All language subtitles for Taxi.Driver.S01E04.KOREAN.1080p.WEBRip.x265-RARBG[eztv.re]_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,078 --> 00:00:39,456 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, AND INSTITUTIONS ARE FICTITIOUS. 2 00:00:39,539 --> 00:00:42,041 VIEWER DISCRETION IS ADVISED AS SOME SCENES MAY BE UNPLEASANT. 3 00:00:42,125 --> 00:00:44,335 -We're from Northern Prosecutor's Office. -Right. 4 00:00:44,419 --> 00:00:45,253 Hello. 5 00:00:46,296 --> 00:00:47,839 I remember that police car. 6 00:00:47,922 --> 00:00:50,633 It was a huge wreck. It'd be weird if I didn't remember. 7 00:00:50,717 --> 00:00:53,261 Did you find anything out of the ordinary? 8 00:00:54,304 --> 00:00:55,346 Take a look. 9 00:00:55,430 --> 00:00:57,057 If you look at the marks, 10 00:00:57,140 --> 00:01:00,018 it seems it crashed into a steel frame. 11 00:01:00,101 --> 00:01:01,644 -A steel frame? -Yes. 12 00:01:02,479 --> 00:01:04,481 An ordinary car wouldn't have this. 13 00:01:04,564 --> 00:01:07,776 It's usually found on special vehicles such as tanks and armored cars. 14 00:01:08,485 --> 00:01:11,321 But there is no army base around here. 15 00:01:17,702 --> 00:01:18,536 Prosecutor Kang. 16 00:01:19,162 --> 00:01:21,664 -Thank you for your cooperation. -Sure. Goodbye. 17 00:01:27,670 --> 00:01:28,797 Something's fishy. 18 00:01:29,714 --> 00:01:31,007 The story isn't consistent. 19 00:01:42,435 --> 00:01:43,436 Are we there yet? 20 00:01:43,520 --> 00:01:44,771 We'll arrive soon. 21 00:01:44,854 --> 00:01:48,274 The accident took place at a very remote place. 22 00:02:06,584 --> 00:02:07,877 This looks awful. 23 00:02:08,586 --> 00:02:10,255 I can see why he was hurt so badly. 24 00:02:24,936 --> 00:02:28,481 Contact the Transportation Department and request the footage for this road. 25 00:02:28,565 --> 00:02:29,524 Yes, ma'am. 26 00:02:29,607 --> 00:02:31,234 There might be a witness, 27 00:02:31,317 --> 00:02:32,777 so please ask around. 28 00:02:32,861 --> 00:02:35,738 Yes, we'll put up a banner to look for the suspected car. 29 00:03:04,809 --> 00:03:06,060 {\an8}You smell. 30 00:03:06,144 --> 00:03:10,273 {\an8}-I can't study because of you! -I can't study, you jerk. 31 00:03:10,356 --> 00:03:11,608 {\an8}-You parasite. -Darn it. 32 00:03:11,691 --> 00:03:14,402 {\an8}You should be careful when you use a knife, ma'am. 33 00:03:14,485 --> 00:03:16,237 {\an8}You don't want to get stabbed. 34 00:03:23,995 --> 00:03:26,205 I wonder if they know how I feel. 35 00:03:26,289 --> 00:03:27,916 Not at all. 36 00:03:28,499 --> 00:03:31,002 I want them to feel exactly what I'm feeling. 37 00:03:32,003 --> 00:03:33,338 To see how miserable it is. 38 00:03:34,756 --> 00:03:37,717 {\an8}Do we really have to deal with high schoolers? It'll cramp our style. 39 00:03:37,800 --> 00:03:41,221 To some, this could be a trivial story from their school days, 40 00:03:41,304 --> 00:03:43,514 but for others, it may be a matter of life or death. 41 00:03:43,598 --> 00:03:46,726 It doesn't matter who threw the stone. It'll sink anyway. 42 00:03:46,809 --> 00:03:49,979 This teacher will fill in until your teacher returns. 43 00:03:50,063 --> 00:03:51,564 Meet Mr. Hwang In-sung. 44 00:03:55,109 --> 00:03:56,569 SEJEONG HIGH SCHOOL 45 00:03:58,529 --> 00:03:59,697 Later today, 46 00:03:59,781 --> 00:04:02,784 they'll find some magazines and your photos in his bag. 47 00:04:02,867 --> 00:04:05,286 Just burst into tears and say what I told you to say. 48 00:04:05,787 --> 00:04:06,871 What do you say? 49 00:04:08,206 --> 00:04:09,457 Can you do it? 50 00:04:12,293 --> 00:04:13,127 Anybody here? 51 00:04:19,300 --> 00:04:20,635 Hello, anybody here? 52 00:04:43,616 --> 00:04:44,993 -What is it? -What? 53 00:04:45,785 --> 00:04:48,079 My gosh, what happened? 54 00:04:48,162 --> 00:04:49,956 Hey, what's wrong? What happened? 55 00:04:50,039 --> 00:04:50,915 Hey. 56 00:04:50,999 --> 00:04:52,125 What happened? 57 00:05:06,264 --> 00:05:07,307 {\an8}Honey! 58 00:05:07,390 --> 00:05:08,558 {\an8}PRINCIPAL HONG SEUNG-HYUK 59 00:05:08,641 --> 00:05:10,101 {\an8}Sounds good to me. 60 00:05:10,184 --> 00:05:11,060 Honeybee? 61 00:05:11,936 --> 00:05:13,146 How does Black Rose sound? 62 00:05:14,605 --> 00:05:17,108 Okay, I'll see you later. I'm getting a call. 63 00:05:20,194 --> 00:05:21,070 {\an8}Hello. 64 00:05:23,990 --> 00:05:24,907 {\an8}What did you say? 65 00:05:27,201 --> 00:05:28,494 Who's the teacher? 66 00:05:28,995 --> 00:05:29,829 What happened? 67 00:05:29,912 --> 00:05:31,956 What did he do to you? 68 00:05:32,874 --> 00:05:33,875 In his bag, 69 00:05:34,876 --> 00:05:36,085 you'll find my photos. 70 00:05:36,169 --> 00:05:38,004 -What? -My gosh. 71 00:05:38,087 --> 00:05:40,339 Your photos are in his bag? What kind of photos? 72 00:05:40,423 --> 00:05:41,716 What? Is she serious? 73 00:05:42,258 --> 00:05:44,635 Mr. Hwang In-sung. 74 00:05:44,719 --> 00:05:46,220 I repeat, Mr. Hwang In-sung, 75 00:05:46,304 --> 00:05:49,015 please come to Class Three immediately. 76 00:05:49,098 --> 00:05:50,308 I repeat. 77 00:05:50,808 --> 00:05:52,977 Mr. Hwang In-sung, 78 00:05:53,478 --> 00:05:56,189 please come to Class Three immediately. 79 00:05:58,024 --> 00:05:59,275 Yes, Principal Hong. 80 00:05:59,358 --> 00:06:00,985 This is the dean of students. 81 00:06:01,527 --> 00:06:04,822 Mr. Hwang is here with me right now, 82 00:06:05,323 --> 00:06:07,533 and there's a bit of a situation here. 83 00:06:08,284 --> 00:06:09,118 What? 84 00:06:11,537 --> 00:06:13,289 Yes, I understand. 85 00:06:13,873 --> 00:06:15,124 I'll bring him over now. 86 00:06:16,876 --> 00:06:19,128 Let's stand up. Come on, let's go. 87 00:06:19,212 --> 00:06:20,213 Stand up. 88 00:06:20,296 --> 00:06:21,422 Let's go. 89 00:06:21,506 --> 00:06:22,882 -Let me help. -Let go! 90 00:06:22,965 --> 00:06:24,425 Don't you dare touch her! 91 00:06:24,509 --> 00:06:25,635 Let's go. 92 00:06:29,305 --> 00:06:30,807 What are you doing? Follow me! 93 00:06:33,017 --> 00:06:34,352 Let's go. Oh, dear. 94 00:06:34,852 --> 00:06:37,021 -Follow him. -What is it? 95 00:06:37,105 --> 00:06:38,064 Come with me now! 96 00:06:41,192 --> 00:06:44,862 In my 30 years as a teacher, I've never seen such an atrocity! 97 00:06:44,946 --> 00:06:46,614 Mr. Hwang, get over here! 98 00:06:46,697 --> 00:06:48,533 -In this time and age? -I have a feeling 99 00:06:48,616 --> 00:06:50,827 he's done making a living as a teacher. 100 00:06:50,910 --> 00:06:52,954 -Appalling. -I bet he knows what'll happen 101 00:06:53,037 --> 00:06:55,748 -if he acts up now. -Looks aren't everything! Follow me! 102 00:06:57,542 --> 00:06:58,668 Does he like men? 103 00:06:59,418 --> 00:07:00,711 What's his deal? 104 00:07:08,511 --> 00:07:10,304 Even if you're just the substitute, 105 00:07:10,388 --> 00:07:11,514 how could you do this? 106 00:07:12,723 --> 00:07:13,599 I apologize. 107 00:07:13,683 --> 00:07:16,727 How could you let something like this happen under your supervision? 108 00:07:17,520 --> 00:07:18,396 "Supervision"? 109 00:07:19,564 --> 00:07:21,190 Where does Park Seung-tae sit? 110 00:07:22,483 --> 00:07:23,568 Over there. 111 00:07:38,249 --> 00:07:39,083 Oh, my! 112 00:07:45,089 --> 00:07:46,716 My goodness. My gosh! 113 00:07:47,383 --> 00:07:48,217 Unbelievable. 114 00:07:49,552 --> 00:07:52,763 Are those the photos you said we'd find in his bag? 115 00:07:52,847 --> 00:07:55,933 Wait. So what happened in the library just now? 116 00:07:56,017 --> 00:07:57,560 Tell me. It's all right. 117 00:07:57,643 --> 00:07:59,145 So, I… 118 00:08:02,148 --> 00:08:03,691 A bug got into my clothes. 119 00:08:03,774 --> 00:08:06,986 Hey, you! You should have said that then! 120 00:08:07,069 --> 00:08:07,987 Are you kidding me? 121 00:08:16,204 --> 00:08:17,205 Mr. Hwang. 122 00:08:17,705 --> 00:08:19,290 Someone's in the library for you. 123 00:08:19,373 --> 00:08:21,000 -For me? -Yes. 124 00:08:31,177 --> 00:08:32,345 Okay. 125 00:08:34,680 --> 00:08:38,184 What should we do about this precocious kid? 126 00:08:39,268 --> 00:08:40,728 Where did Seung-tae go? 127 00:08:41,938 --> 00:08:44,273 He went into the library with the girl. 128 00:08:44,357 --> 00:08:47,109 These kids wanted to play first, 129 00:08:47,193 --> 00:08:48,486 so we should end it. Right? 130 00:08:50,112 --> 00:08:52,323 Should I retrieve the photos in your bag? 131 00:08:52,406 --> 00:08:54,450 It doesn't sound like a pest problem. 132 00:08:55,576 --> 00:08:56,452 I got this. 133 00:08:57,119 --> 00:08:58,496 You two can bow out. 134 00:08:59,121 --> 00:09:00,456 -Okay. -Will it be okay? 135 00:09:01,791 --> 00:09:02,625 Come on! 136 00:09:03,376 --> 00:09:05,336 WOONESCO PEST CONTROL 137 00:09:36,659 --> 00:09:38,244 -Hello. -Hi. 138 00:09:39,495 --> 00:09:40,371 Hello. 139 00:09:57,013 --> 00:09:57,888 Hello? 140 00:09:59,223 --> 00:10:01,309 Park Seung-tae of Class Three 141 00:10:01,934 --> 00:10:04,562 has photos of me in his bag. 142 00:10:05,104 --> 00:10:07,231 I'm so scared, Principal Hong. 143 00:10:07,315 --> 00:10:09,817 What did you say? Who's the teacher? 144 00:10:15,906 --> 00:10:17,450 They're waiting for you in there. 145 00:10:17,533 --> 00:10:18,701 -In here? -Yes. 146 00:10:19,702 --> 00:10:21,829 I returned the magazine to its owner. 147 00:10:21,912 --> 00:10:23,164 Okay. Great work. 148 00:10:23,247 --> 00:10:24,957 Thank you. 149 00:10:25,041 --> 00:10:26,334 I have to get back to class. 150 00:10:26,417 --> 00:10:27,460 LIBRARY 151 00:10:28,336 --> 00:10:30,504 In this time and age? 152 00:10:30,588 --> 00:10:32,048 How embarrassing! 153 00:10:32,131 --> 00:10:34,467 Looks aren't everything! Follow me! 154 00:10:35,635 --> 00:10:37,845 It's okay. I know it's not your fault. 155 00:10:37,928 --> 00:10:39,096 Do you want to see this? 156 00:10:42,808 --> 00:10:44,268 I'll let everything go for now. 157 00:10:44,352 --> 00:10:47,396 But if you keep doing this after this, you'll be at fault too. 158 00:10:49,023 --> 00:10:50,775 Nod if you understood. 159 00:10:54,403 --> 00:10:56,447 I say he gets kicked out today. 160 00:10:56,530 --> 00:10:59,158 I say you'll get called into the office and get in trouble. 161 00:11:01,160 --> 00:11:04,246 Mr. Hwang, I'm so sorry. I'll treat you to dinner. 162 00:11:04,330 --> 00:11:07,833 How could I be suspicious of such a gentleman like you? 163 00:11:07,917 --> 00:11:09,168 I knew you were trustworthy 164 00:11:09,251 --> 00:11:10,628 -when I met you. -You three. 165 00:11:11,212 --> 00:11:12,046 Follow me. 166 00:11:12,129 --> 00:11:13,214 I'm fine. 167 00:11:14,173 --> 00:11:15,841 Why are you just standing there? Go! 168 00:11:23,140 --> 00:11:24,350 I'll treat you to dinner. 169 00:11:25,893 --> 00:11:26,977 Okay? 170 00:11:30,856 --> 00:11:31,774 Hey. 171 00:11:31,857 --> 00:11:33,692 Did you have fun making a fool out of me? 172 00:11:33,776 --> 00:11:35,319 I really did as you said. 173 00:11:35,403 --> 00:11:36,320 Damn it. 174 00:11:37,405 --> 00:11:39,365 I'm still furious. 175 00:11:40,741 --> 00:11:42,284 Hey, stop. 176 00:11:42,785 --> 00:11:44,370 We're friends. Cut that out. 177 00:11:44,453 --> 00:11:45,830 Let's go have lunch. 178 00:11:48,374 --> 00:11:52,211 Hey. I get to decide when we stop. Okay, Hak-soo? 179 00:11:55,256 --> 00:11:56,215 Damn. 180 00:11:57,842 --> 00:11:59,635 You think you're a big shot, don't you? 181 00:12:05,724 --> 00:12:06,559 Hey. 182 00:12:07,810 --> 00:12:09,395 Does it hurt, asshole? 183 00:12:09,478 --> 00:12:11,480 -I'm fine. -I went easy on you. 184 00:12:11,564 --> 00:12:13,816 -You sure you know how to fight? -Hey. 185 00:12:13,899 --> 00:12:15,818 It's all because of that scumbag temp. 186 00:12:15,901 --> 00:12:16,861 You're right. 187 00:12:16,944 --> 00:12:19,613 Ever since that jerk showed up, we've been awfully unlucky. 188 00:12:19,697 --> 00:12:20,990 We used to be very lucky. 189 00:12:21,615 --> 00:12:22,992 -How do we get him? -Let's see. 190 00:12:23,075 --> 00:12:24,827 -Hey. -One second. 191 00:12:24,910 --> 00:12:26,328 -How suspicious. -This is weird. 192 00:12:26,412 --> 00:12:27,913 -What's this? -It's nothing. 193 00:12:27,997 --> 00:12:28,956 Let's have a look. 194 00:12:29,039 --> 00:12:30,875 Goodness, sir. I'm sorry. 195 00:12:30,958 --> 00:12:32,293 -Hey. -Oh, no. 196 00:12:33,127 --> 00:12:36,630 Sir, you're under arrest for illegal distribution of marijuana. 197 00:12:36,714 --> 00:12:38,674 Who did you sell these to? 198 00:12:38,757 --> 00:12:39,925 -What? -Who else? 199 00:12:40,009 --> 00:12:42,052 Over there. Them. 200 00:12:42,136 --> 00:12:44,430 -What? -Hey, kids. Come here. 201 00:12:44,513 --> 00:12:46,265 -Run. -Stop right there! 202 00:12:46,348 --> 00:12:48,517 -Stop right there! -Run! 203 00:12:48,601 --> 00:12:50,269 -Hey! -They're awfully fast. 204 00:12:50,352 --> 00:12:51,729 We can't catch them. 205 00:12:52,271 --> 00:12:54,231 Sir, you're under arrest. 206 00:12:54,982 --> 00:12:56,066 Let's go. 207 00:12:56,150 --> 00:12:57,693 How dare you sell marijuana? 208 00:12:57,776 --> 00:12:59,778 -Why you… -Hey! 209 00:13:01,363 --> 00:13:03,032 This smells completely different. 210 00:13:05,075 --> 00:13:06,994 He must've really sold us weed. 211 00:13:07,077 --> 00:13:08,954 -Is he crazy? -Hey. 212 00:13:09,038 --> 00:13:11,081 What happens if we get caught? 213 00:13:11,165 --> 00:13:12,958 Didn't you see him get arrested? 214 00:13:13,042 --> 00:13:15,628 -We'll be expelled and sent to prison. -Hey. 215 00:13:15,711 --> 00:13:18,130 -We're totally screwed! -Hey. 216 00:13:19,089 --> 00:13:20,674 -Dig deeper. -Hurry up. 217 00:13:21,634 --> 00:13:24,720 -Do you think they'll come to school? -Then we'll be totally screwed. 218 00:13:25,554 --> 00:13:26,430 Hey. 219 00:13:29,183 --> 00:13:31,519 If anyone asks, we've never even seen that old man. 220 00:13:32,061 --> 00:13:33,646 -We haven't. -Okay? 221 00:13:33,729 --> 00:13:34,855 Keep digging. 222 00:13:44,323 --> 00:13:45,991 I'm not kidding. Seriously. 223 00:13:46,075 --> 00:13:47,451 -Get it. -Put more in. 224 00:13:48,077 --> 00:13:49,745 What do you think will happen today? 225 00:13:52,039 --> 00:13:53,332 Ask them. 226 00:13:54,291 --> 00:13:55,376 Or… 227 00:13:56,085 --> 00:13:57,086 I couldn't do it. 228 00:13:58,921 --> 00:14:01,131 -Isn't it funny? -Let's arm wrestle. 229 00:14:09,056 --> 00:14:11,350 When the temp comes, don't answer him. 230 00:14:12,601 --> 00:14:13,978 If any of you asks questions 231 00:14:14,478 --> 00:14:16,313 or pays attention to his class, 232 00:14:16,397 --> 00:14:17,856 I'll kill you. 233 00:14:18,899 --> 00:14:22,236 -Guys. Answer him. -Answer him! 234 00:14:22,319 --> 00:14:23,362 Hey, class president. 235 00:14:23,445 --> 00:14:25,197 Stay quiet, okay? 236 00:14:28,993 --> 00:14:30,202 Why aren't you answering? 237 00:14:30,953 --> 00:14:31,787 Pick it up. 238 00:14:35,583 --> 00:14:37,585 STUDY WITH A SOUND MIND AND UPRIGHT BEHAVIOR 239 00:14:38,377 --> 00:14:39,962 Hello, everyone. 240 00:14:40,588 --> 00:14:42,256 Where did we leave off last time? 241 00:14:46,886 --> 00:14:48,304 Damn it. 242 00:14:48,387 --> 00:14:49,263 Goodness. 243 00:14:49,346 --> 00:14:51,223 You shouldn't do that in class. 244 00:14:51,307 --> 00:14:52,266 Turn it off. 245 00:14:57,271 --> 00:14:58,564 Seung-tae. 246 00:14:59,481 --> 00:15:00,316 Park Seung-tae. 247 00:15:02,234 --> 00:15:04,111 -Park Seung-tae? -I don't want to. 248 00:15:05,738 --> 00:15:07,573 -What? -How many days do you have left? 249 00:15:08,324 --> 00:15:09,658 Is today your last day? 250 00:15:10,367 --> 00:15:13,245 You'll be nothing when the job ends, so why are you so uptight? 251 00:15:13,329 --> 00:15:15,289 We're around the same age anyway. 252 00:15:15,372 --> 00:15:18,375 Once we get older and become seniors, we'll be as good as friends. 253 00:15:19,960 --> 00:15:21,128 Isn't that so, In-sung? 254 00:15:22,129 --> 00:15:24,673 Seung-tae, your jokes tend to cross the line. 255 00:15:29,178 --> 00:15:30,930 What if they do? 256 00:15:31,805 --> 00:15:32,806 What will you do? 257 00:15:33,974 --> 00:15:36,435 I don't want to learn from a temp. 258 00:15:41,065 --> 00:15:42,858 Are you mad? Then hit me. 259 00:15:42,942 --> 00:15:43,776 Come on. 260 00:15:55,746 --> 00:15:58,499 Okay. Let's not have a class today. 261 00:15:59,083 --> 00:16:00,876 Why don't we watch a video? 262 00:16:02,044 --> 00:16:03,504 Does that sound good, Seung-tae? 263 00:16:04,672 --> 00:16:06,465 Damn. What the hell? 264 00:16:07,883 --> 00:16:09,927 What kind of teacher chickens out? 265 00:16:11,220 --> 00:16:12,054 Okay. 266 00:16:16,475 --> 00:16:19,103 DIFFERENTIATING POLYNOMIAL FUNCTIONS 267 00:16:20,479 --> 00:16:21,522 Hey. 268 00:16:26,610 --> 00:16:28,362 He must've really sold us weed. 269 00:16:28,445 --> 00:16:31,824 -What happens if we get caught? -We'll be expelled and sent to prison. 270 00:16:31,907 --> 00:16:33,450 We're totally screwed! 271 00:16:35,744 --> 00:16:37,413 Do you think they'll come to school? 272 00:16:38,914 --> 00:16:41,583 If anyone asks, we've never even seen that old man. 273 00:16:42,126 --> 00:16:44,128 -We haven't. -Okay? 274 00:16:50,175 --> 00:16:51,593 Oh, my. 275 00:16:52,636 --> 00:16:53,929 Why is this playing? 276 00:16:56,056 --> 00:16:57,558 Goodness, how do I turn this off? 277 00:16:59,685 --> 00:17:03,105 Goodness. I'm sorry, guys. I wasn't supposed to play that. 278 00:17:18,203 --> 00:17:19,038 One second. 279 00:17:20,289 --> 00:17:22,041 Class is over. 280 00:17:22,124 --> 00:17:23,333 Aren't you going home? 281 00:17:23,876 --> 00:17:24,752 What was that? 282 00:17:24,835 --> 00:17:25,669 What? 283 00:17:27,087 --> 00:17:29,256 Oh, that thing. 284 00:17:29,840 --> 00:17:30,799 My gosh. 285 00:17:30,883 --> 00:17:32,676 I was really surprised too. 286 00:17:34,428 --> 00:17:37,014 It seemed like other kids didn't catch on. 287 00:17:37,556 --> 00:17:38,724 -Right? -What… 288 00:17:40,059 --> 00:17:41,310 What is that video? 289 00:17:41,393 --> 00:17:42,394 Tell me about it. 290 00:17:42,895 --> 00:17:46,315 I loved the landscape of that hill, 291 00:17:46,398 --> 00:17:48,150 so I was taking a video of it. 292 00:17:48,233 --> 00:17:50,861 Who would've thought you were doing something like that? 293 00:17:50,944 --> 00:17:52,279 My goodness. 294 00:17:54,615 --> 00:17:56,950 Goodness. Don't worry. 295 00:17:57,034 --> 00:17:58,494 I'm the only one who knows. 296 00:17:59,161 --> 00:18:01,872 Do you think I would go back there, 297 00:18:01,955 --> 00:18:03,874 dig up the ground, find the marijuana, 298 00:18:03,957 --> 00:18:06,960 hand it over to the police, and tell them my students smoked it? 299 00:18:07,044 --> 00:18:09,004 I swear we don't smoke weed. 300 00:18:09,088 --> 00:18:11,048 Yes, of course you don't. 301 00:18:11,131 --> 00:18:14,093 Make sure you say that when someone else asks about it. 302 00:18:14,676 --> 00:18:15,511 This… 303 00:18:16,178 --> 00:18:17,596 is a secret between us. 304 00:18:18,764 --> 00:18:20,724 Let's keep it a secret, okay? 305 00:18:22,309 --> 00:18:24,603 Goodness. Don't worry. 306 00:18:24,686 --> 00:18:26,814 You can trust me. Okay? 307 00:18:26,897 --> 00:18:29,316 Okay, then. I'll get going now. 308 00:18:39,743 --> 00:18:40,994 This is weird. 309 00:18:41,078 --> 00:18:42,996 -Is this the right place? -I think so. 310 00:18:43,080 --> 00:18:43,914 Right? 311 00:18:44,790 --> 00:18:46,792 We buried it yesterday. How could you forget? 312 00:18:47,584 --> 00:18:48,502 It's right here. 313 00:18:49,002 --> 00:18:50,420 Keep digging. Darn it. 314 00:18:51,004 --> 00:18:51,922 Okay. 315 00:18:59,721 --> 00:19:00,681 Hello? 316 00:19:00,764 --> 00:19:02,099 It's Mr. Hwang. 317 00:19:02,599 --> 00:19:04,601 About the marijuana. 318 00:19:04,685 --> 00:19:09,022 I thought it was my duty as a good citizen to report drugs, 319 00:19:09,106 --> 00:19:10,649 so I gave it to the police. 320 00:19:11,233 --> 00:19:12,442 You gave it to the police? 321 00:19:13,777 --> 00:19:14,987 The police 322 00:19:15,070 --> 00:19:17,990 asked me about a million times about where I got the drugs, 323 00:19:18,073 --> 00:19:20,033 but I didn't tell them it was yours. 324 00:19:20,117 --> 00:19:21,952 What do you think? Didn't I do good? 325 00:19:24,872 --> 00:19:28,834 You guys didn't go back to look for it, did you? 326 00:19:35,174 --> 00:19:36,216 Shit! 327 00:19:39,178 --> 00:19:40,012 Damn it! 328 00:19:43,891 --> 00:19:46,268 NORTHERN DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 329 00:19:46,351 --> 00:19:53,358 {\an8}PROSECUTOR KANG HA-NA 330 00:19:54,318 --> 00:19:55,736 {\an8}Where are the accomplices? 331 00:19:55,819 --> 00:19:56,653 How would I know? 332 00:19:56,737 --> 00:19:59,198 They dumped it all on me and fled. 333 00:20:03,035 --> 00:20:06,747 Only Park Joo-chan and I had access to that information. 334 00:20:06,830 --> 00:20:09,041 Do you think I sent it, so you could arrest me? 335 00:20:10,000 --> 00:20:11,960 This is really odd. 336 00:20:15,714 --> 00:20:18,842 How bad was the accident you got into to be hurt so badly? 337 00:20:18,926 --> 00:20:19,885 Prosecutor Kang. 338 00:20:19,968 --> 00:20:22,429 I have a feeling they devised a scheme 339 00:20:22,512 --> 00:20:24,389 to keep my mouth shut. 340 00:20:24,473 --> 00:20:26,141 If I were working with them, 341 00:20:26,225 --> 00:20:28,852 do you think I'd be hurt this badly? 342 00:20:28,936 --> 00:20:30,020 Don't you think so? 343 00:20:38,403 --> 00:20:41,198 CHANGSUNG JEOTGAL CASE 344 00:20:50,958 --> 00:20:52,751 Goodness, you're getting off late. 345 00:20:53,335 --> 00:20:55,045 Were you in the office until now? 346 00:20:55,128 --> 00:20:57,422 I'm just here to hang out. 347 00:20:57,506 --> 00:20:59,383 By the way, why are you here so late? 348 00:20:59,466 --> 00:21:00,884 Is something bothering you? 349 00:21:00,968 --> 00:21:02,469 They keep disappearing. 350 00:21:02,552 --> 00:21:03,428 Disappearing? 351 00:21:03,512 --> 00:21:06,098 A few of my suspects have disappeared lately. 352 00:21:06,181 --> 00:21:08,558 If suspects disappear, it means they've fled. 353 00:21:08,642 --> 00:21:10,352 It's likely that they've fled, 354 00:21:10,435 --> 00:21:13,397 but things just don't add up to say they ran away. 355 00:21:14,106 --> 00:21:16,066 Can things not add up when they run away? 356 00:21:16,149 --> 00:21:17,985 They all disappeared without a trace. 357 00:21:18,568 --> 00:21:21,405 Even when they run away, they always leave behind a trace. 358 00:21:22,656 --> 00:21:24,324 It feels like they've been hunted. 359 00:21:24,908 --> 00:21:27,327 -"Hunted"? -Yes, that's what my gut's saying. 360 00:21:29,621 --> 00:21:32,833 If bad guys are being hunted, isn't that good news for our society? 361 00:21:33,417 --> 00:21:35,877 It's only good if it's within the scope of the law. 362 00:21:35,961 --> 00:21:38,046 If not, it just becomes another crime. 363 00:21:39,881 --> 00:21:40,799 Let's go. 364 00:21:49,850 --> 00:21:51,810 I have my car. I can give you a ride. 365 00:21:51,893 --> 00:21:54,646 No, it's okay. I should walk. I need the exercise. 366 00:21:54,730 --> 00:21:56,064 -Okay, then. Goodbye. -Bye. 367 00:22:01,361 --> 00:22:03,238 So they didn't leave behind a trace… 368 00:22:05,407 --> 00:22:06,825 I should make a note of that. 369 00:22:09,244 --> 00:22:11,663 {\an8}POP QUIZ: THE LIMIT AND THE CONTINUITY OF FUNCTION 370 00:22:15,375 --> 00:22:16,501 Seung-tae. 371 00:22:20,255 --> 00:22:21,465 Park Seung-tae. 372 00:22:22,049 --> 00:22:23,383 I just called your name. 373 00:22:25,469 --> 00:22:26,636 Yes, Mr. Hwang. 374 00:22:28,555 --> 00:22:31,975 Goodness, I'm a little thirsty right now. 375 00:22:32,601 --> 00:22:34,227 Can you get me something to drink? 376 00:22:35,520 --> 00:22:36,354 A drink? 377 00:22:37,230 --> 00:22:39,149 A coke with ice. 378 00:22:41,359 --> 00:22:42,778 We're in class right now. 379 00:22:44,571 --> 00:22:46,156 It's a lovely sunny day. 380 00:22:46,239 --> 00:22:48,075 Go take a walk in the sunshine. 381 00:22:52,120 --> 00:22:54,831 It's not like I'm asking you for weed. 382 00:22:55,415 --> 00:22:56,750 It's just a beverage. 383 00:22:57,667 --> 00:22:58,668 Right? 384 00:23:02,631 --> 00:23:04,841 Oh, right. Where's my head? 385 00:23:04,925 --> 00:23:08,845 While you're at it, get me a burger at the intersection. 386 00:23:09,429 --> 00:23:12,682 I'm too hungry to teach you. 387 00:23:21,525 --> 00:23:22,818 Right, and with the change, 388 00:23:22,901 --> 00:23:24,945 you can grab something to eat. 389 00:23:26,571 --> 00:23:27,405 Hurry, now. 390 00:23:30,909 --> 00:23:32,744 Is everyone solving the quiz all right? 391 00:23:32,828 --> 00:23:33,662 -Yes. -Yes. 392 00:23:34,871 --> 00:23:35,831 No cheating. Okay? 393 00:23:36,414 --> 00:23:37,249 -Okay. -Okay. 394 00:23:48,051 --> 00:23:49,427 "The prosecution stated 395 00:23:49,970 --> 00:23:52,097 that the rapper DuckFlo didn't know 396 00:23:52,180 --> 00:23:53,348 that marijuana was illegal…" 397 00:23:54,724 --> 00:23:55,892 Goddamn it! 398 00:23:56,476 --> 00:23:58,854 -We really didn't know! -Lower your voice, you moron. 399 00:23:59,437 --> 00:24:02,440 It's 5 years in prison or a 50-million-won fine! 400 00:24:02,524 --> 00:24:04,025 We're screwed. What should we do? 401 00:24:05,944 --> 00:24:08,071 Hey. What are you doing? 402 00:24:08,155 --> 00:24:09,823 -I'm asking someone for help. -Help? 403 00:24:10,407 --> 00:24:12,075 Who is it? Who? 404 00:24:12,826 --> 00:24:14,452 "Consultation on school violence." 405 00:24:14,536 --> 00:24:16,454 What is this? Can they really help us? 406 00:24:16,538 --> 00:24:18,748 -Of course, asshole. -Hey. We don't need that. 407 00:24:18,832 --> 00:24:19,875 I'll take care of it. 408 00:24:28,258 --> 00:24:29,259 Temp, you scumbag. 409 00:24:30,051 --> 00:24:31,178 You're dead. 410 00:24:41,563 --> 00:24:42,564 You're late. 411 00:24:44,774 --> 00:24:45,775 Boys. 412 00:24:45,859 --> 00:24:47,569 You should say hello to your teacher. 413 00:24:48,236 --> 00:24:49,905 Those three are always together. 414 00:24:50,739 --> 00:24:52,199 They must be very close. 415 00:24:53,325 --> 00:24:54,201 Mr. Hwang. 416 00:24:55,535 --> 00:24:56,620 What brings you here? 417 00:24:58,538 --> 00:24:59,456 It's a home visit. 418 00:25:03,293 --> 00:25:06,046 I don't think you can afford to worry about something else. 419 00:25:06,755 --> 00:25:09,257 Oh, my. My gosh. 420 00:25:10,091 --> 00:25:12,177 You sure took the 421 00:25:12,260 --> 00:25:13,553 My goodness. 422 00:25:13,637 --> 00:25:15,805 {\an8}I can't believe it. You took the "high" ground! 423 00:25:16,431 --> 00:25:18,892 {\an8}My gosh. That move should seriously be illegal. 424 00:25:21,061 --> 00:25:23,521 Seung-tae. He took the "high" ground! 425 00:25:34,074 --> 00:25:36,159 I was sitting there for two hours. 426 00:25:36,952 --> 00:25:38,370 My entire body aches. 427 00:25:38,453 --> 00:25:39,287 Goodness. 428 00:25:39,788 --> 00:25:41,581 -Why are you here? -Right. 429 00:25:42,374 --> 00:25:43,583 I have a favor. 430 00:25:44,918 --> 00:25:46,044 Lend me some money. 431 00:25:46,753 --> 00:25:48,546 I need 1.5 million each, 432 00:25:49,130 --> 00:25:51,508 -so a total of 4.5 million. -You need 4.5 million? 433 00:25:51,591 --> 00:25:52,676 You're a teacher, 434 00:25:53,218 --> 00:25:54,636 yet you're asking us for money? 435 00:25:54,719 --> 00:25:57,681 You said it yourself. I'm not a teacher but a part-timer. 436 00:25:58,682 --> 00:26:00,392 Part-timers don't make much money. 437 00:26:01,434 --> 00:26:03,395 We don't have that much money. 438 00:26:05,647 --> 00:26:07,190 I'm hurt. 439 00:26:09,109 --> 00:26:10,652 It's not like I asked you 440 00:26:10,735 --> 00:26:13,530 for some meth or weed. 441 00:26:14,155 --> 00:26:16,366 It's just some money. 442 00:26:16,449 --> 00:26:18,034 It's not like I'm just taking it. 443 00:26:18,118 --> 00:26:19,286 I just want to borrow it. 444 00:26:22,414 --> 00:26:25,041 Don't tell anyone else about it. 445 00:26:25,125 --> 00:26:26,710 If you tell somebody. 446 00:26:26,793 --> 00:26:28,378 I have to tell the police too. 447 00:26:29,129 --> 00:26:33,091 Let's cherish the memories we share as teacher and student. 448 00:26:33,174 --> 00:26:34,009 Okay? 449 00:26:34,718 --> 00:26:36,261 I'll give you 4.5 million won. 450 00:26:37,804 --> 00:26:39,556 No, I'll round it up to five million. 451 00:26:40,056 --> 00:26:42,058 But I'll decide on the date and time. 452 00:26:42,642 --> 00:26:43,476 I see. 453 00:26:46,563 --> 00:26:48,815 The home visit is over! 454 00:26:49,607 --> 00:26:50,442 Bye. 455 00:26:54,821 --> 00:26:55,947 Okay. 456 00:26:56,698 --> 00:26:58,116 Hey, I don't have money. 457 00:26:59,492 --> 00:27:00,368 Do you? 458 00:27:01,411 --> 00:27:03,371 -No. -What should we do? 459 00:27:40,742 --> 00:27:44,371 OU CONVENIENCE STORE 460 00:27:47,665 --> 00:27:49,459 You should return to school now. 461 00:27:49,542 --> 00:27:52,337 If you don't, it'll become a habit. Come back next week. 462 00:27:53,630 --> 00:27:56,466 You sound like my homeroom teacher. 463 00:27:58,343 --> 00:27:59,219 I am. 464 00:27:59,928 --> 00:28:01,012 Albeit temporary. 465 00:28:35,255 --> 00:28:36,840 Why didn't you go straight home? 466 00:28:36,923 --> 00:28:38,758 You must be tired from studying. 467 00:28:39,551 --> 00:28:41,720 It ended early, so I just decided to come. 468 00:28:50,979 --> 00:28:51,813 Right. 469 00:28:52,647 --> 00:28:53,898 Someone bought it for me. 470 00:28:54,441 --> 00:28:55,567 Who? 471 00:28:58,862 --> 00:28:59,821 My homeroom teacher. 472 00:29:01,072 --> 00:29:02,282 Your teacher? 473 00:29:02,365 --> 00:29:04,159 Let's go home and eat it together. 474 00:29:12,542 --> 00:29:14,544 It's okay. I can carry it. 475 00:29:18,256 --> 00:29:19,132 Gosh. 476 00:29:21,509 --> 00:29:23,720 Isn't it heavy if you carry everything 477 00:29:24,304 --> 00:29:25,138 in one hand? 478 00:29:26,806 --> 00:29:29,058 It doesn't feel heavy when I'm with you. 479 00:29:29,726 --> 00:29:30,977 You liar. 480 00:29:31,060 --> 00:29:32,520 I mean it. 481 00:29:32,604 --> 00:29:35,982 When I'm holding your hand, nothing feels heavy. 482 00:29:36,983 --> 00:29:41,446 Because you lift me up, my son. 483 00:30:07,013 --> 00:30:08,598 I'm sorry, Mom. 484 00:30:10,475 --> 00:30:12,519 I was wrong, Mom. 485 00:30:14,312 --> 00:30:16,314 I'm sorry, Mom. 486 00:30:26,241 --> 00:30:27,242 I was… 487 00:30:28,034 --> 00:30:29,786 I was wrong, Mom. 488 00:30:32,372 --> 00:30:34,624 I'm sorry, Mom. 489 00:30:36,334 --> 00:30:40,004 I'll be good to you from now on. 490 00:30:40,088 --> 00:30:42,674 I'll be good to you, Mom. 491 00:30:48,721 --> 00:30:49,931 Mom. 492 00:30:50,557 --> 00:30:52,517 I'm sorry, Mom. 493 00:30:52,600 --> 00:30:54,769 I'm so sorry. 494 00:30:58,356 --> 00:31:00,149 I'll be good from now on. 495 00:31:00,233 --> 00:31:01,860 I'm sorry, Mom. 496 00:31:10,827 --> 00:31:12,120 What a beautiful day. 497 00:31:13,872 --> 00:31:14,956 It's my day off. 498 00:31:15,039 --> 00:31:16,916 Why are we meeting at school? 499 00:31:17,000 --> 00:31:18,459 Why would they pick this place? 500 00:31:24,173 --> 00:31:25,633 Who is that? 501 00:31:27,343 --> 00:31:28,678 I've never seen them before. 502 00:31:30,013 --> 00:31:31,264 Did you bring the money? 503 00:31:31,848 --> 00:31:32,765 Hey. 504 00:31:32,849 --> 00:31:34,726 Are you the one harassing them for money? 505 00:31:35,226 --> 00:31:38,396 How could a teacher ask his students to lend him money? 506 00:31:38,479 --> 00:31:40,940 You guys must be those "uncles". 507 00:31:41,983 --> 00:31:44,152 Gosh, I wasn't expecting this. 508 00:31:45,445 --> 00:31:46,404 Should we set it up? 509 00:31:46,988 --> 00:31:47,906 Yes. 510 00:31:47,989 --> 00:31:50,408 My gosh, you're young and full of energy. 511 00:31:50,491 --> 00:31:52,911 Looks like we need to tire you out before we talk. 512 00:31:52,994 --> 00:31:53,912 Boys. 513 00:31:58,082 --> 00:32:00,335 -Hey! -Darn it! 514 00:32:01,252 --> 00:32:02,295 You little… 515 00:32:12,597 --> 00:32:13,431 Get him! 516 00:32:19,395 --> 00:32:20,229 You punk! 517 00:32:36,120 --> 00:32:36,955 Just remember. 518 00:32:37,455 --> 00:32:39,248 What I'm about to do now 519 00:32:40,124 --> 00:32:41,334 is all out of love. 520 00:32:41,834 --> 00:32:43,086 Hey! 521 00:32:46,089 --> 00:32:47,882 -You little… -Hey! 522 00:32:49,342 --> 00:32:50,760 Hey! 523 00:33:00,395 --> 00:33:01,604 Hey! 524 00:33:13,783 --> 00:33:15,827 Don't come near me. Stay away! 525 00:33:17,078 --> 00:33:18,204 I said… 526 00:33:22,625 --> 00:33:24,585 -I'm going to jump. -Can you do it? 527 00:33:26,087 --> 00:33:27,588 You can't jump, can you? 528 00:33:29,257 --> 00:33:31,384 You can't bring yourself to jump, 529 00:33:31,467 --> 00:33:33,177 so why do you push people off? 530 00:33:33,261 --> 00:33:34,804 What are you talking about? 531 00:33:35,972 --> 00:33:37,306 Do you want some help? 532 00:33:42,478 --> 00:33:43,396 What the… 533 00:33:43,980 --> 00:33:44,814 What was that? 534 00:33:58,828 --> 00:34:00,163 We're sorry, sir. 535 00:34:00,246 --> 00:34:01,539 We're sorry. 536 00:34:01,622 --> 00:34:03,207 -We're sorry. -We're sorry. 537 00:34:03,291 --> 00:34:05,084 -We were wrong. -We're sorry. 538 00:34:05,168 --> 00:34:06,377 -We're sorry. -We're sorry. 539 00:34:06,461 --> 00:34:07,754 We're sorry, Mr. Hwang. 540 00:34:07,837 --> 00:34:09,130 Do you still think 541 00:34:09,213 --> 00:34:10,757 I'm a teacher? 542 00:34:13,176 --> 00:34:14,719 We're sorry, sir. 543 00:34:15,428 --> 00:34:16,554 -Forgive us. -Please… 544 00:34:16,637 --> 00:34:18,639 Please don't kill us, sir! 545 00:34:19,390 --> 00:34:20,516 Don't kill us! 546 00:34:22,685 --> 00:34:24,270 Please forgive us just this once. 547 00:34:26,022 --> 00:34:27,273 Do you know Park Jung-min? 548 00:34:31,069 --> 00:34:31,903 What? 549 00:34:44,665 --> 00:34:46,042 You see… 550 00:34:49,420 --> 00:34:51,172 we did this to our friends. 551 00:34:52,340 --> 00:34:53,966 We even did this to them. 552 00:34:54,467 --> 00:34:56,803 Oh, we did all of these on the same day. 553 00:34:56,886 --> 00:35:00,306 We've requested to be transferred, but we deserve to be expelled. 554 00:35:00,389 --> 00:35:02,892 -Please punish us. -Yes, we should go to prison. 555 00:35:02,975 --> 00:35:03,976 We belong in prison. 556 00:35:12,401 --> 00:35:13,945 Did you find Seung-tae's body? 557 00:35:15,488 --> 00:35:17,281 Since he fell from that height, 558 00:35:17,365 --> 00:35:19,283 his blood should've splattered everywhere. 559 00:35:19,867 --> 00:35:22,411 But when we got there, everything was cleaned up! 560 00:35:22,495 --> 00:35:23,663 The teacher told us 561 00:35:24,205 --> 00:35:25,665 that we'll never find his corpse 562 00:35:26,499 --> 00:35:29,335 even if we search the entire world. 563 00:35:31,462 --> 00:35:33,297 Please punish us for what we did. 564 00:35:33,381 --> 00:35:34,674 If you don't, we'll die. 565 00:35:34,757 --> 00:35:36,384 -We'll really die. -We want to live. 566 00:35:36,467 --> 00:35:37,635 Please punish us. 567 00:35:46,060 --> 00:35:47,186 Detective, please. 568 00:35:47,270 --> 00:35:48,104 Please… 569 00:35:48,187 --> 00:35:49,564 We did all this. 570 00:35:49,647 --> 00:35:51,065 -Please… -We want to live. 571 00:35:53,025 --> 00:35:55,027 ANGEL BAKERY 572 00:35:56,696 --> 00:35:58,489 -Why did you say that? -What? 573 00:35:58,573 --> 00:36:01,492 You told them they'd never find their friend's corpse anywhere. 574 00:36:01,576 --> 00:36:02,493 It's true. 575 00:36:03,911 --> 00:36:05,454 How could they find his corpse 576 00:36:06,164 --> 00:36:07,123 when he's alive? 577 00:36:25,183 --> 00:36:27,476 You guys must be those "uncles". 578 00:36:27,560 --> 00:36:29,937 Gosh, I wasn't expecting this. 579 00:36:30,021 --> 00:36:31,814 Should we set it up? 580 00:36:31,898 --> 00:36:33,065 Yes. 581 00:36:58,799 --> 00:36:59,926 Just remember. 582 00:37:00,593 --> 00:37:02,553 What I'm about to do now 583 00:37:02,637 --> 00:37:04,096 is all out of love. 584 00:37:11,938 --> 00:37:14,106 -Get him. -You do it! 585 00:37:14,190 --> 00:37:15,441 Just get him. 586 00:37:16,150 --> 00:37:17,902 You always make me do these things. 587 00:37:20,571 --> 00:37:23,157 The "uncle" who was on the roof 588 00:37:23,241 --> 00:37:24,492 wants to talk to you. 589 00:37:34,418 --> 00:37:36,337 Seung-tae, you jerk! 590 00:37:36,420 --> 00:37:38,005 Do not contact me again. 591 00:37:38,089 --> 00:37:39,590 If you do, I'll kill you. 592 00:37:39,674 --> 00:37:40,716 Got it? 593 00:37:40,800 --> 00:37:42,593 And listen to your teacher, 594 00:37:42,677 --> 00:37:43,552 no matter what. 595 00:37:43,636 --> 00:37:46,138 Do as he says if you want to live. Got it? 596 00:37:52,687 --> 00:37:54,897 You must be hungry. Want some food? 597 00:37:54,981 --> 00:37:56,274 Do you like pastries? 598 00:37:56,357 --> 00:37:57,400 Eat everything 599 00:37:58,192 --> 00:37:59,110 you see here. 600 00:38:01,737 --> 00:38:02,738 All… 601 00:38:03,322 --> 00:38:04,448 of this? 602 00:38:04,532 --> 00:38:06,033 How can you eat all of this? 603 00:38:06,575 --> 00:38:08,202 Just eat as much as you can. 604 00:38:09,412 --> 00:38:10,288 It's on Jung-min. 605 00:38:13,666 --> 00:38:14,583 Jung-min? 606 00:38:15,960 --> 00:38:17,128 You mean, Park Jung-min? 607 00:38:17,211 --> 00:38:19,380 Whatever you eat, 608 00:38:19,463 --> 00:38:20,631 it's on Jung-min. 609 00:38:21,215 --> 00:38:22,925 Whatever you can't eat, 610 00:38:23,009 --> 00:38:24,468 you'll have to pay for. 611 00:38:25,928 --> 00:38:28,264 -Hold on. -I know he treated you many times. 612 00:38:29,307 --> 00:38:32,310 This is the last time he's doing that, so eat up. 613 00:38:39,900 --> 00:38:40,818 Eat up. 614 00:38:42,361 --> 00:38:44,113 He's also the one who saved your life. 615 00:38:46,991 --> 00:38:48,576 I didn't want to. 616 00:38:54,498 --> 00:38:56,584 Each pastry will cost you 617 00:38:56,667 --> 00:38:58,627 the amount necessary to compensate him 618 00:38:58,711 --> 00:39:02,882 for all the monetary and emotional harm you inflicted on him. 619 00:39:03,841 --> 00:39:06,927 That means the price of each pastry is… 620 00:39:07,970 --> 00:39:08,846 Gosh. 621 00:39:09,597 --> 00:39:10,556 It's quite a bit. 622 00:39:17,313 --> 00:39:18,522 I'm sorry. 623 00:39:18,606 --> 00:39:19,648 I'm really sorry. 624 00:39:19,732 --> 00:39:20,649 Right. 625 00:39:20,733 --> 00:39:23,402 I'll relay your apology to Jung-min. 626 00:39:23,986 --> 00:39:25,112 Eat up. 627 00:39:25,196 --> 00:39:26,655 I won't do it again, ever. 628 00:39:27,448 --> 00:39:28,908 You'll never do it again? 629 00:39:28,991 --> 00:39:30,701 I'm so glad to hear that. 630 00:39:30,785 --> 00:39:31,952 Eat. 631 00:39:32,536 --> 00:39:33,954 I don't have money. 632 00:39:34,747 --> 00:39:35,664 My gosh. 633 00:39:37,041 --> 00:39:39,210 You're very lucky, Seung-tae. 634 00:39:40,586 --> 00:39:42,755 I prepared this just in case. 635 00:39:46,967 --> 00:39:48,010 What is this? 636 00:39:49,011 --> 00:39:50,471 Where you'll be working. 637 00:39:52,473 --> 00:39:54,642 It won't interfere with your daily life. 638 00:39:55,226 --> 00:39:56,727 Just go work there after school. 639 00:39:57,478 --> 00:39:58,521 If you work hard, 640 00:39:59,105 --> 00:40:01,690 you'll be able to pay it off before your military service. 641 00:40:04,527 --> 00:40:05,903 You can run away if you want. 642 00:40:07,071 --> 00:40:08,906 But the moment I catch you, 643 00:40:08,989 --> 00:40:11,158 you'll have to make up 10 times what you missed. 644 00:40:12,493 --> 00:40:15,788 That means that you'll end up losing whatever life you have left. 645 00:40:16,372 --> 00:40:18,332 This is so ridiculous. 646 00:40:21,043 --> 00:40:22,378 Do you mean to say 647 00:40:23,170 --> 00:40:25,172 what you did to Jung-min wasn't ridiculous? 648 00:40:29,802 --> 00:40:33,222 Whenever you feel you can't understand why this is happening 649 00:40:33,305 --> 00:40:35,975 and get so angry that you want to cry, 650 00:40:36,058 --> 00:40:38,436 just think about all the kids that you bullied. 651 00:40:40,020 --> 00:40:42,064 That's exactly how you made them feel. 652 00:41:12,845 --> 00:41:14,847 Congratulations on being born again. 653 00:41:35,242 --> 00:41:38,829 DELUXE TAXI 654 00:41:38,913 --> 00:41:39,955 Thank you. 655 00:41:52,760 --> 00:41:53,677 Your bill. 656 00:41:55,054 --> 00:41:56,931 TOTAL: 3,402,000 WON 657 00:41:58,766 --> 00:41:59,975 Wait. 658 00:42:00,059 --> 00:42:02,061 I thought you were helping me for free. 659 00:42:03,354 --> 00:42:05,856 You'll learn many things in life 660 00:42:05,940 --> 00:42:07,191 but never forget this. 661 00:42:10,194 --> 00:42:12,112 There's no such thing as a free taxi ride. 662 00:42:12,988 --> 00:42:14,281 Especially deluxe taxis. 663 00:42:17,701 --> 00:42:19,411 Pay me what you can each month. 664 00:42:20,037 --> 00:42:22,122 I hope that each painful payment you make 665 00:42:22,748 --> 00:42:24,208 will only make you stronger. 666 00:42:29,797 --> 00:42:31,048 -I-- -Be good to your mom. 667 00:42:33,133 --> 00:42:34,552 Thank you for your help. 668 00:42:35,594 --> 00:42:36,512 Thank you. 669 00:43:01,787 --> 00:43:03,539 Hello. 670 00:43:03,622 --> 00:43:04,540 WELCOME 671 00:43:05,874 --> 00:43:07,918 You're Jung-min's mother, right? 672 00:43:11,171 --> 00:43:12,006 Here. 673 00:43:16,010 --> 00:43:18,512 My foundation recently launched 674 00:43:18,596 --> 00:43:20,973 a new scholarship program. 675 00:43:21,765 --> 00:43:23,684 You understand what I'm saying, right? 676 00:43:26,145 --> 00:43:27,229 {\an8}SCHOLARSHIP CERTIFICATE 677 00:43:28,272 --> 00:43:30,399 SCHOLARSHIP CERTIFICATE, PARK JUNG-MIN 678 00:43:30,482 --> 00:43:35,112 Jung-min has been selected as a recipient of the scholarship. 679 00:43:35,696 --> 00:43:38,157 Once he graduates and enters college, 680 00:43:38,240 --> 00:43:42,328 the foundation will take care of all his entrance and tuition fees, 681 00:43:42,411 --> 00:43:44,330 so please tell him to keep studying hard. 682 00:43:46,707 --> 00:43:48,417 {\an8}Thank you. Thank you so much. 683 00:43:48,500 --> 00:43:50,544 No, please. It's nothing. 684 00:43:50,628 --> 00:43:52,880 I'm the one who's grateful. 685 00:43:52,963 --> 00:43:54,256 Here, take this. 686 00:43:58,093 --> 00:44:00,929 Hold on. I should buy some fish. 687 00:44:01,722 --> 00:44:02,598 What should I get? 688 00:44:03,265 --> 00:44:06,602 Oh, I'll just get two of everything. 689 00:44:08,354 --> 00:44:10,481 My gosh, look at this. 690 00:44:10,564 --> 00:44:11,899 All the fish look very fresh. 691 00:44:17,112 --> 00:44:18,280 Gosh, it's my pleasure. 692 00:44:19,406 --> 00:44:21,533 -Did they get transferred? -No, expelled. 693 00:44:21,617 --> 00:44:24,411 Hey, this means we don't have to see those jerks anymore. 694 00:44:25,120 --> 00:44:26,163 That's great. 695 00:44:26,246 --> 00:44:27,081 Jung-min! 696 00:44:28,082 --> 00:44:29,249 You're back now, right? 697 00:44:29,792 --> 00:44:30,793 Yes. 698 00:44:30,876 --> 00:44:32,294 How have you been? 699 00:44:32,378 --> 00:44:33,295 Good. 700 00:44:33,879 --> 00:44:34,880 I'm glad you're back. 701 00:44:35,464 --> 00:44:37,216 Oh, we have a test next week. 702 00:44:38,133 --> 00:44:39,468 This is what it's on. 703 00:44:39,551 --> 00:44:40,969 I'll text you the info. 704 00:44:46,934 --> 00:44:48,769 DELUXE TAXI 705 00:44:53,690 --> 00:44:54,858 Good work, everyone. 706 00:44:54,942 --> 00:44:56,193 Ending service. 707 00:44:57,277 --> 00:44:58,529 Let's have team dinner. 708 00:44:58,612 --> 00:45:01,115 Tripe, pork bone soup, and pork belly. Go-eun, pick one. 709 00:45:01,657 --> 00:45:02,658 I want burgers. 710 00:45:04,034 --> 00:45:06,328 A team dinner at a burger joint? We're not kids. 711 00:45:07,121 --> 00:45:09,164 She just doesn't like your suggestions. 712 00:45:09,248 --> 00:45:10,082 Really? Okay. 713 00:45:10,165 --> 00:45:12,584 Then let's go with what Go-eun wants. Except burgers. 714 00:45:12,668 --> 00:45:13,544 Ramyeon. 715 00:45:14,711 --> 00:45:17,673 -She just doesn't want to eat with you. -Stop interpreting it. 716 00:45:17,756 --> 00:45:18,757 It's more annoying. 717 00:45:18,841 --> 00:45:21,510 Sorry. Let's have a team dinner next time. 718 00:45:21,593 --> 00:45:24,304 Do-ki, I need you to come with me. 719 00:45:24,388 --> 00:45:26,348 I have an appointment I can't miss. 720 00:45:26,932 --> 00:45:28,725 It would be good for you to meet them. 721 00:45:28,809 --> 00:45:30,686 Let's meet in front and go in together. 722 00:45:30,769 --> 00:45:31,979 Come on, Mr. Jang. 723 00:45:32,062 --> 00:45:33,063 You said 724 00:45:33,147 --> 00:45:35,858 we'd do something stylish after this case ended. 725 00:45:35,941 --> 00:45:37,860 Take us to an expensive restaurant. 726 00:45:37,943 --> 00:45:40,320 I guess he doesn't want to buy you an expensive meal. 727 00:45:42,364 --> 00:45:44,658 -Damn it. -Hey, wait! 728 00:45:45,909 --> 00:45:47,953 I like tuna sashimi. 729 00:45:49,580 --> 00:45:50,998 How many rooms do we have left? 730 00:45:51,707 --> 00:45:53,208 We still have some rooms left. 731 00:45:53,292 --> 00:45:55,377 That's not good. 732 00:45:55,461 --> 00:45:58,213 You have to minimize vacancies in the rental business. 733 00:46:00,257 --> 00:46:02,634 If I tell Mr. Jang to work harder, 734 00:46:02,718 --> 00:46:03,760 he'll get angry, right? 735 00:46:05,554 --> 00:46:07,139 What about the job I gave you? 736 00:46:07,222 --> 00:46:08,640 I'm working on it. 737 00:46:08,724 --> 00:46:10,559 But if Mr. Jang finds out, 738 00:46:10,642 --> 00:46:11,935 he won't sit back and watch. 739 00:46:12,019 --> 00:46:13,937 It's not like we take orders from him. 740 00:46:14,021 --> 00:46:15,939 -Hey. -We're working as partners. 741 00:46:16,565 --> 00:46:18,901 What's he going to do about it if we just say no? 742 00:46:19,401 --> 00:46:21,403 Let me know when it's ready. 743 00:46:21,487 --> 00:46:22,362 Yes, ma'am. 744 00:46:22,446 --> 00:46:24,531 I have to go to the garden with Ms. Lee. 745 00:46:24,615 --> 00:46:27,284 We'll have a big harvest soon. 746 00:46:27,951 --> 00:46:29,786 Have some live ones ready. 747 00:46:29,870 --> 00:46:30,704 Ma'am. 748 00:46:30,787 --> 00:46:32,831 I'll be happy to escort you if you need me to. 749 00:46:32,915 --> 00:46:34,333 Seok-tae. 750 00:46:34,958 --> 00:46:36,877 Just focus on what you're good at. 751 00:46:37,377 --> 00:46:38,545 Okay? 752 00:46:39,505 --> 00:46:40,464 Yes, ma'am. 753 00:46:43,300 --> 00:46:44,343 Damn it. 754 00:46:46,720 --> 00:46:47,721 Damn. 755 00:46:49,223 --> 00:46:50,516 My gosh. 756 00:47:02,861 --> 00:47:05,322 We've been talking about this forever, 757 00:47:05,405 --> 00:47:07,324 but everyone from Bluebird is finally here. 758 00:47:07,407 --> 00:47:11,578 Cut it out. You've always been a bit lazy. 759 00:47:11,662 --> 00:47:13,080 This is our first time meeting. 760 00:47:13,789 --> 00:47:15,249 I'm Cho Jin-woo. 761 00:47:15,332 --> 00:47:16,625 I'm Kim Do-ki. 762 00:47:16,708 --> 00:47:18,835 I work for Mr. Jang. 763 00:47:18,919 --> 00:47:20,003 Right. 764 00:47:20,087 --> 00:47:23,215 How did you and Sung-chul meet? 765 00:47:23,757 --> 00:47:25,008 We met through Bluebird. 766 00:47:28,053 --> 00:47:31,640 He works for my company and also helps out at Bluebird. 767 00:47:31,723 --> 00:47:33,684 He's been helping me out a lot. 768 00:47:35,435 --> 00:47:38,021 Well, I'd say fate brought us together. 769 00:47:38,105 --> 00:47:40,274 -Let's have a drink. -Yes. Let's do that. 770 00:47:43,193 --> 00:47:44,570 Here. Let me pour you one. 771 00:47:51,201 --> 00:47:52,828 All right. Let's toast. 772 00:47:52,911 --> 00:47:54,246 Wait, hold on. 773 00:47:55,163 --> 00:47:57,249 -What are we toasting to? -Come on. 774 00:47:57,332 --> 00:48:00,210 Just say the slogan your team uses. That was funny. 775 00:48:00,294 --> 00:48:01,378 -Really? -Yes. 776 00:48:01,461 --> 00:48:03,213 -Then I'll start it off. -Go for it. 777 00:48:03,297 --> 00:48:05,132 All right. By the law! 778 00:48:05,215 --> 00:48:06,925 -Let's do this! -Let's do this! 779 00:48:12,556 --> 00:48:13,932 Pour me another one. 780 00:48:14,474 --> 00:48:15,767 -Right away. -Okay. 781 00:48:16,351 --> 00:48:18,061 -Should we get whiskey? -Sounds great. 782 00:49:25,629 --> 00:49:27,005 How was your day? 783 00:49:28,215 --> 00:49:29,841 I've been eating well 784 00:49:29,925 --> 00:49:31,134 and staying strong. 785 00:49:32,386 --> 00:49:33,845 Stay healthy, okay? 786 00:49:35,347 --> 00:49:38,350 MY SISTER, AN JUNG-EUN 787 00:49:38,433 --> 00:49:40,352 GO-EUN'S DIARY 788 00:50:00,288 --> 00:50:01,790 Listen up, friends. 789 00:50:01,873 --> 00:50:04,209 As of this moment, you have no recollection 790 00:50:04,292 --> 00:50:06,420 of coming here whatsoever. 791 00:50:06,503 --> 00:50:09,673 Once you enter the room, you must not ask the host what he does 792 00:50:10,257 --> 00:50:12,926 or say he looks familiar. Do not ask personal questions. 793 00:50:13,927 --> 00:50:14,845 Don't you forget. 794 00:50:15,554 --> 00:50:16,888 No personal questions. 795 00:50:18,765 --> 00:50:22,436 As of this moment, this period of your life does not exist. Understood? 796 00:50:22,519 --> 00:50:23,520 -Ms. Lee. -Yes, ma'am. 797 00:50:23,603 --> 00:50:25,272 -Take their phones. -Yes, ma'am. 798 00:50:28,358 --> 00:50:29,192 Be clever. 799 00:50:29,693 --> 00:50:31,945 Your life could change depending on 800 00:50:32,028 --> 00:50:33,029 how you behave. 801 00:50:38,744 --> 00:50:41,413 Sir. It's me, Sung-mi. 802 00:50:51,089 --> 00:50:52,382 How have you been, sir? 803 00:50:54,259 --> 00:50:56,011 You look great. 804 00:50:57,554 --> 00:51:00,474 I brought some friends to keep you company tonight. 805 00:51:00,974 --> 00:51:03,518 They all attend prestigious universities in Seoul. 806 00:51:04,019 --> 00:51:07,230 -And they're all from the countryside. -Sung-mi, you never let me down. 807 00:51:07,898 --> 00:51:10,192 You still have such a sharp eye. 808 00:51:11,026 --> 00:51:13,695 Even when preparing a meal, you create such a great spread. 809 00:51:14,237 --> 00:51:16,740 How did you know that I prefer fresh fish 810 00:51:16,823 --> 00:51:17,949 to meat? 811 00:51:26,458 --> 00:51:28,502 This is incredibly fresh. 812 00:51:28,585 --> 00:51:29,711 It tastes alive. 813 00:51:29,795 --> 00:51:30,879 Look. 814 00:51:30,962 --> 00:51:32,380 Those eyes. 815 00:51:32,464 --> 00:51:34,716 Take it easy today. 816 00:51:34,800 --> 00:51:36,843 Take your time and enjoy your company. 817 00:51:36,927 --> 00:51:38,345 I'll be back later, sir. 818 00:51:38,428 --> 00:51:40,138 All right, see you later. 819 00:51:40,222 --> 00:51:41,348 Goodbye. 820 00:53:04,890 --> 00:53:06,182 Oh, boy. 821 00:53:06,266 --> 00:53:08,268 Can you please not link arms with me? 822 00:53:08,351 --> 00:53:09,853 This is really embarrassing. 823 00:53:09,936 --> 00:53:11,146 Come on! 824 00:53:12,230 --> 00:53:13,565 I'll drive you home. 825 00:53:13,648 --> 00:53:15,191 What? No, no need. 826 00:53:15,275 --> 00:53:16,610 We're getting another drink. 827 00:53:16,693 --> 00:53:18,486 -Let's go to our favorite place. -Okay. 828 00:53:18,570 --> 00:53:20,030 -Let's go. -Let's have makgeolli. 829 00:53:20,113 --> 00:53:21,531 Okay, enough. I heard you. 830 00:53:21,615 --> 00:53:22,866 -Let's go. -I called a taxi. 831 00:53:22,949 --> 00:53:25,911 -Perfect, thank you. -Take good care of Prosecutor Kang. 832 00:53:25,994 --> 00:53:28,079 Goodbye, Prosecutor Kang. Drive her home, okay? 833 00:53:28,163 --> 00:53:29,497 -Here. -See you. 834 00:53:29,581 --> 00:53:31,666 -Thank you. -Good night. 835 00:53:31,750 --> 00:53:32,751 Remember that bar? 836 00:53:32,834 --> 00:53:35,003 -Seriously! Enough! -Okay. 837 00:53:35,086 --> 00:53:36,963 -Get in. Bye! -Let's go to the bar! 838 00:53:37,631 --> 00:53:39,549 -Gosh, be quiet. -Take us to the bar! 839 00:53:39,633 --> 00:53:40,550 Hey! 840 00:53:51,394 --> 00:53:53,563 I'll drive you home. 841 00:54:00,320 --> 00:54:01,196 Okay. 842 00:54:09,746 --> 00:54:11,122 You can't come this way! 843 00:54:12,540 --> 00:54:13,708 Go the other way! 844 00:54:37,440 --> 00:54:38,608 My gosh. 845 00:54:38,692 --> 00:54:39,526 Hey! 846 00:54:40,193 --> 00:54:41,152 Are you all right? 847 00:54:43,738 --> 00:54:44,739 The other way! 848 00:54:45,991 --> 00:54:47,534 Go the other way! 849 00:54:53,581 --> 00:54:55,125 His BP and pulse are normal. 850 00:54:55,208 --> 00:54:57,669 I'll give him an injection and do an EKG. 851 00:55:04,926 --> 00:55:07,137 These look like bullet wounds. 852 00:55:08,054 --> 00:55:09,431 Is he an active-duty soldier? 853 00:55:09,514 --> 00:55:10,432 Pardon? 854 00:55:10,515 --> 00:55:13,393 Even if he is, how could he have so many bullet wounds? 855 00:55:14,561 --> 00:55:15,729 How odd. 856 00:55:30,744 --> 00:55:31,995 Mom. 857 00:55:39,544 --> 00:55:40,503 Mom! 858 00:56:01,733 --> 00:56:02,609 Mom. 859 00:56:08,281 --> 00:56:09,199 Mom. 860 00:56:13,078 --> 00:56:13,953 Mom? 861 00:56:24,756 --> 00:56:25,882 Mom. 862 00:57:15,014 --> 00:57:16,307 Mom… 863 00:57:16,391 --> 00:57:18,601 Mom! 864 00:57:39,247 --> 00:57:41,458 Hello, Prosecutor Kang Ha-na's office. 865 00:57:42,250 --> 00:57:43,376 You're calling in a tip? 866 00:57:44,043 --> 00:57:46,337 Sure, you can tell me what it is. 867 00:57:47,672 --> 00:57:49,382 Hold on. Come again? Yes. 868 00:57:50,884 --> 00:57:53,887 Sky Dragon Drone Club? Okay. 869 00:58:07,692 --> 00:58:09,027 Is he an active-duty soldier? 870 00:58:09,110 --> 00:58:12,614 Even if he is, how could he have so many bullet wounds? 871 00:58:18,119 --> 00:58:19,162 Hello? 872 00:58:20,371 --> 00:58:22,373 Why are you calling me at such a late hour? 873 00:58:22,457 --> 00:58:24,250 That deluxe taxi showed up again. 874 00:58:24,334 --> 00:58:26,336 It showed up again? What do you mean? 875 00:58:26,419 --> 00:58:28,546 That deluxe taxi showed up again. 876 00:58:28,630 --> 00:58:30,715 I'm in the office now. 877 00:58:30,798 --> 00:58:32,175 Someone just called in a tip. 878 00:58:53,571 --> 00:58:56,282 You made him drink instead of getting the rest he needs. 879 00:58:56,366 --> 00:58:58,326 Then he fainted. That's an abuse of power! 880 00:58:58,409 --> 00:59:00,411 -There's nothing to it. -Who are you 881 00:59:00,495 --> 00:59:02,956 {\an8}to apologize on behalf of Udata? 882 00:59:03,039 --> 00:59:05,500 {\an8}-Is this your company? -Udata? 883 00:59:05,583 --> 00:59:08,545 {\an8}That's the number one online file storage service in Korea. 884 00:59:08,628 --> 00:59:12,006 {\an8}-I'm Kang Ha-na. I called you. -What happened at his job 885 00:59:12,090 --> 00:59:14,676 {\an8}that he felt compelled to jump from a bridge? 886 00:59:14,759 --> 00:59:18,346 {\an8}We don't know if he jumped or if he was thrown off. 887 00:59:18,429 --> 00:59:21,766 {\an8}I will work here. No, I would like to work here. 888 00:59:21,849 --> 00:59:24,727 {\an8}No, no. I will work here. 56546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.