All language subtitles for Lesson in Love 2022 08.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,900 --> 00:00:13,270 Mari kita lihat pameran. 2 00:00:13,370 --> 00:00:14,140 Benar. 3 00:00:14,140 --> 00:00:15,580 Jarang-jarang ada pameran ini. 4 00:00:15,900 --> 00:00:17,770 Bisa melihat lukisan Guru lagi. 5 00:00:46,040 --> 00:00:47,510 Xiang Xiang, jangan pergi ke mana-mana. 6 00:00:47,870 --> 00:00:48,740 Maaf. 7 00:00:48,740 --> 00:00:49,240 Kamu menabrak kakak. 8 00:00:49,240 --> 00:00:50,650 Apakah kamu meminta maaf kepada kakak? 9 00:00:50,650 --> 00:00:51,680 Maaf. 10 00:00:52,670 --> 00:00:53,410 Maaf. 11 00:00:59,180 --> 00:01:00,650 Rapikan pakaianmu. 12 00:01:01,720 --> 00:01:03,690 Apa kau dekat dengan Profesor Jin? 13 00:01:04,790 --> 00:01:05,660 Tidak. 14 00:01:05,660 --> 00:01:07,460 Aku hanya mengikuti beberapa kelasnya. 15 00:01:08,560 --> 00:01:11,160 Ada banyak orang penting di upacara pembukaan hari ini. 16 00:01:14,430 --> 00:01:15,190 Ayo. 17 00:01:15,600 --> 00:01:17,060 Kita pergi menyapa. 18 00:01:18,760 --> 00:01:20,910 Direktur Li, lama tidak bertemu. Aku Xie Shufen. 19 00:01:20,910 --> 00:01:22,539 Apakah itu profesor? 20 00:01:22,539 --> 00:01:24,610 Wanita di sebelahnya adalah istri atau selingkuhan? 21 00:01:25,240 --> 00:01:26,440 Bu Jin punya selingkuhan? 22 00:01:26,440 --> 00:01:27,370 Kau tidak tahu? 23 00:01:27,370 --> 00:01:28,810 Istrinya bunuh diri karena ini. 24 00:01:28,810 --> 00:01:29,950 Benarkah? 25 00:01:35,150 --> 00:01:36,090 Meng Jun. 26 00:01:36,090 --> 00:01:37,090 Nenek. 27 00:01:38,990 --> 00:01:40,720 Gambar apa ini? 28 00:01:41,020 --> 00:01:42,100 Aku tidak mengerti. 29 00:01:42,759 --> 00:01:44,590 Aku juga tidak mengerti. Kita pergi lihat yang lain. 30 00:01:44,590 --> 00:01:45,729 Ayo. 31 00:02:54,270 --> 00:02:55,620 Aku menyukaimu. 32 00:02:59,020 --> 00:03:00,740 Kau tidak takut aku memanfaatkanmu? 33 00:03:01,410 --> 00:03:02,920 Meski hanya memanfaatkanku, 34 00:03:03,720 --> 00:03:04,900 tidak apa-apa. 35 00:03:07,710 --> 00:03:09,010 Aku tidak takut apa pun. 36 00:09:33,100 --> 00:09:36,080 Ayah, daun teh ini untukmu. 37 00:09:48,260 --> 00:09:49,100 Minum teh. 38 00:09:55,900 --> 00:09:58,760 Kau masih ingat kenapa aku setuju 39 00:09:58,760 --> 00:10:00,560 pernikahanmu dengan Guo Yang? 40 00:10:01,570 --> 00:10:03,000 Karena aku mengandung Yixiang. 41 00:10:06,650 --> 00:10:09,470 Kupikir ingatanku buruk karena sudah tua. 42 00:10:10,350 --> 00:10:13,160 Ternyata ingatanmu lebih buruk dariku. 43 00:10:15,470 --> 00:10:17,320 Saat kau mengancamku, 44 00:10:18,290 --> 00:10:20,010 Jika aku tidak mengizinkan kalian menikah, 45 00:10:20,600 --> 00:10:22,150 kau harus menemui wartawan. 46 00:10:22,150 --> 00:10:23,830 dan bilang Keluarga Zhang kami selalu mencampakkannya. 47 00:10:23,830 --> 00:10:25,810 menindas seorang gadis muda sepertimu. 48 00:10:26,940 --> 00:10:29,880 Ayah, aku panik. 49 00:10:30,510 --> 00:10:33,160 Aku hamil sebelum lulus kuliah. 50 00:10:34,160 --> 00:10:35,760 juga tidak berani memberi tahu keluarga. 51 00:10:36,260 --> 00:10:38,030 Juga tidak berani memberitahu teman. 52 00:10:41,220 --> 00:10:45,170 Akhirnya aku mundur, awalnya aku sudah mengatur untuk Guo Yang. 53 00:10:45,500 --> 00:10:46,680 dan Komisaris Wang. 54 00:10:48,910 --> 00:10:50,420 Sekarang adalah Sekretaris Jenderal. 55 00:10:51,380 --> 00:10:53,900 Aku membatalkan pernikahannya dengan putri sekretaris. 56 00:10:53,900 --> 00:10:55,290 dan menyetujui pernikahan kalian. 57 00:10:56,130 --> 00:10:59,320 [Aku hanya meminta satu hal.] 58 00:11:00,620 --> 00:11:02,010 Kau ingat apa itu? 59 00:11:05,830 --> 00:11:07,970 Jangan membuat masalah. 60 00:11:08,770 --> 00:11:10,620 Jika kau masih mengingatnya, 61 00:11:11,170 --> 00:11:13,140 kenapa anak sendiri tidak bisa mengurusnya dengan baik? 62 00:11:13,640 --> 00:11:15,530 sampai ingin memecat guru? 63 00:11:16,040 --> 00:11:17,550 Sekarang seluruh dewan direksi 64 00:11:17,550 --> 00:11:19,100 mengira itu adalah keinginanku. 65 00:11:20,400 --> 00:11:23,550 Orang-orang bilang Keluarga Zhang 66 00:11:23,550 --> 00:11:25,190 menindas seorang guru wanita. 67 00:11:26,030 --> 00:11:28,380 Guru Chen sendiri. 68 00:11:29,220 --> 00:11:30,530 Dia melanggar peraturan. 69 00:11:30,530 --> 00:11:32,120 Dia diam-diam membimbing Zhang Yixiang. 70 00:11:32,500 --> 00:11:32,960 Kami... 71 00:11:32,960 --> 00:11:34,680 Dia melanggar aturan. 72 00:11:35,230 --> 00:11:36,410 membimbing Yixiang. 73 00:11:36,780 --> 00:11:38,720 membuat Yixiang menjadi juara satu di sekolah. 74 00:11:38,720 --> 00:11:39,890 Jadi, 75 00:11:40,400 --> 00:11:42,410 kau akan memecatnya? 76 00:11:49,430 --> 00:11:51,270 Apa yang harus kita lakukan sekarang? 77 00:11:52,070 --> 00:11:53,750 Lakukan sesukamu. 78 00:11:55,680 --> 00:11:56,310 Baik. 79 00:12:07,110 --> 00:12:07,990 Zhong. 80 00:12:07,990 --> 00:12:08,790 Baik. 81 00:12:09,120 --> 00:12:11,060 Bawa pulang untuk diminum istrimu. 82 00:12:11,060 --> 00:12:12,110 Terima kasih, Bos. 83 00:12:24,450 --> 00:12:25,840 Nyonya Zhang, terima kasih. 84 00:12:47,760 --> 00:12:49,570 Apakah tadi aku melakukan kejahatan? 85 00:12:54,060 --> 00:12:55,240 Lalu kenapa kau tertawa? 86 00:12:57,000 --> 00:12:58,010 Kau menyesal? 87 00:13:06,080 --> 00:13:07,550 Aku punya kabar baik. 88 00:13:11,240 --> 00:13:16,030 18 jam yang lalu usiaku sudah 18 tahun. 89 00:13:17,000 --> 00:13:18,420 Hari ini ulang tahunmu. 90 00:13:19,090 --> 00:13:20,690 Selamat ulang tahun. 91 00:13:21,610 --> 00:13:23,460 Tapi aku tidak menyiapkan hadiah ulang tahun. 92 00:13:23,460 --> 00:13:24,470 Kau benar. 93 00:13:26,700 --> 00:13:28,590 Kau adalah hadiah ulang tahun terbaik yang pernah kuterima. 94 00:13:44,000 --> 00:13:45,600 Kau... 95 00:13:47,490 --> 00:13:51,600 benar-benar memanfaatkanku? 96 00:13:57,400 --> 00:13:58,910 Tidak apa-apa. 97 00:13:59,460 --> 00:14:00,970 Jangan menjawabku. 98 00:14:12,690 --> 00:14:14,580 Sebenarnya, saat aku pergi ke sekolah hari itu, 99 00:14:16,470 --> 00:14:18,230 aku bertemu ibumu di lorong. 100 00:14:19,620 --> 00:14:22,220 Aku hampir mengenalinya pada pandangan pertama. 101 00:14:23,690 --> 00:14:25,540 Rasanya sangat aneh. 102 00:14:28,940 --> 00:14:30,660 Orang yang sudah lama kutemui, 103 00:14:31,800 --> 00:14:34,060 bisa mengingatnya dengan jelas. 104 00:14:38,730 --> 00:14:40,070 Dia selalu bilang padaku, 105 00:14:42,510 --> 00:14:45,320 saat itu dia tidak tahu guru sudah menikah. 106 00:14:48,050 --> 00:14:49,690 Dia ditipu oleh ayahmu. 107 00:14:52,330 --> 00:14:53,340 Apa maksudmu? 108 00:14:53,340 --> 00:14:54,480 Aku melihatnya sendiri. 109 00:14:54,480 --> 00:14:55,610 Kau tidak mengerti? 110 00:14:55,610 --> 00:14:56,830 Aku dan dia memang tidak ada apa-apa. 111 00:14:56,830 --> 00:14:58,420 Aku sedang menggambar, aku sedang menulis. 112 00:14:58,420 --> 00:14:59,640 Aku butuh inspirasi seperti ini. 113 00:14:59,640 --> 00:15:00,730 Menciptakan. 114 00:15:00,730 --> 00:15:02,080 Karyamu setiap hari di ruang lukisanmu, 115 00:15:02,080 --> 00:15:02,830 Aku tidak peduli. 116 00:15:02,830 --> 00:15:04,600 Tapi kenapa kau membawanya ke rumah? 117 00:15:04,600 --> 00:15:06,360 Di tempat tidurku, tempat aku tidur setiap hari. 118 00:15:06,360 --> 00:15:08,710 Aku tidak bisa kembali sekarang, apakah kamu tahu? 119 00:15:08,710 --> 00:15:09,760 Kamu jangan pergi. 120 00:15:09,760 --> 00:15:10,940 Jangan pergi. 121 00:15:13,670 --> 00:15:15,010 Aku akan bicara denganmu. 122 00:15:20,810 --> 00:15:21,820 Jangan kembali. 123 00:15:22,110 --> 00:15:22,950 Jangan kembali. 124 00:15:45,340 --> 00:15:47,810 Aku tidak tahu apa yang terjadi. 125 00:15:49,410 --> 00:15:51,170 Sebenarnya ayahku membohongi ibumu 126 00:15:51,850 --> 00:15:53,740 atau ibumu yang menggoda ayahku? 127 00:15:56,090 --> 00:15:57,310 Aku hanya tahu 128 00:15:58,650 --> 00:16:01,590 ibuku tahu ayahku berselingkuh dan minum obat dan bunuh diri. 129 00:16:03,650 --> 00:16:05,450 Ayahku mengalami kecelakaan mobil 130 00:16:05,450 --> 00:16:06,710 kecelakaan mobil. 131 00:16:07,640 --> 00:16:09,110 Ibuku meninggal di tempat. 132 00:16:12,220 --> 00:16:13,600 Ayahku dibawa ke UGD. 133 00:16:13,600 --> 00:16:15,200 dan akhirnya tidak bisa bertahan. 134 00:16:37,630 --> 00:16:39,940 Jadi sejak hari itu aku terus berpikir, 135 00:16:42,750 --> 00:16:44,180 Aku ingin tahu 136 00:16:44,180 --> 00:16:46,030 wanita seperti apa dia. 137 00:16:47,240 --> 00:16:49,010 yang membuat ibuku menderita. 138 00:16:50,600 --> 00:16:52,580 dan membuatku menjadi yatim piatu. 139 00:16:54,680 --> 00:16:57,240 Aku ingin tahu seperti apa hidupnya. 140 00:17:04,089 --> 00:17:05,599 Dia sangat beruntung. 141 00:17:06,730 --> 00:17:07,490 Siapa? 142 00:17:07,990 --> 00:17:08,920 Xie Shufen. 143 00:17:09,670 --> 00:17:11,650 Sombong sekali. 144 00:17:11,650 --> 00:17:13,790 Kau membesarkan putra yang baik. 145 00:17:17,990 --> 00:17:20,130 Apakah kamu begitu berjuang untuk semua orang? 146 00:17:24,579 --> 00:17:26,010 Hanya untuk orang yang kusukai. 147 00:17:40,160 --> 00:17:41,630 Aku ambilkan bir untukmu. 148 00:17:42,720 --> 00:17:44,030 Aku akan menemanimu. 149 00:18:03,350 --> 00:18:04,310 Ada apa? 150 00:18:06,120 --> 00:18:09,270 Sepertinya aku pernah melihat lukisan ini. 151 00:18:23,550 --> 00:18:24,850 Apakah Zhang Yixiang ada di dalam? 152 00:18:25,440 --> 00:18:26,700 Aku datang mencari Guru Chen. 153 00:18:26,700 --> 00:18:28,000 Ini bukan urusanmu. 154 00:18:28,170 --> 00:18:29,430 Keluar! 155 00:18:29,430 --> 00:18:30,980 Kau menculik murid. 156 00:18:30,980 --> 00:18:31,780 Aku akan menelepon polisi. 157 00:18:31,780 --> 00:18:33,800 agar seluruh gedung tahu kau menculik murid. 158 00:18:33,800 --> 00:18:35,430 Haruskah kita melakukan siaran langsung? 159 00:18:36,110 --> 00:18:37,620 Lagi pula, aku tak keberatan menyeberang secara terbuka. 160 00:18:37,790 --> 00:18:38,790 Guru Chen sekarang dipecat. 161 00:18:38,790 --> 00:18:40,430 Kita bukan guru dan murid lagi. 162 00:18:40,730 --> 00:18:41,780 Keluar! 163 00:19:03,070 --> 00:19:04,160 Ikut ibumu pulang. 164 00:19:37,300 --> 00:19:38,770 Kau... 165 00:19:39,690 --> 00:19:43,560 benar-benar memanfaatkanku? 166 00:19:49,730 --> 00:19:52,420 Keluarga menghabiskan begitu banyak sumber daya dan tenaga untuk membimbingmu, 167 00:19:53,220 --> 00:19:55,690 bukan agar kamu bisa berbuat sesuka hati di luar, 168 00:19:56,790 --> 00:19:58,760 melakukan sesuatu yang memalukan. 169 00:20:01,870 --> 00:20:03,420 Hal memalukan apa? 170 00:20:05,020 --> 00:20:06,150 Aku tidak mengerti maksudmu. 171 00:20:06,150 --> 00:20:08,000 Kau tahu maksudku. 172 00:20:12,240 --> 00:20:13,840 Jujurlah kepadaku. 173 00:20:15,310 --> 00:20:16,480 Apa kau... 174 00:20:19,890 --> 00:20:20,390 Dengan dia? 175 00:20:20,390 --> 00:20:22,450 Apa orang dewasa hanya memikirkan itu? 176 00:20:24,250 --> 00:20:26,560 Aku sudah 18 tahun. 177 00:20:33,370 --> 00:20:34,960 Aku peduli padamu. 178 00:20:36,900 --> 00:20:38,830 Aku tahu jalan ini sulit dilewati. 179 00:20:38,830 --> 00:20:39,670 Aku tidak ingin kau... 180 00:20:39,670 --> 00:20:40,800 Tidak. 181 00:20:42,650 --> 00:20:44,830 Kau puas aku tidak tidur dengannya? 182 00:20:49,120 --> 00:20:50,670 Atau kau ingin aku bilang ada? 183 00:21:14,860 --> 00:21:16,250 Kau menyuruhku pulang lebih awal. 184 00:21:16,250 --> 00:21:18,140 untuk merayakan ulang tahun anakku? 185 00:21:18,140 --> 00:21:19,320 Kalian pergi ke mana? 186 00:21:20,410 --> 00:21:21,670 Hadiah sudah dibeli. 187 00:21:28,720 --> 00:21:30,070 Ada apa lagi? 188 00:21:31,030 --> 00:21:32,080 Bukankah kalian ibu dan anak 189 00:21:32,080 --> 00:21:33,300 baik-baik saja? 190 00:21:38,170 --> 00:21:39,220 Bicaralah. 191 00:21:48,420 --> 00:21:49,930 Baiklah, anakku sudah besar. 192 00:21:49,930 --> 00:21:52,030 Jangan terus memaksanya melakukan hal yang tidak ingin dia lakukan. 193 00:21:52,620 --> 00:21:54,090 Apa maksudmu aku memaksanya? 194 00:21:55,480 --> 00:21:56,860 Bisakah kau 195 00:21:56,860 --> 00:21:58,880 Jangan sembarangan menyimpulkan. 196 00:21:58,880 --> 00:21:59,840 Dia... 197 00:22:16,010 --> 00:22:17,190 Kau baik-baik saja? 198 00:22:19,710 --> 00:22:20,760 Aku baik-baik saja. 199 00:22:21,310 --> 00:22:23,410 Bisakah kita bertemu besok? 200 00:22:25,760 --> 00:22:26,810 Tidak. 201 00:22:27,940 --> 00:22:28,870 Kenapa? 202 00:22:31,550 --> 00:22:32,980 Aku mau pulang ke rumah nenek. 203 00:22:47,720 --> 00:22:48,560 Hai. 204 00:22:49,610 --> 00:22:50,540 Aku ikut denganmu. 205 00:22:50,830 --> 00:22:51,710 Tidak bisa. 206 00:22:52,130 --> 00:22:53,020 Kenapa? 207 00:22:53,810 --> 00:22:55,790 Kenapa kau pulang ke rumah nenekku? 208 00:22:56,330 --> 00:22:57,800 Selain itu, jika dia... Aku akan mengenalkanmu siapa. 209 00:22:57,800 --> 00:22:58,940 Apa yang harus kukatakan? 210 00:22:59,270 --> 00:23:02,130 Katakan saja aku pacarmu. 211 00:23:07,000 --> 00:23:09,980 Pukul berapa kau akan naik kereta? Aku akan mengantarmu. 212 00:23:12,880 --> 00:23:15,440 Kau sungguh ingin ibumu lapor polisi untuk menangkapku? 213 00:23:20,270 --> 00:23:21,660 Aku akan kembali beberapa hari lagi. 214 00:23:22,160 --> 00:23:23,380 Berapa hari? 215 00:23:24,140 --> 00:23:25,480 Aku akan merindukanmu 216 00:23:25,480 --> 00:23:26,570 aku sudah sangat merindukanmu. 217 00:23:26,570 --> 00:23:27,960 Berapa hari lagi? 218 00:23:29,300 --> 00:23:30,860 Dengan begitu, aku akan sangat merindukanmu. 219 00:23:32,080 --> 00:23:33,250 Katakan. 220 00:23:34,050 --> 00:23:35,140 kau juga akan merindukanku. 221 00:23:39,510 --> 00:23:40,520 Hei. 222 00:23:43,120 --> 00:23:44,090 Baiklah. 223 00:23:44,510 --> 00:23:45,510 Aku juga merindukanmu. 224 00:23:51,480 --> 00:23:53,330 Baiklah. 225 00:24:02,940 --> 00:24:05,040 Kenapa kau memanggil semua orang untuk belajar pagi? 226 00:24:06,300 --> 00:24:08,570 Sejak kapan kalian begitu suka belajar pagi? 227 00:24:09,870 --> 00:24:11,720 Di mana Ha Yu-shim? Dia belum datang? 228 00:24:12,020 --> 00:24:13,440 Mari bicara saat dia datang. 229 00:24:13,440 --> 00:24:15,590 Dia sudah keluar dari klub, untuk apa menunggunya? 230 00:24:15,590 --> 00:24:17,980 Zhang Yixiang, apakah kamu tidak tahu dia adalah mata-mata? 231 00:24:19,280 --> 00:24:20,540 Dia tidak sengaja. 232 00:24:22,050 --> 00:24:23,230 Dia mengambil uang ibumu. 233 00:24:23,650 --> 00:24:26,090 Kenapa? Lagi pula, keluargaku kaya. 234 00:24:29,190 --> 00:24:30,500 Kalian pernah ke rumahnya? 235 00:24:30,870 --> 00:24:31,880 Tidak. 236 00:24:32,430 --> 00:24:34,070 Kau kenal orang tuanya? 237 00:24:35,120 --> 00:24:36,000 Apa yang ingin kau katakan? 238 00:24:38,850 --> 00:24:40,280 Di mana Xia Yuxin? 239 00:24:40,280 --> 00:24:41,880 Ayahnya meninggalkan rumah sejak kecil. 240 00:24:42,800 --> 00:24:44,860 Dia bangun pukul 3-4 setiap pagi. 241 00:24:45,150 --> 00:24:47,590 pergi ke pasar bersama ibunya untuk menjual ikan. 242 00:24:49,400 --> 00:24:50,610 Saat dia lulus SMP, 243 00:24:50,610 --> 00:24:52,550 dia mencari pekerjaan di luar. 244 00:24:54,180 --> 00:24:56,280 Xia Yuxin ini demi beasiswa, 245 00:24:56,580 --> 00:24:58,970 setiap hari belajar dan berjuang untuk juara pertama. 246 00:25:00,360 --> 00:25:02,080 Jika aku menjadi dia, 247 00:25:02,080 --> 00:25:04,050 aku juga akan mengambil uang ibuku. 248 00:25:05,440 --> 00:25:07,040 Aku tidak tahu kau sangat menyedihkan. 249 00:25:08,590 --> 00:25:10,270 Jangan katakan itu di depannya. 250 00:25:10,270 --> 00:25:11,570 Dia akan memukulmu sampai mati. 251 00:25:11,570 --> 00:25:13,040 Dia benci orang mengasihaninya. 252 00:25:14,760 --> 00:25:16,020 Jadi... 253 00:25:16,780 --> 00:25:17,660 Ayo. 254 00:25:19,720 --> 00:25:20,940 Rencanaku adalah... 255 00:25:21,270 --> 00:25:22,620 Kurasa ibuku belum tahu. 256 00:25:22,620 --> 00:25:24,680 Aku tahu dia mata-mata. 257 00:25:25,260 --> 00:25:26,820 Jadi, jangan biarkan siapa pun tahu. 258 00:25:26,820 --> 00:25:27,450 Aku tahu. 259 00:25:28,330 --> 00:25:29,840 Biarkan dia terus menghasilkan uang dari ibuku. 260 00:25:31,520 --> 00:25:32,820 Kau harus terus membuat Yu-shim 261 00:25:32,820 --> 00:25:34,130 kepada Pimpinan. 262 00:25:34,760 --> 00:25:36,520 Aku harus memberitahunya dahulu. 263 00:25:37,060 --> 00:25:39,330 Terkadang berikan dia sedikit kelemahan agar dia pergi melapor. 264 00:25:39,920 --> 00:25:41,600 Sesekali kita melakukan sesuatu yang besar. 265 00:25:42,480 --> 00:25:43,450 Dengan begini, 266 00:25:43,450 --> 00:25:44,330 ibuku akan merasa 267 00:25:44,330 --> 00:25:46,180 semua hal berada di bawah kendalinya. 268 00:25:46,510 --> 00:25:47,860 maka tidak akan ketahuan. 269 00:25:48,360 --> 00:25:50,210 Senior, kamu ingin A uang ibumu. 270 00:25:51,970 --> 00:25:52,810 Aku ikut. 271 00:25:53,950 --> 00:25:54,910 Aku juga ikut. 272 00:25:56,220 --> 00:25:57,010 Bagaimana denganmu? 273 00:26:00,880 --> 00:26:01,680 Ha Yu-shim. 274 00:26:29,020 --> 00:26:30,450 Sudah kubilang keadaan mobilnya. Ya. 275 00:26:30,450 --> 00:26:31,620 Tolong tanda tangani kontraknya. 276 00:26:31,620 --> 00:26:32,290 Baik. 277 00:26:37,540 --> 00:26:38,470 Ini kuncinya. 278 00:26:38,470 --> 00:26:38,930 Terima kasih. 279 00:26:38,930 --> 00:26:39,900 Terima kasih. 280 00:26:58,540 --> 00:27:01,480 Sebenarnya perjalanan ini awalnya direncanakan 281 00:27:01,480 --> 00:27:03,710 untuk merayakan hari jadi ketiga kita. 282 00:27:04,680 --> 00:27:07,530 Tapi sekarang sepertinya tidak ada yang perlu dirayakan. 283 00:27:14,800 --> 00:27:16,520 Setelah kupikirkan, 284 00:27:17,820 --> 00:27:20,090 aku merasa palsu juga sudah diatur. 285 00:27:20,260 --> 00:27:21,730 Kamar juga sudah dipesan. 286 00:27:22,610 --> 00:27:26,140 Lebih baik keluar jalan-jalan. 287 00:27:26,810 --> 00:27:27,990 Kebetulan sekali. 288 00:27:29,880 --> 00:27:32,310 Aku juga tiba-tiba memutuskan untuk kembali menjenguk nenekku. 289 00:27:32,650 --> 00:27:33,870 dan bersantai. 290 00:27:35,800 --> 00:27:36,720 Baiklah. 291 00:27:37,480 --> 00:27:39,490 Sementara menjauhi hal-hal menyebalkan itu. 292 00:27:44,360 --> 00:27:46,720 Bisa tolong kencangkan volumenya? 293 00:27:47,390 --> 00:27:48,310 Baik. 294 00:27:50,790 --> 00:27:51,880 Kau suka lagu ini? 295 00:27:51,880 --> 00:27:52,430 Ya. 296 00:28:38,210 --> 00:28:40,600 Belok kanan di persimpangan. 297 00:28:41,480 --> 00:28:42,620 Rumah nenekku harus belok kanan. 298 00:28:43,840 --> 00:28:45,350 Tidak apa-apa, aku tahu. 299 00:28:45,850 --> 00:28:47,360 Aku ingin memutar lebih banyak, 300 00:28:47,360 --> 00:28:48,920 agar kamu selesai mendengarkan lagu ini. 301 00:29:04,880 --> 00:29:06,470 Kamu pergi selamatkan dia dulu. 302 00:29:06,470 --> 00:29:08,870 Bukan 300.000 sungguh terlalu banyak. 303 00:29:11,930 --> 00:29:14,160 Kau yakin itu suara cucumu? 304 00:29:15,210 --> 00:29:16,680 Tunggu. Itu nenekku. 305 00:29:16,680 --> 00:29:17,650 Berhenti. 306 00:29:18,150 --> 00:29:19,160 Tenang. Tidak apa-apa. 307 00:29:19,160 --> 00:29:21,010 Jika terjadi sesuatu padanya, bagaimana kau ganti rugi? 308 00:29:21,010 --> 00:29:21,890 Bagaimana kau ganti rugi? 309 00:29:21,890 --> 00:29:22,480 Tidak apa-apa. 310 00:29:22,480 --> 00:29:23,900 Nenek kenapa? 311 00:29:24,830 --> 00:29:25,840 Jinjun. 312 00:29:26,130 --> 00:29:27,350 Kenapa kau di sini? 313 00:29:27,680 --> 00:29:28,570 Kau baik-baik saja? 314 00:29:28,570 --> 00:29:29,280 Aku baik-baik saja. 315 00:29:29,280 --> 00:29:30,620 Kau baik-baik saja? 316 00:29:30,620 --> 00:29:31,380 Ya. 317 00:29:31,380 --> 00:29:32,390 Ada apa? 318 00:29:33,560 --> 00:29:34,700 Siapa dia? 319 00:29:37,010 --> 00:29:37,970 Siapa dia? 320 00:29:48,680 --> 00:29:52,420 Kau cuti, kebetulan dia juga libur. 321 00:29:54,310 --> 00:29:56,410 Mana ada hal yang begitu kebetulan? 322 00:29:57,120 --> 00:29:58,890 Membohongiku tidak pernah muda. 323 00:29:59,270 --> 00:30:00,360 Sungguh. 324 00:30:03,630 --> 00:30:04,470 Direktur Kang. 325 00:30:04,940 --> 00:30:05,860 Nenek. 326 00:30:06,280 --> 00:30:07,120 Tidak perlu begitu sungkan. 327 00:30:07,410 --> 00:30:08,590 Panggil saja aku Dawei. 328 00:30:08,590 --> 00:30:10,100 Oh, Dawei. 329 00:30:11,030 --> 00:30:13,170 Panggil Dawei lebih ramah. 330 00:30:15,140 --> 00:30:16,150 Dawei. 331 00:30:17,660 --> 00:30:20,180 Berapa harga sebulan menjadi direktur? 332 00:30:20,180 --> 00:30:21,060 Ibu. 333 00:30:24,550 --> 00:30:26,190 Jangan tanya gaji. 334 00:30:28,540 --> 00:30:31,690 Dawei, ada siapa lagi di rumahmu? 335 00:30:32,450 --> 00:30:34,290 Apa pekerjaan ayah dan ibu? 336 00:30:34,290 --> 00:30:35,600 Kau punya saudara? 337 00:30:38,910 --> 00:30:40,550 Ayahku mantan Kepala Sipir. 338 00:30:40,930 --> 00:30:43,030 Dia meninggalkan kami saat masih sangat kecil. 339 00:30:43,620 --> 00:30:45,170 Ibuku meninggal lima tahun lalu 340 00:30:45,170 --> 00:30:46,140 karena kanker pankreas lima tahun lalu. 341 00:30:47,230 --> 00:30:48,740 Aku tidak punya saudara lain. 342 00:30:48,740 --> 00:30:49,620 Hanya aku sendiri. 343 00:30:49,620 --> 00:30:50,760 Aku tinggal sendiri. 344 00:30:51,350 --> 00:30:52,610 Maaf. 345 00:30:52,820 --> 00:30:54,080 Tidak. 346 00:30:54,540 --> 00:30:56,260 Jangan banyak tanya. 347 00:30:56,810 --> 00:30:59,450 Sendirian sangat kesepian. 348 00:31:00,590 --> 00:31:02,390 Harus mencari seseorang untuk menemani. 349 00:31:03,360 --> 00:31:05,420 Tidak akan kesepian jika ada yang menemani. 350 00:31:05,420 --> 00:31:06,170 Oh. 351 00:31:37,670 --> 00:31:39,230 Aku akan menyiapkan mangkuk dan sumpit. 352 00:31:41,750 --> 00:31:43,090 Maaf. 353 00:31:43,090 --> 00:31:43,970 Tidak. 354 00:31:44,730 --> 00:31:47,710 Ayahku sudah lama meninggalkan kami saat aku masih kecil. 355 00:31:47,710 --> 00:31:49,140 Sisa aku dan ibuku. 356 00:31:49,600 --> 00:31:52,870 Ibuku bekerja keras untuk menghasilkan uang di luar. 357 00:31:53,500 --> 00:31:55,060 Jadi, aku yang melakukan 358 00:31:55,060 --> 00:31:56,190 aku yang melakukannya. 359 00:31:59,510 --> 00:32:01,150 Kamu sama seperti Meng Jun. 360 00:32:02,580 --> 00:32:04,340 Meng Jun sudah baik sejak kecil. 361 00:32:05,260 --> 00:32:07,070 Dia mencuci pakaian di rumah. 362 00:32:08,080 --> 00:32:09,880 Dia juga yang melakukan pekerjaan rumah. 363 00:32:11,060 --> 00:32:12,660 Dia juga pandai memasak. 364 00:32:14,920 --> 00:32:16,180 Begitu berbudi luhur. 365 00:32:16,180 --> 00:32:18,910 Sayang sekali tidak menikahinya. 366 00:32:23,200 --> 00:32:25,260 Sebenarnya aku sangat berterima kasih padanya. 367 00:32:25,800 --> 00:32:26,770 Setiap kali di sekolah, 368 00:32:26,770 --> 00:32:28,660 ada masalah dalam pekerjaan, 369 00:32:28,660 --> 00:32:30,420 Dia orang pertama yang mendukungku. 370 00:32:53,900 --> 00:32:55,290 Aku mengirimimu ini. 371 00:32:55,290 --> 00:32:56,800 Kupikir kau akan tertarik. 372 00:33:01,460 --> 00:33:03,220 Hadiah juara pertama sangat tinggi. 373 00:33:04,900 --> 00:33:06,540 Kau pikir aku kekurangan uang? 374 00:33:09,610 --> 00:33:11,370 Terkadang keuntungan terlalu sederhana, 375 00:33:11,370 --> 00:33:13,050 akan membuat orang merasa tidak tenang. 376 00:33:13,050 --> 00:33:14,860 Sering tersesat. 377 00:33:15,360 --> 00:33:18,050 Aku punya teman yang bekerja sebagai asisten penelitian. 378 00:33:18,390 --> 00:33:20,570 Profesor menyuruhnya membuat anggaran palsu. 379 00:33:20,860 --> 00:33:21,870 dan pembayarannya 50-50. 380 00:33:21,870 --> 00:33:23,300 Tidak akan ada yang tahu. 381 00:33:23,930 --> 00:33:25,480 Kedengarannya menarik, bukan? 382 00:33:27,160 --> 00:33:28,840 Dia memang bekerja sama untuk beberapa waktu, 383 00:33:29,850 --> 00:33:31,490 Tapi dia memutuskan untuk menyerahkan diri. 384 00:33:37,160 --> 00:33:38,880 Aku tidak akan datang ke sekolah besok. 385 00:33:39,810 --> 00:33:41,700 Aku ingin tahu apakah masalah keluargamu sudah selesai. 386 00:33:47,240 --> 00:33:48,250 Xia Yuxin. 387 00:33:49,840 --> 00:33:50,810 Kuharap kau bisa 388 00:33:50,810 --> 00:33:52,280 cara yang lebih bermartabat untuk menghasilkan uang. 389 00:34:16,260 --> 00:34:18,739 Hari ini kamu bilang pada ibuku, 390 00:34:18,739 --> 00:34:20,460 aku dan nenek bolos kelas malam, 391 00:34:20,460 --> 00:34:21,929 dan pergi ke tanggul untuk bermain. 392 00:34:23,860 --> 00:34:26,050 Ini semua dikirim oleh ibu Zhang Yixiang. 393 00:34:27,350 --> 00:34:28,989 Bukan kau yang memotret fotonya. 394 00:35:15,270 --> 00:35:16,820 Hari ini Zhang Yixiang dan Sato 395 00:35:16,820 --> 00:35:19,300 bolos sekolah malam dan pergi bermain tenis sungai. 396 00:35:19,300 --> 00:35:20,650 [Bisakah kita bertemu besok?] 397 00:35:24,640 --> 00:35:26,530 Kau sudah pulang dari sekolah malam? 398 00:35:43,450 --> 00:35:45,050 Kau mengancamku? 399 00:35:47,060 --> 00:35:49,540 Sebelum Guru Chen cuti dan kembali ke sekolah, 400 00:35:49,540 --> 00:35:50,970 semua nilai ujianku 401 00:35:50,970 --> 00:35:52,190 akan menjadi nilai ini. 402 00:35:52,190 --> 00:35:53,280 Aku akan memberitahumu. 403 00:35:53,280 --> 00:35:53,990 Terima kasih. 404 00:36:10,850 --> 00:36:13,020 Apa yang kau lakukan? 405 00:36:15,370 --> 00:36:16,500 Potong buah. 406 00:36:17,220 --> 00:36:18,270 Dengan nenek. 407 00:36:20,070 --> 00:36:21,040 Kalau tidak? 408 00:36:22,510 --> 00:36:25,070 Berapa hari reservasi hotelmu? 409 00:36:26,040 --> 00:36:28,260 Atau kau pindah hari ini? 410 00:36:28,260 --> 00:36:29,690 Kau akan pindah besok. 411 00:36:30,320 --> 00:36:31,330 Nenek. 412 00:36:32,460 --> 00:36:33,850 Jangan memaksanya. 413 00:36:34,440 --> 00:36:36,290 Aku tidak memaksanya. 414 00:36:37,920 --> 00:36:39,600 Ibu, tidak apa-apa. 415 00:36:40,530 --> 00:36:42,960 Karena sebenarnya aku sudah membayar semua uang kamarku. 416 00:36:43,430 --> 00:36:44,520 Begini saja. 417 00:36:44,520 --> 00:36:45,400 Lain kali. 418 00:36:45,400 --> 00:36:48,210 Aku akan datang lagi jika ada kesempatan. 419 00:36:48,630 --> 00:36:49,680 Baik. 420 00:36:49,680 --> 00:36:51,150 Ingat lain kali. 421 00:36:51,150 --> 00:36:52,120 Tetaplah di sini. 422 00:36:52,120 --> 00:36:53,130 Anggap ini rumahmu sendiri. 423 00:36:53,130 --> 00:36:54,300 Seperti apa nenekmu? 424 00:36:54,810 --> 00:36:55,770 Aku ingin melihat fotonya. 425 00:36:55,770 --> 00:36:56,870 Ayo makan buah. 426 00:36:56,870 --> 00:36:58,590 Aku sendiri saja, terima kasih. 427 00:37:03,120 --> 00:37:04,640 Kenapa kau terus memegang ponselmu? 428 00:37:05,270 --> 00:37:06,480 Tamu ada di sini. 429 00:37:06,690 --> 00:37:08,420 Sungguh tidak sopan. 430 00:37:08,420 --> 00:37:09,840 Ibu, tidak. 431 00:37:09,840 --> 00:37:11,990 Semua orang zaman modern seperti ini. Tidak apa-apa. 432 00:37:12,620 --> 00:37:14,460 Setelah makan buah, aku temani kamu nonton TV. 433 00:37:14,460 --> 00:37:15,050 Ya. 434 00:37:15,050 --> 00:37:15,980 Akhir-akhir ini, 435 00:37:15,980 --> 00:37:17,870 acara TV seperti apa yang kamu tonton? 436 00:37:18,200 --> 00:37:21,900 Aku suka menonton acara dengan kecerdasan. 437 00:37:22,070 --> 00:37:23,910 Pakai otak lebih tidak bisa itu. 438 00:37:25,050 --> 00:37:26,640 Alzheimer. 439 00:37:46,300 --> 00:37:49,910 Kenapa tidak dibaca dan tidak dibalas? 440 00:37:56,550 --> 00:37:58,390 Maaf soal hari ini. 441 00:37:58,390 --> 00:37:59,860 Kau datang untuk berlibur, 442 00:37:59,860 --> 00:38:01,460 tapi nenekku mengajakmu makan. 443 00:38:02,930 --> 00:38:03,770 Tidak. 444 00:38:04,110 --> 00:38:05,160 Nenek sangat imut. 445 00:38:05,160 --> 00:38:06,370 dan pandai bicara. 446 00:38:06,710 --> 00:38:07,930 Selain itu, besok aku masih ada satu hari. 447 00:38:11,250 --> 00:38:13,930 Apa kau senggang besok? 448 00:38:14,980 --> 00:38:16,370 Bisakah kau menjadi pemanduku? 449 00:38:17,710 --> 00:38:19,600 Bawa aku ke tempat 450 00:38:19,600 --> 00:38:21,030 tempat yang lebih pribadi. 451 00:38:21,030 --> 00:38:23,260 atau tempat yang dulu sering kamu kunjungi. 452 00:38:23,260 --> 00:38:24,560 Pergi jalan-jalan juga boleh. 453 00:38:25,110 --> 00:38:27,920 Biarkan aku memiliki pengalaman perjalanan mendalam. 454 00:38:30,060 --> 00:38:31,830 Aku ingin mengunjungi orang tuaku besok. 455 00:38:32,710 --> 00:38:34,470 Baiklah, aku akan menemanimu. 456 00:38:34,770 --> 00:38:37,920 Tidak perlu, hari ini sudah menunda waktumu seharian. 457 00:38:37,920 --> 00:38:39,550 Bagaimana aku bisa merepotkanmu lagi? 458 00:38:40,100 --> 00:38:42,030 Sampai jumpa. Banyak yang kau butuhkan. 459 00:38:42,030 --> 00:38:43,880 Aku akan mengantarmu. 460 00:38:46,900 --> 00:38:47,790 Tidak perlu. 461 00:38:51,480 --> 00:38:53,620 Nenekku sudah salah paham tentang hubungan kita. 462 00:38:53,620 --> 00:38:54,590 Besok kau temani aku pergi. 463 00:38:54,590 --> 00:38:56,270 Aku tidak bisa menjelaskan kepadanya. 464 00:38:57,610 --> 00:38:58,290 Kalau begitu... 465 00:39:00,130 --> 00:39:01,560 Kalau begitu jangan dijelaskan. 466 00:39:05,010 --> 00:39:05,970 Buat dia 467 00:39:06,810 --> 00:39:08,070 menjadi nyata. 468 00:39:08,660 --> 00:39:10,000 tidak perlu dijelaskan lagi. 469 00:39:18,280 --> 00:39:19,160 Meng Jun. 470 00:39:23,360 --> 00:39:25,000 Aku menyukaimu. 471 00:39:43,520 --> 00:39:46,750 Intuisi wanita kalian sangat tajam. 472 00:39:51,670 --> 00:39:53,220 Saat dia mengatakannya, 473 00:39:53,730 --> 00:39:55,530 aku masih merasa dia tidak masuk akal. 474 00:39:57,340 --> 00:39:58,720 Setelah putus, 475 00:40:03,930 --> 00:40:05,650 aku baru menyadari semua yang dia katakan benar. 476 00:40:08,130 --> 00:40:09,890 Ternyata aku sudah menyukaimu sejak awal. 477 00:40:14,390 --> 00:40:16,910 Aku pikir kalian berpisah karena kepribadian kalian tidak cocok. 478 00:40:18,460 --> 00:40:20,650 Kami berpisah karena kepribadian kami tidak cocok. 479 00:40:20,650 --> 00:40:21,950 Tapi selama ini, kami juga... Tidak apa-apa. 480 00:40:21,950 --> 00:40:23,170 Kamu tidak perlu menjelaskan padaku. 481 00:40:25,600 --> 00:40:26,820 Aku tidak ingin menjelaskan kepadamu. Aku hanya berharap... 482 00:40:26,820 --> 00:40:28,580 Jangan salah paham. Di antara kita... 483 00:40:29,720 --> 00:40:31,020 Kita tidak mungkin. 484 00:40:35,850 --> 00:40:36,770 Maaf. 485 00:40:37,110 --> 00:40:37,990 Tapi aku merasa hal ini 486 00:40:37,990 --> 00:40:39,380 harus dijelaskan. 487 00:40:40,810 --> 00:40:42,400 Kamu adalah rekan kerja yang sangat baik. 488 00:40:44,040 --> 00:40:45,170 Sejak aku masuk Nanyi sampai sekarang, 489 00:40:45,170 --> 00:40:46,770 terima kasih sudah membantuku. 490 00:40:48,070 --> 00:40:49,710 Tapi kita hanya rekan kerja. 491 00:40:57,310 --> 00:40:58,450 Apakah Zhang Yixiang? 492 00:41:03,820 --> 00:41:05,290 Aku tidak pernah bertanya. 493 00:41:07,390 --> 00:41:09,280 bertanya apa yang terjadi antara kamu dan dia. 494 00:41:10,000 --> 00:41:11,210 karena aku percaya 495 00:41:13,230 --> 00:41:14,950 aku percaya kamu akan mematuhi tugasmu. 496 00:41:16,340 --> 00:41:18,020 tidak akan melakukan hal yang melanggar aturan. 497 00:41:19,240 --> 00:41:20,370 Sebagai guru, 498 00:41:22,810 --> 00:41:23,770 kita harus bertanggung jawab. 499 00:41:23,770 --> 00:41:25,330 Ini tidak ada hubungannya dengan Zhang Yixiang. 500 00:41:29,230 --> 00:41:30,370 Terima kasih untuk hari ini. 501 00:41:31,210 --> 00:41:32,420 Aku akan kembali dan beristirahat. 502 00:41:32,930 --> 00:41:33,850 Selamat malam. 503 00:42:09,260 --> 00:42:10,730 Kenapa kau menghalangi kamera? 504 00:42:11,900 --> 00:42:13,460 Kenapa kau tidak membalas pesanku? 505 00:42:14,250 --> 00:42:15,850 Aku tidak ingin kau melihatku sekarang. 506 00:42:17,030 --> 00:42:18,290 Lalu kenapa kau menelepon? 507 00:42:19,460 --> 00:42:20,550 Baiklah, akan kumatikan. 508 00:42:21,100 --> 00:42:22,070 Jangan matikan. 509 00:42:30,970 --> 00:42:33,070 Apa yang kau lakukan hari ini? 510 00:42:34,080 --> 00:42:37,940 Aku akan memasak untuk nenekku hari ini. 511 00:42:37,940 --> 00:42:41,180 Lalu makan dan jalan-jalan. 512 00:42:42,180 --> 00:42:44,160 Kehidupan di desa sangat sederhana. 513 00:42:44,160 --> 00:42:45,630 Tidak ada yang bisa kulakukan. 514 00:42:45,880 --> 00:42:47,390 Kau bertanya apa yang kulakukan hari ini. 515 00:42:49,110 --> 00:42:50,290 Apa yang kamu lakukan hari ini? 516 00:42:50,750 --> 00:42:54,570 Aku merindukanmu. 517 00:42:55,920 --> 00:42:57,770 Aku memikirkanmu seharian. 518 00:43:00,870 --> 00:43:01,920 Bilang kamu juga merindukanku. 519 00:43:04,530 --> 00:43:06,500 Cepat katakan kamu juga merindukanku 520 00:43:07,510 --> 00:43:08,430 Jika kau tidak memberitahuku, 521 00:43:09,270 --> 00:43:11,290 aku akan membunuh nenekmu sekarang. 522 00:43:11,880 --> 00:43:13,680 Kau tahu di mana rumah nenekku? 523 00:43:14,100 --> 00:43:15,870 Aku bisa bertanya kepada Kakak Xinyi. 524 00:43:22,920 --> 00:43:24,060 Aku merindukanmu. 525 00:43:36,200 --> 00:43:37,880 Kenapa amplopnya tidak disimpan? 526 00:43:39,560 --> 00:43:41,110 Tidak perlu dibuka. 527 00:43:41,110 --> 00:43:42,500 Merasa uangnya sedikit? 528 00:43:43,380 --> 00:43:44,890 Nafsu makanku semakin besar. 529 00:43:46,570 --> 00:43:48,120 Video ini memang bagus. 530 00:43:49,720 --> 00:43:50,980 tapi itu sepadan. 531 00:43:54,930 --> 00:43:56,020 Boleh kulihat 532 00:43:56,020 --> 00:43:57,410 video yang kukirim padamu sebelumnya? 533 00:43:57,660 --> 00:43:59,420 Hai, Nyonya Zhang. 534 00:43:59,420 --> 00:44:00,560 Lama tidak bertemu. 535 00:44:00,560 --> 00:44:02,070 Manajer Lin, lama tidak bertemu. 536 00:44:02,070 --> 00:44:03,910 Maaf, aku agak sibuk di galeri seni akhir-akhir ini. 537 00:44:03,910 --> 00:44:04,750 Ya. 538 00:44:05,890 --> 00:44:07,400 Aku menghapus videonya 539 00:44:07,400 --> 00:44:09,040 jadi, aku menghapus videonya. 540 00:44:09,330 --> 00:44:10,550 Bolehkah aku menontonnya sekali lagi? 541 00:44:11,140 --> 00:44:13,410 Kudengar galeri seni Nyonya Zhang sudah dibuka. 542 00:44:13,410 --> 00:44:14,410 Selamat, selamat. 543 00:44:15,720 --> 00:44:16,720 Terima kasih, Manajer Lin. 544 00:44:16,720 --> 00:44:18,280 Kau bisa datang dan melihat-lihat jika ada waktu. 545 00:44:18,780 --> 00:44:19,660 Baik. 546 00:44:20,040 --> 00:44:21,090 Nyonya Zhang begitu sibuk, 547 00:44:21,090 --> 00:44:22,980 Jika ada waktu, ingatlah untuk bersantai. 548 00:44:22,980 --> 00:44:23,490 Baik. 549 00:44:23,490 --> 00:44:24,960 Hotel kami baru-baru ini meluncurkan 550 00:44:24,960 --> 00:44:27,640 Proyek Penginapan Cantik Musim Gugur. 551 00:44:27,640 --> 00:44:29,490 Kami akan menyediakan 552 00:44:29,490 --> 00:44:32,470 Pijatan Thailand Royal dan layanan perawatan kulit. 553 00:44:32,470 --> 00:44:34,280 Ini sangat cocok untukmu. 554 00:44:34,620 --> 00:44:35,200 Baik. 555 00:44:37,510 --> 00:44:39,150 Aku akan mengirimkan beberapa dokumen. 556 00:44:39,150 --> 00:44:39,950 Aku akan pergi sekarang. 557 00:44:39,950 --> 00:44:41,080 Ya, terima kasih. 558 00:44:51,250 --> 00:44:53,100 Zhang Yixiang tahu semuanya. 559 00:44:55,110 --> 00:44:57,630 Hubungan kalian ibu dan anak sekarang seharusnya sangat buruk. 560 00:44:59,060 --> 00:45:00,780 Kau butuh bantuanku? 561 00:45:02,500 --> 00:45:05,070 Dia bahkan tahu aku mengirimmu. 562 00:45:10,110 --> 00:45:12,370 Kau benci pekerjaan ini. 563 00:45:12,370 --> 00:45:13,970 Kau selalu menolak. 564 00:45:14,310 --> 00:45:15,610 Sekarang kenapa? 565 00:45:15,610 --> 00:45:17,120 Tiba-tiba menjadi begitu bersemangat. 566 00:45:19,680 --> 00:45:20,860 Aku butuh uang. 567 00:45:25,310 --> 00:45:27,070 Akhirnya kau tahu 568 00:45:27,070 --> 00:45:29,470 lebih menguntungkan daripada pekerjaan lain. 569 00:45:31,020 --> 00:45:32,660 Bahkan jika kau membantuku sekarang, 570 00:45:32,660 --> 00:45:34,420 Semua orang tahu soal itu. 571 00:45:36,230 --> 00:45:37,320 Apa yang akan kamu lakukan? 572 00:45:45,180 --> 00:45:46,270 Yunjun 573 00:45:48,620 --> 00:45:50,470 Kenapa kamu tiba-tiba kembali kali ini? 574 00:45:52,570 --> 00:45:54,580 Apakah terjadi sesuatu di Kota Taipei? 575 00:45:56,350 --> 00:45:57,400 Tidak. 576 00:45:58,030 --> 00:46:00,510 Aku hanya lelah dan ingin cuti beberapa hari. 577 00:46:01,390 --> 00:46:02,270 Lelah sekali. 578 00:46:02,980 --> 00:46:03,490 Ya. 579 00:46:03,490 --> 00:46:05,290 Kalau begitu, jangan lakukan itu. 580 00:46:10,920 --> 00:46:12,430 Kau dan Dawei? 581 00:46:12,430 --> 00:46:15,750 Ibu, sudah kubilang kita hanya rekan kerja. 582 00:46:16,210 --> 00:46:17,300 Kami bertemu di stasiun. 583 00:46:17,300 --> 00:46:18,560 Kita tidak datang bersama. 584 00:46:18,560 --> 00:46:21,630 Oh, sudah kubilang. 585 00:46:26,290 --> 00:46:27,380 Ibu. 586 00:46:29,400 --> 00:46:32,890 Ada yang ingin kutanyakan. 587 00:46:34,310 --> 00:46:35,320 Apa? 588 00:46:38,180 --> 00:46:40,240 Kenapa ibuku tidak bisa berpikir jernih hari itu? 589 00:46:41,920 --> 00:46:42,710 Ayah punya pacar di luar. 590 00:46:42,710 --> 00:46:44,390 Ini sudah lama sekali. 591 00:46:47,000 --> 00:46:49,140 Kenapa Ibu tiba-tiba seperti ini hari itu? 592 00:46:57,460 --> 00:47:02,080 Sebelum kejadian hari itu, 593 00:47:04,510 --> 00:47:07,030 aku menerima telepon dari ibumu. 594 00:47:07,790 --> 00:47:08,840 Apa katanya? 595 00:47:14,260 --> 00:47:16,860 Wanita ayahmu hamil. 596 00:47:18,830 --> 00:47:20,390 ingin bercerai dengannya. 597 00:47:25,300 --> 00:47:26,230 Hamil? 598 00:47:35,260 --> 00:47:36,850 Apakah murid Ayah? 599 00:47:38,990 --> 00:47:40,090 Kurasa begitu. 600 00:47:41,090 --> 00:47:42,770 Kecuali ayahmu di luar 601 00:47:42,770 --> 00:47:44,370 ada banyak wanita. 602 00:47:51,510 --> 00:47:52,600 Bagaimana dengan anak itu? 603 00:47:53,020 --> 00:47:54,700 Apa bayinya lahir? 604 00:47:54,700 --> 00:47:56,970 Aku bahkan belum pernah bertemu wanita itu. 605 00:47:56,970 --> 00:47:58,990 Aku tidak tahu seperti apa dia. 606 00:47:59,490 --> 00:48:01,880 Bagaimana aku tahu bayinya sudah lahir? 607 00:48:08,770 --> 00:48:09,740 Junjun. 608 00:48:10,450 --> 00:48:11,670 Teleponmu. 609 00:48:22,630 --> 00:48:24,810 Siapa yang menelepon? Kenapa tidak diangkat? 610 00:48:26,540 --> 00:48:27,380 Tidak apa-apa. 611 00:48:30,320 --> 00:48:31,790 Aku baru menerima telepon dari kepala sekolah. 612 00:48:31,790 --> 00:48:33,470 Kau bisa cuti hari Senin. 613 00:48:49,130 --> 00:48:50,900 Kau terlihat kurang sehat. 614 00:48:50,900 --> 00:48:52,160 Aku tidak tidur nyenyak semalam. 615 00:48:53,120 --> 00:48:55,600 Kemarin aku mengobrol dengan nenek agak malam. 616 00:48:55,890 --> 00:48:59,040 Tiba-tiba cuti, tidak sempat membeli tiket. 617 00:48:59,670 --> 00:49:01,310 Jadi, maaf merepotkanmu lagi. 618 00:49:02,110 --> 00:49:02,950 Tidak. 619 00:49:03,370 --> 00:49:05,850 Tidak akan membosankan jika kita pulang bersama. 620 00:49:15,590 --> 00:49:16,680 Itu... 621 00:49:18,280 --> 00:49:19,540 Tentang kemarin lusa. 622 00:49:20,720 --> 00:49:21,890 Maaf. 623 00:49:24,200 --> 00:49:25,550 Aku juga tidak tahu. 624 00:49:26,890 --> 00:49:29,490 Aku juga tidak tahu, tiba-tiba ada yang salah. 625 00:49:29,830 --> 00:49:30,960 mengatakan hal itu. 626 00:49:31,340 --> 00:49:32,600 Kuharap kau tidak keberatan. 627 00:49:34,950 --> 00:49:36,630 Aku tidak ingin 628 00:49:36,630 --> 00:49:38,270 mempengaruhi hubungan kita. 629 00:49:40,620 --> 00:49:41,380 Aku sungguh merasa 630 00:49:41,380 --> 00:49:42,810 kau adalah rekan kerja yang baik. 631 00:49:47,510 --> 00:49:48,560 Aku juga. 632 00:49:50,450 --> 00:49:54,020 Jadi, kami baik-baik saja. 633 00:49:55,910 --> 00:49:56,880 Tidak apa-apa. 634 00:50:02,090 --> 00:50:03,640 Kenapa kau tidak membalas pesanku? 635 00:50:04,060 --> 00:50:05,780 Pukul berapa kau pulang hari ini? 636 00:50:57,440 --> 00:50:58,360 Terima kasih. 637 00:51:00,970 --> 00:51:02,520 Istirahatlah lebih awal. 638 00:51:02,900 --> 00:51:03,990 Ya, selamat malam. 639 00:51:03,990 --> 00:51:04,830 Selamat malam. 640 00:51:27,390 --> 00:51:28,140 Hai. 641 00:51:29,360 --> 00:51:30,750 Kau sudah pulang? 642 00:51:31,210 --> 00:51:32,170 Belum. 643 00:51:35,830 --> 00:51:36,630 Benarkah? 644 00:51:37,840 --> 00:51:38,980 Pukul berapa keretamu? 645 00:51:38,980 --> 00:51:40,990 Mau kutemui di rumahmu? 646 00:51:41,500 --> 00:51:42,550 Kereta akan terlambat. 647 00:51:43,050 --> 00:51:45,150 Aku tidak tahu kapan aku akan pulang. 648 00:51:45,150 --> 00:51:46,330 Tidurlah. Jangan menungguku. 649 00:51:46,580 --> 00:51:47,880 Sampai jumpa di sekolah besok. 650 00:51:51,240 --> 00:51:53,550 Baiklah. 651 00:51:54,900 --> 00:51:55,820 Sampai jumpa. 652 00:52:29,120 --> 00:52:30,010 Halo? 653 00:52:32,480 --> 00:52:33,410 Kau sudah tidur? 654 00:52:34,120 --> 00:52:35,050 Belum. 655 00:52:36,220 --> 00:52:37,230 Kau sudah sampai rumah? 656 00:52:39,670 --> 00:52:40,550 Baru sampai. 657 00:52:43,240 --> 00:52:44,120 Oh. 658 00:52:47,020 --> 00:52:47,770 Hei. 659 00:52:49,120 --> 00:52:50,590 Terakhir kali kau di rumahku. 660 00:52:52,100 --> 00:52:54,450 Kau bilang ulang tahunmu 25 November. 661 00:52:55,160 --> 00:52:57,140 Apa tanggal lahirmu benar? 662 00:52:58,400 --> 00:52:59,490 Tentu saja. 663 00:53:00,330 --> 00:53:04,610 Siapa yang akan melupakan hal seperti ini? 41206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.