All language subtitles for MONAY - Viva Films 2026 720p SC ESubs no WM PMH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,946 --> 00:01:02,949 Ramona, are there any breads ready? 2 00:01:03,241 --> 00:01:04,826 We’ve got a lot of customers out here. 3 00:01:05,202 --> 00:01:06,536 They're ready. Just a sec. 4 00:01:45,534 --> 00:01:46,479 Here you go. 5 00:01:47,077 --> 00:01:48,787 Thanks, sis. 6 00:01:58,797 --> 00:02:01,299 Finally. I’ve been craving some buns. 7 00:02:02,300 --> 00:02:04,052 I'll take two. 8 00:02:11,560 --> 00:02:12,477 Here. 9 00:02:22,654 --> 00:02:24,573 Your buns are really good. 10 00:02:25,532 --> 00:02:28,410 I mean... the buns you make, Monina. 11 00:02:28,410 --> 00:02:29,953 Honestly, you guys. 12 00:02:30,692 --> 00:02:33,320 It’s tasty even without any filling. 13 00:02:33,957 --> 00:02:34,708 Sigh. 14 00:02:48,180 --> 00:02:49,598 Monina, where's your sister? 15 00:02:51,600 --> 00:02:52,684 Your sister? 16 00:02:52,684 --> 00:02:56,062 She’s inside getting the deliveries ready for you. 17 00:02:56,313 --> 00:02:57,189 Oh, is that so? 18 00:02:58,440 --> 00:02:59,191 I’m going in, okay? 19 00:02:59,191 --> 00:02:59,941 Go ahead. 20 00:03:20,170 --> 00:03:21,838 You look a bit tired, my love. 21 00:03:22,964 --> 00:03:23,965 A little. 22 00:03:24,966 --> 00:03:26,676 I made a lot of buns today. 23 00:03:26,676 --> 00:03:27,969 Got lots of orders. 24 00:03:28,803 --> 00:03:29,846 You know how it is. 25 00:03:31,598 --> 00:03:32,974 Want me to take that exhaustion away? 26 00:03:36,686 --> 00:03:38,480 Are you serious? I'm all sweaty. 27 00:03:38,772 --> 00:03:39,940 That's fine. 28 00:03:40,482 --> 00:03:42,567 I'm still turned on by you no matter what you smell like. 29 00:03:42,567 --> 00:03:44,194 I haven't even showered yet. 30 00:03:44,194 --> 00:03:45,111 So what? 31 00:06:06,294 --> 00:06:08,088 Monina, are you there? 32 00:06:17,555 --> 00:06:20,308 Uhm... Ate, I'm heading out for a bit. 33 00:06:20,308 --> 00:06:21,935 I'll go buy the ingredients 34 00:06:21,935 --> 00:06:23,770 you asked for at the grocery. 35 00:06:24,979 --> 00:06:25,688 Alright. 36 00:06:31,569 --> 00:06:32,654 I'll go ahead. 37 00:06:52,298 --> 00:06:53,049 Hey. 38 00:06:53,591 --> 00:06:55,427 Monina, you're carrying a lot. 39 00:06:55,427 --> 00:06:56,803 Come on. Let me take you home. 40 00:06:59,472 --> 00:07:02,100 Ah, sorry. It was really hot earlier. 41 00:07:02,100 --> 00:07:04,060 So I took off my shirt. 42 00:09:07,433 --> 00:09:08,601 What the hell?! 43 00:09:09,561 --> 00:09:11,312 Don't you dare hug me. 44 00:09:11,938 --> 00:09:13,606 After you let me fuck you, 45 00:09:13,606 --> 00:09:15,483 you suddenly don't want to be held. 46 00:09:17,193 --> 00:09:18,778 I'm just horny right now. 47 00:09:19,946 --> 00:09:21,447 I just needed a release. 48 00:09:22,115 --> 00:09:24,409 But that doesn't mean we’re together. 49 00:09:24,826 --> 00:09:27,203 So stop acting all sweet. 50 00:09:27,704 --> 00:09:28,955 You're being harsh. 51 00:09:29,289 --> 00:09:31,332 You should be thankful I even gave you the time of day. 52 00:09:31,332 --> 00:09:34,544 I know you've been lusting after me for a long time. 53 00:09:36,087 --> 00:09:38,047 I just gave in, okay? 54 00:09:38,047 --> 00:09:40,675 And besides, you're not even my type. 55 00:09:40,675 --> 00:09:42,051 Then who is? Gelo? 56 00:09:42,427 --> 00:09:44,178 Don't get your hopes up with him. 57 00:09:44,929 --> 00:09:46,556 He's already your sister's boyfriend. 58 00:09:47,307 --> 00:09:49,767 Only Ramona can make his heart beat. 59 00:09:50,184 --> 00:09:52,770 And only Ramona can get his dick hard. 60 00:10:09,537 --> 00:10:10,663 Hi, sis. 61 00:10:11,331 --> 00:10:13,416 Monina, you're home late again. 62 00:10:14,000 --> 00:10:15,585 Traffic was a bit heavy. 63 00:10:15,585 --> 00:10:17,795 I also dropped by a friend's place, too. 64 00:10:18,171 --> 00:10:19,172 Okay. 65 00:10:26,220 --> 00:10:27,430 Who is that? 66 00:10:28,431 --> 00:10:29,307 Ah, sir... 67 00:10:29,307 --> 00:10:32,060 The older one... 68 00:10:32,060 --> 00:10:33,978 that’s Ramona. 69 00:10:33,978 --> 00:10:37,190 The younger one... 70 00:10:37,190 --> 00:10:38,941 that one’s Monina. 71 00:10:39,317 --> 00:10:40,568 They’re sisters, 72 00:10:40,568 --> 00:10:44,322 daughters of the former owner of that bakery. 73 00:10:45,948 --> 00:10:48,076 They have different fathers, but... 74 00:10:48,785 --> 00:10:50,078 they share the same mother. 75 00:10:51,454 --> 00:10:52,830 The mother passed away, 76 00:10:52,830 --> 00:10:57,168 so now it’s just the two of them running that bakery. 77 00:10:57,335 --> 00:10:59,420 [phone ringing] 78 00:11:11,432 --> 00:11:12,809 Go buy me some. 79 00:11:13,184 --> 00:11:15,311 What’s actually good there? 80 00:11:16,062 --> 00:11:21,067 Ah, sir, I hear their best-seller is their buns. 81 00:11:21,818 --> 00:11:22,652 Alright. 82 00:11:23,778 --> 00:11:25,071 Go buy some for me. 83 00:11:27,073 --> 00:11:28,825 A thousand, sir? All of this? 84 00:11:29,575 --> 00:11:30,410 Yeah. 85 00:11:38,835 --> 00:11:39,961 I'd like to buy some. 86 00:11:40,169 --> 00:11:41,170 How many? 87 00:11:41,170 --> 00:11:42,338 Everything this gets. 88 00:11:44,173 --> 00:11:45,299 Anything else? 89 00:11:45,967 --> 00:11:46,676 This, too. 90 00:11:50,680 --> 00:11:52,140 - What else? - Add some of this too. 91 00:11:52,473 --> 00:11:53,141 This one. 92 00:12:00,440 --> 00:12:01,482 Your change, sir. 93 00:12:01,482 --> 00:12:03,067 No. Keep the change. 94 00:12:03,443 --> 00:12:04,360 Keep the change. 95 00:12:04,360 --> 00:12:04,944 Ah. 96 00:12:05,236 --> 00:12:06,779 - Thank you. - Thank you, sir. 97 00:12:31,220 --> 00:12:32,680 That's good, sir. 98 00:12:41,564 --> 00:12:42,815 Hmm. It's good. 99 00:12:51,407 --> 00:12:56,579 Sir, I was hoping you could give us a longer extension. 100 00:12:57,663 --> 00:12:59,290 Even just three more months. 101 00:12:59,665 --> 00:13:01,709 We're only just starting to bounce back. 102 00:13:02,126 --> 00:13:03,127 Ms. Sevilla, 103 00:13:03,461 --> 00:13:06,088 we’ve already given you a long enough extension. 104 00:13:07,215 --> 00:13:09,217 The bank won't agree to extend it further. 105 00:13:10,426 --> 00:13:11,594 Sir, please. 106 00:13:12,804 --> 00:13:13,930 I'm sorry. 107 00:13:14,680 --> 00:13:17,475 But we can only give you one more month. 108 00:13:17,809 --> 00:13:20,937 Otherwise, this bakery will be foreclosed. 109 00:13:21,562 --> 00:13:22,563 I'll be going. 110 00:13:40,456 --> 00:13:41,332 Sis. 111 00:13:42,208 --> 00:13:43,960 Who were you talking to earlier? 112 00:13:44,418 --> 00:13:45,545 Nobody. 113 00:13:46,003 --> 00:13:47,421 Just someone selling insurance. 114 00:13:47,421 --> 00:13:49,590 I told him I wasn't interested. 115 00:13:49,590 --> 00:13:50,800 So, he left. 116 00:13:51,050 --> 00:13:52,426 Oh, I see. 117 00:13:54,303 --> 00:13:55,805 Stay here for a while. 118 00:13:55,805 --> 00:13:57,974 Gelo and I are just going somewhere. 119 00:13:57,974 --> 00:13:58,599 Sure. Okay. 120 00:13:58,599 --> 00:13:59,976 Don't leave. 121 00:14:01,519 --> 00:14:02,395 Yes, sis. 122 00:14:38,931 --> 00:14:40,182 Can I talk to you? 123 00:14:40,182 --> 00:14:42,935 Mr. Fidel Salviejo? 124 00:14:43,436 --> 00:14:44,562 What can I do for you? 125 00:14:44,937 --> 00:14:46,188 Can we go for a coffee? 126 00:14:47,648 --> 00:14:48,774 I want to know more. 127 00:14:49,066 --> 00:14:50,067 Okay sure. 128 00:15:05,333 --> 00:15:08,169 I wish there was something I could do to help you. 129 00:15:10,421 --> 00:15:11,797 But you know my situation. 130 00:15:11,797 --> 00:15:13,299 We’re struggling too. 131 00:15:15,301 --> 00:15:16,928 Don't be silly. 132 00:15:16,928 --> 00:15:18,596 I'm not asking you for anything. 133 00:15:19,931 --> 00:15:23,059 I just needed to let all of this out. 134 00:15:26,437 --> 00:15:28,773 Well, why can't you just tell Monina? 135 00:15:29,440 --> 00:15:33,069 That the reason you mortgaged the bakery and the land 136 00:15:33,069 --> 00:15:35,655 was to pay for her heart surgery. 137 00:15:36,197 --> 00:15:37,448 Oh, come on. 138 00:15:38,783 --> 00:15:40,201 There’s no need. 139 00:15:42,411 --> 00:15:44,205 I don't want her to worry. 140 00:15:45,998 --> 00:15:49,210 Besides, when our mother died, 141 00:15:49,210 --> 00:15:52,797 I promised her I’d take good care of my sister. 142 00:15:53,839 --> 00:15:56,717 So, this is all on me. 143 00:16:06,352 --> 00:16:08,229 Everything will work out, okay? 144 00:16:09,313 --> 00:16:10,439 Just have a little faith. 145 00:16:12,233 --> 00:16:13,776 Thank you so much. 146 00:16:15,194 --> 00:16:19,073 For always being here to keep me going. 147 00:16:37,550 --> 00:16:38,551 Someday, 148 00:16:39,677 --> 00:16:41,554 you'll be mine, Gelo. 149 00:16:42,805 --> 00:16:44,348 You’ll realize that... 150 00:16:44,807 --> 00:16:47,226 I’m much hotter, more beautiful, 151 00:16:47,685 --> 00:16:49,770 and much better than Ramona. 152 00:17:17,715 --> 00:17:19,717 What else can I possibly do? 153 00:17:20,968 --> 00:17:25,681 I really need to find a way to be able to pay. 154 00:17:47,078 --> 00:17:48,537 Who could this be? 155 00:17:53,793 --> 00:17:55,044 Hello! 156 00:18:02,510 --> 00:18:03,719 Hello to you, too. 157 00:18:03,719 --> 00:18:05,805 I know we don’t know each other. 158 00:18:05,805 --> 00:18:08,099 But I see you at your bakery, 159 00:18:08,099 --> 00:18:10,101 and I’m attracted to you. 160 00:18:15,356 --> 00:18:17,566 I won't beat around the bush. 161 00:18:18,651 --> 00:18:20,528 I know you need money. 162 00:18:20,528 --> 00:18:22,363 And I can give you that, 163 00:18:22,363 --> 00:18:24,281 as long as you do what I want. 164 00:18:24,406 --> 00:18:27,201 For now, I want to have video sex with you. 165 00:18:52,059 --> 00:18:54,520 I have a boyfrie... 166 00:19:00,234 --> 00:19:02,319 It’s not like I’m losing anything. 167 00:19:02,778 --> 00:19:04,530 It’s just video sex. 168 00:19:07,199 --> 00:19:09,785 I really, really need the money. 169 00:19:14,623 --> 00:19:15,875 How much? 170 00:19:15,875 --> 00:19:17,001 ₱20,000 171 00:19:20,004 --> 00:19:21,672 Twenty thousand? 172 00:19:27,845 --> 00:19:30,055 You might just be playing with me. 173 00:19:31,473 --> 00:19:32,808 Send some proof. 174 00:19:34,351 --> 00:19:35,728 Here’s my bank info. 175 00:19:42,818 --> 00:19:43,819 He sent it. 176 00:19:43,819 --> 00:19:46,447 He sent it. He actually sent it. 177 00:19:47,072 --> 00:19:48,782 He actually sent it. 178 00:19:49,033 --> 00:19:50,743 The other half comes after. 179 00:23:50,107 --> 00:23:52,359 I'll send the rest of the payment. 180 00:23:53,444 --> 00:23:55,946 Thank you very much, Sir Salviejo. 181 00:23:57,322 --> 00:23:58,657 You’re way too formal. 182 00:23:59,032 --> 00:24:00,117 Just call me Fidel. 183 00:24:01,785 --> 00:24:03,412 Thank you so much, Fidel. 184 00:24:47,331 --> 00:24:49,416 It's all good, Gelo. I’ve made the payment. 185 00:24:49,833 --> 00:24:50,542 Oh? 186 00:24:51,084 --> 00:24:52,794 That’s good you found the money. 187 00:24:53,545 --> 00:24:55,005 Where did you get it? 188 00:24:56,006 --> 00:24:58,217 From a friend. They lent it to me. 189 00:24:58,800 --> 00:25:00,219 That’s one generous friend. 190 00:25:00,219 --> 00:25:02,804 - They lend you that much? - It’s not even enough. 191 00:25:04,556 --> 00:25:07,309 I still need to find someone else to borrow from. 192 00:25:10,312 --> 00:25:11,688 - Let’s go. - Shall we go? 193 00:25:11,688 --> 00:25:12,439 Mm. 194 00:25:36,547 --> 00:25:38,215 - Thank you. - Thank you. 195 00:25:39,132 --> 00:25:40,759 [phone ringing] 196 00:25:47,808 --> 00:25:48,642 Hello? 197 00:25:49,560 --> 00:25:51,770 We have received the partial payment. 198 00:25:51,937 --> 00:25:54,314 Unfortunately, it's not enough. 199 00:25:54,565 --> 00:25:58,485 Especially since the total you paid didn't even reach 50%. 200 00:26:00,946 --> 00:26:02,948 Don’t worry, sir. 201 00:26:02,948 --> 00:26:04,783 I’ll find a way 202 00:26:04,783 --> 00:26:07,077 to add more to what I’ve already paid. 203 00:26:09,496 --> 00:26:10,539 Alright. 204 00:26:10,539 --> 00:26:12,833 The one-month grace period isn't up yet. 205 00:26:12,833 --> 00:26:15,043 So make sure you meet the deadline. 206 00:26:16,587 --> 00:26:17,963 Thank you. 207 00:26:28,056 --> 00:26:29,057 Sis? 208 00:26:29,349 --> 00:26:30,767 Are you okay? 209 00:26:31,310 --> 00:26:33,687 Why have you seemed so out of it these past few days? 210 00:26:34,354 --> 00:26:35,564 I'm okay. 211 00:26:35,564 --> 00:26:36,982 You're just imagining things. 212 00:26:44,197 --> 00:26:46,366 Monina, watch the shop for a while, okay? 213 00:28:58,290 --> 00:29:01,168 Hold on. I’m not really feeling this anymore. 214 00:29:02,586 --> 00:29:04,588 I’d rather we meet in person. 215 00:29:12,429 --> 00:29:13,305 What? 216 00:29:15,932 --> 00:29:17,058 You don't want to? 217 00:29:17,058 --> 00:29:19,311 I can give you a lot more. 218 00:29:20,479 --> 00:29:23,064 Didn't you say you're a family man? 219 00:29:23,690 --> 00:29:25,817 They’re not here in the Philippines right now anyway. 220 00:29:26,151 --> 00:29:27,527 They’re on vacation in the US. 221 00:29:27,652 --> 00:29:30,822 And another thing, I'm not taking you to my house. 222 00:29:31,531 --> 00:29:32,949 But... 223 00:29:34,201 --> 00:29:35,202 it's just... 224 00:29:35,452 --> 00:29:37,329 If you don't want to, that’s fine. 225 00:29:37,329 --> 00:29:39,164 I won't force you. 226 00:29:48,131 --> 00:29:49,299 Wait, no. I'll do it. 227 00:29:50,008 --> 00:29:51,968 I agree to meet with you. 228 00:34:01,134 --> 00:34:02,677 Here’s the fifty-thousand. 229 00:34:03,678 --> 00:34:06,056 That will be a huge help with your debt. 230 00:34:12,812 --> 00:34:14,105 Thank you. 231 00:35:29,556 --> 00:35:32,058 Oh, hey, here comes my sister. 232 00:35:34,936 --> 00:35:35,687 Hey. 233 00:35:37,313 --> 00:35:38,273 Ramona? 234 00:35:39,774 --> 00:35:41,484 I’ve been worried about you. 235 00:35:43,486 --> 00:35:45,655 You weren’t answering any of my calls or texts. 236 00:35:46,239 --> 00:35:48,324 I thought something happened to you. 237 00:35:48,449 --> 00:35:49,826 I’m sorry. 238 00:35:50,326 --> 00:35:52,328 I just went to see a friend. 239 00:35:54,956 --> 00:35:56,332 You look exhausted. 240 00:35:57,542 --> 00:35:59,169 Want me to help you relax? 241 00:36:00,336 --> 00:36:01,796 Not right now. 242 00:36:01,796 --> 00:36:04,048 I really need to get some rest. 243 00:36:05,550 --> 00:36:06,426 Come on. 244 00:36:07,051 --> 00:36:07,969 Please? 245 00:36:08,469 --> 00:36:09,721 Not now. 246 00:36:10,346 --> 00:36:11,472 Please. 247 00:36:11,472 --> 00:36:12,807 Let me help. 248 00:36:12,807 --> 00:36:14,184 What is wrong with you?! 249 00:36:14,726 --> 00:36:16,686 I said I’m tired, didn't I? 250 00:36:22,317 --> 00:36:23,568 Sorry. 251 00:36:24,360 --> 00:36:26,321 Let’s just talk tomorrow, please. 252 00:36:31,534 --> 00:36:34,120 Monina, I’m heading home now. 253 00:36:34,829 --> 00:36:35,830 Stay here. 254 00:36:45,798 --> 00:36:47,050 So grumpy. 255 00:38:19,309 --> 00:38:20,476 You know what, Gelo. 256 00:38:20,935 --> 00:38:24,063 Stop hoping my sister is still gonna meet with you tonight. 257 00:38:24,939 --> 00:38:27,108 I don't understand your sister either, Monina. 258 00:38:29,193 --> 00:38:30,945 She’s been so cold for the past few days. 259 00:38:33,781 --> 00:38:35,533 Maybe she’s getting tired of me. 260 00:38:36,075 --> 00:38:37,660 Maybe she doesn't want me anymore. 261 00:38:40,788 --> 00:38:42,248 You know... 262 00:38:43,833 --> 00:38:46,127 maybe you should try a little something else. 263 00:38:46,419 --> 00:38:49,797 Maybe my sister really is bored of you. 264 00:39:02,060 --> 00:39:03,686 What are you doing, Monina? 265 00:39:04,562 --> 00:39:06,439 Someone might see us here. 266 00:39:06,439 --> 00:39:08,941 What? No one’s going to see us. 267 00:39:35,551 --> 00:39:36,302 Well? 268 00:39:36,302 --> 00:39:38,679 Are my buns better than my sister's? 269 00:39:44,310 --> 00:39:45,061 What now? 270 00:39:45,061 --> 00:39:47,188 What we're doing isn't right, Monina. 271 00:39:51,567 --> 00:39:53,069 I'm your sister's boyfriend. 272 00:39:53,945 --> 00:39:54,946 This is wrong. 273 00:40:57,967 --> 00:41:00,428 What did Gelo even see in you that I don’t have, 274 00:41:00,428 --> 00:41:02,680 and why is he so crazy about you? 275 00:41:04,807 --> 00:41:06,100 I’m more beautiful, 276 00:41:07,101 --> 00:41:08,436 younger, 277 00:41:09,812 --> 00:41:11,814 and much better than you. 278 00:41:13,566 --> 00:41:16,110 I won't stop until I've taken him from you. 279 00:41:25,786 --> 00:41:27,079 Fidel? 280 00:41:32,418 --> 00:41:33,419 Ramona, 281 00:41:33,419 --> 00:41:35,421 I just wanted to tell you 282 00:41:35,421 --> 00:41:37,131 that you were incredible earlier. 283 00:41:38,007 --> 00:41:39,008 Oh, shit. 284 00:41:42,803 --> 00:41:44,680 Ramona has another man? 285 00:42:26,847 --> 00:42:27,848 Sis? 286 00:42:28,933 --> 00:42:32,478 Why do you seem so out of it these past few days? 287 00:42:32,770 --> 00:42:34,605 You’ve been so distracted. 288 00:42:35,189 --> 00:42:36,440 It’s nothing. 289 00:42:36,440 --> 00:42:38,234 Don’t worry about me. 290 00:42:38,234 --> 00:42:39,402 It's just that... 291 00:42:39,986 --> 00:42:42,697 Gelo waited for you all night last night. 292 00:42:42,697 --> 00:42:46,075 From the moment you went to your room until the bakery closed. 293 00:42:46,659 --> 00:42:48,578 You didn't even acknowledge him. 294 00:42:49,078 --> 00:42:52,415 You didn't even bother to talk to him or face him properly. 295 00:42:53,082 --> 00:42:54,959 Don't you want him anymore? 296 00:42:56,544 --> 00:42:58,296 What kind of question is that, Monina? 297 00:42:59,088 --> 00:43:00,798 Sis, all I'm saying is... 298 00:43:01,173 --> 00:43:03,843 if you don't want him anymore, then just break up with him. 299 00:43:03,843 --> 00:43:07,179 So the guy doesn't keep hoping for nothing. 300 00:43:07,179 --> 00:43:12,435 And besides, that way he can find someone who’ll actually love him. 301 00:43:34,123 --> 00:43:35,124 Gelo. 302 00:43:40,713 --> 00:43:41,797 Hey. 303 00:43:43,466 --> 00:43:45,176 Don’t be upset anymore. 304 00:43:47,720 --> 00:43:51,557 I didn't mean to treat you like that last night. 305 00:43:53,476 --> 00:43:55,311 I'll make it up to you. 306 00:43:57,980 --> 00:43:59,982 And when exactly is that going to happen? 307 00:44:01,442 --> 00:44:02,360 It's up to you. 308 00:44:02,943 --> 00:44:04,528 When do you want? 309 00:44:08,324 --> 00:44:09,283 Later. 310 00:44:13,417 --> 00:44:14,372 Okay. 311 00:44:16,082 --> 00:44:17,041 Alright. 312 00:44:20,169 --> 00:44:21,003 I’m sorry. 313 00:44:25,049 --> 00:44:26,967 I'll make it up to you, okay? 314 00:48:05,227 --> 00:48:06,270 Gelo. 315 00:48:06,478 --> 00:48:07,605 Hey, what’s up? 316 00:48:08,063 --> 00:48:09,039 Why? 317 00:48:09,064 --> 00:48:11,108 My sister has another man. 318 00:48:12,776 --> 00:48:14,653 What are you talking about now, Monina? 319 00:48:14,653 --> 00:48:16,280 Believe me. 320 00:48:16,655 --> 00:48:19,408 Monina, if you're saying this just so I'll break up with your sister, 321 00:48:20,075 --> 00:48:21,660 I’m never going to do that. 322 00:48:21,660 --> 00:48:23,412 You’re pretty and sexy. 323 00:48:23,412 --> 00:48:25,122 Plenty of guys out there want you. 324 00:48:27,583 --> 00:48:29,084 But I love your sister. 325 00:48:29,960 --> 00:48:30,961 So, I’m sorry. 326 00:51:03,739 --> 00:51:05,324 [phone ringing] 327 00:52:20,232 --> 00:52:21,316 Monina! 328 00:52:21,650 --> 00:52:22,943 What happened to your sister?! 329 00:52:23,777 --> 00:52:25,195 What’s with you, Gelo? 330 00:52:26,196 --> 00:52:27,531 Relax, okay? 331 00:52:27,531 --> 00:52:29,324 Nothing bad happened to her. 332 00:52:30,083 --> 00:52:31,543 Then what was that message you sent me?! 333 00:52:33,537 --> 00:52:35,289 Nothing bad happened to her. 334 00:52:35,785 --> 00:52:36,790 But... 335 00:52:37,950 --> 00:52:39,201 she’s doing something bad. 336 00:52:39,334 --> 00:52:41,295 What is this again, Monina?! 337 00:52:42,421 --> 00:52:43,797 How many times do I have to tell you, 338 00:52:43,797 --> 00:52:44,673 no matter what you say, 339 00:52:44,673 --> 00:52:46,300 I’m not going to believe you? 340 00:52:46,300 --> 00:52:48,343 Because I’m not breaking up with your sister. 341 00:52:50,179 --> 00:52:51,430 Then what’s this? 342 00:52:58,604 --> 00:53:00,647 I’m telling you, Gelo. 343 00:53:02,065 --> 00:53:03,609 My sister is playing you. 344 00:53:03,609 --> 00:53:04,651 Do you want... 345 00:53:05,152 --> 00:53:07,112 Do you want to get even? 346 00:54:34,658 --> 00:54:36,076 You want this, don't you? 347 00:55:00,058 --> 00:55:01,435 You like this, right? 348 00:56:23,308 --> 00:56:25,435 This is the last time we’re seeing each other. 349 00:56:27,479 --> 00:56:28,230 What? 350 00:56:29,022 --> 00:56:29,731 Why? 351 00:56:30,982 --> 00:56:33,360 Your bank payments are not complete yet, right? 352 00:56:33,360 --> 00:56:34,528 There’s not much left. 353 00:56:35,237 --> 00:56:38,240 I can find a way to pay for it myself. 354 00:56:38,782 --> 00:56:39,658 I’m sure... 355 00:56:40,659 --> 00:56:42,411 you’ll still come back to me. 356 00:56:44,663 --> 00:56:46,081 I have a boyfriend. 357 00:56:47,082 --> 00:56:48,667 And I don’t want to lie to him anymore. 358 00:56:49,084 --> 00:56:50,377 You still need more money. 359 00:56:53,296 --> 00:56:54,297 This is the last time. 360 00:57:40,552 --> 00:57:41,928 Closed early, huh. 361 00:58:02,574 --> 00:58:05,202 You fucking assholes! 362 00:58:11,082 --> 00:58:13,084 - Love. - You've got a lot of nerve! 363 00:58:13,084 --> 00:58:14,836 How dare you?! 364 00:58:14,836 --> 00:58:17,589 - I'll explain. - You've got a lot of nerve! 365 00:58:17,589 --> 00:58:18,965 Love. 366 00:58:18,965 --> 00:58:20,008 You bastard! 367 00:58:23,970 --> 00:58:25,680 - You bastard! - Love. 368 00:58:25,680 --> 00:58:27,474 - Let me explain. - Screw you! 369 00:58:27,474 --> 00:58:29,601 - You bastard! - Listen to me. 370 00:58:31,186 --> 00:58:33,688 - You bastard! - Stop that, sis! 371 00:58:34,064 --> 00:58:35,065 Love? 372 00:58:36,066 --> 00:58:37,442 Don't act so innocent! 373 00:58:37,776 --> 00:58:39,986 We already know about your other man! 374 00:58:45,769 --> 00:58:47,605 The one you’re messing around with. 375 00:58:49,329 --> 00:58:51,289 Gelo and I know everything. 376 00:58:54,292 --> 00:58:55,794 Yes, I saw you. 377 00:58:56,127 --> 00:58:58,463 I know that’s the man you’ve been sleeping with, 378 00:58:58,463 --> 00:59:00,173 so don't act like you're so clean. 379 00:59:00,674 --> 00:59:03,051 So to get back at you, Gelo and I did this. 380 00:59:03,051 --> 00:59:04,803 You have no right to be angry 381 00:59:04,803 --> 00:59:06,930 because you were the one who cheated first! 382 00:59:06,930 --> 00:59:08,306 I didn’t cheat. 383 00:59:11,351 --> 00:59:13,812 I did it for you. 384 00:59:13,812 --> 00:59:15,689 For you. 385 00:59:18,441 --> 00:59:20,193 I mortgaged the land 386 00:59:20,193 --> 00:59:22,362 when you needed surgery. 387 00:59:23,446 --> 00:59:26,449 When you needed heart surgery. 388 00:59:27,325 --> 00:59:28,326 What? 389 00:59:29,244 --> 00:59:33,081 I thought you said someone sponsored my operation. 390 00:59:35,667 --> 00:59:37,127 I didn't tell you 391 00:59:37,669 --> 00:59:39,337 because I didn't want you to worry. 392 00:59:40,589 --> 00:59:45,093 And now I have to find a way to pay the bank back. 393 00:59:45,677 --> 00:59:46,803 If I don't... 394 00:59:47,804 --> 00:59:52,601 if I don't, they’ll take the bakery and our land. 395 00:59:55,186 --> 00:59:57,439 That’s why I slept with Fidel. 396 01:00:00,358 --> 01:00:02,444 He gives me money. 397 01:00:03,069 --> 01:00:05,363 He gives me a lot of money. 398 01:00:05,363 --> 01:00:08,533 Money we could never earn from the bakery. 399 01:00:09,200 --> 01:00:12,537 And that's what I've been using to pay the bank. 400 01:00:19,419 --> 01:00:20,795 I'm sorry, Gelo. 401 01:00:23,340 --> 01:00:25,800 I didn't want to hurt you. 402 01:00:28,428 --> 01:00:30,680 Maybe I really don't deserve you. 403 01:00:32,307 --> 01:00:33,808 So, you can leave now. 404 01:00:58,416 --> 01:00:59,959 Sis, I'm sorry. 405 01:01:01,294 --> 01:01:02,796 I'm so sorry. 406 01:01:03,296 --> 01:01:04,464 Sorry. 407 01:01:51,428 --> 01:01:53,054 What have I done? 408 01:01:54,321 --> 01:01:56,240 Why did I do this to my sister? 409 01:01:57,809 --> 01:01:59,561 I am such a terrible sister. 410 01:02:43,480 --> 01:02:46,566 Sis, I’m heading out. Just for a while. 411 01:03:04,667 --> 01:03:06,419 You finally arrived. 412 01:03:07,212 --> 01:03:09,172 I thought you didn't want to see me. 413 01:03:09,172 --> 01:03:11,424 You take her place for now. 414 01:03:12,342 --> 01:03:14,552 You're really beautiful and sexy. 415 01:06:34,585 --> 01:06:36,713 This girl isn't answering. 416 01:06:49,058 --> 01:06:50,560 Why aren't you answering me? 417 01:06:50,560 --> 01:06:51,686 Where have you been? 418 01:06:51,686 --> 01:06:53,563 I've been worried about you. 419 01:06:58,317 --> 01:06:59,444 What's this? 420 01:07:04,323 --> 01:07:05,408 What is this? 421 01:07:06,117 --> 01:07:07,785 Where did this money come from? 422 01:07:09,412 --> 01:07:10,663 It’s from Fidel. 423 01:07:11,664 --> 01:07:17,170 So we can finally complete the payment for our debt at the bank. 424 01:07:19,297 --> 01:07:20,298 What? 425 01:07:21,799 --> 01:07:23,801 Why did you do that, Monina? 426 01:07:26,804 --> 01:07:27,680 Sis... 427 01:07:28,056 --> 01:07:29,098 Sis, I'm sorry. 428 01:07:29,932 --> 01:07:32,351 I just wanted to help you. 429 01:07:33,227 --> 01:07:37,940 I wanted to make up for what I did to you. 430 01:07:37,940 --> 01:07:39,484 I want to help you. 431 01:07:40,485 --> 01:07:42,653 I don't want to be a burden to you. 432 01:07:44,072 --> 01:07:45,948 I want to help you. 433 01:07:46,324 --> 01:07:47,950 I want to make it up to you. 434 01:07:47,950 --> 01:07:51,829 I want to pay back everything I owe you. 435 01:07:54,999 --> 01:07:56,292 Sis, I'm sorry. 436 01:07:56,793 --> 01:07:58,294 What were you thinking? 437 01:07:58,294 --> 01:08:01,089 You didn't have to do that. 438 01:08:01,339 --> 01:08:02,965 Sis, I'm really sorry. 439 01:08:06,052 --> 01:08:09,055 Why did you do it? 440 01:08:16,729 --> 01:08:18,272 I'm sorry, sis. 441 01:08:22,235 --> 01:08:24,195 I'm so sorry, sis. 442 01:08:24,779 --> 01:08:28,533 I'm sorry for everything I've done to you. 443 01:08:28,533 --> 01:08:30,785 Please forgive me. 444 01:08:32,870 --> 01:08:34,205 [phone ringing] 445 01:08:37,834 --> 01:08:38,626 Hello? 446 01:08:40,586 --> 01:08:42,421 Your sister is actually quite good, you know? 447 01:08:43,089 --> 01:08:45,174 But you’re still better. 448 01:08:46,509 --> 01:08:48,261 And since you don’t want it anymore, 449 01:08:48,886 --> 01:08:50,471 I’ll just settle for Monina. 450 01:08:51,055 --> 01:08:54,100 After all, your sister seems pretty eager. 451 01:08:54,976 --> 01:08:56,727 Looks like she really wants it. 452 01:09:01,691 --> 01:09:02,859 But if you want, 453 01:09:03,276 --> 01:09:05,069 I’ll stop seeing your sister. 454 01:09:05,820 --> 01:09:08,030 But you have to come back to me. 455 01:09:09,115 --> 01:09:10,324 You’re not coming back? 456 01:09:11,200 --> 01:09:14,078 Do you know that I’ve already had your boyfriend, Gelo, followed? 457 01:09:14,412 --> 01:09:16,122 And if I wanted to, 458 01:09:16,581 --> 01:09:18,207 I could easily hurt him. 459 01:09:25,339 --> 01:09:27,049 You son of a bitch! 460 01:09:29,302 --> 01:09:33,097 Don’t you dare involve people who have nothing to do with this. 461 01:09:39,187 --> 01:09:40,313 I’ll wait for you. 462 01:09:41,230 --> 01:09:42,523 At our usual spot. 463 01:10:53,219 --> 01:10:54,470 Good girl. 464 01:10:55,846 --> 01:10:58,808 I thought you weren't going to give in to me. 465 01:11:00,309 --> 01:11:01,435 I'm sorry. 466 01:11:03,312 --> 01:11:04,814 I'm not used to this. 467 01:11:06,565 --> 01:11:08,943 I missed your buns so much. 468 01:11:10,361 --> 01:11:12,321 I really want to bite it. 469 01:11:25,293 --> 01:11:26,419 What's going on? 470 01:11:28,087 --> 01:11:29,088 Relax. 471 01:11:31,725 --> 01:11:33,092 Good girl. 472 01:11:34,302 --> 01:11:37,179 I thought you weren't going to give in to me. 473 01:11:37,972 --> 01:11:38,806 What's happening? 474 01:11:38,806 --> 01:11:39,682 I’m sorry. 475 01:11:41,684 --> 01:11:43,311 I wonder what your wife would say 476 01:11:43,311 --> 01:11:45,604 if she heard the things you've been saying? 477 01:11:46,230 --> 01:11:48,691 - ...your buns. - What if I sent this to her? 478 01:11:48,691 --> 01:11:50,318 I really want to bite it. 479 01:11:50,318 --> 01:11:51,944 What was her name again? 480 01:11:53,045 --> 01:11:54,338 Angela Salviejo? 481 01:11:54,363 --> 01:11:55,698 No, don't. Don't do it. 482 01:11:56,115 --> 01:11:57,199 Relax. 483 01:11:58,075 --> 01:11:59,368 Okay. Sure. 484 01:12:00,995 --> 01:12:02,955 I won't send this to her. 485 01:12:04,540 --> 01:12:05,958 But you better make sure 486 01:12:05,958 --> 01:12:08,794 you never bother me or my sister again. 487 01:12:09,295 --> 01:12:10,240 Yes. 488 01:12:11,422 --> 01:12:13,007 I won't disturb you guys anymore. 489 01:12:14,300 --> 01:12:15,301 I promise. 490 01:12:16,802 --> 01:12:17,717 Good. 491 01:12:18,471 --> 01:12:20,556 Glad to see you're easy to talk to after all. 492 01:12:21,349 --> 01:12:22,475 So, what now? 493 01:12:23,434 --> 01:12:24,935 I'll head out first, okay? 32548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.