Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,550 --> 00:02:05,650
Baik, aku akan melihat perkembangan kalian.
2
00:02:07,160 --> 00:02:08,889
Ya, ini lanjutkan. Sangat bagus.
3
00:02:09,820 --> 00:02:11,490
Nanti saat tongkat.
4
00:02:11,490 --> 00:02:12,830
Perhatikan ketebalannya.
5
00:02:12,830 --> 00:02:15,300
Kira-kira di antara 14 dan 17 cm.
6
00:02:17,730 --> 00:02:18,800
Rasanya hampir selesai.
7
00:02:18,800 --> 00:02:20,540
Lakukan yang terbaik. Hampir selesai.
8
00:02:22,870 --> 00:02:24,040
Sebentar lagi setelah tongkat ini selesai,
9
00:02:24,040 --> 00:02:25,240
kau bisa mulai menyajikan saus daging.
10
00:02:25,240 --> 00:02:25,570
Baik.
11
00:02:25,570 --> 00:02:27,510
Lalu oleskan secara merata ke permukaan.
12
00:02:27,510 --> 00:02:28,310
Lalu menggulungnya.
13
00:02:28,310 --> 00:02:29,010
Baik.
14
00:02:40,050 --> 00:02:41,590
Aku akan memanaskan oven.
15
00:02:41,590 --> 00:02:43,320
Sekitar 160 derajat.
16
00:02:43,590 --> 00:02:44,390
Orang yang kalian selesaikan nanti,
17
00:02:44,390 --> 00:02:45,560
bisa mulai masuk ke oven.
18
00:02:45,560 --> 00:02:46,829
Baik.
19
00:02:47,960 --> 00:02:48,860
Harum sekali.
20
00:02:49,130 --> 00:02:50,370
Harum sekali.
21
00:02:57,170 --> 00:02:58,410
Sampai jumpa, Guru.
22
00:02:58,410 --> 00:03:00,070
Terima kasih, Guru.
23
00:03:00,070 --> 00:03:01,180
Sampai jumpa.
24
00:03:01,180 --> 00:03:02,280
Wangi sekali.
25
00:03:02,940 --> 00:03:04,010
Wangi, bukan?
26
00:03:04,010 --> 00:03:05,410
Berikan kepadaku.
27
00:03:16,320 --> 00:03:18,230
Ini untukmu sebagai camilan malam.
28
00:03:18,829 --> 00:03:21,230
Atau sarapan atau teh sore besok terserah padamu.
29
00:03:32,640 --> 00:03:33,579
Aku tidak tahu kenapa
30
00:03:33,579 --> 00:03:34,980
kau tiba-tiba ingin putus.
31
00:03:37,350 --> 00:03:39,480
Tapi aku tidak akan percaya alasanmu.
32
00:03:41,720 --> 00:03:43,079
Aku tidak akan menyerah.
33
00:04:50,590 --> 00:04:51,320
Pak.
34
00:04:51,320 --> 00:04:53,150
Maaf membuatmu menunggu.
35
00:04:54,520 --> 00:04:56,820
Bukankah semuanya sudah beres?
36
00:04:58,760 --> 00:04:59,990
Aku akui.
37
00:04:59,990 --> 00:05:01,160
belakangan ini emosi Yixiang
38
00:05:01,160 --> 00:05:02,330
sedikit emosional.
39
00:05:03,000 --> 00:05:04,600
Tapi bukankah sudah minta maaf?
40
00:05:05,000 --> 00:05:06,330
Kau sudah membayar tagihan rumah sakit.
41
00:05:06,900 --> 00:05:08,440
Apa yang kalian ributkan?
42
00:05:08,440 --> 00:05:09,800
Aku harus kembali.
43
00:05:09,800 --> 00:05:11,340
Kenapa kau kesal?
44
00:05:11,640 --> 00:05:12,910
Kau salah paham.
45
00:05:12,910 --> 00:05:14,310
Hari ini mengundangmu bukan untuk
46
00:05:14,310 --> 00:05:16,340
kesalahpahaman antara Zhang Yixiang dan Direktur Li.
47
00:05:16,340 --> 00:05:17,410
Lalu kenapa?
48
00:05:17,810 --> 00:05:20,150
Aku menerima surel pagi ini.
49
00:05:24,690 --> 00:05:25,690
Pak.
50
00:05:35,330 --> 00:05:37,270
Apa yang kamu tulis?
51
00:05:37,870 --> 00:05:40,540
Katanya Yixiang menyontek dan melecehkan guru.
52
00:05:40,540 --> 00:05:42,270
Masih bilang aku sebagai orang tua,
53
00:05:42,270 --> 00:05:43,440
memimpin menindas guru.
54
00:05:43,440 --> 00:05:45,040
Siapa yang mengirim ini?
55
00:05:45,970 --> 00:05:47,340
Karena kami tidak tahu,
56
00:05:47,340 --> 00:05:48,640
karena kami tidak tahu.
57
00:05:49,940 --> 00:05:52,080
Kau tahu siapa yang bisa melakukannya?
58
00:06:05,490 --> 00:06:06,560
Semuanya lihat
59
00:06:06,560 --> 00:06:07,960
di tangan kalian.
60
00:06:08,330 --> 00:06:10,230
Karya Zhang Ailing, Cinta.
61
00:06:10,230 --> 00:06:13,170
bertemu dengan orang yang kamu temui di antara jutaan orang.
62
00:06:13,170 --> 00:06:15,840
[Di antara jutaan orang,]
63
00:06:18,410 --> 00:06:19,310
Direktur Li.
64
00:06:20,880 --> 00:06:22,810
Ada yang ingin kubicarakan dengan Guru Chen.
65
00:06:24,850 --> 00:06:26,180
Tolong gantikan kelas.
66
00:06:33,620 --> 00:06:34,960
Murid belajar sendiri dulu.
67
00:06:38,990 --> 00:06:40,130
Direktur, tolong bantu aku.
68
00:06:56,780 --> 00:06:58,310
Kenapa kau melakukan ini?
69
00:06:59,810 --> 00:07:00,950
Apa yang kulakukan?
70
00:07:01,350 --> 00:07:02,820
Aku tidak mengerti maksudmu.
71
00:07:05,290 --> 00:07:06,920
Beraninya kau melaporkanku.
72
00:07:07,560 --> 00:07:10,090
Kau mengancam kepala sekolah
73
00:07:11,530 --> 00:07:12,630
Apa yang kau pikirkan?
74
00:07:14,060 --> 00:07:16,160
Kau bilang jika kau menjatuhkanku,
75
00:07:16,160 --> 00:07:17,370
dan menyingkirkanku,
76
00:07:17,370 --> 00:07:18,600
aku tidak bisa mengatur kalian.
77
00:07:19,170 --> 00:07:20,700
Jika Yixiang tidak ada di Nanyi,
78
00:07:20,700 --> 00:07:22,340
kalian bukan guru dan murid,
79
00:07:22,340 --> 00:07:23,740
sudah bisa berpacaran.
80
00:07:24,170 --> 00:07:25,210
Chen Mengjun.
81
00:07:26,010 --> 00:07:27,280
Apa kau gila?
82
00:07:30,810 --> 00:07:31,980
Kalian saudara kandung.
83
00:07:35,580 --> 00:07:37,120
Ini surat keluhannya?
84
00:07:38,650 --> 00:07:39,890
Boleh kulihat?
85
00:07:45,090 --> 00:07:46,330
Jangan bilang itu bukan kau.
86
00:07:46,930 --> 00:07:48,230
Aku tidak akan percaya.
87
00:07:50,159 --> 00:07:51,630
Surat itu dikirim ke kepala sekolah.
88
00:07:55,700 --> 00:07:56,770
Boleh kupinjam fotokopi?
89
00:07:57,210 --> 00:07:58,640
Kau masih berpura-pura?
90
00:07:58,970 --> 00:08:00,440
Aku juga ingin tahu siapa dia.
91
00:08:03,480 --> 00:08:05,550
Aku tidak akan jatuh oleh surat.
92
00:08:05,980 --> 00:08:07,350
Apa yang kau rencanakan?
93
00:08:09,550 --> 00:08:11,090
Jika aku benar-benar ingin bersama dengan Zhang Yixiang,
94
00:08:11,090 --> 00:08:12,620
tidak perlu peduli apa yang kamu katakan.
95
00:08:13,090 --> 00:08:14,620
Hanya kau yang tahu hubunganku dengannya.
96
00:08:14,620 --> 00:08:16,720
Aku tahu, tidak ada orang lain yang tahu.
97
00:08:17,630 --> 00:08:19,230
Mengenai pelanggaran moral guru,
98
00:08:20,130 --> 00:08:21,200
aku bisa berhenti menjadi guru.
99
00:08:24,030 --> 00:08:25,900
Pokoknya, bukan aku yang mengirim surat itu.
100
00:08:27,540 --> 00:08:29,200
Jangan sampai aku tahu.
101
00:08:29,870 --> 00:08:31,040
Itu kau.
102
00:09:17,020 --> 00:09:18,090
Kau baik-baik saja?
103
00:09:20,560 --> 00:09:21,660
Tidak apa-apa.
104
00:09:25,160 --> 00:09:26,590
Sepertinya dia baik-baik saja.
105
00:09:30,160 --> 00:09:32,930
Kau sudah dengar surat laporan itu?
106
00:09:36,340 --> 00:09:37,340
Sudah kuduga.
107
00:09:37,340 --> 00:09:38,740
untuk itu.
108
00:09:39,840 --> 00:09:41,840
Wajar jika dia mencurigaiku.
109
00:09:41,840 --> 00:09:44,310
Hanya aku dan dia yang punya masalah di sekolah.
110
00:09:45,350 --> 00:09:46,710
Tapi kau tidak tahu
111
00:09:47,320 --> 00:09:49,180
ada banyak orang di sekolah yang tidak menyukainya.
112
00:09:50,120 --> 00:09:53,720
Murid, guru, administrasi,
113
00:09:54,290 --> 00:09:56,390
bahkan orang-orang di pertemuan orang tua mereka sendiri.
114
00:09:58,660 --> 00:10:00,230
Kopi di sini sangat enak.
115
00:10:01,960 --> 00:10:03,300
Bungkus baru?
116
00:10:03,830 --> 00:10:05,200
Perayaan ulang tahun.
117
00:10:07,470 --> 00:10:09,640
Semuanya, aku akan memperkenalkan
118
00:10:09,640 --> 00:10:11,540
tamu penting hari ini.
119
00:10:11,540 --> 00:10:13,870
Xia Yuxin, kelas tiga tahun pertama.
120
00:10:15,540 --> 00:10:16,810
Xia Yuxin.
121
00:10:19,280 --> 00:10:20,210
Itu aslinya.
122
00:10:21,080 --> 00:10:23,180
Apakah itu?
123
00:10:23,480 --> 00:10:24,920
Benar.
124
00:10:24,920 --> 00:10:26,850
Sebenarnya hari ini aku mengajak kalian ke sini
125
00:10:26,850 --> 00:10:27,590
terutama karena aku ingin
126
00:10:27,590 --> 00:10:28,820
mendirikan sebuah klub buku.
127
00:10:28,990 --> 00:10:30,090
Kalau begitu, acara membaca ini
128
00:10:30,090 --> 00:10:32,630
aku berharap Xia Yuxin yang akan memimpin.
129
00:10:32,630 --> 00:10:33,260
Biarkan dia
130
00:10:33,260 --> 00:10:35,530
untuk memimpin anak-anak kalian untuk belajar bersama.
131
00:10:37,330 --> 00:10:40,230
Tapi bisa belajar bukan berarti bisa mengajari orang.
132
00:10:41,070 --> 00:10:43,300
Nyonya Liu, aku mengerti kekhawatiranmu.
133
00:10:45,070 --> 00:10:46,010
Bagaimana dengan ini?
134
00:10:46,310 --> 00:10:47,110
Ayo.
135
00:10:47,110 --> 00:10:48,640
Silakan lihat.
136
00:10:49,610 --> 00:10:50,240
Kemarilah.
137
00:10:50,240 --> 00:10:51,450
Apa itu?
138
00:10:52,050 --> 00:10:54,380
Selanjutnya yang kalian pegang
139
00:10:54,380 --> 00:10:55,980
adalah gambar garis pertumbuhan
140
00:10:55,980 --> 00:10:57,450
selama sebulan ini.
141
00:10:57,750 --> 00:11:00,150
sebulan yang lalu, demi ingin tahu
142
00:11:00,150 --> 00:11:01,490
apakah Xia Yuxin adalah kandidat terbaik
143
00:11:01,490 --> 00:11:03,160
kandidat terbaik untuk acara membaca ini?
144
00:11:03,520 --> 00:11:04,430
Jadi aku memintanya
145
00:11:04,430 --> 00:11:06,060
untuk membantu Karen mengajar.
146
00:11:07,800 --> 00:11:09,160
Astaga.
147
00:11:09,830 --> 00:11:12,330
Ini baru sebulan.
148
00:11:12,900 --> 00:11:15,340
[bisa berkembang begitu cepat.]
149
00:11:16,900 --> 00:11:18,610
Xia Yuxin.
150
00:11:18,610 --> 00:11:19,940
Apakah kau ada waktu
151
00:11:19,940 --> 00:11:22,280
datang ke rumah kami untuk membantu anakku mengajar.
152
00:11:25,050 --> 00:11:28,180
Kudengar Xia Yuxin tidak pernah les.
153
00:11:28,180 --> 00:11:29,950
Dia membacanya sendiri.
154
00:11:29,950 --> 00:11:31,490
Luar biasa.
155
00:11:33,090 --> 00:11:34,160
Xia Yuxin.
156
00:11:34,560 --> 00:11:35,360
Halo.
157
00:11:35,760 --> 00:11:36,620
Jika bisa,
158
00:11:36,620 --> 00:11:38,530
aku ingin mengundangmu menjadi guru les Karen.
159
00:11:40,360 --> 00:11:41,300
Kenapa aku?
160
00:11:41,830 --> 00:11:44,130
Karena kau yang terbaik di sekolah.
161
00:11:44,130 --> 00:11:45,300
Dan kamu juga satu-satunya
162
00:11:45,300 --> 00:11:47,370
yang tidak pernah dikalahkan oleh Zhang Yixiang.
163
00:11:47,370 --> 00:11:48,570
Siapa lagi jika aku tidak mencarimu?
164
00:11:49,570 --> 00:11:50,810
Aku pernah kalah sekali.
165
00:11:51,640 --> 00:11:52,810
Itu hanya kecelakaan.
166
00:11:52,810 --> 00:11:54,840
Lagi pula, kau akan segera menang.
167
00:11:56,040 --> 00:11:58,850
Kamu bilang kamu adalah wakil ketua.
168
00:11:58,850 --> 00:12:01,020
Jadi kamu ingin aku membantumu mengalahkan Zhang Yixiang
169
00:12:01,680 --> 00:12:02,820
atau Xie Shufen?
170
00:12:06,050 --> 00:12:08,160
Kamu memang anak yang sangat pintar.
171
00:12:08,460 --> 00:12:10,090
Aku sangat menyukaimu.
172
00:12:21,540 --> 00:12:23,500
Sepertinya kau tak mau aku membantumu.
173
00:12:27,010 --> 00:12:29,210
Kepala Sekolah memintamu menyelidiki ini.
174
00:12:31,210 --> 00:12:33,150
Surat itu dikirim dari sekolah.
175
00:12:33,780 --> 00:12:34,550
Jadi...
176
00:12:35,380 --> 00:12:36,950
Dia dari sekolah.
177
00:12:37,350 --> 00:12:38,150
Mungkin.
178
00:12:38,720 --> 00:12:40,220
Tapi mungkin saja orang luar.
179
00:12:40,590 --> 00:12:41,990
Meskipun sekolah biasa
180
00:12:42,560 --> 00:12:44,360
sulit bagi orang luar untuk masuk,
181
00:12:44,730 --> 00:12:45,660
Tapi...
182
00:12:46,590 --> 00:12:49,360
alamat IP surat adalah komputer internal sekolah.
183
00:12:52,500 --> 00:12:53,430
Jangan khawatir.
184
00:12:53,430 --> 00:12:55,070
Aku tidak akan membiarkanmu difitnah.
185
00:13:08,680 --> 00:13:10,350
Kenapa ibuku mencarimu di kelas?
186
00:13:11,550 --> 00:13:13,050
Liu You yang memberitahumu?
187
00:13:15,390 --> 00:13:16,960
Dia mengancammu lagi?
188
00:13:17,660 --> 00:13:19,160
Kubilang jangan bersamaku.
189
00:13:19,590 --> 00:13:21,000
Aku tahu kau mengabaikanku
190
00:13:21,000 --> 00:13:21,900
makanya mengabaikanku.
191
00:13:21,900 --> 00:13:23,060
Kamu sudah selesai belum?
192
00:13:24,060 --> 00:13:25,630
Tidak ada yang bisa mengancamku.
193
00:13:26,530 --> 00:13:27,570
Jika aku begitu takut pada ibumu,
194
00:13:27,570 --> 00:13:29,200
aku akan mengabaikanmu sejak awal.
195
00:13:29,200 --> 00:13:30,470
Tidak perlu menunggu sampai sekarang.
196
00:13:31,840 --> 00:13:32,470
Lalu kenapa kau...
197
00:13:32,470 --> 00:13:34,580
Kubilang tidak ada hubungannya dengan siapa pun.
198
00:13:34,580 --> 00:13:35,740
Aku sendiri.
199
00:13:36,180 --> 00:13:37,710
Aku sendiri yang menyesal.
200
00:13:37,710 --> 00:13:39,350
Aku tidak ingin membuang waktu untukmu.
201
00:13:39,880 --> 00:13:41,480
Kalimat mana yang tidak dimengerti?
202
00:13:42,750 --> 00:13:44,550
Apa sulit ditolak?
203
00:14:10,740 --> 00:14:11,810
Terima kasih untuk hari ini, Pak Lee.
204
00:14:11,810 --> 00:14:12,250
Sama-sama.
205
00:14:12,250 --> 00:14:13,210
Pergi dulu.
206
00:14:16,120 --> 00:14:17,120
Baik.
207
00:14:19,120 --> 00:14:20,090
Aku sudah menyiapkan tempatnya.
208
00:14:20,090 --> 00:14:21,620
Klub buku akan dimulai minggu depan.
209
00:14:22,920 --> 00:14:24,690
Kamu tenang saja.
210
00:14:25,160 --> 00:14:26,430
Dengar.
211
00:14:26,430 --> 00:14:28,700
Aku tidak peduli
212
00:14:28,700 --> 00:14:30,500
siapa yang akan diutus.
213
00:14:30,500 --> 00:14:33,070
Aku pasti akan memilihmu.
214
00:14:34,130 --> 00:14:35,870
Jangan bicara seperti itu.
215
00:14:35,870 --> 00:14:37,200
Seolah-olah aku melakukan ini
216
00:14:37,200 --> 00:14:38,440
untuk mendapatkan dukungan.
217
00:14:38,970 --> 00:14:39,840
Aku bukan.
218
00:14:39,840 --> 00:14:41,710
Jangan salah paham.
219
00:14:42,610 --> 00:14:44,650
Aku tidak bisa menahan diri.
220
00:14:45,050 --> 00:14:47,010
Lihat, atas dasar apa dia mengambil posisi pertemuan orang tua kita
221
00:14:47,010 --> 00:14:48,280
untuk menyenangkan Nyonya Feng?
222
00:14:48,280 --> 00:14:49,680
dan membantu suaminya.
223
00:14:50,320 --> 00:14:51,720
Dia anggap Nam-il kita apa?
224
00:14:51,720 --> 00:14:53,290
Atau mengira kita tidak mengerti?
225
00:14:56,620 --> 00:14:58,190
Pantas saja ibu Zhang Yixiang curiga
226
00:14:58,190 --> 00:14:59,530
kamu yang mengirim surat.
227
00:15:00,560 --> 00:15:02,460
Motif yang paling cukup adalah kamu.
228
00:15:03,800 --> 00:15:04,770
Aku tidak tahu kapan kamu
229
00:15:04,770 --> 00:15:06,200
menjadi Sherlock Holmes.
230
00:15:06,570 --> 00:15:08,300
Hanya ada satu kebenaran.
231
00:15:08,300 --> 00:15:09,840
Itu Conan.
232
00:15:09,840 --> 00:15:12,070
Aku tahu. Putraku sangat menyukainya.
233
00:15:17,210 --> 00:15:18,810
Selain server,
234
00:15:18,810 --> 00:15:20,410
apakah Li Dawei menemukan sesuatu?
235
00:15:21,250 --> 00:15:22,820
Seharusnya tidak secepat itu.
236
00:15:23,250 --> 00:15:24,250
Suruh dia lapor polisi.
237
00:15:24,250 --> 00:15:25,520
Melaporkan polisi lebih cepat. Polisi jaringan seharusnya...
238
00:15:25,520 --> 00:15:27,050
Kita akan segera menemukan sesuatu.
239
00:15:28,020 --> 00:15:29,090
Menurutmu
240
00:15:29,090 --> 00:15:31,130
ingin memperburuk keadaan?
241
00:15:32,760 --> 00:15:33,790
Benar juga.
242
00:15:36,300 --> 00:15:37,160
Tidak apa-apa.
243
00:15:37,500 --> 00:15:38,400
Tenang saja.
244
00:15:38,400 --> 00:15:40,000
Tidak peduli apa pun yang terjadi padamu,
245
00:15:40,830 --> 00:15:42,270
Li Dawei pasti akan
246
00:15:42,270 --> 00:15:45,570
menegakkan keadilan dan membersihkan namamu.
247
00:15:49,310 --> 00:15:51,350
Jangan bilang kau tidak bisa merasakannya.
248
00:15:51,350 --> 00:15:53,150
Li Dawei menyukaimu.
249
00:15:59,490 --> 00:16:01,390
Menghindari tatapan.
250
00:16:01,820 --> 00:16:03,390
Ada hantu.
251
00:16:04,830 --> 00:16:06,290
Jangan-jangan kamu putus dengan Zhang Yixiang
252
00:16:06,290 --> 00:16:07,530
karena Li Dawei?
253
00:16:10,400 --> 00:16:12,300
Kita tidak termasuk bersama.
254
00:16:14,070 --> 00:16:16,670
Jika karena Li Dawei baru menolak Zhang Yixiang,
255
00:16:16,870 --> 00:16:18,110
itu juga oke.
256
00:16:20,040 --> 00:16:21,740
Meskipun aku sangat menyukai Zhang Yixiang,
257
00:16:22,080 --> 00:16:23,740
tapi siapa yang punya waktu menunggunya dewasa,
258
00:16:24,140 --> 00:16:26,010
Berpacaran dengan santai juga boleh.
259
00:16:26,010 --> 00:16:27,480
Tapi kalau serius,
260
00:16:29,280 --> 00:16:31,590
kamu bisa membayangkan Xie Shufen menjadi mertuamu?
261
00:16:34,190 --> 00:16:35,090
Menakutkan sekali.
262
00:16:35,090 --> 00:16:36,260
Benar.
263
00:16:36,260 --> 00:16:37,890
Jadi tidak ada kerugian.
264
00:16:43,530 --> 00:16:44,400
Tapi sejujurnya,
265
00:16:45,470 --> 00:16:46,830
belakangan ini melihat Zhang Yixiang
266
00:16:46,830 --> 00:16:48,500
dia terlihat putus asa.
267
00:16:48,900 --> 00:16:50,400
terus bertanya padaku,
268
00:16:50,400 --> 00:16:52,240
Kau tahu kenapa kau putus dengannya?
269
00:16:53,040 --> 00:16:54,740
Aku merasa kasihan kepadanya.
270
00:17:01,220 --> 00:17:02,350
Minum, minum.
271
00:17:02,350 --> 00:17:03,180
Ayo.
272
00:17:49,500 --> 00:17:51,530
Aku tidak ingin membuang-buang waktu lagi.
273
00:17:51,530 --> 00:17:52,470
Kita putus.
274
00:17:53,430 --> 00:17:54,440
Putus?
275
00:17:55,470 --> 00:17:57,670
Kau tidak pernah mengakui bahwa kita pernah bersama.
276
00:17:57,910 --> 00:17:59,910
Kau hanya menganggapku sebagai mainan.
277
00:18:00,910 --> 00:18:02,010
Di matamu,
278
00:18:02,240 --> 00:18:03,740
aku ini apa?
279
00:18:04,340 --> 00:18:06,110
Kau sungguh mencintaiku?
280
00:18:44,220 --> 00:18:45,820
Tutup setelah tiga menit.
281
00:18:51,160 --> 00:18:52,830
Setengah jam kemudian baru pulang kerja.
282
00:18:54,290 --> 00:18:55,400
Bagaimana?
283
00:18:55,630 --> 00:18:57,330
Kau mengejarku?
284
00:19:00,830 --> 00:19:02,100
Kalau begitu, pergilah.
285
00:19:03,500 --> 00:19:04,510
Aku tidak mau pulang.
286
00:19:05,540 --> 00:19:06,670
Apa urusannya denganku?
287
00:19:08,180 --> 00:19:09,440
Aku tinggal di rumahmu hari ini.
288
00:19:13,150 --> 00:19:14,250
Apa yang kau lakukan?
289
00:19:14,250 --> 00:19:15,520
Telepon ibumu.
290
00:19:15,520 --> 00:19:17,350
Aku sengaja melapor, kamu lupa?
291
00:19:17,950 --> 00:19:18,990
Baiklah.
292
00:19:21,120 --> 00:19:23,560
Tidak tinggal ya tidak tinggal, siapa yang mau?
293
00:20:52,010 --> 00:20:53,250
Kau sudah sampai rumah?
294
00:20:53,880 --> 00:20:54,550
Ya.
295
00:20:55,220 --> 00:20:56,050
Bagaimana denganmu?
296
00:21:26,250 --> 00:21:27,550
Apa itu?
297
00:21:27,950 --> 00:21:29,120
Itu...
298
00:21:29,650 --> 00:21:30,780
Dia datang.
299
00:21:43,000 --> 00:21:44,100
Ini mawar.
300
00:21:44,100 --> 00:21:44,830
Warna biru.
301
00:21:59,580 --> 00:22:01,350
Ada toko bunga baru di dekat rumahku.
302
00:22:02,250 --> 00:22:03,620
Aku tidak tahu apa yang kau suka.
303
00:22:03,620 --> 00:22:05,390
Jadi, aku mengobrol dengan pegawai toko.
304
00:22:05,390 --> 00:22:06,320
Kebetulan mengobrol
305
00:22:06,920 --> 00:22:08,960
11 bunga mawar biru.
306
00:22:09,420 --> 00:22:10,390
Kurasa itu cocok.
307
00:22:11,460 --> 00:22:12,390
Jadi, aku memintanya memasangkannya untukku.
308
00:22:15,700 --> 00:22:17,760
Ini bukan ulang tahunku, kenapa harus kasih bunga?
309
00:22:19,300 --> 00:22:21,100
Siapa bilang hanya boleh menerima bunga saat ulang tahun?
310
00:22:23,000 --> 00:22:23,900
Kau menyukainya?
311
00:22:26,910 --> 00:22:27,910
Terima kasih.
312
00:22:28,940 --> 00:22:29,880
Sama-sama.
313
00:22:30,480 --> 00:22:31,550
Aku pergi patroli dulu.
314
00:22:34,510 --> 00:22:36,550
Ini hadiah dari Bu Jin.
315
00:22:39,390 --> 00:22:40,650
Romantis sekali.
316
00:22:42,120 --> 00:22:43,360
[Jumlah Wanita Biru mewakili bunga]
317
00:22:46,960 --> 00:22:49,130
[Sebelas batang, sepenuh hati]
318
00:22:49,630 --> 00:22:50,760
Kau hebat.
319
00:22:51,370 --> 00:22:52,370
Sungguh.
320
00:22:53,470 --> 00:22:54,430
Itu mahal.
321
00:22:55,400 --> 00:22:56,470
Pak.
322
00:22:58,540 --> 00:22:59,410
Guru Chen.
323
00:23:01,340 --> 00:23:02,210
Ada apa?
324
00:23:05,310 --> 00:23:07,150
Jangan memberiku apa pun mulai sekarang.
325
00:23:08,920 --> 00:23:09,480
Kenapa?
326
00:23:15,590 --> 00:23:16,690
Karena
327
00:23:17,520 --> 00:23:18,990
Kau sudah cukup sibuk belakangan ini.
328
00:23:19,790 --> 00:23:20,690
Aku tidak ingin ada kesalahpahaman lagi.
329
00:23:25,570 --> 00:23:26,330
Tapi aku lihat kamu
330
00:23:26,330 --> 00:23:27,800
bersama Zhang Yixiang,
331
00:23:28,100 --> 00:23:29,300
tidak takut disalahpahami?
332
00:23:31,200 --> 00:23:33,210
Aku terlalu banyak bergosip.
333
00:23:34,270 --> 00:23:35,880
Kau tidak perlu terlibat.
334
00:23:42,620 --> 00:23:44,250
Kau tahu perasaanku kepadamu.
335
00:23:46,120 --> 00:23:47,320
Aku akan membuktikannya kepadamu.
336
00:23:48,020 --> 00:23:49,220
Aku tidak hanya bicara.
337
00:23:51,120 --> 00:23:54,090
Masalah surat hitam belakangan ini,
338
00:23:55,200 --> 00:23:57,300
Melihatmu menderita tanpa alasan,
339
00:23:57,600 --> 00:23:59,100
aku merasa sangat sedih.
340
00:24:00,270 --> 00:24:01,870
Sangat ingin melindungimu.
341
00:24:02,770 --> 00:24:03,900
menjagamu.
342
00:24:08,940 --> 00:24:10,140
Kamu boleh menolakku.
343
00:24:11,550 --> 00:24:12,810
Tentu saja kau berhak.
344
00:24:14,410 --> 00:24:16,380
Tapi aku juga punya hak untuk terus mengejarmu.
345
00:24:20,250 --> 00:24:21,290
Aku akan terus menunggu.
346
00:24:24,060 --> 00:24:25,460
menunggumu berubah pikiran.
347
00:24:33,570 --> 00:24:34,430
Begini dulu.
348
00:24:34,430 --> 00:24:35,540
Aku akan berpatroli.
349
00:24:37,170 --> 00:24:38,370
Tunggu.
350
00:24:39,010 --> 00:24:40,010
Di sini.
351
00:24:41,270 --> 00:24:42,110
Di sini.
352
00:25:27,490 --> 00:25:30,260
Biarkan dia jatuh cinta padamu dulu, lalu mencampakkannya.
353
00:25:32,130 --> 00:25:34,490
Cara terbaik untuk membalas Xie Shufen
354
00:25:36,660 --> 00:25:38,500
adalah menyiksa Zhang Yixiang.
355
00:25:40,500 --> 00:25:42,100
Dalam hal ini,
356
00:25:42,100 --> 00:25:43,640
kurasa kau melakukannya dengan baik.
357
00:25:45,410 --> 00:25:47,510
Aku tahu kau memanfaatkannya.
358
00:25:47,510 --> 00:25:49,240
dia masih sangat menyukaimu.
359
00:25:50,440 --> 00:25:52,580
Jika tahu Zhang Yixiang begitu polos dan mudah ditipu,
360
00:25:52,580 --> 00:25:54,510
aku seharusnya bertindak duluan.
361
00:25:55,820 --> 00:25:57,520
Aku ingin balas dendam pada Xie Shufen.
362
00:25:58,320 --> 00:25:59,920
Apakah dia yang memberitahumu?
363
00:26:07,430 --> 00:26:09,160
Internet adalah barang bagus.
364
00:26:09,730 --> 00:26:10,860
Semuanya ada.
365
00:26:13,170 --> 00:26:15,570
Ayahmu adalah guru Xie Shufen.
366
00:26:15,570 --> 00:26:18,140
Kamu begitu membencinya, dia juga begitu takut padamu.
367
00:26:18,770 --> 00:26:21,110
Aku pikir selain berhubungan dengan Zhang Yixiang,
368
00:26:22,410 --> 00:26:24,180
seharusnya ada hubungannya dengan ayahmu.
369
00:26:26,250 --> 00:26:28,350
Kau sudah membaca pesan yang kukirim?
370
00:26:29,450 --> 00:26:31,790
Kau akan ikut kompetisi informasi internasional tahun ini?
371
00:26:33,120 --> 00:26:35,720
Kurasa aku benar.
372
00:26:37,990 --> 00:26:39,790
Jadi, apa hubungan mereka?
373
00:26:41,530 --> 00:26:43,030
Aku sangat menantikan penampilanmu.
374
00:26:46,030 --> 00:26:48,270
Jika kau tak memberitahuku, aku juga bisa menyelidikinya.
375
00:26:48,670 --> 00:26:50,200
Jika aku ingin menyelidikinya,
376
00:27:09,460 --> 00:27:11,790
sekarang akan diadakan pemilihan wali murid berikutnya.
377
00:27:11,790 --> 00:27:13,390
untuk pemilihan wali murid berikutnya.
378
00:27:14,730 --> 00:27:15,960
Ada yang mau daftar?
379
00:27:22,170 --> 00:27:23,670
Jika tidak ada,
380
00:27:23,670 --> 00:27:25,440
aku akan menamai Nyonya Feng.
381
00:27:26,870 --> 00:27:28,540
Selanjutnya kita akan melakukan pemilihan.
382
00:27:28,540 --> 00:27:29,610
Yang setuju dengan Nyonya Feng
383
00:27:29,610 --> 00:27:32,950
untuk mengambil alih jabatan wali murid berikutnya, silakan angkat tangan.
384
00:27:33,580 --> 00:27:34,780
Tunggu.
385
00:27:35,220 --> 00:27:36,220
Aku ingin daftar.
386
00:27:36,220 --> 00:27:38,320
Aku akan mencalonkan Wakil Pimpinan.
387
00:27:38,320 --> 00:27:39,590
adalah ibunya Karen.
388
00:27:41,120 --> 00:27:42,790
Sebagai Wakil Pimpinan saat ini,
389
00:27:42,790 --> 00:27:44,820
aku sangat senang
390
00:27:44,820 --> 00:27:46,190
sebagai ketua
391
00:27:46,190 --> 00:27:47,830
sebagai ketua.
392
00:27:55,300 --> 00:27:56,070
Baik.
393
00:27:56,800 --> 00:27:58,370
Masih ada yang mau daftar?
394
00:28:01,340 --> 00:28:03,340
Selanjutnya kita akan melakukan pemilihan.
395
00:28:03,680 --> 00:28:04,680
Yang setuju dengan Nyonya Feng
396
00:28:04,680 --> 00:28:08,280
silakan angkat tangan untuk mengambil alih wali murid berikutnya.
397
00:28:17,560 --> 00:28:20,230
Yang setuju ibu Karen mengambil alih,
398
00:28:22,660 --> 00:28:23,630
Silakan angkat tangan.
399
00:28:47,820 --> 00:28:49,720
Melakukan sesuatu di belakangku.
400
00:28:50,660 --> 00:28:51,790
Kau hebat.
401
00:28:52,630 --> 00:28:55,230
Kenapa kau bicara seperti itu?
402
00:28:55,230 --> 00:28:56,800
Kau yang biasanya tidak bermoral,
403
00:28:56,800 --> 00:28:59,130
membuat orang-orang marah dan mengkhianati orang-orang.
404
00:28:59,130 --> 00:29:00,570
Apa ini salahku?
405
00:29:00,570 --> 00:29:02,270
Kudengar putramu sengaja mendapat nilai nol
406
00:29:02,270 --> 00:29:03,570
untuk membuatmu marah.
407
00:29:04,000 --> 00:29:05,740
Apa kau mau sekalian menyalahkanku?
408
00:29:06,570 --> 00:29:09,310
Yixiang setidaknya punya kemampuan untuk mendapatkan nilai nol.
409
00:29:09,310 --> 00:29:11,480
Setiap jawaban sudah tahu dan sengaja salah menjawab.
410
00:29:12,080 --> 00:29:13,910
Tidak semua orang bisa melakukannya.
411
00:29:14,550 --> 00:29:15,520
Aku masih takut.
412
00:29:15,520 --> 00:29:17,320
Karen kalian ingin mendapat nilai nol,
413
00:29:17,550 --> 00:29:19,490
masih bisa salah beberapa soal.
414
00:29:19,490 --> 00:29:20,390
Benar.
415
00:29:20,390 --> 00:29:22,590
Putra Pimpinan memang luar biasa.
416
00:29:22,590 --> 00:29:24,920
Luar biasa sampai membuat hubungan guru dan murid.
417
00:29:24,920 --> 00:29:26,660
Membuat seluruh dewan direksi menjadi kacau.
418
00:29:26,660 --> 00:29:27,990
sangat kacau.
419
00:29:27,990 --> 00:29:29,160
Lalu aku juga mendengar
420
00:29:29,160 --> 00:29:30,700
ada orang yang ingin memecat guru
421
00:29:30,700 --> 00:29:32,270
ingin memecat guru.
422
00:29:33,400 --> 00:29:34,200
Sayang sekali.
423
00:29:34,200 --> 00:29:35,900
dunia ini tidak berputar mengelilingimu.
424
00:29:35,900 --> 00:29:37,100
Pak.
425
00:29:42,940 --> 00:29:43,910
Ternyata kau.
426
00:29:47,410 --> 00:29:48,480
Ada apa denganku?
427
00:29:49,420 --> 00:29:52,020
Kau mengirim surat hitam ke sekolah dan mengancamku.
428
00:29:53,720 --> 00:29:55,260
Trik rendahan seperti ini,
429
00:29:55,260 --> 00:29:56,790
kau juga bisa melakukannya.
430
00:29:56,790 --> 00:29:58,760
Surat hitam apa? Aku tidak mengerti maksudmu.
431
00:29:59,030 --> 00:30:00,460
Aku akan mencari bukti.
432
00:30:01,690 --> 00:30:03,160
Jangan terlalu sombong.
433
00:30:03,660 --> 00:30:04,500
Selain itu,
434
00:30:05,030 --> 00:30:06,170
kau tidak menang.
435
00:30:08,430 --> 00:30:09,540
Aku juga tidak kalah.
436
00:30:10,140 --> 00:30:12,540
Kita akan tahu hasilnya lain kali.
437
00:30:34,560 --> 00:30:37,200
Menyebalkan sekali, apa ini?
438
00:30:37,200 --> 00:30:38,830
Mengatakan aku melakukan sesuatu di belakang.
439
00:30:38,830 --> 00:30:40,600
Sebenarnya siapa yang menindas orang?
440
00:30:41,430 --> 00:30:43,100
Apa yang Ibu Zhang Yixiang lakukan?
441
00:30:47,540 --> 00:30:48,810
Xia Yuxin.
442
00:30:53,050 --> 00:30:54,850
Pemilihan wali murid hari ini.
443
00:30:55,220 --> 00:30:56,280
Kamu kalah.
444
00:30:56,980 --> 00:30:58,990
Cih... Kalah apanya?
445
00:30:59,650 --> 00:31:02,420
9:9 seri, lain kali bertanding lagi.
446
00:31:02,790 --> 00:31:04,620
Kenapa marah jika bukan kalah?
447
00:31:05,430 --> 00:31:06,760
Tentu saja aku marah.
448
00:31:07,130 --> 00:31:08,860
Kau tahu betapa anehnya dia?
449
00:31:08,860 --> 00:31:11,260
Dia bilang aku melakukan sesuatu di belakangnya.
450
00:31:11,260 --> 00:31:13,000
Menulis surat hitam untuk mengancamnya di kantor kepala sekolah.
451
00:31:13,000 --> 00:31:14,200
Kamu mengirim surat hitam?
452
00:31:14,200 --> 00:31:15,470
Surat hitam tulis apa?
453
00:31:16,270 --> 00:31:17,440
Bagaimana aku tahu?
454
00:31:18,300 --> 00:31:20,310
Ibumu di industri media,
455
00:31:20,310 --> 00:31:21,980
setidaknya juga memiliki sedikit reputasi dan kedudukan.
456
00:31:21,980 --> 00:31:22,540
Bagaimana?
457
00:31:22,540 --> 00:31:24,580
Apa aku harus melakukan hal mesum seperti itu?
458
00:31:31,480 --> 00:31:32,720
Komputermu bagus, bukan?
459
00:31:35,260 --> 00:31:37,320
Jika seseorang mengirimiku surat anonim,
460
00:31:37,320 --> 00:31:39,030
aku bisa tahu siapa pengirimnya
461
00:31:39,030 --> 00:31:40,930
aku bisa tahu siapa pengirimnya, 'kan?
462
00:31:41,460 --> 00:31:42,660
Kenapa kau bertanya?
463
00:31:43,460 --> 00:31:44,560
Benar, 'kan?
464
00:31:46,700 --> 00:31:48,470
Pada dasarnya memang begitu.
465
00:31:49,470 --> 00:31:50,700
Tapi belum tentu.
466
00:31:52,210 --> 00:31:55,040
Posisi IP bisa melayang, juga bisa memutar jalan.
467
00:31:56,540 --> 00:31:57,240
Apa yang harus kulakukan
468
00:31:57,240 --> 00:31:59,110
untuk menemukan pengirimnya?
469
00:32:14,260 --> 00:32:16,160
Guru Chen, data yang kamu mau sudah siap.
470
00:32:16,160 --> 00:32:17,200
Terima kasih, Jiang.
471
00:32:20,870 --> 00:32:21,730
Meng Jun.
472
00:32:23,240 --> 00:32:24,470
Sedang apa kau di sini?
473
00:32:25,770 --> 00:32:27,810
Aku bertanya kepada murid dengan komputer yang bagus.
474
00:32:28,210 --> 00:32:29,780
Dia bilang server komputer sekolah
475
00:32:29,780 --> 00:32:30,940
semuanya sama,
476
00:32:30,940 --> 00:32:32,550
Tapi posisi IP akan berubah.
477
00:32:32,550 --> 00:32:33,950
Selama tidak menyembunyikan identitas,
478
00:32:33,950 --> 00:32:35,380
kau bisa menemukan pengirimnya.
479
00:32:38,420 --> 00:32:40,190
Kamu mengatakan hal ini kepada murid?
480
00:32:42,490 --> 00:32:43,760
Apakah dengan Zhang Yixiang?
481
00:32:43,760 --> 00:32:44,590
Bukan.
482
00:32:45,190 --> 00:32:47,160
Aku bilang aku menerima surat.
483
00:32:47,160 --> 00:32:48,630
Aku hanya tidak tahu siapa yang mengirimnya.
484
00:32:53,800 --> 00:32:55,200
Kalau begitu, kau datang ke sini...
485
00:32:55,200 --> 00:32:57,000
Aku tidak bisa mencari alamat IP.
486
00:32:57,000 --> 00:32:58,200
Jadi, aku ingin melihat rekaman CCTV
487
00:32:58,200 --> 00:33:00,470
Ada CCTV, jadi, aku datang untuk melihat rekaman.
488
00:33:03,180 --> 00:33:05,650
Tapi tetap saja,
489
00:33:05,650 --> 00:33:07,550
kau harus tahu waktunya.
490
00:33:08,350 --> 00:33:09,380
24 jam sehari.
491
00:33:09,380 --> 00:33:11,420
Sangat sulit untuk menemukannya.
492
00:33:11,780 --> 00:33:14,150
Ada banyak komputer di sekolah.
493
00:33:14,150 --> 00:33:18,460
Ruang informasi, kantor kepala sekolah, kelas klub.
494
00:33:18,660 --> 00:33:19,960
Banyak guru juga akan membawa laptopnya sendiri.
495
00:33:19,960 --> 00:33:21,330
Datang ke sekolah bahkan Wi-Fi.
496
00:33:21,330 --> 00:33:22,560
Benar juga.
497
00:33:24,330 --> 00:33:25,670
Lalu kenapa kau kemari?
498
00:33:28,370 --> 00:33:29,100
Arsip?
499
00:33:30,770 --> 00:33:33,010
Aku juga memikirkan hal yang kau pikirkan.
500
00:33:33,010 --> 00:33:35,040
Jadi, kemarin aku datang untuk menyesuaikan adegan dengan Jiang.
501
00:33:38,910 --> 00:33:40,580
Waktu pengiriman dan alamat IP,
502
00:33:40,580 --> 00:33:42,050
Sebenarnya aku juga menemukannya.
503
00:33:42,950 --> 00:33:44,120
Tapi masalahnya...
504
00:33:45,350 --> 00:33:46,450
Lihat.
505
00:33:48,590 --> 00:33:49,890
Ini adalah waktu siang.
506
00:33:50,820 --> 00:33:51,760
Ruang informasi saat ini
507
00:33:51,760 --> 00:33:53,630
terbuka untuk kalian semua.
508
00:33:53,630 --> 00:33:54,930
Tidak perlu mendaftar sama sekali.
509
00:33:55,260 --> 00:33:57,430
Mereka pasti tahu kita akan mengatur layar.
510
00:33:57,430 --> 00:33:59,030
Jadi khusus memilih saat ini.
511
00:34:00,370 --> 00:34:02,400
Waktu siang hanya setengah jam.
512
00:34:02,400 --> 00:34:03,540
Tidak banyak orang.
513
00:34:03,800 --> 00:34:05,610
Tidak sulit memeriksa satu per satu, bukan?
514
00:34:08,940 --> 00:34:10,139
Itu terlalu tidak efisien.
515
00:34:12,380 --> 00:34:13,610
Mengenai IP,
516
00:34:14,280 --> 00:34:15,719
Dia sangat perhatian.
517
00:34:17,020 --> 00:34:18,280
Bahkan jika kita menemukan sumbernya,
518
00:34:18,920 --> 00:34:20,150
belum tentu bagian dalam.
519
00:34:20,719 --> 00:34:23,060
Kemungkinan besar VPN.
520
00:34:23,690 --> 00:34:25,120
atau suatu papan lompat di luar negeri.
521
00:34:25,929 --> 00:34:27,659
Tapi kita tetap harus mencobanya.
522
00:34:28,159 --> 00:34:29,000
Selain itu, kau bilang...
523
00:34:29,000 --> 00:34:29,929
Jangan khawatir.
524
00:34:30,659 --> 00:34:31,730
Masalah ini,
525
00:34:32,500 --> 00:34:33,600
aku akan mengurusnya.
526
00:34:34,400 --> 00:34:35,840
Aku tidak akan membiarkanmu difitnah.
527
00:34:38,199 --> 00:34:39,670
Aku tidak merasa difitnah.
528
00:34:40,010 --> 00:34:40,610
Hanya saja...
529
00:34:40,610 --> 00:34:41,739
Lalu kenapa?
530
00:34:49,750 --> 00:34:51,750
Karena di dalam surat laporan,
531
00:34:51,750 --> 00:34:55,719
selain Ketua, masih ada Zhang Yixiang.
532
00:34:56,219 --> 00:34:58,390
Perbuatan tidak pantas yang dia lakukan padamu,
533
00:35:00,430 --> 00:35:01,590
Kau mengkhawatirkannya?
534
00:35:02,660 --> 00:35:04,930
Dia tidak melakukan hal yang tidak benar kepadaku.
535
00:35:16,280 --> 00:35:17,810
Laporan dari Kementerian Sekolah.
536
00:35:18,240 --> 00:35:20,710
Semuanya, silakan berkumpul di aula.
537
00:36:49,300 --> 00:36:51,070
Xia Yuxin.
538
00:36:53,040 --> 00:36:54,440
Bagaimana kau tahu aku di sini?
539
00:36:55,170 --> 00:36:56,310
Sedang apa kau di sini?
540
00:36:56,310 --> 00:36:57,480
Aku bertanya lebih dahulu.
541
00:36:59,080 --> 00:37:00,850
Aku melihatmu tiba-tiba meninggalkan tim.
542
00:37:02,080 --> 00:37:03,380
Jadi, aku mengikutimu.
543
00:37:06,890 --> 00:37:07,890
Jadi, apa yang kau lakukan di sini?
544
00:37:08,990 --> 00:37:10,390
Kata sandinya hanya tersisa satu kali.
545
00:37:10,390 --> 00:37:12,690
Jika tidak bisa menebak lagi, aku akan menghindar.
546
00:37:13,530 --> 00:37:15,490
Beri tahu aku apa yang kau cari.
547
00:37:29,580 --> 00:37:31,540
Aku sangat dekat dengan kepala sekolah.
548
00:37:31,540 --> 00:37:32,980
Ini dapurku.
549
00:37:33,780 --> 00:37:35,110
Apa yang kau cari?
550
00:37:46,830 --> 00:37:47,890
Apa ini?
551
00:37:54,170 --> 00:37:55,300
Zhang Yixiang.
552
00:38:34,810 --> 00:38:38,210
Tahun ini adalah tahun ke-70 pendirian sekolah Nanyi.
553
00:38:38,540 --> 00:38:41,710
Dulu kita pernah ada kompetisi tradisional,
554
00:38:41,710 --> 00:38:43,220
dan juga pengumuman hasil kami.
555
00:38:43,220 --> 00:38:46,120
Kalau begitu, tahun ini ada acara khusus.
556
00:38:46,120 --> 00:38:48,720
Maraton klub.
557
00:38:48,720 --> 00:38:51,690
Kalian bisa menunjukkan kreativitas kalian. Kenapa dia tidak ada di sini?
558
00:38:51,690 --> 00:38:53,530
Kalau ada siswa yang tertarik, boleh... Ha Yu-shim.
559
00:38:53,530 --> 00:38:56,100
Kirim perwakilan klub kalian. Dia datang. Perutku sakit.
560
00:38:56,100 --> 00:38:57,730
Sebelum Jumat depan. Bagaimana dengan Zhang Yixiang?
561
00:38:57,730 --> 00:38:59,100
Tuliskan
562
00:38:59,100 --> 00:39:02,770
menuliskan nama dan isi acara kalian,
563
00:39:02,770 --> 00:39:04,570
maka bisa menyelesaikan pendaftaran ini.
564
00:39:05,070 --> 00:39:06,870
Karena kesempatan ini sangat langka.
565
00:39:06,870 --> 00:39:08,410
Semuanya silakan mendaftar, oke?
566
00:39:08,410 --> 00:39:09,680
Pergi ke mana?
567
00:39:29,800 --> 00:39:32,300
Kelas ke-9 menunggumu di kelas titik barat.
568
00:39:32,430 --> 00:39:33,730
Sampai jumpa.
569
00:40:48,310 --> 00:40:49,280
Maaf.
570
00:40:49,280 --> 00:40:50,510
Biar kulihat apa ada masalah.
571
00:40:51,380 --> 00:40:52,110
Coba kulihat.
572
00:40:52,110 --> 00:40:53,510
Apakah masuk ke mata?
573
00:40:53,710 --> 00:40:54,680
Coba kulihat.
574
00:40:58,420 --> 00:40:59,520
Aku membohongimu.
575
00:41:02,120 --> 00:41:03,760
Masih begitu lain di mulut lain di hati.
576
00:41:04,260 --> 00:41:05,720
Jelas-jelas sangat peduli padaku.
577
00:41:05,720 --> 00:41:07,060
dan berpura-pura tidak peduli.
578
00:41:09,730 --> 00:41:11,030
Ternyata semuanya bohong.
579
00:41:11,900 --> 00:41:12,500
Apa?
580
00:41:13,230 --> 00:41:15,400
Kamu mengajakku bertemu di kelas titik barat.
581
00:41:17,240 --> 00:41:18,840
Jadi sengaja membuatku mencampakkanmu
582
00:41:19,440 --> 00:41:20,470
karena aku mencampakkanmu?
583
00:41:22,510 --> 00:41:24,680
Kau tidak pergi, untuk apa aku pergi?
584
00:41:27,150 --> 00:41:28,450
Kau mengikutiku di sekolah.
585
00:41:33,120 --> 00:41:34,220
Kau minum-minum?
586
00:41:36,290 --> 00:41:38,720
Kau minum sendirian dan pulang naik bus.
587
00:41:39,430 --> 00:41:41,330
Jika aku mengikutimu,
588
00:41:41,590 --> 00:41:43,000
aku bisa melindungimu.
589
00:41:45,930 --> 00:41:47,300
Kamu sangat ingin pergi, kan?
590
00:41:48,000 --> 00:41:49,070
Saat aku mengajakmu ke kelas titik barat,
591
00:41:49,070 --> 00:41:50,300
kau sangat ingin pergi, 'kan?
592
00:41:50,300 --> 00:41:51,440
Jangan ikuti aku.
593
00:41:51,840 --> 00:41:53,340
Kau sangat merindukanku.
594
00:41:53,340 --> 00:41:55,040
Kau sangat merindukanku.
595
00:41:55,040 --> 00:41:56,310
Apa yang kau inginkan?
596
00:41:56,880 --> 00:41:57,780
Kembali bersama.
597
00:41:58,040 --> 00:41:59,780
Kita sama sekali tidak pernah bersama, bagaimana berbaikan?
598
00:42:00,150 --> 00:42:01,180
Kalau begitu, kita sekarang bersama?
599
00:42:01,510 --> 00:42:02,250
Tidak mungkin.
600
00:42:02,250 --> 00:42:03,020
Mungkin.
601
00:42:03,180 --> 00:42:04,350
Zhang Yixiang.
602
00:42:04,350 --> 00:42:06,050
Aku tahu kenapa kamu menolakku.
603
00:42:07,790 --> 00:42:09,260
Apakah karena surat hitam?
604
00:42:10,390 --> 00:42:11,860
Seseorang menulis surat hitam untuk menyerangku.
605
00:42:12,390 --> 00:42:14,490
Jadi, kau menjauhiku untuk melindungiku.
606
00:42:14,730 --> 00:42:15,390
Kamu juga karena ini
607
00:42:15,390 --> 00:42:16,900
baru mendekati Li Dawei?
608
00:42:18,400 --> 00:42:20,700
Aku jelas-jelas tahu kamu sangat menyukaiku.
609
00:42:21,070 --> 00:42:21,970
Jika tidak, kenapa kau selalu membawanya?
610
00:42:21,970 --> 00:42:23,100
Ponsel anak-anak?
611
00:42:23,600 --> 00:42:24,400
Tidak.
612
00:42:24,400 --> 00:42:25,340
Kau punya.
613
00:42:25,340 --> 00:42:26,040
Kalau tidak, bagaimana kamu tahu
614
00:42:26,040 --> 00:42:27,810
aku mengajakmu bertemu di kelas titik barat?
615
00:42:32,510 --> 00:42:33,780
Aku merindukanmu.
616
00:42:33,780 --> 00:42:35,210
Aku sungguh sangat merindukanmu.
617
00:42:35,750 --> 00:42:37,780
Setiap hari, setiap menit, setiap detik.
618
00:42:40,320 --> 00:42:41,490
Kubilang tidak.
619
00:42:41,490 --> 00:42:42,690
Kalau begitu, katakan alasannya.
620
00:42:42,690 --> 00:42:44,120
Jangan beri tahu aku alasan
621
00:42:44,120 --> 00:42:45,420
Aku seorang murid.
622
00:42:45,420 --> 00:42:46,860
Kau juga jangan bilang padaku tentang menikah dan melahirkan anak.
623
00:42:46,860 --> 00:42:47,630
Itu omong kosong.
624
00:42:47,630 --> 00:42:49,130
Aku tidak memercayaimu.
625
00:42:49,130 --> 00:42:51,060
Karena kau adikku.
626
00:42:52,730 --> 00:42:54,200
Kau putra ayahku.
627
00:42:54,500 --> 00:42:56,670
Kita saudara tiri.
628
00:42:56,670 --> 00:42:58,270
Ini kebenaran yang kau inginkan.
629
00:43:12,250 --> 00:43:13,550
Apa maksudmu?
630
00:43:15,690 --> 00:43:16,990
Kau membohongiku.
631
00:43:18,490 --> 00:43:19,830
Aku juga berharap itu palsu.
632
00:43:20,790 --> 00:43:21,890
Aku sungguh berharap...
633
00:43:21,890 --> 00:43:23,030
Tapi Jang... Cukup.
634
00:43:25,360 --> 00:43:26,530
Tolong jangan katakan alasan buruk seperti itu.
635
00:43:26,530 --> 00:43:27,600
untuk membohongiku.
636
00:43:27,870 --> 00:43:28,930
Aku tidak membohongimu.
637
00:43:29,570 --> 00:43:31,200
Apakah kamu masih ingat hari itu aku meneleponmu?
638
00:43:31,200 --> 00:43:32,400
Aku menanyakan ulang tahunmu.
639
00:43:32,400 --> 00:43:33,610
Aku hanya ingin memastikan
640
00:43:33,610 --> 00:43:35,140
kapan ibumu hamil.
641
00:43:35,140 --> 00:43:35,840
Aku ingin memastikan
642
00:43:35,840 --> 00:43:37,410
bahwa kita benar-benar tidak ada hubungan.
643
00:43:37,410 --> 00:43:38,240
Baiklah.
644
00:43:40,210 --> 00:43:41,510
Aku tidak percaya.
645
00:43:57,160 --> 00:43:58,060
Zhang Yixiang.
646
00:44:00,670 --> 00:44:01,570
Zhang Yixiang.
647
00:44:01,900 --> 00:44:02,700
Zhang Yixiang.
648
00:44:06,110 --> 00:44:07,440
Lihat aku, jangan tertidur.
649
00:44:08,040 --> 00:44:08,970
Lihat aku.
650
00:44:09,880 --> 00:44:10,940
Lihat aku.
651
00:44:45,910 --> 00:44:48,980
Aku akan mengingat momen ini selamanya.
652
00:44:53,820 --> 00:44:54,920
Selamanya?
653
00:44:55,850 --> 00:44:56,460
Ya.
654
00:44:57,290 --> 00:44:58,260
Selamanya.
655
00:45:31,020 --> 00:45:31,990
Zhang Yixiang.
656
00:45:38,430 --> 00:45:39,570
Zhang Yixiang.
657
00:45:44,670 --> 00:45:45,440
Yixiang.
658
00:45:45,870 --> 00:45:47,140
Kamu jangan tidur.
659
00:45:48,640 --> 00:45:49,710
Lihat aku.
660
00:45:52,610 --> 00:45:53,550
Aku...
661
00:45:54,850 --> 00:45:57,050
Tidak apa-apa meski kita bersaudara.
662
00:45:57,050 --> 00:45:58,720
Aku sungguh menyukaimu.
663
00:46:00,720 --> 00:46:03,520
Saat kau bangun,
664
00:46:04,260 --> 00:46:05,560
aku tidak peduli dengan kakak beradik.
665
00:46:05,560 --> 00:46:06,990
Aku hanya ingin kau bangun.
666
00:46:07,690 --> 00:46:08,860
Asalkan kamu bangun,
667
00:46:10,200 --> 00:46:11,760
aku pasti akan menghargaimu.
668
00:46:11,760 --> 00:46:12,600
Zhang Yixiang.
669
00:46:13,270 --> 00:46:14,100
Zhang Yixiang.
670
00:46:15,370 --> 00:46:16,270
Zhang Yixiang.
671
00:46:17,400 --> 00:46:18,370
Kumohon.
672
00:46:20,740 --> 00:46:21,670
Zhang Yixiang.
42054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.