All language subtitles for Star Wars The Clone Wars S03E02 ARC Troopers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,780 --> 00:00:19,120 NARRATOR: Separatist attack! 2 00:00:19,200 --> 00:00:22,290 After the destruction of the Republic outpost on the Rishi moon, 3 00:00:22,620 --> 00:00:26,540 General Grievous and Asajj Ventress plan an attack on the planet Kamino, 4 00:00:26,670 --> 00:00:28,630 home of the cloning factories. 5 00:00:28,840 --> 00:00:30,960 Meanwhile, aboard a Jedi cruiser, 6 00:00:31,050 --> 00:00:33,960 Jedi Knights Anakin Skywalker and Obi-Wan Kenobi 7 00:00:34,300 --> 00:00:37,550 examine an intercepted message from General Grievous. 8 00:00:37,970 --> 00:00:39,970 We are decrypting the audio, sir. 9 00:00:40,060 --> 00:00:43,430 The clone planet of Kamino will be a dangerous target. 10 00:00:44,270 --> 00:00:47,640 Just make sure you hold up your half of the mission. 11 00:00:48,060 --> 00:00:50,730 We must stop the production of new clones 12 00:00:50,820 --> 00:00:52,860 if we are to win this war. 13 00:00:54,570 --> 00:00:55,610 Kamino. 14 00:00:55,950 --> 00:00:57,950 They're going to attack our home planet. 15 00:00:58,700 --> 00:01:02,080 The Separatists are taking quite the chance even considering this. 16 00:01:02,660 --> 00:01:06,410 With all due respect, General, if someone comes to our home, 17 00:01:06,620 --> 00:01:08,830 they better be carrying a big blaster. 18 00:01:09,000 --> 00:01:12,800 I concur with Captain Rex, sir. This is personal for us clones. 19 00:01:13,010 --> 00:01:14,850 We'll make sure Kamino is secure. 20 00:01:15,010 --> 00:01:18,180 Tell your troopers in the 501st they're going home. 21 00:01:18,300 --> 00:01:19,340 Yes, sir! 22 00:01:28,060 --> 00:01:29,900 All is ready, General. 23 00:01:30,360 --> 00:01:33,730 Good. We will attack Tipoca City first. 24 00:01:34,190 --> 00:01:37,990 I have the exact locations of both the clone DNA room 25 00:01:38,070 --> 00:01:39,860 and the clone trooper barracks. 26 00:01:40,240 --> 00:01:43,240 Both shall be annihilated under my hand. 27 00:01:43,660 --> 00:01:48,370 Our hands, General. Count Dooku assigned us both this task. 28 00:01:48,750 --> 00:01:52,920 But of course, assassin. I look forward to meeting you. 29 00:01:54,340 --> 00:01:57,550 Are the aqua droids prepared for phase two of the plan? 30 00:01:57,590 --> 00:01:58,760 Yes mistress. 31 00:02:29,460 --> 00:02:31,460 Masters Kenobi and Skywalker. 32 00:02:32,080 --> 00:02:33,460 Welcome to Kamino. 33 00:02:33,750 --> 00:02:35,250 Greetings, Generals. 34 00:02:35,550 --> 00:02:38,630 I wish our arrival wasn't under such circumstances. 35 00:02:38,920 --> 00:02:42,180 We believe Grievous is planning a Separatist attack on Kamino. 36 00:02:42,930 --> 00:02:48,100 But the Republic blockade is far too strong. They would not dare. 37 00:02:51,980 --> 00:02:54,980 Look around, Fives. Feels like yesterday we were here. 38 00:02:56,150 --> 00:02:57,730 Heading to target practice. 39 00:02:58,190 --> 00:02:59,610 (CHUCKLES) Remember that? 40 00:03:00,110 --> 00:03:01,610 Do I ever. 41 00:03:04,120 --> 00:03:05,370 Hey, 99! 42 00:03:06,660 --> 00:03:08,450 Echo! Fives! 43 00:03:09,040 --> 00:03:10,660 You actually remember us? 44 00:03:11,120 --> 00:03:13,500 I remember all my brothers. 45 00:03:14,130 --> 00:03:16,630 Is Hevy here? Where's he? 46 00:03:17,460 --> 00:03:21,220 There was an incident on the Rishi moon outpost. 47 00:03:21,550 --> 00:03:25,050 He saved our lives, but he gave up his own. 48 00:03:25,890 --> 00:03:26,890 Oh. 49 00:03:27,140 --> 00:03:28,220 I... I see. 50 00:03:31,060 --> 00:03:33,060 Hevy gave you his medal? 51 00:03:34,310 --> 00:03:36,980 So why have you returned to Kamino? 52 00:03:37,400 --> 00:03:40,190 The Generals received word of an impending attack here. 53 00:03:40,990 --> 00:03:43,200 Well, how can I help? 54 00:03:53,210 --> 00:03:55,370 Attack formation Echo-3. 55 00:03:56,670 --> 00:03:59,040 -Status. -Deflector shields raised. 56 00:03:59,510 --> 00:04:02,720 DROID 1: Destroyers in position. DROID 2: Forward cannons ready. 57 00:04:03,680 --> 00:04:05,180 Landing craft prepared. 58 00:04:06,760 --> 00:04:09,350 All ships are in position. 59 00:04:09,930 --> 00:04:11,430 Commence attack! 60 00:04:21,530 --> 00:04:23,860 The Separatist fleet is pressing their attack, sir. 61 00:04:24,070 --> 00:04:25,860 Contact command at Tipoca City. 62 00:04:26,070 --> 00:04:27,610 (SIREN RINGING) 63 00:04:29,870 --> 00:04:31,290 (CRAFT POWERING UP) 64 00:04:38,210 --> 00:04:39,670 Shore up our defenses. 65 00:04:41,300 --> 00:04:43,710 The fleet is not as large as I expected. 66 00:04:44,720 --> 00:04:45,920 Begin the air strike. 67 00:04:53,890 --> 00:04:56,140 Good to see you, General. Ready to have some fun? 68 00:04:56,480 --> 00:04:57,890 You know me, Broadside. 69 00:04:57,980 --> 00:05:00,270 I'd rather be up here than stuck in a command center. 70 00:05:21,630 --> 00:05:23,800 AUTOMATED VOICE: Warning! Falling Debris. 71 00:05:24,170 --> 00:05:26,800 Grievous appears to be sacrificing his transports 72 00:05:26,880 --> 00:05:28,880 in favor of protecting his command ship. 73 00:05:29,430 --> 00:05:31,050 Something's not right. 74 00:05:46,200 --> 00:05:47,950 Reinforcements have arrived. 75 00:05:48,280 --> 00:05:51,570 Send out the aqua droids to assemble the assault craft. 76 00:05:53,540 --> 00:05:54,590 Focus on the cruisers! 77 00:06:05,340 --> 00:06:06,670 (BEEPING) 78 00:06:08,090 --> 00:06:09,800 I'm going to press the attack, Master. 79 00:06:10,180 --> 00:06:13,010 No, Anakin. Wait! It's too easy. 80 00:06:13,140 --> 00:06:15,350 Not even Grievous would attack so recklessly. 81 00:06:15,600 --> 00:06:18,890 Master, the battle's up here in space, not down there. 82 00:06:19,480 --> 00:06:22,560 The debris from the destroyed Separatist ships is the key. 83 00:06:22,980 --> 00:06:24,310 What are you thinking? 84 00:06:24,690 --> 00:06:26,440 I think I'd like to go for a swim. 85 00:06:30,780 --> 00:06:32,160 (AIWHAS VOCALIZING) 86 00:06:40,870 --> 00:06:42,210 Nothing as of yet. 87 00:06:42,710 --> 00:06:45,210 Only you could be worried about the ships I already shot down. 88 00:06:48,470 --> 00:06:49,520 Wait a minute! 89 00:06:53,010 --> 00:06:56,600 Aqua droids! It looks as though they're assembling assault craft. 90 00:07:04,400 --> 00:07:05,610 Anakin, I was right! 91 00:07:05,730 --> 00:07:08,860 Those downed transports were hiding ships for an underwater assault. 92 00:07:09,110 --> 00:07:10,240 Anakin, come in! 93 00:07:11,490 --> 00:07:14,200 Hold it right there! Do not move! 94 00:07:25,210 --> 00:07:26,210 (ALARM CHIRPING) 95 00:07:50,900 --> 00:07:52,240 (GASPING) 96 00:07:53,410 --> 00:07:54,790 Thanks for the lift, friend. 97 00:08:05,250 --> 00:08:09,420 Anakin, the city is under attack! I need you down here now! 98 00:08:11,420 --> 00:08:12,800 On my way! 99 00:08:21,020 --> 00:08:22,270 Sir, you sent for us? 100 00:08:22,430 --> 00:08:23,600 It's a dangerous assignment, 101 00:08:23,690 --> 00:08:26,450 but I want you two up on the bridge in sniper positions. 102 00:08:26,940 --> 00:08:28,020 Yes, sir, we're on it! 103 00:08:47,380 --> 00:08:48,630 Watch out! 104 00:09:07,310 --> 00:09:08,310 (GRUNTS) 105 00:09:11,650 --> 00:09:12,650 (BOTH GRUNT) 106 00:09:15,780 --> 00:09:17,360 Kill them all! 107 00:09:53,280 --> 00:09:55,120 99, get out of here! (GRUNTS) 108 00:09:56,570 --> 00:09:58,150 This is no place for you. 109 00:10:06,910 --> 00:10:09,250 There aren't enough droids here to capture the city. 110 00:10:09,540 --> 00:10:11,170 They're trying to distract us. 111 00:10:11,250 --> 00:10:14,460 Go protect the DNA chamber, I'll deal with Grievous. 112 00:10:14,550 --> 00:10:15,590 Got it. 113 00:10:30,690 --> 00:10:32,980 Fives, keep firing! We can beat these guys! 114 00:10:36,280 --> 00:10:38,740 -99! -I... I brought you some ammo. 115 00:10:39,070 --> 00:10:41,910 Is there a better spot than this? A better defensive position we can take? 116 00:10:41,990 --> 00:10:43,110 Droids! Behind us! 117 00:10:44,240 --> 00:10:45,280 The grenades! 118 00:10:50,080 --> 00:10:52,000 Thanks, 99. Good job! 119 00:10:52,500 --> 00:10:53,920 Look out, there's more! 120 00:10:56,090 --> 00:10:58,050 Cadets! What are you doing here? 121 00:10:58,090 --> 00:10:59,760 We got separated from our group. 122 00:11:00,220 --> 00:11:02,260 -Where were they taking you? -The barracks. 123 00:11:02,550 --> 00:11:04,180 Oh. I know the best way there! 124 00:11:04,760 --> 00:11:07,140 Keep firing! No mercy! 125 00:11:21,070 --> 00:11:22,450 (CHOKING) 126 00:11:39,800 --> 00:11:42,010 Your skills are impressive. 127 00:11:42,550 --> 00:11:45,510 Perhaps a match for my own, assassin. 128 00:11:45,970 --> 00:11:49,970 Count Dooku may have taught you how to swing a lightsaber, General, 129 00:11:50,180 --> 00:11:52,890 but that hardly makes you my equal. 130 00:11:53,310 --> 00:11:56,650 And yet I am the General in charge of this assault. 131 00:11:57,020 --> 00:12:01,150 Remember, assassin, you are to recover the clone DNA. 132 00:12:01,490 --> 00:12:03,490 Why not just destroy it? 133 00:12:03,990 --> 00:12:07,660 Because the DNA could unlock new possibilities for us. 134 00:12:08,030 --> 00:12:10,030 Keep playing with your droids. 135 00:12:10,370 --> 00:12:12,910 I'll handle breaking into the DNA room. 136 00:12:14,500 --> 00:12:17,500 Shall I provide you with a droid escort? 137 00:12:18,170 --> 00:12:19,920 My dear General, 138 00:12:20,010 --> 00:12:23,060 there's nothing you have that I could want. 139 00:12:29,390 --> 00:12:31,260 (BOTH EXCLAIMING) 140 00:12:37,520 --> 00:12:38,610 What are we going to do? 141 00:12:39,570 --> 00:12:43,860 A Separatist victory means death. For all of us. 142 00:12:44,200 --> 00:12:47,030 The cadet is right, what are we going to do? 143 00:12:47,120 --> 00:12:48,250 We fight. 144 00:12:51,290 --> 00:12:52,870 But our training's not finished. 145 00:12:53,370 --> 00:12:57,540 Look around, we're one and the same. Same heart, same blood. 146 00:12:58,210 --> 00:13:00,210 Your training is in your blood. 147 00:13:00,590 --> 00:13:03,250 And my blood's boiling for a fight. 148 00:13:03,380 --> 00:13:06,550 This is our home. This is our war. 149 00:13:07,050 --> 00:13:08,220 What about weapons? 150 00:13:08,550 --> 00:13:10,090 The armory. 151 00:13:11,770 --> 00:13:14,610 Just a few corridors away, here in the barracks. 152 00:13:14,810 --> 00:13:17,520 I can retrieve all the firepower that we need. 153 00:13:18,400 --> 00:13:20,860 So, who wants to blast some droids? 154 00:13:37,080 --> 00:13:40,500 The droids are spread thin. We must press our offensive now. 155 00:14:00,690 --> 00:14:01,690 (DOOR OPENS) 156 00:14:04,990 --> 00:14:08,580 I was beginning to think my presence went unnoticed. 157 00:14:08,610 --> 00:14:11,030 You weren't planning on leaving without saying hello, were you? 158 00:14:18,750 --> 00:14:21,250 Here it is. Everything we need is here. 159 00:14:21,420 --> 00:14:22,960 Excellent work, 99. 160 00:14:23,090 --> 00:14:25,130 Hurry up, the droids have almost reached the barracks. 161 00:14:25,260 --> 00:14:26,470 Let's get into position. 162 00:14:31,140 --> 00:14:32,430 Open up. 163 00:14:32,640 --> 00:14:36,890 Get those doors open and scare the remaining clones out of hiding. 164 00:14:37,430 --> 00:14:38,470 Roger, roger. 165 00:14:42,650 --> 00:14:43,690 Blast them! 166 00:14:46,780 --> 00:14:48,150 All too easy. 167 00:14:50,360 --> 00:14:52,660 Define easy, General. 168 00:14:54,160 --> 00:14:55,450 Kenobi! 169 00:15:39,370 --> 00:15:45,960 Kenobi, Kamino has fallen. Your clone army is doomed. 170 00:15:46,290 --> 00:15:48,170 I beg to differ, Grievous. 171 00:15:51,220 --> 00:15:52,380 (GROANS) 172 00:15:52,470 --> 00:15:53,470 (SNARLS) 173 00:16:17,410 --> 00:16:18,490 Cadets, now! 174 00:16:38,100 --> 00:16:39,640 (BOTH GRUNTING) 175 00:17:06,460 --> 00:17:08,500 Last one, Commander! Make it count! 176 00:17:09,000 --> 00:17:10,420 I'll get more! 177 00:17:11,090 --> 00:17:12,250 99, you can't! 178 00:17:12,300 --> 00:17:13,960 I'm a soldier. Like you. 179 00:17:14,880 --> 00:17:16,170 This is what I was bred for. 180 00:17:17,970 --> 00:17:18,970 (GRUNTS) 181 00:17:19,850 --> 00:17:21,300 99! No! 182 00:17:21,770 --> 00:17:22,770 (BREATHING HEAVILY) 183 00:17:28,980 --> 00:17:29,980 (GRUNTS) 184 00:17:36,780 --> 00:17:37,900 SHAAK TI: Commander Cody! 185 00:17:37,990 --> 00:17:39,070 Yes, sir! 186 00:17:40,330 --> 00:17:42,420 The droids have been pushed back to the main hangar. 187 00:17:51,420 --> 00:17:53,210 (LAUGHING) 188 00:17:58,430 --> 00:17:59,970 (GRUNTS) 189 00:18:07,350 --> 00:18:09,190 (LAUGHING) 190 00:18:19,990 --> 00:18:22,030 -(AIWHA VOCALIZING) -(SIGHS) 191 00:18:22,080 --> 00:18:24,460 We've got to stop meeting like this, my friend. 192 00:18:40,760 --> 00:18:42,430 Move it, troopers, on the double! 193 00:18:44,600 --> 00:18:45,640 Fire! 194 00:18:58,490 --> 00:18:59,740 Look! It's the General. 195 00:19:01,450 --> 00:19:02,990 (GRUNTS) 196 00:19:24,140 --> 00:19:26,890 I suppose you expect me to surrender. 197 00:19:31,310 --> 00:19:34,730 Actually, I plan to let the clones execute you right now. 198 00:19:35,110 --> 00:19:36,650 Not this time. 199 00:19:48,490 --> 00:19:50,700 We did it. We held them back! 200 00:19:53,040 --> 00:19:55,250 We lost a true soldier. 201 00:19:57,000 --> 00:19:58,750 He really was one of us. 202 00:20:00,970 --> 00:20:02,640 Echo, Fives. 203 00:20:05,470 --> 00:20:08,300 You both really stepped up in the heat of battle. 204 00:20:09,020 --> 00:20:11,280 We did what we had to do, sir. 205 00:20:11,680 --> 00:20:13,520 What any clone would've done. 206 00:20:14,940 --> 00:20:18,560 Both of you showed valor out there, real courage. 207 00:20:18,900 --> 00:20:20,820 Reminded me of me, actually. 208 00:20:21,190 --> 00:20:26,320 Echo, Fives, you're both officially being made ARC Troopers. 209 00:20:29,870 --> 00:20:32,700 I don't think the Separatists will be coming back here anytime soon. 210 00:20:33,080 --> 00:20:34,330 But if they do, 211 00:20:35,120 --> 00:20:38,540 Kamino will be lucky to have clones like you defending it. 212 00:20:39,210 --> 00:20:40,380 Good job, men. 213 00:21:20,880 --> 00:21:21,880 English - SDH 15318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.