Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,660 --> 00:00:20,870
NARRATOR: A diplomatic mission.
2
00:00:20,950 --> 00:00:25,040
As dissent threatens to tear apart
the peaceful Mandalore system,
3
00:00:25,120 --> 00:00:30,090
Duchess Satine struggles to protect
her people against the escalating violence.
4
00:00:30,670 --> 00:00:35,420
Betrayed by two of her trusted allies,
Satine now travels to Coruscant.
5
00:00:35,510 --> 00:00:37,300
There, she hopes to convince the Senate
6
00:00:37,390 --> 00:00:40,010
that a destructive splinter group,
Death Watch,
7
00:00:40,100 --> 00:00:43,640
does not represent
the entire Mandalorian government.
8
00:00:52,110 --> 00:00:55,110
With your Death Watch army in place,
9
00:00:55,200 --> 00:00:59,910
now all we need do is to sit and wait.
10
00:00:59,990 --> 00:01:03,290
But for how long?
My men are anxious to fight.
11
00:01:03,370 --> 00:01:06,460
Considering the plot
we've just set in motion,
12
00:01:06,620 --> 00:01:11,040
I assure you the Republic will oblige you
the fight you're looking for.
13
00:01:11,130 --> 00:01:14,920
First, send a Death Watch assassin
to Coruscant.
14
00:01:15,010 --> 00:01:17,880
The Duchess of Mandalore must die.
15
00:02:07,230 --> 00:02:08,560
Prime Minister.
16
00:02:08,640 --> 00:02:13,900
-You found the Death Watch armies, then?
-Yes, sir. They are preparing for battle.
17
00:02:13,980 --> 00:02:15,070
But if they attack,
18
00:02:15,190 --> 00:02:19,150
it would strengthen the people's resolve
not to join the Death Watch movement.
19
00:02:19,240 --> 00:02:21,910
The Death Watch will never be
strong enough to take over Mandalore
20
00:02:22,030 --> 00:02:23,570
without the will of the people.
21
00:02:23,700 --> 00:02:26,660
Not if the Republic
has a military presence here.
22
00:02:26,750 --> 00:02:30,510
Their occupation will turn the Death Watch
from terrorists to liberators
23
00:02:30,580 --> 00:02:32,210
in the eyes of the people.
24
00:02:32,250 --> 00:02:35,840
But how can we stop the Republic
from coming here?
25
00:02:35,920 --> 00:02:40,170
Our fate now lies in the hands
of Duchess Satine.
26
00:02:45,060 --> 00:02:51,360
It grieves me to say it, but Death Watch
is now a significant, deadly threat.
27
00:02:52,020 --> 00:02:56,190
Mandalore is making great strides to find
the leaders of this terrorist movement.
28
00:02:56,280 --> 00:02:59,450
They are not powerful enough
to destabilize our government.
29
00:02:59,530 --> 00:03:01,900
We will resolve this without conflict.
30
00:03:01,950 --> 00:03:07,410
If the Republic gets involved in our affairs
it will only lead to further violence.
31
00:03:07,450 --> 00:03:10,580
Thus I shall reassert our position
of neutrality.
32
00:03:10,620 --> 00:03:15,080
-Talk of an idealist.
-No, those are the words of a pacifist
33
00:03:15,130 --> 00:03:18,630
and a people
who have chosen non-violent action.
34
00:03:18,760 --> 00:03:20,460
That may be so, Duchess.
35
00:03:20,550 --> 00:03:24,800
However, this message was delivered
to my staff just this morning.
36
00:03:25,970 --> 00:03:29,100
I think you shall find it most illuminating.
37
00:03:30,730 --> 00:03:35,810
The actions by our government
have taken us into a period of civil war.
38
00:03:35,900 --> 00:03:38,570
To acknowledge it
would be to invite panic in the streets.
39
00:03:38,650 --> 00:03:41,240
-Duchess, do you know this man?
-And so we hid the truth from our people.
40
00:03:41,320 --> 00:03:45,070
Yes. Deputy Minister Jerec.
He's a dear friend.
41
00:03:45,160 --> 00:03:49,160
It is more than mere possibility,
more than eventuality.
42
00:03:49,750 --> 00:03:51,840
-It is here.
-Stop!
43
00:03:51,960 --> 00:03:54,830
Deputy Minister Jerec
is an honorable man.
44
00:03:54,920 --> 00:03:57,420
He would never commit such lies
to the record.
45
00:03:57,500 --> 00:04:01,340
The Mandalorian government
holds no secrets from its people.
46
00:04:01,420 --> 00:04:03,420
If only that were true.
47
00:04:04,680 --> 00:04:08,100
Death Watch is far stronger
than we once thought.
48
00:04:08,180 --> 00:04:13,180
lf we are to combat them effectively,
we must have Republic assistance.
49
00:04:13,850 --> 00:04:17,810
Instead, this government acts out of pride
and rejects the help of the Jedi.
50
00:04:17,860 --> 00:04:19,440
It's not true. It's not true!
51
00:04:19,530 --> 00:04:23,000
The Duchess Satine
will ultimately cause our defeat.
52
00:04:23,030 --> 00:04:28,280
Make no mistake, Republic intervention
is absolutely necessary.
53
00:04:29,870 --> 00:04:34,870
This isn't right. Something here isn't right!
I wish to speak to Jerec immediately.
54
00:04:35,830 --> 00:04:39,210
Sadly, Deputy Minister Jerec
perished this morning
55
00:04:39,340 --> 00:04:42,500
in a Death Watch bombing on Kalevala.
56
00:04:42,550 --> 00:04:46,220
Let us ensure
that his death was not in vain.
57
00:04:46,300 --> 00:04:50,220
Let us commit our military might
to defending the Mandalorian people.
58
00:04:50,310 --> 00:04:53,560
Defending? You mean to occupy our home.
59
00:04:53,680 --> 00:04:57,390
You would trample our right
to self-determination.
60
00:04:57,480 --> 00:04:59,480
We mean to save your people.
61
00:04:59,570 --> 00:05:02,080
You will turn our planet
into a military target
62
00:05:02,190 --> 00:05:04,150
which will bring the war to us.
63
00:05:04,240 --> 00:05:07,030
Mandalore must remain a neutral system.
64
00:05:08,200 --> 00:05:10,870
The vote shall commence
in the next session.
65
00:05:12,910 --> 00:05:14,410
Duchess!
66
00:05:15,250 --> 00:05:16,910
Satine, wait.
67
00:05:19,920 --> 00:05:22,840
I just heard what happened in the Senate.
68
00:05:24,550 --> 00:05:28,220
You're sweet to be concerned.
But I promise I'll be all right.
69
00:05:28,260 --> 00:05:31,220
I am concerned. We're friends, are we not?
70
00:05:32,180 --> 00:05:35,270
Yes, friends and nothing more.
71
00:05:35,310 --> 00:05:37,230
Satine, as your friend,
72
00:05:37,270 --> 00:05:40,770
I don't think you should make
any decisions in this state of mind.
73
00:05:40,810 --> 00:05:45,280
This state of mind? And what
state of mind would that be, precisely?
74
00:05:45,940 --> 00:05:47,780
What I'm saying is...
75
00:05:47,820 --> 00:05:49,950
Any person would be hysterical
by now, but...
76
00:05:49,990 --> 00:05:53,660
Hysterical?
The Republic is attempting to force its will
77
00:05:53,790 --> 00:05:56,290
-upon innocent people.
-I only meant...
78
00:05:56,410 --> 00:05:58,960
Frankly, I'm surprised
you're not hysterical.
79
00:05:59,500 --> 00:06:03,460
Perhaps if more citizens got hysterical,
they'd be more inclined to speak up
80
00:06:03,590 --> 00:06:06,090
when the Republic tramples
on their rights.
81
00:06:06,130 --> 00:06:07,840
Rushing in like this, it's...
82
00:06:08,590 --> 00:06:09,970
It's foolhardy.
83
00:06:10,010 --> 00:06:14,140
Ironic words from a man who spends
his days running hither and yon,
84
00:06:14,260 --> 00:06:18,350
wielding his lightsaber with deadly force
as if on a crusade.
85
00:06:18,480 --> 00:06:22,440
Why should I listen to someone
who so frequently relies on violence?
86
00:06:22,480 --> 00:06:25,650
In my opinion,
you're the one who's foolhardy.
87
00:06:48,550 --> 00:06:49,630
(EXPLOSION)
88
00:06:50,590 --> 00:06:51,590
(BEEPING RAPIDLY)
89
00:06:52,640 --> 00:06:55,050
-What's happening?
-It's the navigation system.
90
00:06:57,680 --> 00:06:59,520
Get her out of here.
91
00:07:03,860 --> 00:07:07,190
There's a platform ahead.
I'll try to get closer.
92
00:07:07,690 --> 00:07:09,730
No, stop! Aramis!
93
00:07:11,240 --> 00:07:12,360
Jump!
94
00:07:27,420 --> 00:07:31,050
What do you mean,
no charges are to be filed? None at all?
95
00:07:31,220 --> 00:07:32,920
Someone tried to kill me.
96
00:07:33,010 --> 00:07:35,890
The controls on my speeder
were compromised.
97
00:07:35,970 --> 00:07:40,270
Sadly, my dear, there is no proof
anyone tampered with anything.
98
00:07:40,350 --> 00:07:43,310
I'm afraid it might have been
just an accident.
99
00:07:43,400 --> 00:07:44,530
An accident?
100
00:07:44,610 --> 00:07:48,120
And it just happened to coincide
with me defending my home world?
101
00:07:48,190 --> 00:07:51,570
-I agree with Satine.
-Well! Finally.
102
00:07:51,650 --> 00:07:53,860
It proves what I've been saying all along.
103
00:07:53,950 --> 00:07:58,410
Death Watch is out of control.
The Republic must step in and help.
104
00:07:58,490 --> 00:07:59,580
No. Wait, I didn't...
105
00:07:59,660 --> 00:08:04,120
You can't keep them reined in, obviously,
so we will.
106
00:08:04,210 --> 00:08:08,250
This is patently offensive.
You can't do this.
107
00:08:08,340 --> 00:08:11,250
Unfortunately, it is up to the Senate now.
108
00:08:11,340 --> 00:08:15,090
I'm sure they'll make
a reasoned and thoughtful decision.
109
00:08:22,480 --> 00:08:25,480
Satine, I just heard about your accident.
110
00:08:25,560 --> 00:08:26,980
Those two are...
111
00:08:27,060 --> 00:08:28,560
(SIGHS) This government will...
112
00:08:28,610 --> 00:08:29,650
(EXCLAIMS IN FRUSTRATION)
113
00:08:29,730 --> 00:08:31,610
Satine, tell me what happened!
114
00:08:31,780 --> 00:08:34,320
(GRUNTS) I'm fine. I wasn't hurt.
115
00:08:34,610 --> 00:08:36,280
I didn't want to worry you.
116
00:08:36,370 --> 00:08:40,040
Well, I'm afraid on that count
you failed spectacularly.
117
00:08:41,200 --> 00:08:43,750
-Look what happened.
-Look what happened?
118
00:08:43,830 --> 00:08:48,460
This attack proves I've upset someone.
I must be on the right track.
119
00:08:48,540 --> 00:08:52,380
This attack proves your enemies are here
even on Coruscant.
120
00:08:53,470 --> 00:08:56,730
You're not going to let Republic authorities
handle this, are you?
121
00:08:56,800 --> 00:09:01,220
-You're not backing down.
-Republic authorities? Certainly not.
122
00:09:01,310 --> 00:09:03,770
I'm on my way
to the Ministry of Intelligence right now
123
00:09:03,850 --> 00:09:05,680
to meet my contact.
124
00:09:06,350 --> 00:09:07,600
Don't you see?
125
00:09:07,690 --> 00:09:11,310
You need your friends with you,
not held at arm's length.
126
00:09:11,400 --> 00:09:13,020
In your quest to be self-reliant,
127
00:09:13,110 --> 00:09:16,740
have you decided
to cut your friends out of your life?
128
00:09:17,610 --> 00:09:19,160
I don't know.
129
00:09:20,280 --> 00:09:22,410
Senator, what is it?
130
00:09:22,490 --> 00:09:26,450
The Senate completed its vote.
They've decided in favor of occupation.
131
00:09:27,210 --> 00:09:30,960
When did this happen?
The vote was supposed to be tomorrow.
132
00:09:31,040 --> 00:09:33,210
It was during your meeting
with the Chancellor.
133
00:09:33,300 --> 00:09:36,010
Your accident
accelerated the Senate's decision.
134
00:09:36,090 --> 00:09:39,930
Republic forces are set to leave
for Mandalore at sunrise tomorrow.
135
00:09:40,010 --> 00:09:42,260
You see? I was right before.
136
00:09:44,730 --> 00:09:47,070
Counting on the Republic is a mistake.
137
00:10:17,720 --> 00:10:20,380
(QUIETLY) I don't have much time.
They're following me.
138
00:10:25,180 --> 00:10:29,180
You've put yourself in great danger.
I'll never forget it.
139
00:10:29,270 --> 00:10:31,690
I had to come. This is worth it.
140
00:10:33,320 --> 00:10:34,700
Where did you get this?
141
00:10:34,780 --> 00:10:37,830
Buried deep in the evidence facility
at the Ministry.
142
00:10:37,900 --> 00:10:39,820
It was not easy to find, believe me.
143
00:10:44,830 --> 00:10:48,870
You were right.
Someone faked the evidence.
144
00:10:48,960 --> 00:10:52,510
The recording presented to the Senate
was not the full recording.
145
00:10:52,580 --> 00:10:55,920
But this disk is.
You must show the Senate...
146
00:10:58,470 --> 00:10:59,770
(EXCLAIMING)
147
00:10:59,840 --> 00:11:01,010
Davu!
148
00:11:02,840 --> 00:11:04,010
No.
149
00:11:08,100 --> 00:11:09,770
(ALARM SOUNDING)
150
00:11:09,850 --> 00:11:12,770
POLICE DROID: We have a shooting
in Sector GL-5.
151
00:11:12,850 --> 00:11:15,690
Subject identified
as Duchess Satine Kryze.
152
00:11:17,780 --> 00:11:21,610
Hands where we can see them.
You are coming with us.
153
00:11:21,700 --> 00:11:23,530
I didn't kill him.
154
00:11:24,780 --> 00:11:28,030
POLICE DROID: Subject identified
as Duchess Satine Kryze.
155
00:11:44,140 --> 00:11:45,340
(PEOPLE EXCLAIMING)
156
00:12:03,320 --> 00:12:04,400
(EXCLAIMS IN SURPRISE)
157
00:12:08,450 --> 00:12:10,410
-(ALARM WARBLING)
-(ALL EXCLAIMING)
158
00:12:13,920 --> 00:12:15,050
(CREATURE GRUNTING
IN ALIEN LANGUAGE)
159
00:12:21,630 --> 00:12:23,840
We spotted her.
She's heading into the alley.
160
00:12:26,970 --> 00:12:31,010
Cancel that. She's escaping in a speeder,
heading for section I-G-44.
161
00:12:31,100 --> 00:12:34,310
(SIRENS WAILING)
162
00:12:46,620 --> 00:12:50,170
Duchess Satine escaped again,
but I took out an informant.
163
00:12:50,580 --> 00:12:53,290
Not sure if he successfully
delivered something to her,
164
00:12:53,370 --> 00:12:55,250
but it looked like a handoff.
165
00:12:55,330 --> 00:12:59,290
Find her. Whatever she's carrying
may compromise our plan.
166
00:13:13,520 --> 00:13:17,390
My lord, everything is going
as you instructed.
167
00:13:17,520 --> 00:13:20,150
Death Watch is prepared to fight?
168
00:13:20,230 --> 00:13:24,690
Yes. The people have been worked
into such a frenzy
169
00:13:24,740 --> 00:13:27,650
that when the Republic does arrive,
170
00:13:27,740 --> 00:13:31,320
the Death Watch
will be considered heroes.
171
00:13:31,410 --> 00:13:32,700
Excellent.
172
00:13:32,740 --> 00:13:37,710
The Republic occupation force is
loading their ships and will arrive on time,
173
00:13:38,080 --> 00:13:41,540
if the Duchess Satine
does not get in the way.
174
00:13:41,590 --> 00:13:45,590
The Duchess Satine
will not be in the way much longer.
175
00:13:45,670 --> 00:13:49,090
One of the Death Watch assassins
is taking care of her.
176
00:13:52,470 --> 00:13:57,640
Uh, excuse me, sir. If you see this woman,
report her to the local authorities.
177
00:13:57,730 --> 00:14:00,020
(REPLYING IN ALIEN LANGUAGE)
178
00:14:00,190 --> 00:14:03,860
Uh... You know, I don't think he
understands us. Let's try someone else.
179
00:14:06,440 --> 00:14:07,780
(SOFTLY) Obi-Wan, come in.
180
00:14:08,780 --> 00:14:10,320
Obi-Wan, are you there?
181
00:14:10,450 --> 00:14:12,660
Satine! Where are you?
182
00:14:12,780 --> 00:14:15,330
Mas Amedda has demanded
you turn yourself in.
183
00:14:15,450 --> 00:14:17,910
I know. Listen to me. Obi-Wan,
184
00:14:18,120 --> 00:14:19,910
I need your help.
185
00:14:38,640 --> 00:14:40,770
Have you seen this woman?
186
00:14:52,370 --> 00:14:53,420
Nice disguise.
187
00:15:03,340 --> 00:15:04,840
Seeing you all right is...
188
00:15:05,340 --> 00:15:06,880
Well, it's a relief.
189
00:15:07,170 --> 00:15:09,010
You should turn yourself in.
190
00:15:09,090 --> 00:15:11,760
We've both sworn a loyalty
to the Republic.
191
00:15:11,840 --> 00:15:15,010
Believe me, neither one of us
is breaking our oath.
192
00:15:15,100 --> 00:15:19,060
And this will prove it.
I need to get it into the proper hands.
193
00:15:19,850 --> 00:15:21,850
(POLICE DROID BEEPING)
194
00:15:22,350 --> 00:15:24,690
But the Republic guards are hunting you,
which means...
195
00:15:24,730 --> 00:15:28,360
Whoever doctored this recording
is likely in the government itself.
196
00:15:28,440 --> 00:15:31,110
If you set foot inside the Senate,
they'll take you.
197
00:15:31,200 --> 00:15:34,860
And the disk will be destroyed
before anyone can see it.
198
00:15:34,910 --> 00:15:37,370
Which is why
you must take the disk to Padmé.
199
00:15:55,640 --> 00:15:57,050
Blast it.
200
00:16:03,310 --> 00:16:05,020
Where will you be while I'm in the Senate?
201
00:16:05,110 --> 00:16:07,070
-What if they find you?
-They won't.
202
00:16:07,150 --> 00:16:09,940
-I'm going to surrender to them.
-What?
203
00:16:10,030 --> 00:16:13,070
You'll need a distraction
to enter the Senate freely.
204
00:16:13,150 --> 00:16:17,240
I can't risk them searching you
just because you and I are associates.
205
00:16:17,330 --> 00:16:22,210
-I'm a Jedi. They wouldn't dare.
-Things are changing, my dear.
206
00:16:26,420 --> 00:16:27,960
(BEEPING)
207
00:16:28,460 --> 00:16:29,460
(CLATTERING)
208
00:17:02,450 --> 00:17:03,580
Obi!
209
00:17:08,840 --> 00:17:10,180
(GRUNTING)
210
00:17:33,230 --> 00:17:37,400
Excuse me.
I believe you were looking for me?
211
00:17:49,750 --> 00:17:55,000
The occupation of Mandalore will usher in
a new level of security for the Republic
212
00:17:55,130 --> 00:17:57,840
and its fight against corruption.
213
00:17:57,970 --> 00:18:01,340
-If there are no objections...
-PADMÉ: Supreme Chancellor.
214
00:18:01,390 --> 00:18:04,470
There has been a development
in the case for Mandalore's neutrality.
215
00:18:04,520 --> 00:18:07,480
The chair recognizes
the senator from Naboo.
216
00:18:07,520 --> 00:18:11,770
I think this should cast a new light
on the so-called evidence we saw earlier.
217
00:18:17,570 --> 00:18:23,160
The actions by our government
have taken us into a period of civil war.
218
00:18:23,200 --> 00:18:27,040
To acknowledge it
would be to invite panic in the streets.
219
00:18:27,120 --> 00:18:30,370
Death Watch is far stronger
than we once thought.
220
00:18:30,460 --> 00:18:34,460
But we have been training for this.
We can stop them.
221
00:18:34,550 --> 00:18:36,710
But if we are to combat them effectively,
222
00:18:36,840 --> 00:18:40,970
we must have the temerity
to stand strong in the name of peace.
223
00:18:41,760 --> 00:18:46,810
And if we are to do so,
we must reject any Republic assistance.
224
00:18:47,770 --> 00:18:51,230
Instead, this government will act.
225
00:18:51,310 --> 00:18:54,610
It acts not out of pride, but for safety.
226
00:18:55,320 --> 00:18:59,400
Intervention by the Republic
will inflame the opposition,
227
00:18:59,490 --> 00:19:03,450
and this is why our government
rejects the help of the Jedi.
228
00:19:03,910 --> 00:19:06,660
We must listen to the Duchess Satine.
229
00:19:07,200 --> 00:19:11,410
lf we do not,
we will ultimately cause our defeat.
230
00:19:11,500 --> 00:19:14,500
-(ALARM SOUNDING)
-MAN: (ON PA) All troops will stand down.
231
00:19:14,590 --> 00:19:17,040
All troops will stand down!
232
00:19:17,630 --> 00:19:20,010
Unacceptable! You promised us
233
00:19:20,090 --> 00:19:24,260
we would reclaim Mandalore
from these weak-willed cowards!
234
00:19:24,350 --> 00:19:26,270
I will order my men to attack.
235
00:19:26,350 --> 00:19:30,310
And if you do,
you'll hold the planet for perhaps a day.
236
00:19:31,310 --> 00:19:34,650
Without the backing of my forces
or your people,
237
00:19:34,770 --> 00:19:37,940
your revolution will be over
before it begins.
238
00:19:38,610 --> 00:19:43,200
A neophyte such as you
wouldn't know these things, but I do.
239
00:19:44,280 --> 00:19:47,450
I have other ways to accomplish our goal.
240
00:19:55,710 --> 00:19:59,630
Thankfully, with the revelation
of this new information,
241
00:19:59,710 --> 00:20:03,130
the occupation of Mandalore
is no longer necessary.
242
00:20:03,890 --> 00:20:07,310
The person to thank is Duchess Satine.
She found the proof.
243
00:20:07,430 --> 00:20:09,350
I require no thanks.
244
00:20:11,640 --> 00:20:14,850
Satine, the Senate held
an emergency session,
245
00:20:14,980 --> 00:20:18,270
and the Republic forces
have been ordered to stand down.
246
00:20:18,320 --> 00:20:23,030
Allow me to offer a most sincere apology
on behalf of the entire Republic.
247
00:20:23,660 --> 00:20:28,500
You are a most loyal servant,
and we are all grateful.
248
00:20:29,040 --> 00:20:31,000
Yes. Grateful.
249
00:20:32,870 --> 00:20:35,830
Chancellor, if you and Mas Amedda
would join me for a moment,
250
00:20:35,960 --> 00:20:39,670
we have some logistics to discuss
in order to ratify the Senate's decision.
251
00:20:41,130 --> 00:20:44,010
But for you, this wouldn't have happened.
252
00:20:44,090 --> 00:20:48,680
No, it was your unshakable faith
in your people, and your determination,
253
00:20:48,760 --> 00:20:52,350
-that brought about this result.
-I appreciate that.
254
00:20:53,230 --> 00:20:57,850
But still, who is behind all of this?
Who tampered with that recording?
255
00:20:57,940 --> 00:21:01,270
Who tried to convict me of murder
and throw me in jail?
256
00:21:01,360 --> 00:21:06,530
I'm not sure, but as you said yourself,
things are changing.
257
00:21:07,450 --> 00:21:11,620
And sometimes the line
between friend and foe is blurred.
258
00:21:11,700 --> 00:21:13,490
Now more than ever.
259
00:21:52,580 --> 00:21:53,580
English - SDH
Ripped from MKV by stlc8tr
22431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.