All language subtitles for Taxi.Driver.S01E06.KOREAN.1080p.WEBRip.x265-RARBG[eztv.re]_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,245 --> 00:00:39,539 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, AND INSTITUTIONS ARE FICTITIOUS. 2 00:00:39,622 --> 00:00:42,041 VIEWER DISCRETION IS ADVISED AS SOME SCENES MAY BE UNPLEASANT. 3 00:00:45,378 --> 00:00:47,380 You passed while you were in school. 4 00:00:47,464 --> 00:00:49,174 You volunteer regularly too. 5 00:00:49,257 --> 00:00:53,178 I did volunteer work as exercise to gain energy while studying for the bar. 6 00:00:53,261 --> 00:00:54,596 How would you define the law? 7 00:00:55,180 --> 00:00:56,389 Define it in a sentence. 8 00:00:57,265 --> 00:00:59,601 It's the basic grounds to resolve 9 00:00:59,684 --> 00:01:02,145 society's conflicts and disputes with a fair standard. 10 00:01:02,228 --> 00:01:04,731 It includes laws, codes, regulations, and legislation. 11 00:01:04,814 --> 00:01:07,233 I like your clear and concise answer. 12 00:01:07,317 --> 00:01:08,485 Thank you. 13 00:01:08,568 --> 00:01:10,070 Let's say you witnessed 14 00:01:10,153 --> 00:01:13,907 someone getting assaulted at a construction site late at night. 15 00:01:13,990 --> 00:01:16,034 What would be the most appropriate action? 16 00:01:16,534 --> 00:01:18,703 I can use bricks and steel bars. 17 00:01:19,204 --> 00:01:21,414 Bricks and steel bars? 18 00:01:21,498 --> 00:01:24,959 It's a construction site, so those two are the most viable weapons. 19 00:01:25,877 --> 00:01:26,753 Right. 20 00:01:26,836 --> 00:01:29,088 I could use spike nails and woodworking tools. 21 00:01:31,508 --> 00:01:33,259 Hey, I was asking 22 00:01:33,343 --> 00:01:36,805 for an appropriate answer based on the law. 23 00:01:36,888 --> 00:01:39,599 How does your answer adequately address my question? 24 00:01:39,682 --> 00:01:41,559 You must be talking about legal measures 25 00:01:41,643 --> 00:01:44,312 such as self-defense, evacuation, or self-help. 26 00:01:44,395 --> 00:01:48,066 If the victim could evacuate, they wouldn't have been dragged there. 27 00:01:48,149 --> 00:01:51,444 If they could help themselves, they wouldn't be getting assaulted. 28 00:01:52,237 --> 00:01:54,739 In that situation, I wouldn't have the time to assess 29 00:01:54,823 --> 00:01:56,533 what is self-defense or what isn't. 30 00:01:57,450 --> 00:01:59,702 That is if I really wanted to save them. 31 00:01:59,786 --> 00:02:01,871 "When drums beat, laws are silent." 32 00:02:01,955 --> 00:02:04,457 In a reality where the law is far and power is close, 33 00:02:04,541 --> 00:02:06,459 asking a victim who's in trouble 34 00:02:06,543 --> 00:02:08,878 to wait until the law comes to resolve their problem 35 00:02:09,754 --> 00:02:11,172 lacks logic. 36 00:02:13,550 --> 00:02:14,801 All right. 37 00:02:14,884 --> 00:02:17,804 MINISTRY OF JUSTICE 38 00:02:17,887 --> 00:02:19,097 APPLICATION 39 00:02:19,180 --> 00:02:22,142 DISQUALIFIED! 40 00:02:22,225 --> 00:02:23,768 2011, 53RD BAR EXAM: 3RD INTERVIEW 41 00:02:25,895 --> 00:02:28,898 JUDICIAL RESEARCH AND TRAINING INSTITUTE 42 00:02:37,866 --> 00:02:39,117 See you next year. 43 00:02:40,034 --> 00:02:41,119 Goodbye for now. 44 00:02:57,844 --> 00:02:59,721 Don't be nervous. Good luck today! 45 00:02:59,804 --> 00:03:01,598 What happens on the first day of work? 46 00:03:01,681 --> 00:03:04,684 On the first day of work, you usually 47 00:03:04,767 --> 00:03:07,645 get me connected to the server with the CCTV footage 48 00:03:07,729 --> 00:03:09,355 of those men beating Seo Young-min. 49 00:03:09,439 --> 00:03:10,523 Copy the file, 50 00:03:10,607 --> 00:03:12,275 hunt down every single assailant, 51 00:03:12,358 --> 00:03:14,777 make them pay for Mr. Seo's medical expenses, 52 00:03:14,861 --> 00:03:17,947 psychological damages, and our taxi fee, and then 53 00:03:18,615 --> 00:03:19,908 kill them all. 54 00:03:19,991 --> 00:03:22,035 I have a lot to do on my first day. 55 00:03:22,118 --> 00:03:22,952 You can do it! 56 00:03:23,661 --> 00:03:26,915 Hello, Prosecutor Kang from the Northern District Prosecutors' Office. 57 00:03:26,998 --> 00:03:28,458 I'm so sorry. 58 00:03:28,541 --> 00:03:31,252 Our visitor access is strictly restricted. 59 00:03:32,629 --> 00:03:35,048 I just need a quick meeting with the chairman. 60 00:03:39,427 --> 00:03:41,679 Your company seems very unique. 61 00:03:41,763 --> 00:03:44,807 You're very stylish, ma'am. Is he your stylist? 62 00:03:44,891 --> 00:03:48,102 Haven't you heard? "The most personal is the most creative." 63 00:03:48,186 --> 00:03:50,021 We're so sorry. 64 00:03:50,521 --> 00:03:52,065 Our chairman 65 00:03:52,148 --> 00:03:56,027 has told us not to allow anyone without an employee card in. 66 00:03:57,320 --> 00:04:00,657 It sounds like you're telling me to get a warrant to go in. 67 00:04:00,740 --> 00:04:02,116 Goodness, we're sorry. 68 00:04:02,200 --> 00:04:04,535 I mean, we're simply on payroll here. 69 00:04:04,619 --> 00:04:05,995 You understand. 70 00:04:06,496 --> 00:04:08,957 If I took one more step, that'll make me rude, right? 71 00:04:12,460 --> 00:04:14,379 Oh, right. Please tell the chairman 72 00:04:14,879 --> 00:04:18,508 -that I'm sad I didn't get to see him. -Yes, I'll tell him you were devastated. 73 00:04:18,591 --> 00:04:19,509 -Okay. -Goodbye, 74 00:04:19,592 --> 00:04:21,094 Prosecutor Kang Ha-na. 75 00:04:24,389 --> 00:04:25,598 What's with those three? 76 00:04:25,682 --> 00:04:27,976 Are they traffic lights? What's with their hair? 77 00:04:28,476 --> 00:04:29,978 How annoying. 78 00:04:30,603 --> 00:04:35,066 The former investigator once told me that you sometimes just run over 79 00:04:35,149 --> 00:04:37,151 demanding to see the owners and CEOs. 80 00:04:37,235 --> 00:04:38,695 Just like now. 81 00:04:38,778 --> 00:04:40,238 Is that what he said? 82 00:04:40,321 --> 00:04:41,781 It's a good thing. 83 00:04:41,864 --> 00:04:43,491 It's like a routine of mine. 84 00:04:43,574 --> 00:04:46,911 It's like reading the table of contents to prepare yourself for the book. 85 00:04:46,995 --> 00:04:48,246 To prepare yourself? 86 00:04:48,329 --> 00:04:50,164 I'm dividing it up to understand it. 87 00:04:50,790 --> 00:04:52,792 When the prosecutor comes to see the boss, 88 00:04:52,875 --> 00:04:54,627 if they open the doors, level one. 89 00:04:54,711 --> 00:04:57,922 If the secretary stops me, level 2. If it's a senior officer, level 3. 90 00:04:58,006 --> 00:05:00,425 If they turn me away at the door, level four. 91 00:05:00,508 --> 00:05:04,387 So it's like two wrestlers feeling each other out. 92 00:05:04,971 --> 00:05:06,806 -Feeling each other out? -Wrestlers 93 00:05:06,889 --> 00:05:09,600 can sense how good their opponent is by grabbing each other. 94 00:05:09,684 --> 00:05:11,728 How much they weigh, what their specialty is. 95 00:05:11,811 --> 00:05:13,938 Once they grab them, they just know. 96 00:05:14,022 --> 00:05:15,356 That's pretty amazing. 97 00:05:32,248 --> 00:05:33,082 Excuse me. 98 00:05:35,251 --> 00:05:36,502 It is you. 99 00:05:36,586 --> 00:05:39,464 What are you doing here? 100 00:05:39,547 --> 00:05:41,799 That's what I want to ask. Why are you here? 101 00:05:45,303 --> 00:05:46,929 Do you work here? 102 00:05:48,806 --> 00:05:51,434 Tell me. Do you really work here? 103 00:05:52,727 --> 00:05:53,561 Yes. 104 00:05:53,644 --> 00:05:55,396 What about the taxi company? 105 00:05:56,731 --> 00:05:57,815 I quit. 106 00:05:58,399 --> 00:06:01,319 The president abused his power. 107 00:06:01,903 --> 00:06:04,864 I see. I can't believe my luck. 108 00:06:04,947 --> 00:06:06,365 Please excuse me, then. 109 00:06:06,449 --> 00:06:07,617 Do you have some time? 110 00:06:07,700 --> 00:06:09,911 No, today is my first day here. 111 00:06:09,994 --> 00:06:11,788 What about at lunch? My treat. 112 00:06:11,871 --> 00:06:12,914 I'm sorry. 113 00:06:12,997 --> 00:06:15,625 I have to eat lunch with my colleagues. 114 00:06:15,708 --> 00:06:17,126 You said it was your first day. 115 00:06:17,210 --> 00:06:19,128 Isn't it your first time meeting them? 116 00:06:19,212 --> 00:06:20,379 Well… 117 00:06:25,968 --> 00:06:28,763 You didn't forget about lunch, right? We're eating samgyetang! 118 00:06:28,846 --> 00:06:30,556 With my former colleagues. 119 00:06:31,724 --> 00:06:34,393 Then I'll be starting my first day at work. 120 00:06:40,149 --> 00:06:43,236 Prosecutor Kang. I thought you didn't know anyone here. 121 00:06:43,319 --> 00:06:46,656 That's what I thought, but it feels like I have someone in my corner. 122 00:06:58,376 --> 00:06:59,502 Let's go. 123 00:07:02,255 --> 00:07:05,258 We should look into why Prosecutor Kang was here. 124 00:07:05,800 --> 00:07:08,177 Please pass that on to Mr. Jang. 125 00:07:08,261 --> 00:07:10,721 I'll tell him she tried to hit on you. 126 00:07:10,805 --> 00:07:14,016 -Where did you learn to speak like that? -I didn't learn this. 127 00:07:14,100 --> 00:07:15,518 I witnessed it first-hand. 128 00:07:15,601 --> 00:07:16,894 How dare she bid you luck? 129 00:07:30,825 --> 00:07:32,285 That's right. 130 00:07:32,368 --> 00:07:33,870 Keep going! 131 00:07:33,953 --> 00:07:34,912 There we go! 132 00:07:34,996 --> 00:07:40,376 -Ten! Nine! Eight! Seven! -Ten! Nine! Eight! Seven! 133 00:07:40,460 --> 00:07:45,047 -Six! Five! Four! Three! -Six! Five! Four! Three! 134 00:07:45,131 --> 00:07:47,258 -Two! One! -Two! One! 135 00:07:53,764 --> 00:07:57,143 -Park Yang-jin! -Park Yang-jin! Good! 136 00:07:57,226 --> 00:08:00,771 -Park Yang-jin! -Park Yang-jin! Good! 137 00:08:00,855 --> 00:08:04,317 -Park Yang-jin! -Park Yang-jin! Good! 138 00:08:04,400 --> 00:08:08,070 -Park Yang-jin! -Park Yang-jin! Good! 139 00:08:08,154 --> 00:08:11,657 -Park Yang-jin! -Park Yang-jin! Good! 140 00:08:11,741 --> 00:08:13,743 -Park Yang-jin! -Park Yang-jin! Good! 141 00:08:13,826 --> 00:08:17,079 -Park Yang-jin! -Park Yang-jin! Good! 142 00:08:17,163 --> 00:08:18,873 -Park Yang-jin! -Park Yang-jin! Good! 143 00:08:18,956 --> 00:08:20,166 Stop! 144 00:08:21,417 --> 00:08:23,794 My beloved Udata family. 145 00:08:24,420 --> 00:08:27,381 We've already surpassed last year's annual sales! 146 00:08:28,299 --> 00:08:29,383 ANNUAL SALES: 7,553,370,748 WON 147 00:08:33,429 --> 00:08:35,431 And who made this happen? 148 00:08:35,515 --> 00:08:38,726 It's the Strategic Planning Team! 149 00:08:38,809 --> 00:08:42,522 Let's all give a big hand to the assholes in the Strategic Planning Team! 150 00:08:46,108 --> 00:08:49,111 -Park Yang-jin! -Park Yang-jin! 151 00:08:49,195 --> 00:08:51,364 Is anyone wearing a new outfit today? 152 00:08:51,447 --> 00:08:52,740 Raise your hand if you are. 153 00:08:57,495 --> 00:08:58,955 You, come on over. 154 00:09:03,543 --> 00:09:05,169 How much did you pay for this? 155 00:09:05,253 --> 00:09:08,130 -I got it for 35,000 won on the internet. -You paid 35,000 won? 156 00:09:10,007 --> 00:09:11,509 -Oh, my. -What's going on? 157 00:09:11,592 --> 00:09:12,552 -My gosh. -Goodness. 158 00:09:13,886 --> 00:09:15,137 How do you feel? 159 00:09:18,015 --> 00:09:19,350 Hey, kid. Take this. 160 00:09:27,316 --> 00:09:28,818 Before you come to work tomorrow, 161 00:09:28,901 --> 00:09:31,445 buy an outfit using every last penny of this money. 162 00:09:31,529 --> 00:09:34,490 If it's even a single won short, you're fired. Got it? 163 00:09:34,574 --> 00:09:35,658 Yes, sir! 164 00:09:38,953 --> 00:09:41,747 -Park Yang-jin! -Park Yang-jin! 165 00:09:41,831 --> 00:09:42,999 -Park Yang-jin! -Park Yang-jin! 166 00:09:43,499 --> 00:09:44,917 -How do you feel? -Great. 167 00:09:45,001 --> 00:09:46,752 You're okay with a ripped shirt? 168 00:09:46,836 --> 00:09:47,962 I feel great! 169 00:09:55,136 --> 00:09:57,805 Everyone, let's give this a thought. 170 00:09:57,888 --> 00:10:00,433 People say happiness doesn't depend on your grades 171 00:10:00,516 --> 00:10:02,310 and that you can't buy it with money. 172 00:10:02,393 --> 00:10:03,269 Is that true? 173 00:10:03,352 --> 00:10:04,854 -No, sir. -No. 174 00:10:04,937 --> 00:10:07,440 You can buy happiness with money, 175 00:10:07,523 --> 00:10:10,318 and it's only determined by your grades. 176 00:10:10,401 --> 00:10:12,361 That's why they made up those weird quotes. 177 00:10:12,445 --> 00:10:14,572 -You're right! -Yes, sir! 178 00:10:15,865 --> 00:10:17,658 Over your entire life, 179 00:10:17,742 --> 00:10:22,121 what in the world is that one thing that made you miserable? 180 00:10:22,204 --> 00:10:23,122 -Money! -Money! 181 00:10:23,205 --> 00:10:24,332 It's money! 182 00:10:24,415 --> 00:10:28,628 Is there anyone here who doesn't want a 40-pyeong apartment in Seoul? 183 00:10:28,711 --> 00:10:29,629 -No, sir! -No, sir! 184 00:10:29,712 --> 00:10:33,049 Don't you want to scrap your crappy cars and buy a fancy foreign car? 185 00:10:33,132 --> 00:10:34,216 -We do! -We do! 186 00:10:34,300 --> 00:10:36,427 Don't you want to sit in a fancy penthouse 187 00:10:36,510 --> 00:10:40,431 and spend the night with your lover, you assholes? 188 00:10:40,514 --> 00:10:42,475 -We do! -We do! 189 00:10:42,558 --> 00:10:46,604 Imagine having access to everything I just listed right now. 190 00:10:46,687 --> 00:10:48,814 I get to enjoy this luxurious life. 191 00:10:48,898 --> 00:10:50,650 I, Park Yang-jin, 192 00:10:50,733 --> 00:10:54,487 a street vendor who carried bags of cosmetics to sell at marketplaces, 193 00:10:54,570 --> 00:10:57,490 got to where I am without any connections or help. 194 00:10:57,573 --> 00:10:59,825 Then, you all should do better than me. 195 00:10:59,909 --> 00:11:00,826 Why? 196 00:11:00,910 --> 00:11:04,705 Because I am your connection and backer! 197 00:11:06,165 --> 00:11:08,209 So trust me, you assholes! 198 00:11:08,709 --> 00:11:10,378 Just believe in Udata 199 00:11:10,461 --> 00:11:11,796 and believe in money. 200 00:11:11,879 --> 00:11:15,091 -I will -Park Yang-jin! 201 00:11:15,174 --> 00:11:17,843 help you become rich! 202 00:11:22,139 --> 00:11:24,725 -Park Yang-jin! -Park Yang-jin! 203 00:11:25,351 --> 00:11:26,852 -Park Yang-jin! -Park Yang-jin! 204 00:11:26,936 --> 00:11:28,896 -Park Yang-jin! -Park Yang-jin! 205 00:11:29,730 --> 00:11:31,232 -Park Yang-jin! -Park Yang-jin! 206 00:11:31,857 --> 00:11:33,025 How interesting. 207 00:11:33,651 --> 00:11:34,610 Park Yang-jin! 208 00:11:36,278 --> 00:11:38,697 Did Mr. Kim go into the office 209 00:11:38,781 --> 00:11:39,907 or a revival? 210 00:11:40,449 --> 00:11:41,283 Goodness. 211 00:11:42,284 --> 00:11:45,329 -Park Yang-jin! -Park Yang-jin! Good! 212 00:11:45,413 --> 00:11:46,831 Park Yang-jin! 213 00:11:54,463 --> 00:11:55,673 NORTHERN DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 214 00:11:55,756 --> 00:11:58,801 Mr. Jang, I didn't know you were still at Bluebird Foundation. 215 00:12:00,052 --> 00:12:02,763 Soon he'll become the soul and the spirit of the foundation. 216 00:12:03,931 --> 00:12:06,350 Mr. Cho has been helping me out a great deal. 217 00:12:07,101 --> 00:12:10,896 Rumors say you work the hardest at your law firm. 218 00:12:10,980 --> 00:12:13,566 -Goodness. -Then you must make a lot too. 219 00:12:13,649 --> 00:12:15,276 Why? Are you asking for a donation? 220 00:12:15,359 --> 00:12:16,902 Precisely. 221 00:12:16,986 --> 00:12:18,529 Goodness, you. 222 00:12:18,612 --> 00:12:20,906 -Did you want to see me, Mr. Cho? -Yes. 223 00:12:21,490 --> 00:12:22,575 Say hello. 224 00:12:22,658 --> 00:12:25,453 This is Mr. Kim Young-tak, the former chief district attorney. 225 00:12:26,412 --> 00:12:29,206 Hello. You look rather young. What class are you in? 226 00:12:32,710 --> 00:12:35,379 Your senior asked you a question. Why aren't you answering? 227 00:12:36,088 --> 00:12:36,964 Come here. 228 00:12:37,047 --> 00:12:38,466 Introduce yourself properly. 229 00:12:41,427 --> 00:12:44,180 I am Kang Ha-na, the 44th class of the training institute. 230 00:12:44,263 --> 00:12:45,556 The 44th class? 231 00:12:45,639 --> 00:12:48,017 Then you've been a prosecutor for 5 to 6 years. 232 00:12:48,100 --> 00:12:49,435 She's a young one. 233 00:12:50,060 --> 00:12:51,145 Then Mr. Cho, 234 00:12:51,228 --> 00:12:53,814 -ask that young one a question for me. -Sure. 235 00:12:55,566 --> 00:12:57,860 Seo Young-min's case was already dropped, 236 00:12:57,943 --> 00:13:00,446 so why is she snooping around the company? 237 00:13:03,073 --> 00:13:04,200 What do you mean? 238 00:13:06,118 --> 00:13:06,952 Prosecutor Kang. 239 00:13:07,620 --> 00:13:09,163 Are you still looking into Udata? 240 00:13:11,957 --> 00:13:15,461 Mr. Cho. How do you take care of your subordinates? 241 00:13:15,961 --> 00:13:17,963 I thought I made myself very clear. 242 00:13:19,048 --> 00:13:19,882 Yes, sir. 243 00:13:21,425 --> 00:13:24,136 Mr. Cho made it very clear for me. 244 00:13:24,220 --> 00:13:25,888 He said to do my duty as a junior. 245 00:13:27,348 --> 00:13:30,392 So I hope you won't give him a hard time over this. 246 00:13:31,018 --> 00:13:35,105 I am solely responsible for everything that's about to happen. 247 00:13:35,689 --> 00:13:37,525 What? Look here, Prosecutor Kang. 248 00:13:38,442 --> 00:13:39,360 That's too rude. 249 00:13:40,027 --> 00:13:43,155 Yes, and this rude person will excuse herself. 250 00:13:48,536 --> 00:13:49,954 My gosh. 251 00:13:50,037 --> 00:13:52,164 -What a great world we live in. -I'm sorry. 252 00:13:52,248 --> 00:13:53,249 Goodness. 253 00:13:56,752 --> 00:13:57,628 Great work. 254 00:13:59,755 --> 00:14:00,756 Right, Mr. Choi. 255 00:14:02,174 --> 00:14:05,261 -Isn't your wife's birthday tomorrow? -How did you know, sir? 256 00:14:05,344 --> 00:14:07,096 Man, you little punk. 257 00:14:08,430 --> 00:14:09,265 Here. 258 00:14:25,489 --> 00:14:28,075 Open it. There should be cash. Get your wife a gift. 259 00:14:28,158 --> 00:14:30,744 If you leave a single penny, you're fired. 260 00:14:30,828 --> 00:14:31,954 Great work today. 261 00:14:32,037 --> 00:14:33,622 Thank you, sir! 262 00:14:33,706 --> 00:14:34,874 This is great! 263 00:14:34,957 --> 00:14:36,083 How nice! 264 00:14:43,883 --> 00:14:45,050 Let me interview you. 265 00:14:45,634 --> 00:14:47,219 We need this touching moment. 266 00:14:47,303 --> 00:14:48,220 -Hey, honey. -Yes? 267 00:14:48,304 --> 00:14:49,221 -So a guy -A word. 268 00:14:49,305 --> 00:14:51,891 in the Strategic Planning Team and I started together, 269 00:14:51,974 --> 00:14:54,143 but he gets paid three times what I get. 270 00:14:54,226 --> 00:14:57,354 My gosh. If you throw in the bonus, I bet it's more than that. 271 00:14:58,439 --> 00:15:00,649 Do you know who Seo Young-min is? 272 00:15:01,358 --> 00:15:03,819 How do you know him, Mr. Kim? 273 00:15:03,903 --> 00:15:06,322 I saw his business card in my office equipment box. 274 00:15:06,906 --> 00:15:08,407 I thought he was my predecessor. 275 00:15:08,490 --> 00:15:10,409 He had a problem… Why? 276 00:15:11,285 --> 00:15:12,161 No, it's not that. 277 00:15:12,244 --> 00:15:15,372 He quit shortly after he started working, so we don't really know him. 278 00:15:15,456 --> 00:15:18,000 He transferred to the Strategic Planning Team, 279 00:15:18,083 --> 00:15:19,668 and he quit shortly after. 280 00:15:19,752 --> 00:15:20,753 I see. 281 00:15:26,091 --> 00:15:29,386 I heard they had a strategy meeting at a hotel in Jeju Island last month. 282 00:15:29,470 --> 00:15:30,721 A hotel is nothing. 283 00:15:30,804 --> 00:15:34,099 They get to go to the chairman's villa as if it was their home. 284 00:15:34,183 --> 00:15:37,311 I'm sure they do. They're the key players of Udata. 285 00:15:38,228 --> 00:15:39,396 Damn it. 286 00:15:39,480 --> 00:15:41,857 They have an opening, so why won't they take me? 287 00:15:41,941 --> 00:15:43,317 What do you think? 288 00:15:43,400 --> 00:15:46,070 -Goodness, these losers. -Hello. 289 00:15:46,570 --> 00:15:50,032 You won't make it with your performance. Just get back to work. 290 00:15:50,115 --> 00:15:51,241 Yes, we'll do our best. 291 00:15:51,325 --> 00:15:52,576 -Work hard. -Yes, sir. 292 00:16:11,136 --> 00:16:12,388 What are you doing? 293 00:16:12,972 --> 00:16:13,847 Hello, sir. 294 00:16:15,099 --> 00:16:17,685 I have to make some copies. 295 00:16:19,186 --> 00:16:20,229 Why are you here, then? 296 00:16:20,813 --> 00:16:22,523 Well, I… 297 00:16:22,606 --> 00:16:23,732 Right, Mr. Kim. 298 00:16:24,233 --> 00:16:25,818 You must've gotten lost. 299 00:16:25,901 --> 00:16:27,027 -Right. -I see. 300 00:16:28,404 --> 00:16:30,030 Go towards the break room. 301 00:16:30,114 --> 00:16:30,948 Yes, sir. 302 00:16:52,011 --> 00:16:53,303 Mr. Jang called. 303 00:16:55,222 --> 00:16:58,183 "The deputy district attorney stopped her from investigating, 304 00:16:58,767 --> 00:17:00,436 but her spirit is still strong." 305 00:17:00,519 --> 00:17:03,397 "Even if she shows up again, you don't have to mind her." 306 00:17:03,480 --> 00:17:05,482 "Pass that on to Do-ki." 307 00:17:05,566 --> 00:17:07,651 "From your abusive boss." 308 00:17:08,152 --> 00:17:08,986 That's what he said. 309 00:17:10,654 --> 00:17:11,530 Are you connected? 310 00:17:13,407 --> 00:17:15,659 Yes, I'm connected. 311 00:17:15,743 --> 00:17:18,037 Mr. Kim, you're good at your job. 312 00:17:20,748 --> 00:17:22,082 When will Dr. Kim get here? 313 00:17:22,166 --> 00:17:23,792 He'll arrive around midnight. 314 00:17:23,876 --> 00:17:25,502 What will you tell Mr. Jang? 315 00:17:25,586 --> 00:17:26,712 It doesn't matter. 316 00:17:26,795 --> 00:17:28,505 He doesn't need his eyes to listen. 317 00:17:28,589 --> 00:17:30,049 CHO DO-CHUL, CORNEA EXAM RESULT 318 00:17:30,132 --> 00:17:31,467 NO ABNORMALITIES DETECTED 319 00:17:33,093 --> 00:17:34,803 Hey, mister. Come here. Let's talk. 320 00:17:34,887 --> 00:17:37,139 I won't do anything. Come here. Hey, mister! 321 00:17:38,599 --> 00:17:40,559 You're fasting as of today. 322 00:17:42,144 --> 00:17:44,772 Intermittent fasting is supposed to be good for you. 323 00:17:48,275 --> 00:17:49,234 Fine. 324 00:17:49,318 --> 00:17:51,403 I'll make sure I remember you people too. 325 00:17:51,987 --> 00:17:53,989 I love that look in your eyes. 326 00:17:54,490 --> 00:17:56,033 That's why they'll be taken away. 327 00:18:04,750 --> 00:18:07,586 Prosecutor, according to their sales last year, 328 00:18:07,669 --> 00:18:10,756 they made a total of 210 billion won with a profit of 52 billion won. 329 00:18:10,839 --> 00:18:12,716 Their profit margin was 25 percent. 330 00:18:12,800 --> 00:18:15,427 If you look at the detailed breakdown of their sales, 331 00:18:15,511 --> 00:18:18,972 about 90 percent of their profit comes from adult content. 332 00:18:19,056 --> 00:18:19,890 This is… 333 00:18:20,808 --> 00:18:21,642 Prosecutor Kang. 334 00:18:22,184 --> 00:18:23,060 Prosecutor Kang? 335 00:18:24,311 --> 00:18:25,479 Are you listening to me? 336 00:18:26,438 --> 00:18:27,314 I'm sorry. 337 00:18:28,357 --> 00:18:30,192 Is there another problem? 338 00:18:30,818 --> 00:18:33,862 I don't think what we're doing right now is the core of the problem. 339 00:18:36,323 --> 00:18:38,158 -The core? -Yes. 340 00:18:38,242 --> 00:18:39,868 The core issue we must tackle. 341 00:18:47,501 --> 00:18:49,128 He said 342 00:18:49,211 --> 00:18:51,588 that he didn't want to be a coward anymore. 343 00:18:52,214 --> 00:18:53,715 That he wanted to make me proud. 344 00:18:54,383 --> 00:18:57,219 -Do you know Chairman Park Yang-jin? -I don't know anything. 345 00:18:57,302 --> 00:18:59,471 Leave at once. I did nothing wrong. 346 00:18:59,555 --> 00:19:01,640 I know nothing, so just leave! 347 00:19:14,987 --> 00:19:17,531 Hello, I'm Prosecutor Kang Ha-na. I visited you recently. 348 00:19:27,749 --> 00:19:29,543 Please don't hang up. Hear me out. 349 00:19:31,879 --> 00:19:34,590 Someone wants to meet you, Mr. Jeon. 350 00:19:46,393 --> 00:19:49,146 The wiring is concentrated in the Strategic Planning Team. 351 00:19:49,229 --> 00:19:53,150 There are CCTVs everywhere else except the Strategic Planning Team. 352 00:19:53,233 --> 00:19:55,652 The entire team is in a blind spot. 353 00:19:58,280 --> 00:19:59,281 Mr. Kim. 354 00:20:02,201 --> 00:20:03,410 Manager Kim Do-ki? 355 00:20:04,328 --> 00:20:06,997 -Don't just drink your coffee and tell me. -What? 356 00:20:07,080 --> 00:20:08,332 What will you do now? 357 00:20:08,415 --> 00:20:10,834 Before I do anything, I need to switch departments. 358 00:20:10,918 --> 00:20:11,919 Departments? 359 00:20:12,502 --> 00:20:13,879 To Strategic Planning. 360 00:20:14,546 --> 00:20:15,839 No way. 361 00:20:16,590 --> 00:20:17,424 Why? 362 00:20:18,091 --> 00:20:20,135 -You want to go to Strategic Planning? -Yes. 363 00:20:20,219 --> 00:20:23,722 I thought that was the essence of Udata and the most influential team. 364 00:20:24,556 --> 00:20:25,390 You're right. 365 00:20:25,891 --> 00:20:28,435 You just started working there, 366 00:20:28,518 --> 00:20:31,230 and nobody knows or acknowledges you. How will you go there? 367 00:20:31,313 --> 00:20:32,689 Then we can start there. 368 00:20:33,607 --> 00:20:36,735 I'll let people know who I am and get them to acknowledge me. 369 00:20:36,818 --> 00:20:37,903 Then get transferred. 370 00:20:37,986 --> 00:20:40,489 -Right, so how will you do it? -I have you. 371 00:20:46,578 --> 00:20:49,206 For your information, I'm in Program Development Team Two. 372 00:20:56,088 --> 00:20:57,339 My gosh. 373 00:20:57,422 --> 00:20:58,757 Does he think I'm a child? 374 00:20:59,800 --> 00:21:01,051 I'm done polishing these. 375 00:21:01,134 --> 00:21:03,262 {\an8}FORMER ORDERLY FOR A FOUR-STAR GENERAL 376 00:21:03,345 --> 00:21:04,721 They look very clean. 377 00:21:04,805 --> 00:21:05,764 Yes. 378 00:21:06,390 --> 00:21:07,391 Thank you. 379 00:21:07,474 --> 00:21:09,059 Keep up the good work. 380 00:21:11,937 --> 00:21:14,439 I think we chose the wrong profession as our cover. 381 00:21:15,232 --> 00:21:16,858 We haven't even had lunch yet. 382 00:21:17,651 --> 00:21:19,403 Kyung-gu, you'd better hurry. 383 00:21:19,486 --> 00:21:21,655 We have to take these back before lunch. 384 00:21:23,240 --> 00:21:24,616 Stop polishing them so well. 385 00:21:24,700 --> 00:21:27,286 We keep getting customers because you're so good. 386 00:21:27,369 --> 00:21:29,871 Even so, how could I stop polishing these? 387 00:21:31,415 --> 00:21:32,499 Goodness. 388 00:21:33,125 --> 00:21:33,959 I guess 389 00:21:34,042 --> 00:21:37,546 -I shouldn't be so pessimistic. -You're not doing it right. 390 00:21:37,629 --> 00:21:39,172 I suggested delivering packages. 391 00:21:49,391 --> 00:21:50,851 {\an8}DAILY SALES, MONTHLY SALES 392 00:21:52,185 --> 00:21:53,020 Damn it! 393 00:21:53,854 --> 00:21:55,022 What is going on? 394 00:21:55,522 --> 00:21:56,481 Who's in charge? 395 00:22:00,277 --> 00:22:01,528 Hey, have you gone insane? 396 00:22:02,112 --> 00:22:03,322 What the hell is that? 397 00:22:03,405 --> 00:22:05,073 What's going on? Shit! 398 00:22:05,699 --> 00:22:07,868 What's going on here? 399 00:22:08,410 --> 00:22:10,912 It looks like our firewall is down due to a DDoS attack. 400 00:22:10,996 --> 00:22:13,206 -We're restoring it. -How long will it take? 401 00:22:14,875 --> 00:22:15,876 About a week. 402 00:22:15,959 --> 00:22:16,835 Goddamn it! 403 00:22:16,918 --> 00:22:18,670 Do you know how much we make in a day? 404 00:22:18,754 --> 00:22:20,839 How could you say that bullshit? 405 00:22:21,715 --> 00:22:22,966 Can you do it faster? 406 00:22:23,050 --> 00:22:26,303 The internal network became a botnet, so it'll be five days at least. 407 00:22:26,386 --> 00:22:28,138 I think it'll take that long too. 408 00:22:28,221 --> 00:22:29,556 Goddamn it! 409 00:22:30,599 --> 00:22:32,559 I can have it fixed in ten minutes. 410 00:22:38,273 --> 00:22:39,691 Hey. What did you just say? 411 00:22:40,275 --> 00:22:42,736 Did you just say you'll fix this virus in ten minutes? 412 00:22:43,737 --> 00:22:44,571 Well… 413 00:22:46,323 --> 00:22:47,657 -Yes. -Hey. 414 00:22:47,741 --> 00:22:49,326 Don't you see what's going on? 415 00:22:49,409 --> 00:22:51,411 Don't joke around in front of the chairman. 416 00:22:51,995 --> 00:22:53,705 I wasn't joking. 417 00:23:07,385 --> 00:23:09,429 It's the same program that attacked 418 00:23:09,513 --> 00:23:11,348 the company I worked for in the US. 419 00:23:12,015 --> 00:23:13,934 I went through so much trouble back then, 420 00:23:14,017 --> 00:23:15,560 so I built a patch to prevent it. 421 00:23:15,644 --> 00:23:16,770 Hey, Mr. Kim. 422 00:23:17,646 --> 00:23:19,397 This fixes the problem in ten minutes? 423 00:23:19,481 --> 00:23:22,734 I just need to catch the computer that attacked our server with DDoS. 424 00:23:22,818 --> 00:23:24,736 I said ten minutes earlier, 425 00:23:24,820 --> 00:23:27,239 so I think it's about time. 426 00:23:32,452 --> 00:23:33,495 I got it. It's done. 427 00:23:33,578 --> 00:23:34,913 I got it! 428 00:23:34,996 --> 00:23:37,582 Try rebooting the system. The website is back up. 429 00:23:37,666 --> 00:23:38,750 Goodness. 430 00:23:39,417 --> 00:23:40,627 What the… 431 00:23:42,295 --> 00:23:43,713 Look at this punk. Hey. 432 00:23:44,798 --> 00:23:46,800 -Who are you? -Yes, sir. 433 00:23:48,135 --> 00:23:51,054 I'm Manager Kim Do-ki of Program Development Team Two. 434 00:23:51,138 --> 00:23:53,014 -Director Jung. -Yes, Chairman Park. 435 00:23:53,098 --> 00:23:55,183 He resolved a huge problem for us. 436 00:23:55,267 --> 00:23:57,185 Give this punk a special bonus. 437 00:23:57,269 --> 00:23:59,521 -Bring it over in 60 seconds. -Yes, sir. 438 00:24:00,564 --> 00:24:03,483 Tell Ms. Kim in the Secretary's Office to bring a bonus over. 439 00:24:03,567 --> 00:24:04,442 Right now. 440 00:24:05,152 --> 00:24:08,321 I'll show you my appreciation. Man, this punk. 441 00:24:08,905 --> 00:24:10,657 You're incredible. 442 00:24:14,452 --> 00:24:15,495 This much. 443 00:24:18,248 --> 00:24:19,624 Here. Take this. 444 00:24:21,209 --> 00:24:22,377 Well, sir. 445 00:24:22,460 --> 00:24:24,129 Why? Do you want more? 446 00:24:24,212 --> 00:24:26,381 Well… Instead of a bonus, 447 00:24:26,464 --> 00:24:27,883 I'd like more points. 448 00:24:28,884 --> 00:24:31,136 -Points for what? -For my performance evaluation. 449 00:24:32,470 --> 00:24:34,306 Is there a team you want to work for? 450 00:24:35,223 --> 00:24:37,642 Well, I want to work for the core team. 451 00:24:37,726 --> 00:24:39,311 -The core team? -Yes, sir. 452 00:24:39,811 --> 00:24:43,106 I hear Strategic Planning Team gets paid a lot, 453 00:24:43,190 --> 00:24:46,276 and I heard it's the key team of Udata. 454 00:24:47,986 --> 00:24:49,821 So you want to work there? 455 00:24:49,905 --> 00:24:50,739 Yes, sir. 456 00:24:50,822 --> 00:24:52,908 If you let me transfer, I will do my best! 457 00:24:55,493 --> 00:24:58,330 You little punk. You're a funny guy. 458 00:24:58,413 --> 00:24:59,456 Just take this, punk. 459 00:25:00,874 --> 00:25:02,709 You're an interesting one. 460 00:25:02,792 --> 00:25:04,961 He looks like a chick in this yellow. 461 00:25:05,712 --> 00:25:06,838 Man, that punk. 462 00:25:06,922 --> 00:25:08,381 That's a pretty awesome punk. 463 00:25:09,049 --> 00:25:10,342 I can't believe him. 464 00:25:33,782 --> 00:25:35,784 You made yourself known and got acknowledged, 465 00:25:35,867 --> 00:25:37,202 so why can't you transfer? 466 00:25:37,285 --> 00:25:39,371 You saved his company from a crisis. 467 00:25:39,454 --> 00:25:41,122 Why won't he let you switch teams? 468 00:25:41,206 --> 00:25:43,500 He pretended like he's such a big shot. 469 00:25:44,542 --> 00:25:46,753 I think we overlooked something. 470 00:25:46,836 --> 00:25:47,754 We did? 471 00:25:48,838 --> 00:25:51,299 Go-eun, will you do me a favor? 472 00:25:51,383 --> 00:25:52,509 It's a bit inconvenient. 473 00:25:52,592 --> 00:25:53,510 Well, fine. 474 00:25:54,010 --> 00:25:56,554 Go ahead and ask. If it's inconvenient, I won't do it. 475 00:25:56,638 --> 00:25:58,765 If you do it for me, I'll give you a gift. 476 00:26:00,016 --> 00:26:01,601 I just finished warming up. 477 00:26:02,560 --> 00:26:03,395 What is it? 478 00:26:04,062 --> 00:26:06,064 LOANS FOR BAD CREDIT 479 00:26:07,399 --> 00:26:09,484 If you're done with your boring task, 480 00:26:09,567 --> 00:26:11,444 how about we go get some food? 481 00:26:11,528 --> 00:26:12,946 I'm open to making it my treat. 482 00:26:13,780 --> 00:26:14,906 Let's just say you did. 483 00:26:15,699 --> 00:26:16,700 If you ate already, 484 00:26:17,284 --> 00:26:19,953 why don't you grab a drink with me? 485 00:26:21,830 --> 00:26:23,123 Let's say we did that too. 486 00:26:29,671 --> 00:26:32,007 Someone will mistake it for a money bag. 487 00:26:41,891 --> 00:26:43,810 -Did you get started? -We're ready. 488 00:26:43,893 --> 00:26:45,270 We'll take off now. 489 00:26:46,229 --> 00:26:47,731 -Let's go. -Yes, sir. 490 00:27:03,496 --> 00:27:06,666 Do all cloud storage services have to work with a filtering company? 491 00:27:06,750 --> 00:27:09,878 I heard ten percent of their employees need to be filtering agents. 492 00:27:09,961 --> 00:27:11,087 I'll look into it. 493 00:27:11,171 --> 00:27:13,840 We know someone who works there. Maybe we should ask him. 494 00:27:13,923 --> 00:27:15,258 Ask him what? 495 00:27:15,342 --> 00:27:16,551 A reason to barge in. 496 00:27:16,634 --> 00:27:17,677 Like whistle-blowing. 497 00:27:18,261 --> 00:27:19,346 Are you being serious? 498 00:27:20,347 --> 00:27:21,514 Should I not be serious? 499 00:27:21,598 --> 00:27:23,975 How long have you known the man who works there? 500 00:27:24,059 --> 00:27:26,102 Since yesterday. You were there when we met. 501 00:27:26,186 --> 00:27:27,395 Goodness, Prosecutor Kang. 502 00:27:27,479 --> 00:27:30,774 This is why people say you're a nutcase. 503 00:27:33,985 --> 00:27:36,071 -What did you say? -I didn't say a word. 504 00:27:36,571 --> 00:27:38,239 I'll be going then. 505 00:27:44,579 --> 00:27:47,582 This is Kang Ha-na from the Northern District Prosecutors' Office. 506 00:27:48,541 --> 00:27:49,376 Where? 507 00:27:53,254 --> 00:27:54,214 Young-min… 508 00:27:56,800 --> 00:27:58,968 talked about you a lot, Mr. Jeon. 509 00:27:59,803 --> 00:28:03,014 He said you found him work when he needed a job, 510 00:28:03,807 --> 00:28:07,102 and after he started, he was grateful for how considerate you were. 511 00:28:10,647 --> 00:28:12,399 It's all my fault. 512 00:28:15,693 --> 00:28:18,196 I told him to apologize and put an end to it. 513 00:28:18,279 --> 00:28:20,615 Who's number 14? Show your face, you idiot! 514 00:28:21,241 --> 00:28:25,703 Who are you to apologize on behalf of Udata? 515 00:28:25,787 --> 00:28:27,539 Look at this arrogant punk. 516 00:28:27,622 --> 00:28:29,624 Is this your company? Are you the chairman? 517 00:28:29,707 --> 00:28:33,211 Your boss, the owner of the company, has to bow to some no-name loser 518 00:28:33,294 --> 00:28:35,380 because of you. But what? You're sorry? 519 00:28:36,131 --> 00:28:37,090 I'm sorry. 520 00:28:40,135 --> 00:28:41,511 I'm so sorry. 521 00:28:55,066 --> 00:28:56,359 The Strategic Planning Team? 522 00:28:59,070 --> 00:29:00,989 That's where everything began. 523 00:29:14,794 --> 00:29:16,796 VACANT 524 00:29:27,974 --> 00:29:29,934 Hey, this guy looks very fresh. 525 00:29:30,477 --> 00:29:32,687 How much did you get for him? Yes. 526 00:29:33,730 --> 00:29:35,523 I'll go ahead with the transplantation. 527 00:29:48,328 --> 00:29:49,204 I put him to sleep. 528 00:29:51,247 --> 00:29:53,082 Goddamn it. Come at me. 529 00:29:53,625 --> 00:29:55,084 Damn. 530 00:30:04,886 --> 00:30:06,387 Where the hell am I? 531 00:30:14,187 --> 00:30:15,480 Those assholes. 532 00:30:16,064 --> 00:30:18,650 Damn it. Those sons of bitches. 533 00:30:32,455 --> 00:30:33,623 You jerk! 534 00:31:43,234 --> 00:31:44,193 Hey! 535 00:31:44,277 --> 00:31:46,529 This is how it should be! 536 00:31:52,118 --> 00:31:53,202 Shit! 537 00:31:55,830 --> 00:31:58,124 Ms. Baek. Cho Do-chul escaped. 538 00:32:00,126 --> 00:32:02,086 If you have time to report it, go catch him. 539 00:32:02,921 --> 00:32:04,047 I'm sorry, Ms. Baek. 540 00:32:09,677 --> 00:32:10,929 Open the window. 541 00:32:19,395 --> 00:32:20,396 STRATEGIC PLANNING TEAM CHOI GEUN-JOONG 542 00:32:20,480 --> 00:32:22,482 STRATEGIC PLANNING TEAM LEE SOO-MIN 543 00:32:22,565 --> 00:32:23,524 What is this? 544 00:32:24,067 --> 00:32:25,276 They have a lot of ex-cons 545 00:32:25,860 --> 00:32:27,111 working there. 546 00:32:27,195 --> 00:32:28,613 Bad credit, 547 00:32:28,696 --> 00:32:29,948 alcohol addiction, 548 00:32:30,531 --> 00:32:31,991 and even a gambling addict. 549 00:32:32,700 --> 00:32:35,161 Is anyone here going to tell me 550 00:32:35,244 --> 00:32:38,081 I did a good job with the research? No? 551 00:32:38,957 --> 00:32:40,166 Well, if that's the case… 552 00:32:41,751 --> 00:32:42,627 I'll take these. 553 00:32:43,378 --> 00:32:44,963 -The bonus? -As expected, they have 554 00:32:45,046 --> 00:32:47,173 different criteria for recruitment. 555 00:32:47,757 --> 00:32:48,591 That's odd. 556 00:32:48,675 --> 00:32:51,010 What do they do there to hire those kinds of people? 557 00:32:51,678 --> 00:32:52,762 Go-eun. 558 00:32:52,845 --> 00:32:55,056 Put together a new résumé for me. 559 00:32:55,139 --> 00:32:56,641 One that they would love. 560 00:32:56,724 --> 00:32:57,809 And… 561 00:32:57,892 --> 00:32:59,060 Go-eun. 562 00:32:59,143 --> 00:33:00,353 Be honest. 563 00:33:01,604 --> 00:33:04,607 Did Mr. Jang only give you a bonus? 564 00:33:04,691 --> 00:33:05,817 -Yes. -You look like 565 00:33:05,900 --> 00:33:07,318 you'd hit someone for money. 566 00:33:07,902 --> 00:33:09,112 Mr. Park. 567 00:33:09,779 --> 00:33:10,738 Hit me. 568 00:33:11,406 --> 00:33:12,281 What? 569 00:33:12,949 --> 00:33:15,910 If you have any grudges against me, just let it out now. 570 00:33:17,704 --> 00:33:18,788 Why would I? 571 00:33:18,871 --> 00:33:21,499 I'd feel less horrible that way. 572 00:33:23,376 --> 00:33:25,169 -Even still, why would I hit-- -Wait! 573 00:33:26,629 --> 00:33:28,381 If he can't do it, 574 00:33:28,464 --> 00:33:29,674 I'll do it. 575 00:33:29,757 --> 00:33:30,675 -No. -What? 576 00:33:30,758 --> 00:33:33,177 I want Mr. Park to hit me. 577 00:33:34,679 --> 00:33:36,639 Darn. It sucks, but what can I do? 578 00:33:36,723 --> 00:33:37,974 STRATEGIC PLANNING TEAM PARK JIN-HO 579 00:33:38,641 --> 00:33:41,269 Do your very best for my sake. 580 00:33:42,603 --> 00:33:43,938 For real? 581 00:33:50,319 --> 00:33:52,030 -Chairman Park. -Yes? 582 00:33:52,113 --> 00:33:54,574 Here's to your long, healthy life. I'm at your service! 583 00:33:57,744 --> 00:33:58,828 That's right! 584 00:33:59,454 --> 00:34:01,706 That was very impressive. 585 00:34:01,789 --> 00:34:03,041 This is… Hold on. 586 00:34:03,124 --> 00:34:04,584 What was this called? 587 00:34:04,667 --> 00:34:07,879 It's a loyalty bomb to show my undying loyalty to you, sir! 588 00:34:07,962 --> 00:34:09,505 -That's the name. -Loyalty bomb! 589 00:34:10,089 --> 00:34:11,591 I have to say, 590 00:34:12,508 --> 00:34:15,344 I have nothing to worry about 591 00:34:15,428 --> 00:34:17,972 because I have all of you watching out for me. 592 00:34:18,056 --> 00:34:20,683 It's all because you graciously hired us 593 00:34:20,767 --> 00:34:22,435 as your guard dogs, sir. 594 00:34:22,518 --> 00:34:24,437 Thanks to you, 595 00:34:25,021 --> 00:34:27,356 I feel quite powerful at work. 596 00:34:28,900 --> 00:34:32,111 Here comes another loyalty bomb! 597 00:34:32,195 --> 00:34:33,321 Let's go! 598 00:34:33,404 --> 00:34:34,989 -Yes! -Loyalty bomb! 599 00:34:35,073 --> 00:34:36,574 Another one! 600 00:34:36,657 --> 00:34:37,575 Excuse me. 601 00:34:39,744 --> 00:34:41,537 -Chairman Park. -What? 602 00:34:44,791 --> 00:34:46,334 -What? -Right now. 603 00:34:47,085 --> 00:34:48,044 Damn it. 604 00:34:48,127 --> 00:34:52,256 -Gosh. Please excuse me. -No problem, sir. 605 00:34:52,340 --> 00:34:54,133 -I'll be right back. -He's coming out. 606 00:34:54,675 --> 00:34:55,510 Sir. 607 00:34:56,094 --> 00:34:57,220 Hello, Chairman Park! 608 00:34:57,303 --> 00:34:58,971 -Chairman. -Gosh, you little punk. 609 00:34:59,806 --> 00:35:01,015 What's going on? 610 00:35:01,099 --> 00:35:03,726 We've come up with a great plan, sir. 611 00:35:03,810 --> 00:35:05,686 You can be obnoxious, 612 00:35:05,770 --> 00:35:07,563 but you do good work. I give you that. 613 00:35:07,647 --> 00:35:08,689 It's very nice. 614 00:35:09,273 --> 00:35:12,568 -I'm so drunk right now. We'll talk later. -We'll have a meal. 615 00:35:12,652 --> 00:35:13,694 Right. I won't forget. 616 00:35:13,778 --> 00:35:15,738 I'll introduce you to this guy next time. 617 00:35:16,322 --> 00:35:17,240 Sure, whatever. 618 00:35:17,740 --> 00:35:19,283 -Let's grab a bite soon. -Yes, sir! 619 00:35:19,367 --> 00:35:20,326 Take care, sir. 620 00:35:20,409 --> 00:35:21,410 Good night, sir! 621 00:35:25,498 --> 00:35:27,208 Where have I seen him before? 622 00:35:27,291 --> 00:35:29,502 I'm pretty sure I've seen him somewhere. 623 00:35:44,183 --> 00:35:46,018 -Hey, let go! -Yes, sir. 624 00:35:46,102 --> 00:35:47,061 Let go… 625 00:35:47,728 --> 00:35:49,105 Okay. Keep up the good work. 626 00:35:51,691 --> 00:35:52,692 Here you go. 627 00:36:05,288 --> 00:36:07,498 What the hell is this? What is it? 628 00:36:07,582 --> 00:36:10,084 Sir, someone parked on the ramp. 629 00:36:10,168 --> 00:36:11,586 I'll take care of it. 630 00:36:11,669 --> 00:36:12,753 Damn it. 631 00:36:13,462 --> 00:36:14,755 Oh, right. 632 00:36:14,839 --> 00:36:17,341 Mr. Lee said Strategic Planning is short-staffed. 633 00:36:17,425 --> 00:36:20,428 He's been nagging me like crazy to fill the spot. 634 00:36:20,511 --> 00:36:22,471 How annoying. Do you know anyone? 635 00:36:22,555 --> 00:36:23,848 I'm looking into it. 636 00:36:23,931 --> 00:36:26,684 You jerk! What did you say? 637 00:36:26,767 --> 00:36:29,937 Do you think I'm a joke? Hey! 638 00:36:30,021 --> 00:36:33,191 -What the… -I have connections! 639 00:36:33,274 --> 00:36:35,693 Good grades lead to happiness, 640 00:36:35,776 --> 00:36:39,280 and happiness can be bought with money. 641 00:36:39,363 --> 00:36:40,656 That punk… 642 00:36:40,740 --> 00:36:41,574 I know him. 643 00:36:41,657 --> 00:36:43,576 That punk looks familiar. 644 00:36:43,659 --> 00:36:45,161 He's our new hire. 645 00:36:45,661 --> 00:36:47,622 -You gave him a bonus. -Right! 646 00:36:48,623 --> 00:36:50,666 The virus guy! Right? 647 00:36:51,417 --> 00:36:52,585 -Yes, sir. -It's him! 648 00:36:52,668 --> 00:36:53,920 -That virus punk! -Hey! 649 00:36:54,003 --> 00:36:54,837 I'm sorry. 650 00:36:55,546 --> 00:36:58,925 Hey, how do you feel now? 651 00:36:59,008 --> 00:37:00,134 You're flustered, right? 652 00:37:00,676 --> 00:37:01,510 Hang on. 653 00:37:02,845 --> 00:37:04,764 Here. Take this. 654 00:37:04,847 --> 00:37:06,349 Take it, asshole! 655 00:37:06,891 --> 00:37:08,267 How do you feel? 656 00:37:08,351 --> 00:37:09,268 Good, right? 657 00:37:09,352 --> 00:37:12,021 You feel good, right? You punk! 658 00:37:13,272 --> 00:37:14,315 You punk. 659 00:37:16,108 --> 00:37:17,735 -How do you feel now? -Look at that. 660 00:37:17,818 --> 00:37:19,779 -What a funny kid. -You feel good, right? 661 00:37:19,862 --> 00:37:22,114 That kid is hilarious. 662 00:37:22,198 --> 00:37:23,366 -Idiot. -How do you feel? 663 00:37:23,950 --> 00:37:24,951 Are you offended? 664 00:37:25,034 --> 00:37:27,787 Hey, I'll fix it with this. Here. 665 00:37:28,412 --> 00:37:29,956 Take it, you punk. 666 00:37:30,581 --> 00:37:33,084 You can do whatever you want with this. Okay? 667 00:37:33,167 --> 00:37:34,418 SHINY SHINY SHINY 668 00:37:36,754 --> 00:37:38,714 Hey, where am I? 669 00:37:43,052 --> 00:37:44,762 He didn't say he'd go this far. 670 00:37:47,556 --> 00:37:48,891 I should've just punched him. 671 00:37:59,151 --> 00:38:00,361 Gosh, it's so cold. 672 00:38:01,195 --> 00:38:02,780 COMPANY OF THE YEAR, 2017 673 00:38:02,863 --> 00:38:04,949 NUMBER 1 BRAND SATISFACTION 674 00:38:05,032 --> 00:38:07,952 COMMENDATION AWARD 675 00:38:08,035 --> 00:38:10,496 COMMENDATION CERTIFICATE 676 00:38:10,579 --> 00:38:11,747 CERTIFICATE OF EXCELLENCE 677 00:38:11,831 --> 00:38:14,000 CHAIRMAN PARK YANG-JIN 678 00:38:21,173 --> 00:38:22,174 I've brought him, sir. 679 00:38:24,427 --> 00:38:25,261 Hey. 680 00:38:25,761 --> 00:38:26,929 Did you find someone? 681 00:38:27,013 --> 00:38:29,432 Noone suitable yet, sir. We'll keep looking. 682 00:38:30,182 --> 00:38:33,144 We need to fill the vacancy in Strategic Planning right away. 683 00:38:34,228 --> 00:38:37,440 If you can't find anyone externally… 684 00:38:37,523 --> 00:38:40,943 Who's the guy that caused a scene in the car park? 685 00:38:41,027 --> 00:38:42,653 Manager Kim Do-ki? 686 00:38:42,737 --> 00:38:43,904 -Yes, that guy. -Yes. 687 00:38:43,988 --> 00:38:44,864 What about him? 688 00:38:45,781 --> 00:38:47,491 I don't know him that well. 689 00:38:48,284 --> 00:38:50,202 Then get to know him, you idiot. 690 00:38:50,286 --> 00:38:51,203 Yes, sir. 691 00:38:51,287 --> 00:38:52,788 We'll look into it, sir. 692 00:38:53,873 --> 00:38:54,749 Get out. 693 00:39:07,470 --> 00:39:08,512 Come in. 694 00:39:09,263 --> 00:39:11,015 Prosecutor Kang! What brings you by? 695 00:39:11,515 --> 00:39:12,350 Hello. 696 00:39:14,518 --> 00:39:16,687 -This is for you. -You didn't have to. 697 00:39:16,771 --> 00:39:18,439 You got me coffee last time. 698 00:39:18,522 --> 00:39:19,565 Thank you. 699 00:39:22,109 --> 00:39:25,404 Are there any set standards when deciding on 700 00:39:25,488 --> 00:39:26,739 whom Bluebird supports? 701 00:39:26,822 --> 00:39:30,076 No, not really. Why do you ask? 702 00:39:30,159 --> 00:39:32,870 There's someone who needs Bluebird's help. 703 00:39:35,748 --> 00:39:38,918 Is it someone you personally know? 704 00:39:39,001 --> 00:39:40,294 Not really. 705 00:39:40,378 --> 00:39:42,213 But he's in a precarious situation. 706 00:39:42,296 --> 00:39:43,172 Please help him. 707 00:39:44,757 --> 00:39:46,801 Sure, I'll look into it right away. 708 00:39:47,760 --> 00:39:49,095 -Have a good day. -You too. 709 00:39:49,178 --> 00:39:50,805 BLUEBIRD VICTIM SUPPORT CENTER 710 00:40:01,065 --> 00:40:03,943 He has bad credit and priors for theft and aggravated theft. 711 00:40:04,026 --> 00:40:06,862 He was also charged with fraud for a cosmetics pyramid scheme. 712 00:40:07,530 --> 00:40:10,324 Before joining Udata, he worked as a taxi driver. 713 00:40:11,909 --> 00:40:12,910 Any family? 714 00:40:13,994 --> 00:40:17,623 After getting a divorce, he was in rehab for alcoholism. 715 00:40:18,916 --> 00:40:21,168 Sounds like he's a real scumbag. 716 00:40:21,252 --> 00:40:23,379 A total scum. 717 00:40:23,462 --> 00:40:25,297 He's better than Mr. Lee. 718 00:40:25,381 --> 00:40:27,550 You guys are all scumbags. 719 00:40:29,051 --> 00:40:30,719 He intrigues me. 720 00:40:32,638 --> 00:40:34,181 I did as you said, 721 00:40:34,265 --> 00:40:35,808 but I think we failed again. 722 00:40:40,855 --> 00:40:42,148 Hey, Mr. Kim. 723 00:40:42,231 --> 00:40:43,899 Move to the Strategic Planning Team. 724 00:40:46,068 --> 00:40:47,027 Yes, sir. 725 00:40:48,154 --> 00:40:48,988 Yes! 726 00:40:53,826 --> 00:40:55,244 Oh, right. 727 00:40:56,120 --> 00:40:57,580 Do you have a credit card? 728 00:40:57,663 --> 00:40:59,248 A credit card? 729 00:40:59,331 --> 00:41:00,749 I have bad credit. 730 00:41:03,043 --> 00:41:05,004 You don't even have a credit card. 731 00:41:05,087 --> 00:41:06,005 No, sir. 732 00:41:07,131 --> 00:41:08,466 Here, use this for now. 733 00:41:09,758 --> 00:41:12,178 Work hard from now on, 734 00:41:12,261 --> 00:41:15,014 and let's get you a VVIP card. 735 00:41:15,097 --> 00:41:16,182 VVIP? 736 00:41:26,275 --> 00:41:27,318 Goodbye, everyone! 737 00:42:05,856 --> 00:42:06,732 Mr. Kim. 738 00:42:07,316 --> 00:42:08,609 There you are. 739 00:42:08,692 --> 00:42:09,693 Come here. 740 00:42:10,569 --> 00:42:12,613 -This is the Strategic Planning Team. -Oh, my. 741 00:42:12,696 --> 00:42:14,782 -Isn't the air clean? Look. -Yes. 742 00:42:14,865 --> 00:42:16,617 To the right is an air purifier. 743 00:42:16,700 --> 00:42:18,327 To the left is an air concentrator. 744 00:42:18,410 --> 00:42:19,745 There's an old saying 745 00:42:19,828 --> 00:42:21,872 -by that Greek guy. Socrates? -Yes. 746 00:42:21,956 --> 00:42:23,332 Yes, Socrates said this. 747 00:42:23,415 --> 00:42:25,292 "A healthy mind in a healthy body." 748 00:42:25,376 --> 00:42:27,253 -Right. -Right? I'm sure you've heard it. 749 00:42:27,336 --> 00:42:29,296 Sit here. This is your desk. 750 00:42:30,381 --> 00:42:31,340 Goodness. 751 00:42:31,882 --> 00:42:34,218 -Oh, my. -This is the best spot. 752 00:42:34,301 --> 00:42:36,679 -Look at the monitors! -I struck it rich here. 753 00:42:36,762 --> 00:42:38,180 Gosh, it's no joke. 754 00:42:38,264 --> 00:42:39,348 Oh, my. 755 00:42:39,431 --> 00:42:40,432 Mr. Kim. 756 00:42:41,642 --> 00:42:42,768 Sure. 757 00:42:44,603 --> 00:42:46,146 I just sent you a link. 758 00:42:46,230 --> 00:42:47,606 Open it and download the app. 759 00:42:48,524 --> 00:42:49,358 Sure. 760 00:42:49,441 --> 00:42:50,609 {\an8}WELCOME DOWNLOAD LINK 761 00:42:51,902 --> 00:42:52,736 {\an8}INSTALL APP 762 00:42:52,820 --> 00:42:54,238 {\an8}STRATEGIC PLANNING EXCLUSIVE APP 763 00:42:54,321 --> 00:42:55,155 {\an8}INSTALLATION COMPLETE 764 00:42:55,239 --> 00:42:58,075 -I installed it. -Sounds nice. Right? 765 00:42:58,158 --> 00:43:00,119 I'll tell you what just happened. 766 00:43:00,202 --> 00:43:01,870 You're like a director 767 00:43:01,954 --> 00:43:04,790 whose first film was watched by 10 million people. 768 00:43:04,873 --> 00:43:06,041 What? Why is that? 769 00:43:06,959 --> 00:43:09,712 Because you've joined the Strategic Planning Team. 770 00:43:09,795 --> 00:43:10,838 I see! 771 00:43:11,630 --> 00:43:14,049 You're one of the key players of Udata now. 772 00:43:15,092 --> 00:43:16,176 This is great. 773 00:43:16,260 --> 00:43:17,803 I have to work with you someday. 774 00:43:17,886 --> 00:43:19,054 Thank you. 775 00:43:20,431 --> 00:43:21,265 Work hard. 776 00:43:22,266 --> 00:43:23,809 He says I'm a key player now. 777 00:43:24,852 --> 00:43:26,145 Congratulations, Mr. Kim. 778 00:43:26,937 --> 00:43:30,774 The company gave you a special gift for becoming one of the key players, 779 00:43:30,858 --> 00:43:32,443 so watch what you say from now on. 780 00:43:32,526 --> 00:43:34,111 That app you just installed 781 00:43:34,194 --> 00:43:36,405 is a spy camera app used for hacking and bugging. 782 00:43:36,488 --> 00:43:37,948 It's the same one I like to use. 783 00:43:38,449 --> 00:43:40,200 KIM DO-KI'S PHONE 784 00:43:41,201 --> 00:43:42,077 You can talk now. 785 00:43:42,161 --> 00:43:43,704 I'll tell you when it's turned on. 786 00:43:44,872 --> 00:43:46,123 STRATEGIC PLANNING EXCLUSIVE APP 787 00:43:49,418 --> 00:43:52,963 The company treats them so well that other departments envy them, 788 00:43:53,047 --> 00:43:54,381 but they're being monitored. 789 00:44:07,978 --> 00:44:12,232 You were right. Park Yang-jin doesn't need competent employees. 790 00:44:12,316 --> 00:44:14,568 He wants people he can control completely. 791 00:44:14,652 --> 00:44:16,320 It's called gaslighting. 792 00:44:16,403 --> 00:44:17,946 Are you done for the day? 793 00:44:18,739 --> 00:44:20,157 What's her deal? 794 00:44:23,661 --> 00:44:25,579 Were you waiting for me? 795 00:44:25,663 --> 00:44:27,581 I was going to call you, 796 00:44:27,665 --> 00:44:29,917 but I thought it'd be better to talk in person. 797 00:44:33,212 --> 00:44:34,505 How's work? 798 00:44:35,214 --> 00:44:36,548 It's all right. 799 00:44:37,466 --> 00:44:39,551 Are you interested in getting a new job? 800 00:44:39,635 --> 00:44:40,844 I just started. 801 00:44:42,262 --> 00:44:43,555 The thing is, 802 00:44:43,639 --> 00:44:45,557 I'm going to do something to this company, 803 00:44:45,641 --> 00:44:47,476 and I'd like your help. 804 00:44:50,938 --> 00:44:52,439 Which department are you in? 805 00:44:55,317 --> 00:44:58,320 Attorney Kim. Isn't it taboo to treat former officials like that? 806 00:44:58,404 --> 00:45:00,781 If she has the balls to talk back to you like that, 807 00:45:01,407 --> 00:45:02,491 she must be a nutcase. 808 00:45:03,534 --> 00:45:04,451 My gosh. 809 00:45:08,747 --> 00:45:09,665 What's that? 810 00:45:10,290 --> 00:45:11,625 What? 811 00:45:11,708 --> 00:45:14,420 That lunatic is with my employee. 812 00:45:15,212 --> 00:45:17,464 I'm sorry, Attorney Kim. I have to go. 813 00:45:20,092 --> 00:45:23,095 How many times must I tell you? I'm in the Strategic Planning Team. 814 00:45:23,178 --> 00:45:24,555 The Strategic Planning Team? 815 00:45:24,638 --> 00:45:26,807 Mr. Kim, the app is on now. 816 00:45:26,890 --> 00:45:28,851 A viewer is watching your interaction. 817 00:45:28,934 --> 00:45:29,977 Watch what you say. 818 00:45:33,021 --> 00:45:34,064 You must not know yet. 819 00:45:34,148 --> 00:45:36,608 Do you know what Park Yang-jin is like? 820 00:45:36,692 --> 00:45:38,819 I do. He's an admirable person. 821 00:45:40,362 --> 00:45:41,864 He's someone who doesn't hesitate 822 00:45:41,947 --> 00:45:44,241 to kill someone to fulfill his own ambitions. 823 00:45:45,701 --> 00:45:47,995 Here's another hater. 824 00:45:48,620 --> 00:45:49,872 Just leave. 825 00:45:49,955 --> 00:45:52,124 Money-grubbing jerks stay and succeed 826 00:45:52,207 --> 00:45:54,668 and they retaliate against those with a conscience! 827 00:45:54,751 --> 00:45:56,128 That's what happens here. 828 00:45:56,211 --> 00:45:57,463 Open your eyes! 829 00:45:57,546 --> 00:46:00,966 Chairman Park must've had a reason for doing that! 830 00:46:01,758 --> 00:46:04,261 Gosh, I clearly misjudged you. 831 00:46:04,344 --> 00:46:06,263 You're just another scumbag like him. 832 00:46:06,346 --> 00:46:07,764 "Scumbag?" 833 00:46:07,848 --> 00:46:10,601 Did you just say "scumbag?" 834 00:46:10,684 --> 00:46:13,353 You can call me a scumbag, 835 00:46:13,437 --> 00:46:16,273 but don't you dare say that about Chairman Park! 836 00:46:16,356 --> 00:46:17,357 "Scumbag?" 837 00:46:17,441 --> 00:46:18,442 Apologize right now. 838 00:46:27,409 --> 00:46:29,453 It seems unlikely, 839 00:46:29,536 --> 00:46:31,371 but I hope your conscience will win. 840 00:46:37,211 --> 00:46:39,505 Get lost! What a load of bullshit. 841 00:46:39,588 --> 00:46:40,672 Get lost! 842 00:46:40,756 --> 00:46:42,090 I hope I never see you again! 843 00:46:48,514 --> 00:46:49,515 What's going on? 844 00:46:51,683 --> 00:46:54,269 What's the situation down there? 845 00:47:03,987 --> 00:47:05,113 Hey, Mr. Kim. 846 00:47:06,949 --> 00:47:08,242 -It's the chairman. -Oh, my. 847 00:47:10,661 --> 00:47:11,912 Chairman Park. 848 00:47:11,995 --> 00:47:15,207 What is that? Your car is so old. 849 00:47:15,290 --> 00:47:17,167 I have a bit of a situation, sir. 850 00:47:17,251 --> 00:47:19,920 You need to make money to get a new car. Does it even work? 851 00:47:21,046 --> 00:47:22,881 Yes, sir! I'll work hard! 852 00:47:24,508 --> 00:47:25,467 Mr. Kim. 853 00:47:26,468 --> 00:47:28,637 How much can I trust you? 854 00:47:28,720 --> 00:47:29,555 Pardon me? 855 00:47:32,558 --> 00:47:34,142 Jerks! What are you doing? 856 00:47:37,229 --> 00:47:38,564 Damn, this piece of shit. 857 00:47:39,815 --> 00:47:41,066 Hey! 858 00:47:41,149 --> 00:47:42,985 Did you take us for some fools? 859 00:47:43,068 --> 00:47:46,405 -Did you think you could keep fooling us? -Why are you doing this? 860 00:47:47,322 --> 00:47:51,451 Didn't you join our company to steal information for Prosecutor Kang Ha-na? 861 00:47:51,535 --> 00:47:54,037 -Let's just chop his hands off. -Give me your hand. 862 00:47:54,121 --> 00:47:55,080 No, wait! 863 00:47:55,163 --> 00:47:56,999 -Hold on! Wait! -Hey! 864 00:47:57,082 --> 00:47:58,000 -Grab him. -Hand! 865 00:47:58,083 --> 00:47:59,585 -Give me your hand. -Hey. 866 00:47:59,668 --> 00:48:01,962 Did your sister kill herself because of her video? 867 00:48:02,713 --> 00:48:04,881 This punk won't talk. 868 00:48:04,965 --> 00:48:06,383 So you're not going to talk? 869 00:48:06,466 --> 00:48:07,718 -All right. -Your hand. 870 00:48:07,801 --> 00:48:10,762 -Let's do this! -Wait! I'll tell you everything! 871 00:48:12,306 --> 00:48:14,766 -You should've done that from the get-go! -Hold him. 872 00:48:14,850 --> 00:48:15,892 Spill it! 873 00:48:15,976 --> 00:48:18,770 The reason I came here… 874 00:48:19,354 --> 00:48:20,230 This won't do. 875 00:48:20,314 --> 00:48:21,815 Let's go! 876 00:48:21,898 --> 00:48:25,110 I joined Udata to work hard under the chairman and earn money. 877 00:48:32,618 --> 00:48:33,535 Help him up. 878 00:48:39,124 --> 00:48:40,626 That was fun. 879 00:48:40,709 --> 00:48:42,544 -My gosh. -Nice, that's great. 880 00:48:43,128 --> 00:48:47,215 Ever since I moved you to the Strategic Planning Team, 881 00:48:47,299 --> 00:48:49,217 the other employees have been complaining. 882 00:48:49,301 --> 00:48:53,096 They kept saying I gave you special treatment. 883 00:48:53,180 --> 00:48:57,142 So I told everyone in the Strategic Planning Team 884 00:48:57,225 --> 00:48:59,728 that I'd show them what a genuine guy you are. 885 00:48:59,811 --> 00:49:00,979 Am I right? 886 00:49:01,063 --> 00:49:04,608 Sir, he said he joined Udata to work hard and earn money. 887 00:49:05,651 --> 00:49:06,652 Welcome. 888 00:49:11,782 --> 00:49:13,033 I'm glad you joined us. 889 00:49:13,992 --> 00:49:15,911 If you want money, you should work for me. 890 00:49:16,662 --> 00:49:17,913 Here. It's a treasure. 891 00:49:19,873 --> 00:49:21,291 Did you piss your pants? 892 00:49:21,375 --> 00:49:23,085 Yes. A little. 893 00:49:25,337 --> 00:49:26,797 Hey, Mr. Kim. 894 00:49:27,297 --> 00:49:29,633 You're one of my boys now, okay? 895 00:49:29,716 --> 00:49:31,968 For real, you're like my child now. 896 00:49:32,052 --> 00:49:34,262 We're family now, okay? 897 00:49:36,640 --> 00:49:39,434 I'll work hard, Chairman Park! 898 00:49:39,518 --> 00:49:40,560 I like this guy. 899 00:49:41,395 --> 00:49:42,771 Let's wrap up the hazing here! 900 00:49:43,855 --> 00:49:45,524 -Welcome! -Welcome to the family! 901 00:49:45,607 --> 00:49:48,068 Now, get back to work! Make some money, you punks. 902 00:49:48,151 --> 00:49:49,861 You've hit the jackpot! 903 00:49:50,362 --> 00:49:51,405 You did great. 904 00:49:51,488 --> 00:49:52,781 I'll work hard! 905 00:49:52,864 --> 00:49:54,116 -See you. -My gosh. 906 00:49:54,199 --> 00:49:55,117 Nice. 907 00:49:55,200 --> 00:49:56,201 He's good. 908 00:49:58,578 --> 00:49:59,413 Yes? 909 00:50:10,632 --> 00:50:13,093 Is there anything left? 910 00:50:13,176 --> 00:50:14,469 Yes, of course. 911 00:50:14,970 --> 00:50:17,806 The last step of your hazing ritual. 912 00:50:18,473 --> 00:50:19,391 Here it comes! 913 00:50:20,475 --> 00:50:22,144 -Hey. -Hey. 914 00:50:22,227 --> 00:50:23,311 Get up, you idiot! 915 00:50:23,812 --> 00:50:24,980 Hey! 916 00:50:25,063 --> 00:50:26,273 Get up. 917 00:50:27,274 --> 00:50:28,567 10. 918 00:50:28,650 --> 00:50:29,568 11. 919 00:50:30,318 --> 00:50:31,403 12. 920 00:50:34,364 --> 00:50:35,449 Do you get it now? 921 00:50:35,532 --> 00:50:38,910 Traitors will not be forgiven. 922 00:50:38,994 --> 00:50:40,370 That's the lesson here. 923 00:50:43,415 --> 00:50:44,374 Damn it. 924 00:50:48,253 --> 00:50:49,254 What? 925 00:50:52,549 --> 00:50:53,925 He's recovering? 926 00:50:56,511 --> 00:50:58,388 -Do you get it? -Yes, sir. 927 00:50:58,472 --> 00:50:59,639 -You can go now. -Okay. 928 00:50:59,723 --> 00:51:01,016 -Thank you. -Sure. 929 00:51:01,099 --> 00:51:02,976 -The hazing is over now. Sure. -Thank you. 930 00:51:05,562 --> 00:51:07,439 You said he was practically dead. 931 00:51:07,522 --> 00:51:08,732 What a nuisance. 932 00:51:09,232 --> 00:51:10,817 Okay, all right. 933 00:51:23,121 --> 00:51:26,041 They kindly told me all of this, so I can't just do nothing. 934 00:51:26,124 --> 00:51:27,959 -What should we do? -What do you think? 935 00:51:28,043 --> 00:51:30,212 You taught me what needs to be done 936 00:51:30,295 --> 00:51:31,713 on my first day of work. 937 00:51:48,855 --> 00:51:51,525 DELUXE TAXI 938 00:51:54,402 --> 00:51:55,237 Damn it. 939 00:51:55,320 --> 00:51:57,614 We should've done a thorough job from the get-go. 940 00:51:59,199 --> 00:52:00,534 What a pain in the ass. 941 00:52:03,620 --> 00:52:05,789 I should just finish him off. 942 00:52:11,545 --> 00:52:13,046 Who fixes their car up like that? 943 00:52:33,608 --> 00:52:34,609 What the… 944 00:52:36,361 --> 00:52:38,029 No! Stop! Are you insane? 945 00:52:38,113 --> 00:52:39,364 Hey! 946 00:53:18,278 --> 00:53:20,363 {\an8}LEADING COMPANY IN MORAL DOWNLOADING UDATA, CHAIRMAN PARK YANG-JIN 947 00:53:20,447 --> 00:53:21,698 -Hey, An. -Yes? 948 00:53:21,781 --> 00:53:22,949 Did you drink? 949 00:53:23,033 --> 00:53:24,034 A little. 950 00:53:24,117 --> 00:53:26,578 -With Mr. Lee? -Come on. I'd never drink with him. 951 00:53:26,661 --> 00:53:28,038 His smile creeps me out. 952 00:53:28,622 --> 00:53:30,874 He's probably drunk and making an action flick. 953 00:53:31,416 --> 00:53:34,127 -This is driving me crazy. -Action flicks suit him. 954 00:53:34,210 --> 00:53:36,379 He's not cut out for a desk job. He's too rough. 955 00:53:36,463 --> 00:53:39,215 He never comes to work when he drinks. 956 00:53:41,259 --> 00:53:43,219 Good morning, you two. 957 00:53:46,640 --> 00:53:48,058 Mr. Kim. 958 00:53:48,141 --> 00:53:49,935 Did Mr. Lee train you? 959 00:53:50,936 --> 00:53:52,604 No, not yet. 960 00:53:52,687 --> 00:53:53,647 Hey, An. 961 00:53:54,564 --> 00:53:55,857 Train him. 962 00:53:55,941 --> 00:53:56,816 Damn it. 963 00:53:58,026 --> 00:53:59,194 -Follow me. -Okay. 964 00:53:59,778 --> 00:54:01,321 -Did you get your card key? -Yes. 965 00:54:01,404 --> 00:54:02,322 Mr. Oh. 966 00:54:02,405 --> 00:54:05,617 Call Mr. Lee. Tell him he's dead meat if he's not here in an hour. 967 00:54:06,451 --> 00:54:07,702 -Make me some coffee. -Gosh. 968 00:54:07,786 --> 00:54:09,955 -I won't say it twice, so listen up. -Okay. 969 00:54:10,038 --> 00:54:13,917 There's a gallery server that only the Strategic Planning Team can access. 970 00:54:14,000 --> 00:54:15,085 This. 971 00:54:15,168 --> 00:54:17,545 You need to stick this in to access it, 972 00:54:18,296 --> 00:54:19,130 so don't lose it. 973 00:54:19,798 --> 00:54:20,882 Okay. 974 00:54:21,466 --> 00:54:23,218 A gallery server? 975 00:54:23,301 --> 00:54:26,221 Only a select few can get this in the company. 976 00:54:26,304 --> 00:54:27,180 I see. 977 00:54:54,124 --> 00:54:56,668 NORTHERN DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 978 00:54:56,751 --> 00:54:58,336 INVESTIGATION RECORD SUSPECT: JEON JIN-WON 979 00:55:00,630 --> 00:55:02,340 I'll explain how it works. 980 00:55:02,424 --> 00:55:04,592 You're smart, so memorize it and do it later. 981 00:55:04,676 --> 00:55:05,510 -Okay. -Good. 982 00:55:05,593 --> 00:55:07,429 Once the concept is finalized, 983 00:55:07,512 --> 00:55:10,015 just upload suitable ones from the gallery. 984 00:55:10,515 --> 00:55:13,518 You have to upload at least 1,000 a day to make money. 985 00:55:13,601 --> 00:55:14,728 Don't forget that. 986 00:55:14,811 --> 00:55:15,687 Okay? 987 00:55:16,688 --> 00:55:19,524 -Money? -Get ready to make big money. 988 00:55:22,027 --> 00:55:23,570 You love money, don't you? 989 00:55:46,009 --> 00:55:47,385 NO. 1 IN DIGITAL DATA 990 00:55:50,013 --> 00:55:51,681 UDATA GALLERY SERVER 991 00:55:57,520 --> 00:55:58,813 AN GO-EUN 992 00:56:01,941 --> 00:56:03,943 MR. JANG 993 00:56:08,156 --> 00:56:09,491 INVESTIGATION RECORD SUSPECT: JEON JIN-WON 994 00:56:16,706 --> 00:56:19,417 PROSECUTOR KANG HA-NA 995 00:56:20,001 --> 00:56:20,877 I… 996 00:56:21,503 --> 00:56:23,922 was in Udata's Strategic Planning Team. 997 00:56:29,219 --> 00:56:30,428 I copied the card key. 998 00:56:31,137 --> 00:56:32,806 I can get into the server too. 999 00:56:32,889 --> 00:56:34,432 You're all dead meat now. 1000 00:56:34,516 --> 00:56:35,892 UDATA GALLERY SERVER 1001 00:56:41,272 --> 00:56:42,816 ADMIN ID 1002 00:56:48,071 --> 00:56:49,030 MR. JANG 1003 00:56:49,114 --> 00:56:50,406 The key players of Udata. 1004 00:56:50,490 --> 00:56:52,492 The department everyone wants to be in. 1005 00:56:53,201 --> 00:56:55,411 The leader in sales. The Strategic Planning Team. 1006 00:56:57,372 --> 00:56:59,958 I managed all the uploads. 1007 00:57:00,583 --> 00:57:02,627 I'll become rich soon. 1008 00:57:02,710 --> 00:57:06,172 No matter how advanced technology gets, it can never beat the human touch. 1009 00:57:07,173 --> 00:57:09,092 -We have a page. -Let's check. 1010 00:57:10,969 --> 00:57:11,970 What? 1011 00:57:18,977 --> 00:57:21,146 -Hello, Mr. Jang. -Go find Go-eun now. 1012 00:57:21,729 --> 00:57:23,481 -Pardon? -I'll explain later. 1013 00:57:23,565 --> 00:57:24,941 Pull her out of the operation. 1014 00:57:25,024 --> 00:57:25,984 What do you mean? 1015 00:57:26,067 --> 00:57:28,236 Keep her away from Udata's server! 1016 00:57:39,873 --> 00:57:41,291 My job… 1017 00:57:43,751 --> 00:57:45,879 was uploading illegal videos. 1018 00:57:52,886 --> 00:57:54,429 TOP-SELLING VIDEO, POSTHUMOUS VIDEO K UNIVERSITY'S QUEEN AN JUNG-EUN 1019 00:58:04,022 --> 00:58:05,106 I was 1020 00:58:05,190 --> 00:58:07,484 Udata's heavy uploader. 1021 00:58:10,612 --> 00:58:12,947 TOP-SELLING VIDEO, POSTHUMOUS VIDEO K UNIVERSITY'S QUEEN AN JUNG-EUN 1022 00:58:31,007 --> 00:58:33,259 WE'LL MAKE YOUR SHOES SHINE LIKE A GENERAL'S BOOTS 1023 00:58:33,343 --> 00:58:34,552 Go-eun! 1024 00:58:42,435 --> 00:58:43,394 What's going on? 1025 00:58:44,395 --> 00:58:45,355 Where is she? 1026 00:59:18,596 --> 00:59:19,764 An Jung-eun 1027 00:59:19,847 --> 00:59:21,057 is Go-eun's sister. 1028 00:59:21,140 --> 00:59:24,894 We have to delete everyone's video. Not just Jung-eun's. 1029 00:59:24,978 --> 00:59:28,106 Every single video is a life. 1030 00:59:28,189 --> 00:59:31,484 K University's Queen, An Jung-eun. That was his debut piece. 1031 00:59:31,568 --> 00:59:33,486 Don't lose the jerk in the blue pants. 1032 00:59:33,570 --> 00:59:36,364 {\an8}If people like you did your jobs right, 1033 00:59:36,447 --> 00:59:38,408 {\an8}-I wouldn't need to say this now. -Hey! 1034 00:59:40,827 --> 00:59:42,453 {\an8}Prosecutor Kang Ha-na. 1035 00:59:42,537 --> 00:59:45,873 {\an8}Get everything from the hard drives and the servers. 1036 00:59:45,957 --> 00:59:46,833 {\an8}Don't lose him! 1037 00:59:46,916 --> 00:59:49,210 {\an8}Those assholes who killed my sister… 1038 00:59:49,294 --> 00:59:50,920 {\an8}I'm going to get revenge on them. 68519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.