120
Good morning.
420
00:33:29,120 --> 00:33:30,360
Good morning, sir.
421
00:33:30,793 --> 00:33:32,940
So, is this the lady who
is your candidate friend?
422
00:33:33,120 --> 00:33:34,380
Yes, it's me.
423
00:33:35,118 --> 00:33:37,098
Come, let's talk, I'm
free at the moment.
424
00:33:39,520 --> 00:33:41,680
I think this is
going to work out.
425
00:33:54,733 --> 00:33:56,790
This is the last time I'm
borrowing money from you.
426
00:33:56,830 --> 00:33:57,971
Oh, come on.
427
00:33:58,011 --> 00:33:59,560
How much is your salary anyway?
428
00:34:00,190 --> 00:34:03,160
Oh, no, I forgot to ask
how much they'll pay me.
429
00:34:22,291 --> 00:34:23,500
Welcome.
430
00:34:33,110 --> 00:34:34,220
How about this table?
431
00:34:34,444 --> 00:34:35,545
It doesn't matter.
432
00:34:39,000 --> 00:34:40,560
What's up, girl?
433
00:34:41,590 --> 00:34:43,215
Zerrin told me, I'm so glad.
434
00:34:43,255 --> 00:34:45,070
This is Işık, my friend
from the neighborhood.
435
00:34:45,110 --> 00:34:46,201
Şermin, Özcan.
436
00:34:46,241 --> 00:34:47,360
Welcome.
437
00:34:49,560 --> 00:34:50,960
And I'm Mehmet.
438
00:34:54,795 --> 00:34:56,640
Welcome, dear, all the best.
439
00:34:57,283 --> 00:34:58,600
This table is free.
440
00:35:00,843 --> 00:35:03,020
There's a meeting about the
new product at 10 o'clock.
441
00:35:03,136 --> 00:35:04,640
You can come too.
442
00:36:05,510 --> 00:36:07,252
Welcome.
443
00:36:12,543 --> 00:36:13,935
He's a real glutton for food.
444
00:36:13,975 --> 00:36:15,205
But I feel at ease.
445
00:36:15,245 --> 00:36:17,235
After all, I use Yudum Oil.
446
00:36:17,275 --> 00:36:18,701
Yudum is cholesterol-free.
447
00:36:18,741 --> 00:36:20,030
And it's very light.
448
00:36:20,400 --> 00:36:21,672
So light that...
449
00:36:21,712 --> 00:36:25,640
it brings out the real taste of
vegetables, meat, and fish...
450
00:36:25,680 --> 00:36:27,565
and it's easy on our stomachs.
451
00:36:27,605 --> 00:36:29,568
If you only knew...
452
00:36:29,840 --> 00:36:31,920
we leave the table
feeling so light.
453
00:36:34,170 --> 00:36:35,775
Yudum, Komili's sunflower oil.
454
00:36:35,815 --> 00:36:36,880
Cholesterol-free.
455
00:36:37,049 --> 00:36:38,109
Very light.
456
00:36:44,623 --> 00:36:45,623
Thank you.
457
00:36:45,650 --> 00:36:47,090
It's a very warm film.
458
00:36:47,130 --> 00:36:48,560
Well done.
459
00:36:49,190 --> 00:36:50,633
Wasn't this your idea?
460
00:36:50,720 --> 00:36:52,281
Never mind. What can I do?
461
00:36:52,321 --> 00:36:53,988
Visit Faruk Bey's
office more often.
462
00:36:54,028 --> 00:36:55,692
Teoman, don't be
fresh, for God's sake.
463
00:36:55,732 --> 00:36:57,863
What do you mean, being
fresh? I'm being very serious.
464
00:36:57,903 --> 00:36:58,810
I mean, after all...
465
00:36:58,850 --> 00:37:01,280
What did you expect? Why
did Zerrin become the chief?
466
00:37:01,423 --> 00:37:03,590
Why did they hire you when
they were looking for a man?
467
00:37:03,630 --> 00:37:04,880
Isn't that right, buddy?
468
00:37:05,470 --> 00:37:06,530
Don't mind this buffoon.
469
00:37:06,570 --> 00:37:07,755
How did you find it, guys?
470
00:37:07,795 --> 00:37:09,540
It's wonderful, Zerrin.
471
00:37:09,630 --> 00:37:10,760
Thank you.
472
00:37:11,630 --> 00:37:14,120
They also seem to
hire bootlickers.
473
00:37:27,820 --> 00:37:29,620
Don't be sad, you're not pretty!
474
00:37:40,053 --> 00:37:41,640
How's your new secretary?
475
00:37:42,200 --> 00:37:43,443
What do you mean, how?
476
00:37:43,600 --> 00:37:44,680
Is she pretty?
477
00:37:45,253 --> 00:37:46,548
Very pretty.
478
00:37:46,588 --> 00:37:48,600
What do you mean how,
she's just a secretary.
479
00:37:48,833 --> 00:37:49,973
A sullen one.
480
00:37:50,013 --> 00:37:51,480
But she knows her job.
481
00:37:52,186 --> 00:37:53,546
Well, that's good then.
482
00:37:55,960 --> 00:37:56,760
So...
483
00:37:56,840 --> 00:37:57,996
What are we eating?
484
00:37:58,220 --> 00:38:00,360
I bought some stuff but
couldn't prepare anything.
485
00:38:01,153 --> 00:38:02,250
I'm tired.
486
00:38:02,290 --> 00:38:03,563
Let's eat out if you want.
487
00:38:03,604 --> 00:38:05,598
You should have told me
before I got undressed.
488
00:38:05,638 --> 00:38:07,640
Cook something and
let's eat, come on.
489
00:38:08,890 --> 00:38:11,160
Why don't you cook
today, my love?
490
00:38:11,396 --> 00:38:13,680
Don't you always say that
life is a joint venture?
491
00:38:14,240 --> 00:38:15,360
Come on, get up.
492
00:38:15,760 --> 00:38:16,960
Come on.
493
00:38:18,280 --> 00:38:20,160
Let's cook together.
494
00:38:28,216 --> 00:38:30,060
I might as well put on an apron.
495
00:38:30,995 --> 00:38:32,400
You'd better.
496
00:38:32,593 --> 00:38:33,925
You're not used to it.
497
00:38:33,965 --> 00:38:35,800
You might
get your clothes dirty.
498
00:38:40,430 --> 00:38:43,080
There's someone else
who shares my opinion.
499
00:38:44,156 --> 00:38:45,990
The report is great!
500
00:38:46,940 --> 00:38:48,926
I had the guys read the report.
501
00:38:48,966 --> 00:38:50,500
Why didn't you have me read it?
502
00:38:50,640 --> 00:38:53,180
I gave it to Ms.
Zerrin to give to you.
503
00:38:59,233 --> 00:39:01,676
This must be our Zerrin.
504
00:39:04,267 --> 00:39:06,200
We're going to set
up a new service.
505
00:39:06,413 --> 00:39:08,040
It will be an
independent service.
506
00:39:08,093 --> 00:39:10,920
Özcan, Mehmet, and you
will work together.
507
00:39:12,900 --> 00:39:14,620
Let me give you a ride home.
508
00:39:14,959 --> 00:39:17,200
We can also talk about
this new service business.
509
00:39:22,640 --> 00:39:24,320
Gürkan became the
general manager.
510
00:39:24,433 --> 00:39:26,355
He frequently goes
on business trips.
511
00:39:26,395 --> 00:39:28,140
With his sullen secretary.
512
00:39:28,343 --> 00:39:29,640
Is it ready? I'm running late.
513
00:39:29,680 --> 00:39:31,040
It's ready, dear.
514
00:39:41,816 --> 00:39:43,257
Let me drop you
off at the airport.
515
00:39:43,297 --> 00:39:44,297
Aren't you going to work?
516
00:39:44,335 --> 00:39:47,215
Let's go a little late. What
difference does it make?
517
00:39:56,500 --> 00:39:57,960
You haven't met Sevda.
518
00:39:58,313 --> 00:39:59,960
My secretary, my wife.
519
00:40:00,267 --> 00:40:01,600
Nice to meet you.
520
00:40:01,966 --> 00:40:03,800
We have time. Let's
have a coffee.
521
00:40:04,940 --> 00:40:06,400
I'm late for work, you know.
522
00:40:06,659 --> 00:40:08,359
Okay. I'll call you.
523
00:40:10,860 --> 00:40:12,360
Damn you.
524
00:40:13,740 --> 00:40:14,605
Have a good trip.
525
00:40:14,645 --> 00:40:15,776
Thanks.
526
00:40:18,640 --> 00:40:19,720
Good morning.
527
00:40:28,986 --> 00:40:31,520
With love from the new service.
528
00:40:48,653 --> 00:40:50,365
They won't find bigger
suckers than us.
529
00:40:50,405 --> 00:40:52,740
As if working during
the day wasn't enough.
530
00:40:53,206 --> 00:40:55,880
Let's grab a bite first,
just something small.
531
00:40:57,471 --> 00:40:58,700
Can I make a call?
532
00:40:59,315 --> 00:41:00,315
Sure.
533
00:41:01,407 --> 00:41:03,847
Are we the ones who are going
to make these guys millionaires?
534
00:41:03,872 --> 00:41:05,352
I don't get it.
535
00:41:11,903 --> 00:41:13,800
After you, I'll make a call too.
536
00:41:19,213 --> 00:41:20,213
Hello.
537
00:41:20,459 --> 00:41:21,640
Sevil dear.
538
00:41:21,939 --> 00:41:23,560
We're working this evening.
539
00:41:23,882 --> 00:41:25,117
At Işık's.
540
00:41:25,260 --> 00:41:26,273
Yes.
541
00:41:26,475 --> 00:41:27,682
No, don't wait up.
542
00:41:27,732 --> 00:41:28,780
Sure, I'll tell her.
543
00:41:29,031 --> 00:41:30,420
Sevil sends her regards.
544
00:41:31,220 --> 00:41:32,780
Send her my regards, too.
545
00:41:33,465 --> 00:41:34,660
She's sending hers, too.
546
00:41:34,886 --> 00:41:36,126
Where's İpek?
547
00:41:36,379 --> 00:41:38,360
She's fine, give her a kiss.
548
00:41:38,773 --> 00:41:40,040
Goodbye.
549
00:41:46,140 --> 00:41:47,560
Very scientific.
550
00:41:47,943 --> 00:41:49,000
Apple.
551
00:41:49,183 --> 00:41:50,400
What apple?
552
00:41:51,190 --> 00:41:52,440
Let's use an apple.
553
00:41:52,729 --> 00:41:54,390
Healthy teeth, they
bite into the apple.
554
00:41:54,430 --> 00:41:56,080
This one is pretty good, though.
555
00:41:56,570 --> 00:41:58,080
Let's use corn too.
556
00:41:58,510 --> 00:42:00,500
Maybe we should start
with a rotten apple.
557
00:42:00,650 --> 00:42:02,245
Oh no, rotten is a no-go.
558
00:42:02,285 --> 00:42:04,360
The customer will
be scared of rotten.
559
00:42:13,646 --> 00:42:14,726
Apple.
560
00:42:15,152 --> 00:42:16,240
Pear.
561
00:42:16,753 --> 00:42:18,080
Appear.
562
00:42:37,080 --> 00:42:38,600
The heal... from nature.
563
00:42:40,780 --> 00:42:43,000
The health that
comes from nature.
564
00:42:43,487 --> 00:42:45,960
An apple plucked
from its branch.
565
00:42:46,540 --> 00:42:48,840
Corn taken out of the cauldron.
566
00:42:49,060 --> 00:42:52,000
Maybe you could also come
up with things like that.
567
00:42:53,660 --> 00:42:56,741
In between, toothpastes
floating in gently waving water.
568
00:42:56,781 --> 00:42:58,000
What water?
569
00:42:58,860 --> 00:43:00,740
Why don't you tell
us from the start?
570
00:43:01,066 --> 00:43:02,440
I guess it's late.
571
00:43:02,940 --> 00:43:04,840
I'll write something
at home now.
572
00:43:05,273 --> 00:43:06,320
You write something too.
573
00:43:06,360 --> 00:43:07,640
We'll finish this tomorrow.
574
00:43:08,560 --> 00:43:09,800
I'm going, guys.
575
00:43:10,100 --> 00:43:11,180
Shall we continue?
576
00:43:11,300 --> 00:43:12,960
I don't know, I'm not tired.
577
00:43:13,243 --> 00:43:14,790
Good thing you're not the boss.
578
00:43:25,205 --> 00:43:26,400
Say hi to everyone at home.
579
00:43:27,033 --> 00:43:28,400
Good night.
580
00:43:29,320 --> 00:43:30,440
Good night.
581
00:43:30,800 --> 00:43:32,080
Good work.
582
00:45:34,680 --> 00:45:35,960
Hello.
583
00:45:36,086 --> 00:45:37,920
It's me. Hi.
584
00:45:39,226 --> 00:45:41,746
Things are so busy that
one doesn't notice.
585
00:45:42,786 --> 00:45:43,886
Sure, of course.
586
00:45:44,226 --> 00:45:45,480
Thank you.
587
00:45:46,300 --> 00:45:47,900
We'll come together with Mehmet.
588
00:45:49,450 --> 00:45:50,810
Goodbye.
589
00:45:53,523 --> 00:45:55,660
Your wife is expecting
me for dinner tonight.
590
00:45:57,800 --> 00:45:58,800
I said I'd come.
591
00:46:02,479 --> 00:46:03,840
Welcome.
592
00:46:08,460 --> 00:46:09,260
What's up?
593
00:46:09,400 --> 00:46:10,400
What could be up?
594
00:46:11,179 --> 00:46:12,240
Daddy.
595
00:46:12,520 --> 00:46:13,520
Whoops.
596
00:46:14,920 --> 00:46:16,500
And this is little İpek.
597
00:46:16,973 --> 00:46:18,080
Hello.
598
00:46:18,679 --> 00:46:19,920
Hello.
599
00:46:21,319 --> 00:46:22,340
Artichoke?
600
00:46:22,460 --> 00:46:24,200
Yes. I'll have
some artichoke too.
601
00:46:24,560 --> 00:46:25,860
Actually, I'm full but...
602
00:46:25,980 --> 00:46:27,660
I won't eat artichoke.
603
00:46:28,313 --> 00:46:30,200
Let me give you some peas.
604
00:46:31,090 --> 00:46:32,520
You like it.
605
00:46:33,620 --> 00:46:34,860
No, honey.
606
00:46:37,942 --> 00:46:40,042
She's impatient for dessert.
607
00:46:41,300 --> 00:46:43,360
This girl's love for
sweets is unbelievable.
608
00:46:43,873 --> 00:46:45,333
I'm pouring some raki.
609
00:46:45,780 --> 00:46:47,460
Let's have another sip.
610
00:46:59,550 --> 00:47:01,120
Would you like some, dear?
611
00:47:10,959 --> 00:47:12,400
To your successes.
612
00:47:12,640 --> 00:47:13,740
Wait a minute.
613
00:47:13,835 --> 00:47:15,280
One minute. One minute.
614
00:47:21,710 --> 00:47:23,160
Cheers.
615
00:47:26,813 --> 00:47:28,960
I don't like handwriting, Dad.
616
00:47:29,200 --> 00:47:31,725
My teacher always
says it's ugly.
617
00:47:31,860 --> 00:47:33,565
Her handwriting is even uglier.
618
00:47:33,605 --> 00:47:35,060
How are you doing in arts, İpek?
619
00:47:35,101 --> 00:47:36,420
I'm very good at arts.
620
00:47:36,565 --> 00:47:38,640
Why don't you draw a portrait
of your sister, Işık?
621
00:47:39,879 --> 00:47:41,280
Thank you.
622
00:47:44,799 --> 00:47:46,040
Thanks.
623
00:47:48,486 --> 00:47:51,060
This girl will become a painter,
thanks to her father's love.
624
00:47:52,470 --> 00:47:53,500
Daddy's girl.
625
00:47:53,541 --> 00:47:55,260
Were you also very
fond of your father?
626
00:47:55,620 --> 00:47:56,920
Fond of?
627
00:47:57,240 --> 00:47:58,740
We were quite a pair.
628
00:48:05,625 --> 00:48:06,995
That's so sweet.
629
00:48:31,806 --> 00:48:34,060
I hope I didn't forget my keys.
630
00:48:34,280 --> 00:48:36,060
Look, it's late.
631
00:48:36,260 --> 00:48:37,600
You can stay here.
632
00:48:37,920 --> 00:48:39,180
Stay, of course.
633
00:48:41,180 --> 00:48:42,300
Found it.
634
00:48:42,800 --> 00:48:44,660
Mehmet, drop Işık off, will you?
635
00:48:44,900 --> 00:48:46,465
I can go alone.
636
00:48:46,505 --> 00:48:49,220
I can go anywhere by
myself at any hour.
637
00:48:52,160 --> 00:48:54,340
Come on, how far
shall I take you?
638
00:48:59,193 --> 00:49:00,860
Don't be sad, my love.
639
00:49:02,840 --> 00:49:04,260
Please, don't be sad.
640
00:49:05,160 --> 00:49:06,660
I can't bear this.
641
00:49:12,200 --> 00:49:13,460
Is that you?
642
00:49:13,560 --> 00:49:14,660
Yes.
643
00:49:15,106 --> 00:49:16,420
I don't know.
644
00:49:18,520 --> 00:49:19,620
Alright.
645
00:49:20,292 --> 00:49:21,420
Okay.
646
00:49:23,140 --> 00:49:24,500
Goodbye.
647
00:49:35,296 --> 00:49:37,096
I'm so fed up.
648
00:49:37,856 --> 00:49:39,860
I'm thinking of
taking a vacation.
649
00:49:42,020 --> 00:49:43,450
Gürkan, talk to me.
650
00:49:43,490 --> 00:49:45,060
Say something.
651
00:49:45,117 --> 00:49:47,180
Scold me, hold me accountable.
652
00:49:48,270 --> 00:49:49,820
I know you're tired.
653
00:49:50,096 --> 00:49:51,260
Go to bed now.
654
00:49:51,450 --> 00:49:52,700
Gürkan.
655
00:49:53,675 --> 00:49:54,730
I'm leaving.
656
00:50:03,676 --> 00:50:05,600
Where are you going at
this hour of the night?
657
00:50:06,386 --> 00:50:08,616
Show the slightest reaction.
658
00:50:09,250 --> 00:50:12,700
You're still dressing me up and
taking me around on your arm.
659
00:50:13,077 --> 00:50:15,167
Am I your lapdog or what?
660
00:50:15,670 --> 00:50:17,620
What am I to you?
661
00:50:17,730 --> 00:50:19,360
Tell me, what am I?
662
00:50:20,090 --> 00:50:21,090
Honey.
663
00:50:23,850 --> 00:50:25,460
You're on edge.
664
00:50:25,730 --> 00:50:28,250
Once I get these things
sorted out, we'll go together.
665
00:50:28,949 --> 00:50:30,620
We'll go to Europe.
666
00:50:41,020 --> 00:50:42,936
You wanted to see me.
667
00:50:46,250 --> 00:50:48,380
You know I like you.
668
00:50:51,946 --> 00:50:53,786
You're also successful
at your job.
669
00:50:55,593 --> 00:50:57,660
Anyway, let's not
beat around the bush.
670
00:50:58,567 --> 00:51:00,840
Everyone knows about
your affair with Mehmet.
671
00:51:01,113 --> 00:51:02,825
We're not hiding it from anyone.
672
00:51:02,865 --> 00:51:04,100
Both of you are married.
673
00:51:04,140 --> 00:51:05,576
What if your spouses find out?
674
00:51:05,620 --> 00:51:07,713
Everyone's business
can be found out.
675
00:51:07,753 --> 00:51:10,500
The funny thing is, our spouses
are aware of the situation.
676
00:51:10,933 --> 00:51:12,260
Modern relationships.
677
00:51:12,673 --> 00:51:14,860
Anyway, that's your
spouses' business.
678
00:51:15,040 --> 00:51:16,561
But this is a workplace.
679
00:51:16,601 --> 00:51:18,288
It has rules, a way
of doing things.
680
00:51:18,328 --> 00:51:20,420
What is the way of this
business, Mr. Faruk?
681
00:51:20,592 --> 00:51:24,700
Stealth, deceit... And making
the right choice, isn't it?
682
00:51:24,907 --> 00:51:26,940
I see. Have a nice day.
683
00:51:31,530 --> 00:51:32,585
Okay.
684
00:51:32,980 --> 00:51:34,700
Of course, honey,
how could I forget?
685
00:51:35,040 --> 00:51:36,740
I got the perfume you wanted.
686
00:51:39,506 --> 00:51:41,460
See, I didn't forget, did I?
687
00:51:42,260 --> 00:51:43,780
How can I see you?
688
00:51:44,610 --> 00:51:46,300
You sly dog, you.
689
00:51:46,740 --> 00:51:48,180
Who are you talking to?
690
00:51:48,280 --> 00:51:49,420
Gülay.
691
00:51:49,620 --> 00:51:51,820
The professor's
daughter on vacation.
692
00:51:52,180 --> 00:51:53,220
Okay, honey.
693
00:51:53,353 --> 00:51:54,873
I'll call you later.
694
00:51:56,112 --> 00:51:58,412
I'm really curious about
which perfume she uses.
695
00:51:58,453 --> 00:51:59,494
Don't, Işık.
696
00:51:59,901 --> 00:52:03,200
You're probably the only woman on
earth who has no right to be jealous.
697
00:52:03,580 --> 00:52:05,041
At least I'm honest.
698
00:52:05,081 --> 00:52:07,241
I'm not sneaky like you.
699
00:52:08,066 --> 00:52:09,920
I don't love you
anymore, Gürkan.
700
00:52:10,326 --> 00:52:11,700
I want a divorce.
701
00:52:12,065 --> 00:52:14,623
Have you thought about where
you'll go? What you'll do?
702
00:52:14,987 --> 00:52:16,940
You think what you're
experiencing is love.
703
00:52:17,399 --> 00:52:18,820
Snap out of it.
704
00:52:19,040 --> 00:52:20,600
Our relationship
is the lasting one.
705
00:52:20,760 --> 00:52:22,940
We're married. This is a home.
706
00:52:23,200 --> 00:52:25,340
A home? This is a home?
707
00:52:41,211 --> 00:52:42,351
I've left the house.
708
00:52:42,391 --> 00:52:43,771
I've left my job.
709
00:52:47,193 --> 00:52:48,193
Come.
710
00:52:48,440 --> 00:52:49,680
Come inside.
711
00:52:49,770 --> 00:52:50,980
Don't be sad.
712
00:53:00,033 --> 00:53:01,380
Drink this, come on.
713
00:53:05,020 --> 00:53:06,580
These people are like this.
714
00:53:06,880 --> 00:53:09,580
They neither live nor let live.
715
00:53:09,820 --> 00:53:12,080
They try to destroy
all beautiful things.
716
00:53:12,940 --> 00:53:14,220
We are women.
717
00:53:14,326 --> 00:53:16,900
We should be weak,
we should be meek.
718
00:53:17,087 --> 00:53:18,620
We must obey them.
719
00:53:18,960 --> 00:53:21,260
If we don't, they'll
break us, they'll beat us.
720
00:53:22,020 --> 00:53:23,180
Don't be sad.
721
00:53:23,720 --> 00:53:25,300
Everything will be alright.
722
00:53:27,150 --> 00:53:28,820
Come on, sleep now.
723
00:53:37,116 --> 00:53:39,700
Everything will be
wonderful in the morning.
724
00:53:53,373 --> 00:53:55,260
Goodbye, Dad?
725
00:53:58,430 --> 00:53:59,300
Goodbye.
726
00:53:59,340 --> 00:54:00,703
Goodbye, dear.
727
00:54:02,786 --> 00:54:04,121
Tell me, Mom.
728
00:54:04,208 --> 00:54:05,599
Işık is not going
to leave, is she?
729
00:54:05,639 --> 00:54:06,639
No, honey.
730
00:54:08,620 --> 00:54:09,820
Goodbye, now.
731
00:54:11,833 --> 00:54:13,140
Goodbye.
732
00:54:24,423 --> 00:54:25,370
Tea, anyone?
733
00:54:25,410 --> 00:54:26,348
Let me pour.
734
00:54:26,388 --> 00:54:29,229
No, you can't, your stay
as a guest isn't over yet.
735
00:54:37,560 --> 00:54:39,145
What are we doing, Mehmet?
736
00:54:39,185 --> 00:54:40,780
Trying to live.
737
00:54:42,973 --> 00:54:45,040
There must be something
crazy about us.
738
00:54:45,880 --> 00:54:47,760
There certainly is.
739
00:54:48,880 --> 00:54:50,320
Are we crazy?
740
00:54:50,560 --> 00:54:51,620
I don't know.
741
00:54:52,440 --> 00:54:54,980
This is the first time I'm
experiencing something like this.
742
00:54:55,880 --> 00:54:57,180
Me too.
743
00:55:01,177 --> 00:55:02,220
Me too.
744
00:55:10,450 --> 00:55:13,180
I really loved you
very much, you know?
745
00:55:14,327 --> 00:55:16,447
But I love Mehmet a lot, too.
746
00:55:16,600 --> 00:55:17,640
Me too.
747
00:55:18,325 --> 00:55:19,920
So what are you going to do?
748
00:55:23,530 --> 00:55:25,370
We haven't planned anything.
749
00:55:26,223 --> 00:55:27,660
It just happened.
750
00:55:27,823 --> 00:55:29,420
I don't know.
751
00:55:31,230 --> 00:55:34,130
Sevil, what can we solve
by talking like this?
752
00:55:34,170 --> 00:55:36,445
We've been talking
for weeks, Mehmet.
753
00:55:36,485 --> 00:55:38,600
Now we're together.
Shouldn't we talk, then?
754
00:55:40,983 --> 00:55:42,363
Of course, we should.
755
00:55:49,870 --> 00:55:51,220
Hello, yes?
756
00:55:52,163 --> 00:55:53,233
One minute.
757
00:55:54,396 --> 00:55:56,220
It must be your husband.
758
00:56:02,906 --> 00:56:03,906
Hello.
759
00:56:04,026 --> 00:56:05,196
Yes, I'm here.
760
00:56:05,619 --> 00:56:06,750
He's here too.
761
00:56:06,850 --> 00:56:08,340
What do you want, Gürkan?
762
00:56:08,380 --> 00:56:10,180
Please, sit down.
763
00:56:10,940 --> 00:56:12,520
Yes, we're here, Gürkan.
764
00:56:12,680 --> 00:56:14,060
Come over, if you like.
765
00:56:14,267 --> 00:56:16,400
We're just talking,
what else can we do?
766
00:56:16,540 --> 00:56:18,420
Maybe you can talk, too.
767
00:56:18,899 --> 00:56:19,985
It's up to you.
768
00:56:20,025 --> 00:56:21,200
Bye, then.
769
00:56:24,963 --> 00:56:27,540
Nicety, politeness...
770
00:56:28,100 --> 00:56:29,740
What phony things.
771
00:56:30,940 --> 00:56:32,740
How easily they vanish.
772
00:56:33,680 --> 00:56:34,780
Everything.
773
00:56:35,320 --> 00:56:36,580
So easily.
774
00:57:12,990 --> 00:57:14,780
I hurt you a lot, didn't I?
775
00:57:18,580 --> 00:57:20,540
You're so beautiful.
776
00:57:22,997 --> 00:57:24,900
Everything is so difficult.
777
00:57:33,273 --> 00:57:34,780
Come here.
778
00:57:49,443 --> 00:57:52,860
I'm second to none when it
comes to messing things up.
779
00:58:01,356 --> 00:58:04,740
There's no way to solve
anything by talking, anyway.
780
00:58:44,475 --> 00:58:45,640
Who is it?
781
00:58:47,110 --> 00:58:48,110
Who is it?
782
00:58:48,150 --> 00:58:49,385
Sumru.
783
00:58:49,425 --> 00:58:50,720
It's me, Orhan.
784
00:59:01,370 --> 00:59:02,310
Come in.
785
00:59:02,350 --> 00:59:04,400
I'm sorry. Is Sumru here?
786
00:59:04,760 --> 00:59:07,280
Sumru is away. I'm her friend.
787
00:59:09,320 --> 00:59:11,560
She was supposed to
be here these days.
788
00:59:11,757 --> 00:59:13,720
She said she was
writing a new book.
789
00:59:13,983 --> 00:59:15,520
As you can see, she's not here.
790
00:59:15,870 --> 00:59:17,183
Are you staying here alone?
791
00:59:17,330 --> 00:59:18,330
Yes.
792
00:59:18,410 --> 00:59:20,640
Let me be frank with you.
793
00:59:20,816 --> 00:59:22,840
I need to stay here
for a few days.
794
00:59:30,680 --> 00:59:32,680
I'll try not to disturb you.
795
00:59:32,870 --> 00:59:35,760
If it wasn't really necessary,
I would prefer to leave.
796
00:59:37,020 --> 00:59:38,480
My name is Orhan Yamaç.
797
00:59:38,533 --> 00:59:40,200
You can call Sumru.
798
00:59:40,539 --> 00:59:42,040
It's no big deal.
799
00:59:48,326 --> 00:59:49,326
Good night.
800
00:59:51,587 --> 00:59:52,787
Good night.
801
01:00:35,330 --> 01:00:39,720
It's really impossible to
solve anything by talking.
802
01:00:56,360 --> 01:00:57,520
Good morning.
803
01:00:58,050 --> 01:00:59,250
How are you?
804
01:00:59,400 --> 01:01:00,520
Good morning.
805
01:01:03,760 --> 01:01:06,380
I called a friend this morning.
806
01:01:07,133 --> 01:01:10,040
They'll find me
another place to stay.
807
01:01:11,260 --> 01:01:12,640
Take a seat.
808
01:01:30,360 --> 01:01:32,000
I called Sumru.
809
01:01:33,540 --> 01:01:35,020
No answer at home.
810
01:01:35,060 --> 01:01:37,160
I think they went
on a Blue Cruise.
811
01:01:38,333 --> 01:01:40,560
I've known Sumru
since high school.
812
01:01:41,320 --> 01:01:43,557
We worked in the same
organization for a while.
813
01:01:43,880 --> 01:01:45,360
She's a brave girl.
814
01:01:46,127 --> 01:01:48,960
Then she made a marriage
befitting her class.
815
01:01:49,382 --> 01:01:51,149
Perhaps that was the
right thing to do.
816
01:01:51,267 --> 01:01:53,080
Do you know her husband?
817
01:01:54,440 --> 01:01:55,720
Not much.
818
01:01:55,910 --> 01:01:57,920
I think she started a new novel.
819
01:01:58,273 --> 01:02:00,752
I was looking through
her notes last night...
820
01:02:00,792 --> 01:02:03,440
The character Gürkan
reminded me of Mithat.
821
01:02:04,840 --> 01:02:06,460
The character Gürkan?
822
01:02:06,840 --> 01:02:07,625
Yes.
823
01:02:07,665 --> 01:02:09,480
He's very similar
to her husband.
824
01:02:09,627 --> 01:02:11,440
The character Mehmet
is obviously made up.
825
01:02:11,943 --> 01:02:13,348
Don't be fooled
by her appearance.
826
01:02:13,388 --> 01:02:15,960
In reality, Sumru is
very conservative.
827
01:02:16,273 --> 01:02:19,180
Maybe she wrote about the
female character she dreamed of.
828
01:02:19,283 --> 01:02:23,140
If you ask me, a woman's effort to become
an individual is full of contradictions.
829
01:02:24,400 --> 01:02:25,532
What's wrong?
830
01:02:26,036 --> 01:02:27,281
You had no right to do this.
831
01:02:27,321 --> 01:02:28,325
I don't understand.
832
01:02:28,365 --> 01:02:30,160
You had no right to do this.
833
01:02:35,812 --> 01:02:37,620
Your handwriting is so similar.
834
01:02:40,690 --> 01:02:42,055
I don't know what to say.
835
01:02:42,095 --> 01:02:43,240
I'm sorry.
836
01:03:10,535 --> 01:03:12,170
Isn't Mrs. Sumru home?
837
01:03:12,210 --> 01:03:13,880
No, I'm her friend.
838
01:03:14,069 --> 01:03:16,210
I saw a light on at night,
so I brought some yogurt.
839
01:03:16,250 --> 01:03:18,080
She loves my yogurt.
840
01:03:19,830 --> 01:03:21,245
Thanks, how much is it?
841
01:03:21,285 --> 01:03:22,965
No rush, I'll collect it later.
842
01:03:23,005 --> 01:03:25,350
I work for Mrs. Sumru,
if there's any laundry.
843
01:03:25,390 --> 01:03:26,920
I'll take care of it.
844
01:03:27,170 --> 01:03:28,363
I'll stop by again later.
845
01:03:28,403 --> 01:03:29,403
Goodbye.
846
01:03:39,080 --> 01:03:40,520
Thank you.
847
01:04:03,853 --> 01:04:05,920
I didn't read it
willingly. You know that.
848
01:04:13,136 --> 01:04:15,160
Nothing is definite yet.
849
01:04:17,418 --> 01:04:19,550
Actually, the Supreme Court
overturned the verdict.
850
01:04:19,622 --> 01:04:20,910
Were you in prison?
851
01:04:21,250 --> 01:04:22,290
I was in for two years.
852
01:04:22,330 --> 01:04:23,330
Why?
853
01:04:23,670 --> 01:04:25,040
A translation.
854
01:04:25,134 --> 01:04:28,320
Yes, Sumru mentioned you.
855
01:04:37,652 --> 01:04:39,057
Let me do the dishes.
856
01:04:39,113 --> 01:04:41,220
It would be a bother, I
could have handled it.
857
01:05:27,926 --> 01:05:30,200
The doctor advised me
to swim in the sea.
858
01:05:30,379 --> 01:05:32,600
It's difficult in my
situation, of course.
859
01:05:33,153 --> 01:05:34,520
Was it an accident?
860
01:05:35,620 --> 01:05:36,880
Not really.
861
01:05:39,146 --> 01:05:41,080
There was resistance
in the ward.
862
01:05:41,420 --> 01:05:42,420
Thud!
863
01:05:44,070 --> 01:05:46,520
I realized today that it's
the first time I'm hungry.
864
01:05:46,760 --> 01:05:48,480
It's a sign of health.
865
01:05:52,000 --> 01:05:54,080
I used to think I was strong.
866
01:05:54,980 --> 01:05:56,312
Now I think about it...
867
01:05:56,352 --> 01:05:59,522
Is it strength to oppose living
under someone's supervision...
868
01:05:59,562 --> 01:06:01,528
to try to be independent...
869
01:06:01,880 --> 01:06:03,856
to want to be myself?
870
01:06:04,700 --> 01:06:07,800
It is, unless these desires
don't lead you to loneliness.
871
01:06:10,480 --> 01:06:12,163
They lead to loneliness.
872
01:06:13,140 --> 01:06:16,480
I don't think the price of
freedom should be loneliness.
873
01:06:21,850 --> 01:06:24,016
I didn't do anything shameful.
874
01:06:24,123 --> 01:06:25,640
I fell in love.
875
01:06:25,709 --> 01:06:29,072
There are many people in workplaces who
have relationships with each other, but...
876
01:06:29,112 --> 01:06:32,490
the ones who get fired, who are
accused... are always women.
877
01:06:32,530 --> 01:06:34,055
Who judges us?
878
01:06:34,095 --> 01:06:35,520
Always men.
879
01:06:35,769 --> 01:06:37,920
And who gives them this right?
880
01:06:40,770 --> 01:06:42,280
I was married, too.
881
01:06:53,960 --> 01:06:56,441
My wife had an affair
while I was inside.
882
01:06:56,481 --> 01:06:58,160
The man was a friend of ours.
883
01:06:58,597 --> 01:06:59,980
Then he got arrested, too.
884
01:07:00,317 --> 01:07:01,624
We were together for six months.
885
01:07:01,665 --> 01:07:02,665
It's very hard.
886
01:07:03,680 --> 01:07:05,320
It's not what you think.
887
01:07:06,339 --> 01:07:08,956
At first, we were confused,
we didn't know what to do.
888
01:07:09,020 --> 01:07:11,160
Then we talked for a long time.
889
01:07:11,360 --> 01:07:13,520
We became very
close to each other.
890
01:07:13,853 --> 01:07:17,080
Then, somehow, our friends
found out about it.
891
01:07:17,413 --> 01:07:19,840
Then everyone took
a stand against us.
892
01:07:20,170 --> 01:07:22,640
They almost forced
us to become enemies.
893
01:07:25,219 --> 01:07:28,480
In a way, we've had quite
similar experiences.
894
01:07:28,842 --> 01:07:33,100
But we never had the chance to
scrutinize our experiences so closely.
895
01:07:33,600 --> 01:07:36,380
Aren't they all an
important part of our lives?
896
01:07:36,720 --> 01:07:38,640
I didn't say we don't care.
897
01:07:38,980 --> 01:07:40,520
We didn't get the chance.
898
01:07:50,540 --> 01:07:52,600
I guess we're both fugitives.
899
01:07:53,360 --> 01:07:55,040
Two different fugitives.
900
01:07:57,050 --> 01:07:58,320
Good night.
901
01:07:58,500 --> 01:07:59,840
Good night.
902
01:09:04,270 --> 01:09:05,460
Mehmet.
903
01:09:05,869 --> 01:09:07,120
When did you come?
904
01:09:07,715 --> 01:09:09,440
Not long ago. Were
you on the boat?
905
01:09:09,505 --> 01:09:12,180
It was very nice, we
wandered around a bit.
906
01:09:14,780 --> 01:09:16,260
Mehmet, Orhan.
907
01:09:16,553 --> 01:09:18,620
- Pleased to meet you.
- Pleased to meet you.
908
01:09:19,719 --> 01:09:21,060
I called a few times.
909
01:09:21,153 --> 01:09:22,850
I got worried when
there was no answer.
910
01:09:22,940 --> 01:09:24,140
You did well.
911
01:09:27,250 --> 01:09:28,340
Who is this?
912
01:09:28,380 --> 01:09:29,580
A friend of Sumru's.
913
01:09:29,620 --> 01:09:31,380
He needs to hide for a while.
914
01:09:32,100 --> 01:09:33,640
Just what we needed.
915
01:09:43,613 --> 01:09:46,002
Honestly, I was a bit
upset at first, but...
916
01:09:46,042 --> 01:09:48,140
Orhan's arrival was very good.
917
01:09:48,380 --> 01:09:50,280
You've listened to
a lot of troubles.
918
01:09:50,400 --> 01:09:51,980
Didn't I tell you?
919
01:09:55,290 --> 01:09:57,940
It seems like we never get to
talk about such things, do we?
920
01:09:58,580 --> 01:09:59,900
Why shouldn't we?
921
01:10:00,140 --> 01:10:01,220
I don't know.
922
01:10:01,660 --> 01:10:02,940
We just didn't.
923
01:10:12,620 --> 01:10:13,980
I'll get it.
924
01:10:21,784 --> 01:10:22,750
Who is it?
925
01:10:22,790 --> 01:10:24,220
Is Orhan in?
926
01:10:26,575 --> 01:10:27,442
Excuse me.
927
01:10:27,490 --> 01:10:29,240
I was looking for Orhan.
928
01:10:30,203 --> 01:10:31,780
Rıfat, I'm coming.
929
01:10:37,757 --> 01:10:38,820
Thanks.
930
01:10:39,450 --> 01:10:40,700
What's up?
931
01:10:50,893 --> 01:10:52,010
What's going on?
932
01:10:52,070 --> 01:10:54,340
Nothing. He is a
friend of Orhan.
933
01:11:12,400 --> 01:11:14,180
I've missed you so much.
934
01:11:27,597 --> 01:11:29,040
What are we going to do, Mehmet?
935
01:11:30,256 --> 01:11:32,220
I'm going to quit my job, too.
936
01:11:33,350 --> 01:11:34,370
What will you do?
937
01:11:34,410 --> 01:11:36,800
I'll try to start
my own business.
938
01:11:38,723 --> 01:11:40,540
Sevil is in a terrible state.
939
01:11:40,753 --> 01:11:42,668
She's trying not to show it,
940
01:11:42,947 --> 01:11:44,742
but she's been shaken badly.
941
01:11:46,736 --> 01:11:47,940
I know.
942
01:11:52,660 --> 01:11:54,440
We can't even talk
about anything anymore.
943
01:11:54,547 --> 01:11:56,540
I'm walking around the
house like a stranger.
944
01:11:56,780 --> 01:11:58,401
İpek has sensed something, too.
945
01:11:58,441 --> 01:12:00,353
She keeps coming
and staring at me.
946
01:12:00,393 --> 01:12:01,920
The other day, my mom came by.
947
01:12:02,253 --> 01:12:06,140
She asked her, what happens when
two people stop loving each other.
948
01:12:06,416 --> 01:12:07,800
Indeed, what happens?
949
01:12:15,149 --> 01:12:17,820
Honey... My one and only.
950
01:12:39,090 --> 01:12:40,160
What happened?
951
01:12:40,270 --> 01:12:41,185
Nothing.
952
01:12:41,225 --> 01:12:42,740
I'm a little confused.
953
01:12:43,030 --> 01:12:44,580
I'm a bit tired.
954
01:12:47,116 --> 01:12:48,636
I love you.
955
01:12:57,930 --> 01:12:59,100
Good morning.
956
01:13:00,276 --> 01:13:01,380
Good morning.
957
01:13:01,990 --> 01:13:03,480
Could you give me a ride, too?
958
01:13:03,570 --> 01:13:04,900
Sure, please.
959
01:13:07,730 --> 01:13:09,740
The guys found a
more solid place.
960
01:13:13,763 --> 01:13:15,820
If you call,
they'll let me know.
961
01:13:17,896 --> 01:13:18,940
I'll call.
962
01:13:19,303 --> 01:13:20,660
Sure, I'll call.
963
01:13:44,170 --> 01:13:45,310
Please, don't be late.
964
01:13:45,350 --> 01:13:47,300
I'll be back in a day or two.
965
01:13:50,800 --> 01:13:51,945
Thank you.
966
01:13:51,985 --> 01:13:53,380
I'll call.
967
01:14:29,356 --> 01:14:30,305
Hello.
968
01:14:30,345 --> 01:14:31,345
Hello.
969
01:14:37,496 --> 01:14:39,523
I've gathered all my
friends' old stuff.
970
01:14:39,564 --> 01:14:40,395
I'm sorry.
971
01:14:40,436 --> 01:14:42,654
You'll have to make do with
these until you get rich.
972
01:14:42,694 --> 01:14:44,288
Where am I going
to fit all of this?
973
01:14:44,335 --> 01:14:46,680
You can throw the useless
ones on my head as you leave.
974
01:14:52,720 --> 01:14:54,700
This is a gift
from Sevil and me.
975
01:14:59,968 --> 01:15:01,000
Thanks.
976
01:15:01,370 --> 01:15:02,860
Long live the motherland.
977
01:15:09,550 --> 01:15:11,490
Besides, you're going
to be rich soon.
978
01:15:11,703 --> 01:15:13,010
I talked to Mr. Doğan.
979
01:15:13,050 --> 01:15:13,850
Mr. Doğan?
980
01:15:13,903 --> 01:15:15,035
The agency manager...
981
01:15:15,075 --> 01:15:16,760
He said to come tomorrow,
the job is ready.
982
01:15:17,230 --> 01:15:18,640
No way.
983
01:15:18,750 --> 01:15:21,080
Yes way. And as a
department chief.
984
01:15:21,403 --> 01:15:23,020
I'm going to cry now.
985
01:15:24,748 --> 01:15:28,148
Don't cry. I don't want to
see you in tears at dinner.
986
01:15:28,580 --> 01:15:29,960
Dinner?
987
01:15:30,450 --> 01:15:32,750
We'll tidy up a bit
and go out for dinner.
988
01:15:32,870 --> 01:15:34,040
Not tonight.
989
01:15:34,090 --> 01:15:35,980
Are you going to
eat the extra stuff?
990
01:15:36,810 --> 01:15:38,240
It's my first night
in my own home.
991
01:15:38,280 --> 01:15:39,860
I want to be alone.
992
01:15:41,216 --> 01:15:42,525
Alone and free.
993
01:15:42,565 --> 01:15:44,060
Alone and free.
994
01:15:44,890 --> 01:15:46,340
Alright, fine.
995
01:15:51,140 --> 01:15:53,840
So, can I arrange these in a
free and independent manner then?
996
01:15:54,310 --> 01:15:56,900
You won't be mad if I
change them later, will you?
997
01:15:58,001 --> 01:16:00,000
Or do you have doubts
about my taste?
998
01:16:00,137 --> 01:16:02,427
I just want this place
to be my home alone.
999
01:16:02,515 --> 01:16:03,600
What can I say?
1000
01:16:04,030 --> 01:16:05,060
Hello.
1001
01:16:05,163 --> 01:16:06,940
I'd like to speak to Mr. Orhan.
1002
01:16:07,220 --> 01:16:08,660
When will he be back?
1003
01:16:08,936 --> 01:16:09,980
I see.
1004
01:16:10,750 --> 01:16:12,420
Can I leave a note then?
1005
01:16:12,610 --> 01:16:14,260
I need to write down an address.
1006
01:16:14,669 --> 01:16:16,269
Okay, I'll wait.
1007
01:16:24,563 --> 01:16:26,480
To many successes... I love you!
1008
01:16:47,160 --> 01:16:48,540
Who was it?
1009
01:16:49,393 --> 01:16:50,700
Where have you been?
1010
01:16:51,040 --> 01:16:52,500
I wasn't in Istanbul.
1011
01:16:52,540 --> 01:16:53,540
I came back yesterday.
1012
01:16:53,666 --> 01:16:54,980
You left a note.
1013
01:16:56,523 --> 01:16:58,785
I was about to leave without
even knocking on the door.
1014
01:16:58,825 --> 01:17:01,180
Did I think I had a
meeting with the Brits?
1015
01:17:01,640 --> 01:17:02,945
But it may happen soon.
1016
01:17:02,985 --> 01:17:03,800
I got the job.
1017
01:17:03,840 --> 01:17:05,320
I need to improve my English.
1018
01:17:05,427 --> 01:17:07,140
Congratulations.
1019
01:17:09,280 --> 01:17:10,320
How's my home?
1020
01:17:10,420 --> 01:17:11,540
Very nice.
1021
01:17:12,040 --> 01:17:13,380
Come, sit down.
1022
01:17:13,580 --> 01:17:15,620
Let me put a pillow behind you.
1023
01:17:18,103 --> 01:17:19,571
Are you hungry?
I have food, too.
1024
01:17:19,611 --> 01:17:21,516
- I'm not hungry.
- Have something to drink?
1025
01:17:21,556 --> 01:17:24,221
Come sit, let's talk.
We can have some tea later.
1026
01:17:24,261 --> 01:17:26,086
Let me put the
water on and come.
1027
01:17:27,977 --> 01:17:29,880
I'm so glad you came.
1028
01:17:38,310 --> 01:17:40,360
Good morning. It
could be Mehmet.
1029
01:17:42,641 --> 01:17:43,488
Who is it?
1030
01:17:43,630 --> 01:17:44,680
Who could it be?
1031
01:17:47,336 --> 01:17:49,240
Do you accept guests
for breakfast?
1032
01:17:53,360 --> 01:17:54,421
Hello.
1033
01:17:54,461 --> 01:17:55,480
Hello.
1034
01:17:58,181 --> 01:17:59,420
I brought some pastries.
1035
01:17:59,460 --> 01:18:00,860
Thanks, have a seat.
1036
01:18:11,176 --> 01:18:12,640
Have a nice day.
1037
01:18:18,023 --> 01:18:19,090
Are you leaving?
1038
01:18:19,130 --> 01:18:20,320
I have to go.
1039
01:18:29,850 --> 01:18:31,680
You can come whenever you want.
1040
01:18:32,730 --> 01:18:33,800
Thanks.
1041
01:18:41,590 --> 01:18:43,160
Let me make you some tea.
1042
01:18:50,210 --> 01:18:52,240
For God's sake, what
is this guy doing here?
1043
01:18:52,523 --> 01:18:54,049
What do you mean
what's he doing here?
1044
01:18:54,089 --> 01:18:55,459
He is my friend.
1045
01:18:56,230 --> 01:18:57,408
He'll stay here overnight.
1046
01:18:57,448 --> 01:18:58,555
You'll give him a key.
1047
01:18:58,595 --> 01:18:59,780
He is my friend.
1048
01:19:00,936 --> 01:19:02,031
Look, Mehmet.
1049
01:19:02,071 --> 01:19:04,702
If you like, don't come again
without letting me know first.
1050
01:19:04,742 --> 01:19:07,491
That way, you won't run into
people you don't want to see.
1051
01:19:07,531 --> 01:19:09,835
Will the people you don't want
always come to this house?
1052
01:19:09,875 --> 01:19:10,875
Of course, they will.
1053
01:19:10,900 --> 01:19:12,605
They are my friends.
1054
01:19:18,260 --> 01:19:19,260
Loves me.
1055
01:19:19,597 --> 01:19:20,597
Loves me not.
1056
01:19:22,019 --> 01:19:23,160
Loves me.
1057
01:19:25,145 --> 01:19:27,480
You know I don't believe
in fortune-telling.
1058
01:19:27,760 --> 01:19:28,960
I don't understand.
1059
01:19:29,393 --> 01:19:31,040
What has changed?
1060
01:19:32,060 --> 01:19:33,560
Everything is changing.
1061
01:19:33,765 --> 01:19:35,660
I've changed, can't you see?
1062
01:19:36,066 --> 01:19:37,726
Why are you so bothered?
1063
01:19:37,913 --> 01:19:40,240
Haven't we always
tried to change things?
1064
01:19:40,280 --> 01:19:44,080
But not our love... only my
love for you keeps me going.
1065
01:19:44,883 --> 01:19:48,420
Whether we have love or
not, I have to keep going.
1066
01:19:48,979 --> 01:19:50,121
I promise you.
1067
01:19:50,161 --> 01:19:52,340
I will solve my problems
as soon as possible.
1068
01:19:52,466 --> 01:19:53,610
Don't make me promises.
1069
01:19:53,650 --> 01:19:54,760
This is your own problem.
1070
01:19:54,826 --> 01:19:58,440
If you're not happy with the life
you're living... you change it.
1071
01:20:01,410 --> 01:20:03,890
Why do you let
yourself go like this?
1072
01:20:03,930 --> 01:20:06,120
I'll always be your friend.
1073
01:20:07,448 --> 01:20:08,719
Is that all?
1074
01:20:09,550 --> 01:20:10,585
I guess so.
1075
01:20:10,625 --> 01:20:11,800
Işık.
1076
01:20:17,543 --> 01:20:18,543
Where have you been?
1077
01:20:18,575 --> 01:20:19,980
Why haven't you called?
1078
01:20:20,650 --> 01:20:22,070
I heard something, is it true?
1079
01:20:22,120 --> 01:20:23,330
Something about separation?
1080
01:20:23,490 --> 01:20:24,960
It's true, we're separating.
1081
01:20:25,250 --> 01:20:26,480
What about this?
1082
01:20:26,810 --> 01:20:27,595
I'll tell you.
1083
01:20:27,635 --> 01:20:28,843
What about that?
1084
01:20:28,991 --> 01:20:30,000
I'll tell you.
1085
01:20:30,516 --> 01:20:33,960
Why don't you come over tomorrow,
and we'll let our girls know, too?
1086
01:20:34,197 --> 01:20:35,280
My name is Gül.
1087
01:20:36,739 --> 01:20:37,524
Mehmet.
1088
01:20:37,618 --> 01:20:38,863
Nice to meet you.
1089
01:20:39,416 --> 01:20:42,230
Alright, I'll see Gülseli today
anyway, I'll let them know.
1090
01:20:42,270 --> 01:20:43,840
I'll call the others.
1091
01:20:44,003 --> 01:20:45,670
Come at five o'clock, okay?
1092
01:20:45,723 --> 01:20:46,602
Okay.
1093
01:20:46,642 --> 01:20:48,205
- See you later. - Bye.
1094
01:20:48,245 --> 01:20:49,604
Have a nice day.
1095
01:20:56,359 --> 01:20:57,886
I'm going home to work.
1096
01:20:57,926 --> 01:20:59,200
I'm sorry.
1097
01:21:03,880 --> 01:21:05,960
Are we not going to
see each other again?
1098
01:21:06,360 --> 01:21:07,960
Why wouldn't we?
1099
01:21:08,833 --> 01:21:10,120
Say hi to Sevil.
1100
01:21:10,160 --> 01:21:11,800
Give İpek a kiss for me.
1101
01:21:22,409 --> 01:21:24,295
Your dresses are still
hanging on the ropes.
1102
01:21:24,335 --> 01:21:26,620
You're living like a
gipsy. Is this freedom?
1103
01:21:26,660 --> 01:21:29,783
Everyone's cracking jokes behind your
back, calling you a sucker, you know.
1104
01:21:30,163 --> 01:21:31,601
Let them.
1105
01:21:31,641 --> 01:21:34,661
So, is it smart to laze
around on a husband's money?
1106
01:21:34,701 --> 01:21:36,623
Don't start with your
smart-alecky remarks again.
1107
01:21:36,663 --> 01:21:38,053
You don't know what you want.
1108
01:21:38,093 --> 01:21:41,125
Your husband was handsome,
witty, successful.
1109
01:21:41,165 --> 01:21:43,076
Besides, you could do
whatever you wanted.
1110
01:21:43,139 --> 01:21:45,620
Which husband would turn a
blind eye to what you've done?
1111
01:21:47,045 --> 01:21:49,040
I didn't want him
to turn a blind eye.
1112
01:21:49,300 --> 01:21:51,280
I wanted him to open
his eyes a little.
1113
01:21:52,020 --> 01:21:54,200
Anyway, we just
couldn't make it work.
1114
01:21:54,353 --> 01:21:57,443
If you were to put up with someone
you don't love for their money...
1115
01:21:57,483 --> 01:21:59,220
then that would be
the real whoring.
1116
01:21:59,340 --> 01:22:01,751
He is your lawfully wedded
husband, for crying out loud.
1117
01:22:03,940 --> 01:22:06,325
Well, maybe you did the
best thing after all.
1118
01:22:06,365 --> 01:22:11,020
That's right, rather than dealing
with a child at home all day.
1119
01:22:12,023 --> 01:22:14,329
This product, which will soon
be launched on the market...
1120
01:22:14,369 --> 01:22:16,222
requires an unfamiliar
consumption pattern...
1121
01:22:16,262 --> 01:22:18,080
for the majority of the
country's population.
1122
01:22:18,120 --> 01:22:21,935
For this reason, campaigns need
to promote not only the product...
1123
01:22:21,975 --> 01:22:25,080
but also a certain lifestyle
in an enticing manner.
1124
01:22:30,700 --> 01:22:31,700
Yes.
1125
01:22:35,106 --> 01:22:36,306
They're calling you.
1126
01:22:36,483 --> 01:22:37,923
I told them not to
put calls through.
1127
01:22:37,963 --> 01:22:39,193
It's very important.
1128
01:22:40,213 --> 01:22:41,653
I'm sorry.
1129
01:22:43,922 --> 01:22:44,980
Please.
1130
01:22:50,063 --> 01:22:50,942
Hello.
1131
01:22:50,982 --> 01:22:51,795
Hello.
1132
01:22:51,835 --> 01:22:53,320
I was wondering, what happened?
1133
01:22:53,780 --> 01:22:56,400
Calm down, nothing
happened, don't worry.
1134
01:23:00,220 --> 01:23:03,980
Look, I wouldn't ask this of you
if I wasn't really desperate.
1135
01:23:05,113 --> 01:23:07,020
And you're free to do it or not.
1136
01:23:07,300 --> 01:23:08,720
What am I going to do?
1137
01:23:08,880 --> 01:23:10,968
You'll take an
envelope somewhere.
1138
01:23:11,280 --> 01:23:13,560
And you'll bring me
what they give you.
1139
01:23:14,500 --> 01:23:16,498
I wouldn't send you if
there was any danger.
1140
01:23:16,760 --> 01:23:18,140
But still, you never know.
1141
01:23:18,180 --> 01:23:19,840
What's in these envelopes?
1142
01:23:20,320 --> 01:23:22,568
There's something
very important to me.
1143
01:23:23,640 --> 01:23:25,920
I'm not forcing
you. Can you do it?
1144
01:23:28,550 --> 01:23:29,568
Of course.
1145
01:23:29,733 --> 01:23:31,300
If it will be of help to you.
1146
01:23:38,113 --> 01:23:39,820
I'm looking for Mr. Remzi.
1147
01:23:40,320 --> 01:23:41,800
Speaking, that's me.
1148
01:23:45,060 --> 01:23:47,000
Orhan sent this.
1149
01:24:01,936 --> 01:24:03,761
- Don't open it.
- Excuse me?
1150
01:24:03,801 --> 01:24:05,181
Don't open it.
1151
01:24:05,293 --> 01:24:06,875
Okay, I got it. Have a nice day.
1152
01:24:06,915 --> 01:24:08,000
Have a nice day.
1153
01:24:08,249 --> 01:24:09,880
Brother Remzi, five teas.
1154
01:24:10,950 --> 01:24:12,160
Alright.
1155
01:24:13,040 --> 01:24:14,960
How hard it is to do this job.
1156
01:24:15,390 --> 01:24:18,080
If I had any other choice,
I wouldn't have sent you.
1157
01:24:21,947 --> 01:24:23,600
It's a passport, isn't it?
1158
01:24:26,105 --> 01:24:27,520
Sit down, let me tell you.
1159
01:24:36,109 --> 01:24:38,880
I told you that the Court of
Cassation reversed the decision.
1160
01:24:39,740 --> 01:24:44,250
Two days before I came to the house
in Silivri, the trial started again.
1161
01:24:45,136 --> 01:24:48,794
I didn't go because I sensed they
would issue an arrest warrant.
1162
01:24:48,930 --> 01:24:50,320
Did they?
1163
01:24:50,616 --> 01:24:53,620
Yes. The prosecutor is
asking for eight years.
1164
01:24:54,150 --> 01:24:55,600
Eight years?
1165
01:24:59,549 --> 01:25:01,140
Can I hold your hand?
1166
01:25:02,283 --> 01:25:03,283
Sure.
1167
01:25:10,670 --> 01:25:11,925
Would you like some ice?
1168
01:25:11,965 --> 01:25:13,240
Yes, please.
1169
01:25:17,120 --> 01:25:19,520
Tomorrow I have to
walk without a cane.
1170
01:25:20,550 --> 01:25:22,240
Does it hurt a lot?
1171
01:25:22,450 --> 01:25:23,880
It's not important.
1172
01:25:39,153 --> 01:25:40,920
You're leaving tomorrow.
1173
01:25:41,660 --> 01:25:43,200
Early in the morning.
1174
01:25:44,646 --> 01:25:46,283
Both friendship...
1175
01:25:46,520 --> 01:25:48,040
and love...
1176
01:25:48,793 --> 01:25:50,213
and independence...
1177
01:25:51,486 --> 01:25:52,928
and respect...
1178
01:25:53,840 --> 01:25:55,360
freedom...
1179
01:25:56,390 --> 01:25:58,960
they can't all exist
together, can they?
1180
01:25:59,740 --> 01:26:01,480
One day they will.
1181
01:26:02,093 --> 01:26:03,560
They must.
1182
01:26:04,100 --> 01:26:06,200
We have a beautiful garden.
1183
01:26:06,686 --> 01:26:08,960
It surrounds three
sides of the house.
1184
01:26:09,520 --> 01:26:14,600
It has fruit trees, cats,
dogs, and earthworms.
1185
01:26:15,086 --> 01:26:17,920
My friends always
come to our garden.
1186
01:26:18,393 --> 01:26:21,300
I love both the girls
and the boys very much.
1187
01:26:21,420 --> 01:26:24,120
I don't discriminate
between them.
1188
01:26:24,407 --> 01:26:26,560
My father loved me very much.
1189
01:26:29,670 --> 01:26:31,430
I miss my father.
1190
01:26:31,723 --> 01:26:34,600
But... he never stroked my hair.
1191
01:27:09,713 --> 01:27:10,980
Don't be afraid.
1192
01:27:15,130 --> 01:27:16,400
Are you leaving?
1193
01:27:17,123 --> 01:27:18,300
It's time.
1194
01:27:19,196 --> 01:27:20,015
Wait.
1195
01:27:20,055 --> 01:27:21,510
Wait, let me make you some tea.
1196
01:27:21,550 --> 01:27:22,680
I'll be late.
1197
01:27:23,570 --> 01:27:25,160
Why didn't you wake me up?
1198
01:27:25,303 --> 01:27:27,080
Just like that.
1199
01:27:28,270 --> 01:27:29,880
It's better this way.
1200
01:27:30,670 --> 01:27:33,150
One day I'll return
the same way.
1201
01:27:36,369 --> 01:27:38,120
I've gotten used to you.
1202
01:27:39,083 --> 01:27:40,600
Will you write to me?
1203
01:27:41,070 --> 01:27:42,570
Of course, I will.
1204
01:28:18,397 --> 01:28:20,320
I... loved you very much.
1205
01:28:20,690 --> 01:28:22,000
Do you know that?
1206
01:28:22,800 --> 01:28:24,960
I loved you very much, too.
1207
01:28:26,250 --> 01:28:28,880
If you ever
find yourself there...
1208
01:28:39,900 --> 01:28:41,100
Go on, go now.
1209
01:28:42,490 --> 01:28:43,840
Goodbye.
1210
01:29:38,550 --> 01:29:39,975
Excuse me, miss.
1211
01:29:40,015 --> 01:29:41,490
We talked when you
rented the place.
1212
01:29:41,530 --> 01:29:44,300
This is a decent place
where honest families live.
1213
01:29:44,341 --> 01:29:45,660
Everyone has young daughters.
1214
01:29:46,094 --> 01:29:48,181
You rented it saying you
were going to get married.
1215
01:29:48,221 --> 01:29:49,925
Different men are
coming into the house.
1216
01:29:49,965 --> 01:29:51,653
The neighbors complained.
1217
01:29:51,693 --> 01:29:54,640
They say the apartment has turned into
a, forgive my language, whorehouse.
1218
01:29:54,680 --> 01:29:55,909
As you can appreciate...
1219
01:29:55,949 --> 01:29:57,080
What are you saying?
1220
01:29:57,120 --> 01:29:59,465
Well, my dear... if you're
going to live decently, fine.
1221
01:29:59,505 --> 01:30:03,080
Or... without any further trouble...
find yourself a new place.
1222
01:30:05,593 --> 01:30:07,215
Damn you.
1223
01:30:07,255 --> 01:30:09,520
Damn you all.
1224
01:30:13,236 --> 01:30:14,286
This is filth.
1225
01:30:19,700 --> 01:30:20,880
This is filth.
1226
01:30:26,920 --> 01:30:29,800
Filth, filth, filth, filth.
1227
01:30:30,753 --> 01:30:33,280
The men who have stood
against me throughout my life.
1228
01:30:33,320 --> 01:30:37,920
Fathers, brothers, husbands,
lovers... bosses, chiefs, friends.
1229
01:30:38,016 --> 01:30:39,480
They judge you.
1230
01:30:39,520 --> 01:30:40,405
They say you're crazy.
1231
01:30:40,445 --> 01:30:41,480
They say you're bad.
1232
01:30:41,520 --> 01:30:43,040
They say you can't.
1233
01:30:43,400 --> 01:30:45,350
They judge, they brand.
1234
01:30:45,466 --> 01:30:48,580
And we... we give
them this permission.
1235
01:30:49,893 --> 01:30:51,920
I will not give this
permission anymore.
1236
01:31:14,780 --> 01:31:19,800
WOMAN HAS NO NAME
1237
01:31:19,999 --> 01:31:22,400
Translated by nutuzar
84881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.