Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,900 --> 00:00:13,270
Mari kita lihat pameran.
2
00:00:13,370 --> 00:00:14,140
Benar.
3
00:00:14,140 --> 00:00:15,580
Jarang-jarang ada pameran ini.
4
00:00:15,900 --> 00:00:17,770
Bisa melihat lukisan Guru lagi.
5
00:00:46,040 --> 00:00:47,510
Xiang Xiang, jangan pergi ke mana-mana.
6
00:00:47,870 --> 00:00:48,740
Maaf.
7
00:00:48,740 --> 00:00:49,240
Kamu menabrak kakak.
8
00:00:49,240 --> 00:00:50,650
Apakah kamu meminta maaf kepada kakak?
9
00:00:50,650 --> 00:00:51,680
Maaf.
10
00:00:52,670 --> 00:00:53,410
Maaf.
11
00:00:59,180 --> 00:01:00,650
Rapikan pakaianmu.
12
00:01:01,720 --> 00:01:03,690
Apa kau dekat dengan Profesor Jin?
13
00:01:04,790 --> 00:01:05,660
Tidak.
14
00:01:05,660 --> 00:01:07,460
Aku hanya mengikuti beberapa kelasnya.
15
00:01:08,560 --> 00:01:11,160
Ada banyak orang penting di upacara pembukaan hari ini.
16
00:01:14,430 --> 00:01:15,190
Ayo.
17
00:01:15,600 --> 00:01:17,060
Kita pergi menyapa.
18
00:01:18,760 --> 00:01:20,910
Direktur Li, lama tidak bertemu. Aku Xie Shufen.
19
00:01:20,910 --> 00:01:22,539
Apakah itu profesor?
20
00:01:22,539 --> 00:01:24,610
Wanita di sebelahnya adalah istri atau selingkuhan?
21
00:01:25,240 --> 00:01:26,440
Bu Jin punya selingkuhan?
22
00:01:26,440 --> 00:01:27,370
Kau tidak tahu?
23
00:01:27,370 --> 00:01:28,810
Istrinya bunuh diri karena ini.
24
00:01:28,810 --> 00:01:29,950
Benarkah?
25
00:01:35,150 --> 00:01:36,090
Meng Jun.
26
00:01:36,090 --> 00:01:37,090
Nenek.
27
00:01:38,990 --> 00:01:40,720
Gambar apa ini?
28
00:01:41,020 --> 00:01:42,100
Aku tidak mengerti.
29
00:01:42,759 --> 00:01:44,590
Aku juga tidak mengerti. Kita pergi lihat yang lain.
30
00:01:44,590 --> 00:01:45,729
Ayo.
31
00:02:54,270 --> 00:02:55,620
Aku menyukaimu.
32
00:02:59,020 --> 00:03:00,740
Kau tidak takut aku memanfaatkanmu?
33
00:03:01,410 --> 00:03:02,920
Meski hanya memanfaatkanku,
34
00:03:03,720 --> 00:03:04,900
tidak apa-apa.
35
00:03:07,710 --> 00:03:09,010
Aku tidak takut apa pun.
36
00:09:33,100 --> 00:09:36,080
Ayah, daun teh ini untukmu.
37
00:09:48,260 --> 00:09:49,100
Minum teh.
38
00:09:55,900 --> 00:09:58,760
Kau masih ingat kenapa aku setuju
39
00:09:58,760 --> 00:10:00,560
pernikahanmu dengan Guo Yang?
40
00:10:01,570 --> 00:10:03,000
Karena aku mengandung Yixiang.
41
00:10:06,650 --> 00:10:09,470
Kupikir ingatanku buruk karena sudah tua.
42
00:10:10,350 --> 00:10:13,160
Ternyata ingatanmu lebih buruk dariku.
43
00:10:15,470 --> 00:10:17,320
Saat kau mengancamku,
44
00:10:18,290 --> 00:10:20,010
Jika aku tidak mengizinkan kalian menikah,
45
00:10:20,600 --> 00:10:22,150
kau harus menemui wartawan.
46
00:10:22,150 --> 00:10:23,830
dan bilang Keluarga Zhang kami selalu mencampakkannya.
47
00:10:23,830 --> 00:10:25,810
menindas seorang gadis muda sepertimu.
48
00:10:26,940 --> 00:10:29,880
Ayah, aku panik.
49
00:10:30,510 --> 00:10:33,160
Aku hamil sebelum lulus kuliah.
50
00:10:34,160 --> 00:10:35,760
juga tidak berani memberi tahu keluarga.
51
00:10:36,260 --> 00:10:38,030
Juga tidak berani memberitahu teman.
52
00:10:41,220 --> 00:10:45,170
Akhirnya aku mundur, awalnya aku sudah mengatur untuk Guo Yang.
53
00:10:45,500 --> 00:10:46,680
dan Komisaris Wang.
54
00:10:48,910 --> 00:10:50,420
Sekarang adalah Sekretaris Jenderal.
55
00:10:51,380 --> 00:10:53,900
Aku membatalkan pernikahannya dengan putri sekretaris.
56
00:10:53,900 --> 00:10:55,290
dan menyetujui pernikahan kalian.
57
00:10:56,130 --> 00:10:59,320
[Aku hanya meminta satu hal.]
58
00:11:00,620 --> 00:11:02,010
Kau ingat apa itu?
59
00:11:05,830 --> 00:11:07,970
Jangan membuat masalah.
60
00:11:08,770 --> 00:11:10,620
Jika kau masih mengingatnya,
61
00:11:11,170 --> 00:11:13,140
kenapa anak sendiri tidak bisa mengurusnya dengan baik?
62
00:11:13,640 --> 00:11:15,530
sampai ingin memecat guru?
63
00:11:16,040 --> 00:11:17,550
Sekarang seluruh dewan direksi
64
00:11:17,550 --> 00:11:19,100
mengira itu adalah keinginanku.
65
00:11:20,400 --> 00:11:23,550
Orang-orang bilang Keluarga Zhang
66
00:11:23,550 --> 00:11:25,190
menindas seorang guru wanita.
67
00:11:26,030 --> 00:11:28,380
Guru Chen sendiri.
68
00:11:29,220 --> 00:11:30,530
Dia melanggar peraturan.
69
00:11:30,530 --> 00:11:32,120
Dia diam-diam membimbing Zhang Yixiang.
70
00:11:32,500 --> 00:11:32,960
Kami...
71
00:11:32,960 --> 00:11:34,680
Dia melanggar aturan.
72
00:11:35,230 --> 00:11:36,410
membimbing Yixiang.
73
00:11:36,780 --> 00:11:38,720
membuat Yixiang menjadi juara satu di sekolah.
74
00:11:38,720 --> 00:11:39,890
Jadi,
75
00:11:40,400 --> 00:11:42,410
kau akan memecatnya?
76
00:11:49,430 --> 00:11:51,270
Apa yang harus kita lakukan sekarang?
77
00:11:52,070 --> 00:11:53,750
Lakukan sesukamu.
78
00:11:55,680 --> 00:11:56,310
Baik.
79
00:12:07,110 --> 00:12:07,990
Zhong.
80
00:12:07,990 --> 00:12:08,790
Baik.
81
00:12:09,120 --> 00:12:11,060
Bawa pulang untuk diminum istrimu.
82
00:12:11,060 --> 00:12:12,110
Terima kasih, Bos.
83
00:12:24,450 --> 00:12:25,840
Nyonya Zhang, terima kasih.
84
00:12:47,760 --> 00:12:49,570
Apakah tadi aku melakukan kejahatan?
85
00:12:54,060 --> 00:12:55,240
Lalu kenapa kau tertawa?
86
00:12:57,000 --> 00:12:58,010
Kau menyesal?
87
00:13:06,080 --> 00:13:07,550
Aku punya kabar baik.
88
00:13:11,240 --> 00:13:16,030
18 jam yang lalu usiaku sudah 18 tahun.
89
00:13:17,000 --> 00:13:18,420
Hari ini ulang tahunmu.
90
00:13:19,090 --> 00:13:20,690
Selamat ulang tahun.
91
00:13:21,610 --> 00:13:23,460
Tapi aku tidak menyiapkan hadiah ulang tahun.
92
00:13:23,460 --> 00:13:24,470
Kau benar.
93
00:13:26,700 --> 00:13:28,590
Kau adalah hadiah ulang tahun terbaik yang pernah kuterima.
94
00:13:44,000 --> 00:13:45,600
Kau...
95
00:13:47,490 --> 00:13:51,600
benar-benar memanfaatkanku?
96
00:13:57,400 --> 00:13:58,910
Tidak apa-apa.
97
00:13:59,460 --> 00:14:00,970
Jangan menjawabku.
98
00:14:12,690 --> 00:14:14,580
Sebenarnya, saat aku pergi ke sekolah hari itu,
99
00:14:16,470 --> 00:14:18,230
aku bertemu ibumu di lorong.
100
00:14:19,620 --> 00:14:22,220
Aku hampir mengenalinya pada pandangan pertama.
101
00:14:23,690 --> 00:14:25,540
Rasanya sangat aneh.
102
00:14:28,940 --> 00:14:30,660
Orang yang sudah lama kutemui,
103
00:14:31,800 --> 00:14:34,060
bisa mengingatnya dengan jelas.
104
00:14:38,730 --> 00:14:40,070
Dia selalu bilang padaku,
105
00:14:42,510 --> 00:14:45,320
saat itu dia tidak tahu guru sudah menikah.
106
00:14:48,050 --> 00:14:49,690
Dia ditipu oleh ayahmu.
107
00:14:52,330 --> 00:14:53,340
Apa maksudmu?
108
00:14:53,340 --> 00:14:54,480
Aku melihatnya sendiri.
109
00:14:54,480 --> 00:14:55,610
Kau tidak mengerti?
110
00:14:55,610 --> 00:14:56,830
Aku dan dia memang tidak ada apa-apa.
111
00:14:56,830 --> 00:14:58,420
Aku sedang menggambar, aku sedang menulis.
112
00:14:58,420 --> 00:14:59,640
Aku butuh inspirasi seperti ini.
113
00:14:59,640 --> 00:15:00,730
Menciptakan.
114
00:15:00,730 --> 00:15:02,080
Karyamu setiap hari di ruang lukisanmu,
115
00:15:02,080 --> 00:15:02,830
Aku tidak peduli.
116
00:15:02,830 --> 00:15:04,600
Tapi kenapa kau membawanya ke rumah?
117
00:15:04,600 --> 00:15:06,360
Di tempat tidurku, tempat aku tidur setiap hari.
118
00:15:06,360 --> 00:15:08,710
Aku tidak bisa kembali sekarang, apakah kamu tahu?
119
00:15:08,710 --> 00:15:09,760
Kamu jangan pergi.
120
00:15:09,760 --> 00:15:10,940
Jangan pergi.
121
00:15:13,670 --> 00:15:15,010
Aku akan bicara denganmu.
122
00:15:20,810 --> 00:15:21,820
Jangan kembali.
123
00:15:22,110 --> 00:15:22,950
Jangan kembali.
124
00:15:45,340 --> 00:15:47,810
Aku tidak tahu apa yang terjadi.
125
00:15:49,410 --> 00:15:51,170
Sebenarnya ayahku membohongi ibumu
126
00:15:51,850 --> 00:15:53,740
atau ibumu yang menggoda ayahku?
127
00:15:56,090 --> 00:15:57,310
Aku hanya tahu
128
00:15:58,650 --> 00:16:01,590
ibuku tahu ayahku berselingkuh dan minum obat dan bunuh diri.
129
00:16:03,650 --> 00:16:05,450
Ayahku mengalami kecelakaan mobil
130
00:16:05,450 --> 00:16:06,710
kecelakaan mobil.
131
00:16:07,640 --> 00:16:09,110
Ibuku meninggal di tempat.
132
00:16:12,220 --> 00:16:13,600
Ayahku dibawa ke UGD.
133
00:16:13,600 --> 00:16:15,200
dan akhirnya tidak bisa bertahan.
134
00:16:37,630 --> 00:16:39,940
Jadi sejak hari itu aku terus berpikir,
135
00:16:42,750 --> 00:16:44,180
Aku ingin tahu
136
00:16:44,180 --> 00:16:46,030
wanita seperti apa dia.
137
00:16:47,240 --> 00:16:49,010
yang membuat ibuku menderita.
138
00:16:50,600 --> 00:16:52,580
dan membuatku menjadi yatim piatu.
139
00:16:54,680 --> 00:16:57,240
Aku ingin tahu seperti apa hidupnya.
140
00:17:04,089 --> 00:17:05,599
Dia sangat beruntung.
141
00:17:06,730 --> 00:17:07,490
Siapa?
142
00:17:07,990 --> 00:17:08,920
Xie Shufen.
143
00:17:09,670 --> 00:17:11,650
Sombong sekali.
144
00:17:11,650 --> 00:17:13,790
Kau membesarkan putra yang baik.
145
00:17:17,990 --> 00:17:20,130
Apakah kamu begitu berjuang untuk semua orang?
146
00:17:24,579 --> 00:17:26,010
Hanya untuk orang yang kusukai.
147
00:17:40,160 --> 00:17:41,630
Aku ambilkan bir untukmu.
148
00:17:42,720 --> 00:17:44,030
Aku akan menemanimu.
149
00:18:03,350 --> 00:18:04,310
Ada apa?
150
00:18:06,120 --> 00:18:09,270
Sepertinya aku pernah melihat lukisan ini.
151
00:18:23,550 --> 00:18:24,850
Apakah Zhang Yixiang ada di dalam?
152
00:18:25,440 --> 00:18:26,700
Aku datang mencari Guru Chen.
153
00:18:26,700 --> 00:18:28,000
Ini bukan urusanmu.
154
00:18:28,170 --> 00:18:29,430
Keluar!
155
00:18:29,430 --> 00:18:30,980
Kau menculik murid.
156
00:18:30,980 --> 00:18:31,780
Aku akan menelepon polisi.
157
00:18:31,780 --> 00:18:33,800
agar seluruh gedung tahu kau menculik murid.
158
00:18:33,800 --> 00:18:35,430
Haruskah kita melakukan siaran langsung?
159
00:18:36,110 --> 00:18:37,620
Lagi pula, aku tak keberatan menyeberang secara terbuka.
160
00:18:37,790 --> 00:18:38,790
Guru Chen sekarang dipecat.
161
00:18:38,790 --> 00:18:40,430
Kita bukan guru dan murid lagi.
162
00:18:40,730 --> 00:18:41,780
Keluar!
163
00:19:03,070 --> 00:19:04,160
Ikut ibumu pulang.
164
00:19:37,300 --> 00:19:38,770
Kau...
165
00:19:39,690 --> 00:19:43,560
benar-benar memanfaatkanku?
166
00:19:49,730 --> 00:19:52,420
Keluarga menghabiskan begitu banyak sumber daya dan tenaga untuk membimbingmu,
167
00:19:53,220 --> 00:19:55,690
bukan agar kamu bisa berbuat sesuka hati di luar,
168
00:19:56,790 --> 00:19:58,760
melakukan sesuatu yang memalukan.
169
00:20:01,870 --> 00:20:03,420
Hal memalukan apa?
170
00:20:05,020 --> 00:20:06,150
Aku tidak mengerti maksudmu.
171
00:20:06,150 --> 00:20:08,000
Kau tahu maksudku.
172
00:20:12,240 --> 00:20:13,840
Jujurlah kepadaku.
173
00:20:15,310 --> 00:20:16,480
Apa kau...
174
00:20:19,890 --> 00:20:20,390
Dengan dia?
175
00:20:20,390 --> 00:20:22,450
Apa orang dewasa hanya memikirkan itu?
176
00:20:24,250 --> 00:20:26,560
Aku sudah 18 tahun.
177
00:20:33,370 --> 00:20:34,960
Aku peduli padamu.
178
00:20:36,900 --> 00:20:38,830
Aku tahu jalan ini sulit dilewati.
179
00:20:38,830 --> 00:20:39,670
Aku tidak ingin kau...
180
00:20:39,670 --> 00:20:40,800
Tidak.
181
00:20:42,650 --> 00:20:44,830
Kau puas aku tidak tidur dengannya?
182
00:20:49,120 --> 00:20:50,670
Atau kau ingin aku bilang ada?
183
00:21:14,860 --> 00:21:16,250
Kau menyuruhku pulang lebih awal.
184
00:21:16,250 --> 00:21:18,140
untuk merayakan ulang tahun anakku?
185
00:21:18,140 --> 00:21:19,320
Kalian pergi ke mana?
186
00:21:20,410 --> 00:21:21,670
Hadiah sudah dibeli.
187
00:21:28,720 --> 00:21:30,070
Ada apa lagi?
188
00:21:31,030 --> 00:21:32,080
Bukankah kalian ibu dan anak
189
00:21:32,080 --> 00:21:33,300
baik-baik saja?
190
00:21:38,170 --> 00:21:39,220
Bicaralah.
191
00:21:48,420 --> 00:21:49,930
Baiklah, anakku sudah besar.
192
00:21:49,930 --> 00:21:52,030
Jangan terus memaksanya melakukan hal yang tidak ingin dia lakukan.
193
00:21:52,620 --> 00:21:54,090
Apa maksudmu aku memaksanya?
194
00:21:55,480 --> 00:21:56,860
Bisakah kau
195
00:21:56,860 --> 00:21:58,880
Jangan sembarangan menyimpulkan.
196
00:21:58,880 --> 00:21:59,840
Dia...
197
00:22:16,010 --> 00:22:17,190
Kau baik-baik saja?
198
00:22:19,710 --> 00:22:20,760
Aku baik-baik saja.
199
00:22:21,310 --> 00:22:23,410
Bisakah kita bertemu besok?
200
00:22:25,760 --> 00:22:26,810
Tidak.
201
00:22:27,940 --> 00:22:28,870
Kenapa?
202
00:22:31,550 --> 00:22:32,980
Aku mau pulang ke rumah nenek.
203
00:22:47,720 --> 00:22:48,560
Hai.
204
00:22:49,610 --> 00:22:50,540
Aku ikut denganmu.
205
00:22:50,830 --> 00:22:51,710
Tidak bisa.
206
00:22:52,130 --> 00:22:53,020
Kenapa?
207
00:22:53,810 --> 00:22:55,790
Kenapa kau pulang ke rumah nenekku?
208
00:22:56,330 --> 00:22:57,800
Selain itu, jika dia... Aku akan mengenalkanmu siapa.
209
00:22:57,800 --> 00:22:58,940
Apa yang harus kukatakan?
210
00:22:59,270 --> 00:23:02,130
Katakan saja aku pacarmu.
211
00:23:07,000 --> 00:23:09,980
Pukul berapa kau akan naik kereta? Aku akan mengantarmu.
212
00:23:12,880 --> 00:23:15,440
Kau sungguh ingin ibumu lapor polisi untuk menangkapku?
213
00:23:20,270 --> 00:23:21,660
Aku akan kembali beberapa hari lagi.
214
00:23:22,160 --> 00:23:23,380
Berapa hari?
215
00:23:24,140 --> 00:23:25,480
Aku akan merindukanmu
216
00:23:25,480 --> 00:23:26,570
aku sudah sangat merindukanmu.
217
00:23:26,570 --> 00:23:27,960
Berapa hari lagi?
218
00:23:29,300 --> 00:23:30,860
Dengan begitu, aku akan sangat merindukanmu.
219
00:23:32,080 --> 00:23:33,250
Katakan.
220
00:23:34,050 --> 00:23:35,140
kau juga akan merindukanku.
221
00:23:39,510 --> 00:23:40,520
Hei.
222
00:23:43,120 --> 00:23:44,090
Baiklah.
223
00:23:44,510 --> 00:23:45,510
Aku juga merindukanmu.
224
00:23:51,480 --> 00:23:53,330
Baiklah.
225
00:24:02,940 --> 00:24:05,040
Kenapa kau memanggil semua orang untuk belajar pagi?
226
00:24:06,300 --> 00:24:08,570
Sejak kapan kalian begitu suka belajar pagi?
227
00:24:09,870 --> 00:24:11,720
Di mana Ha Yu-shim? Dia belum datang?
228
00:24:12,020 --> 00:24:13,440
Mari bicara saat dia datang.
229
00:24:13,440 --> 00:24:15,590
Dia sudah keluar dari klub, untuk apa menunggunya?
230
00:24:15,590 --> 00:24:17,980
Zhang Yixiang, apakah kamu tidak tahu dia adalah mata-mata?
231
00:24:19,280 --> 00:24:20,540
Dia tidak sengaja.
232
00:24:22,050 --> 00:24:23,230
Dia mengambil uang ibumu.
233
00:24:23,650 --> 00:24:26,090
Kenapa? Lagi pula, keluargaku kaya.
234
00:24:29,190 --> 00:24:30,500
Kalian pernah ke rumahnya?
235
00:24:30,870 --> 00:24:31,880
Tidak.
236
00:24:32,430 --> 00:24:34,070
Kau kenal orang tuanya?
237
00:24:35,120 --> 00:24:36,000
Apa yang ingin kau katakan?
238
00:24:38,850 --> 00:24:40,280
Di mana Xia Yuxin?
239
00:24:40,280 --> 00:24:41,880
Ayahnya meninggalkan rumah sejak kecil.
240
00:24:42,800 --> 00:24:44,860
Dia bangun pukul 3-4 setiap pagi.
241
00:24:45,150 --> 00:24:47,590
pergi ke pasar bersama ibunya untuk menjual ikan.
242
00:24:49,400 --> 00:24:50,610
Saat dia lulus SMP,
243
00:24:50,610 --> 00:24:52,550
dia mencari pekerjaan di luar.
244
00:24:54,180 --> 00:24:56,280
Xia Yuxin ini demi beasiswa,
245
00:24:56,580 --> 00:24:58,970
setiap hari belajar dan berjuang untuk juara pertama.
246
00:25:00,360 --> 00:25:02,080
Jika aku menjadi dia,
247
00:25:02,080 --> 00:25:04,050
aku juga akan mengambil uang ibuku.
248
00:25:05,440 --> 00:25:07,040
Aku tidak tahu kau sangat menyedihkan.
249
00:25:08,590 --> 00:25:10,270
Jangan katakan itu di depannya.
250
00:25:10,270 --> 00:25:11,570
Dia akan memukulmu sampai mati.
251
00:25:11,570 --> 00:25:13,040
Dia benci orang mengasihaninya.
252
00:25:14,760 --> 00:25:16,020
Jadi...
253
00:25:16,780 --> 00:25:17,660
Ayo.
254
00:25:19,720 --> 00:25:20,940
Rencanaku adalah...
255
00:25:21,270 --> 00:25:22,620
Kurasa ibuku belum tahu.
256
00:25:22,620 --> 00:25:24,680
Aku tahu dia mata-mata.
257
00:25:25,260 --> 00:25:26,820
Jadi, jangan biarkan siapa pun tahu.
258
00:25:26,820 --> 00:25:27,450
Aku tahu.
259
00:25:28,330 --> 00:25:29,840
Biarkan dia terus menghasilkan uang dari ibuku.
260
00:25:31,520 --> 00:25:32,820
Kau harus terus membuat Yu-shim
261
00:25:32,820 --> 00:25:34,130
kepada Pimpinan.
262
00:25:34,760 --> 00:25:36,520
Aku harus memberitahunya dahulu.
263
00:25:37,060 --> 00:25:39,330
Terkadang berikan dia sedikit kelemahan agar dia pergi melapor.
264
00:25:39,920 --> 00:25:41,600
Sesekali kita melakukan sesuatu yang besar.
265
00:25:42,480 --> 00:25:43,450
Dengan begini,
266
00:25:43,450 --> 00:25:44,330
ibuku akan merasa
267
00:25:44,330 --> 00:25:46,180
semua hal berada di bawah kendalinya.
268
00:25:46,510 --> 00:25:47,860
maka tidak akan ketahuan.
269
00:25:48,360 --> 00:25:50,210
Senior, kamu ingin A uang ibumu.
270
00:25:51,970 --> 00:25:52,810
Aku ikut.
271
00:25:53,950 --> 00:25:54,910
Aku juga ikut.
272
00:25:56,220 --> 00:25:57,010
Bagaimana denganmu?
273
00:26:00,880 --> 00:26:01,680
Ha Yu-shim.
274
00:26:29,020 --> 00:26:30,450
Sudah kubilang keadaan mobilnya.
Ya.
275
00:26:30,450 --> 00:26:31,620
Tolong tanda tangani kontraknya.
276
00:26:31,620 --> 00:26:32,290
Baik.
277
00:26:37,540 --> 00:26:38,470
Ini kuncinya.
278
00:26:38,470 --> 00:26:38,930
Terima kasih.
279
00:26:38,930 --> 00:26:39,900
Terima kasih.
280
00:26:58,540 --> 00:27:01,480
Sebenarnya perjalanan ini awalnya direncanakan
281
00:27:01,480 --> 00:27:03,710
untuk merayakan hari jadi ketiga kita.
282
00:27:04,680 --> 00:27:07,530
Tapi sekarang sepertinya tidak ada yang perlu dirayakan.
283
00:27:14,800 --> 00:27:16,520
Setelah kupikirkan,
284
00:27:17,820 --> 00:27:20,090
aku merasa palsu juga sudah diatur.
285
00:27:20,260 --> 00:27:21,730
Kamar juga sudah dipesan.
286
00:27:22,610 --> 00:27:26,140
Lebih baik keluar jalan-jalan.
287
00:27:26,810 --> 00:27:27,990
Kebetulan sekali.
288
00:27:29,880 --> 00:27:32,310
Aku juga tiba-tiba memutuskan untuk kembali menjenguk nenekku.
289
00:27:32,650 --> 00:27:33,870
dan bersantai.
290
00:27:35,800 --> 00:27:36,720
Baiklah.
291
00:27:37,480 --> 00:27:39,490
Sementara menjauhi hal-hal menyebalkan itu.
292
00:27:44,360 --> 00:27:46,720
Bisa tolong kencangkan volumenya?
293
00:27:47,390 --> 00:27:48,310
Baik.
294
00:27:50,790 --> 00:27:51,880
Kau suka lagu ini?
295
00:27:51,880 --> 00:27:52,430
Ya.
296
00:28:38,210 --> 00:28:40,600
Belok kanan di persimpangan.
297
00:28:41,480 --> 00:28:42,620
Rumah nenekku harus belok kanan.
298
00:28:43,840 --> 00:28:45,350
Tidak apa-apa, aku tahu.
299
00:28:45,850 --> 00:28:47,360
Aku ingin memutar lebih banyak,
300
00:28:47,360 --> 00:28:48,920
agar kamu selesai mendengarkan lagu ini.
301
00:29:04,880 --> 00:29:06,470
Kamu pergi selamatkan dia dulu.
302
00:29:06,470 --> 00:29:08,870
Bukan 300.000 sungguh terlalu banyak.
303
00:29:11,930 --> 00:29:14,160
Kau yakin itu suara cucumu?
304
00:29:15,210 --> 00:29:16,680
Tunggu. Itu nenekku.
305
00:29:16,680 --> 00:29:17,650
Berhenti.
306
00:29:18,150 --> 00:29:19,160
Tenang. Tidak apa-apa.
307
00:29:19,160 --> 00:29:21,010
Jika terjadi sesuatu padanya, bagaimana kau ganti rugi?
308
00:29:21,010 --> 00:29:21,890
Bagaimana kau ganti rugi?
309
00:29:21,890 --> 00:29:22,480
Tidak apa-apa.
310
00:29:22,480 --> 00:29:23,900
Nenek kenapa?
311
00:29:24,830 --> 00:29:25,840
Jinjun.
312
00:29:26,130 --> 00:29:27,350
Kenapa kau di sini?
313
00:29:27,680 --> 00:29:28,570
Kau baik-baik saja?
314
00:29:28,570 --> 00:29:29,280
Aku baik-baik saja.
315
00:29:29,280 --> 00:29:30,620
Kau baik-baik saja?
316
00:29:30,620 --> 00:29:31,380
Ya.
317
00:29:31,380 --> 00:29:32,390
Ada apa?
318
00:29:33,560 --> 00:29:34,700
Siapa dia?
319
00:29:37,010 --> 00:29:37,970
Siapa dia?
320
00:29:48,680 --> 00:29:52,420
Kau cuti, kebetulan dia juga libur.
321
00:29:54,310 --> 00:29:56,410
Mana ada hal yang begitu kebetulan?
322
00:29:57,120 --> 00:29:58,890
Membohongiku tidak pernah muda.
323
00:29:59,270 --> 00:30:00,360
Sungguh.
324
00:30:03,630 --> 00:30:04,470
Direktur Kang.
325
00:30:04,940 --> 00:30:05,860
Nenek.
326
00:30:06,280 --> 00:30:07,120
Tidak perlu begitu sungkan.
327
00:30:07,410 --> 00:30:08,590
Panggil saja aku Dawei.
328
00:30:08,590 --> 00:30:10,100
Oh, Dawei.
329
00:30:11,030 --> 00:30:13,170
Panggil Dawei lebih ramah.
330
00:30:15,140 --> 00:30:16,150
Dawei.
331
00:30:17,660 --> 00:30:20,180
Berapa harga sebulan menjadi direktur?
332
00:30:20,180 --> 00:30:21,060
Ibu.
333
00:30:24,550 --> 00:30:26,190
Jangan tanya gaji.
334
00:30:28,540 --> 00:30:31,690
Dawei, ada siapa lagi di rumahmu?
335
00:30:32,450 --> 00:30:34,290
Apa pekerjaan ayah dan ibu?
336
00:30:34,290 --> 00:30:35,600
Kau punya saudara?
337
00:30:38,910 --> 00:30:40,550
Ayahku mantan Kepala Sipir.
338
00:30:40,930 --> 00:30:43,030
Dia meninggalkan kami saat masih sangat kecil.
339
00:30:43,620 --> 00:30:45,170
Ibuku meninggal lima tahun lalu
340
00:30:45,170 --> 00:30:46,140
karena kanker pankreas lima tahun lalu.
341
00:30:47,230 --> 00:30:48,740
Aku tidak punya saudara lain.
342
00:30:48,740 --> 00:30:49,620
Hanya aku sendiri.
343
00:30:49,620 --> 00:30:50,760
Aku tinggal sendiri.
344
00:30:51,350 --> 00:30:52,610
Maaf.
345
00:30:52,820 --> 00:30:54,080
Tidak.
346
00:30:54,540 --> 00:30:56,260
Jangan banyak tanya.
347
00:30:56,810 --> 00:30:59,450
Sendirian sangat kesepian.
348
00:31:00,590 --> 00:31:02,390
Harus mencari seseorang untuk menemani.
349
00:31:03,360 --> 00:31:05,420
Tidak akan kesepian jika ada yang menemani.
350
00:31:05,420 --> 00:31:06,170
Oh.
351
00:31:37,670 --> 00:31:39,230
Aku akan menyiapkan mangkuk dan sumpit.
352
00:31:41,750 --> 00:31:43,090
Maaf.
353
00:31:43,090 --> 00:31:43,970
Tidak.
354
00:31:44,730 --> 00:31:47,710
Ayahku sudah lama meninggalkan kami saat aku masih kecil.
355
00:31:47,710 --> 00:31:49,140
Sisa aku dan ibuku.
356
00:31:49,600 --> 00:31:52,870
Ibuku bekerja keras untuk menghasilkan uang di luar.
357
00:31:53,500 --> 00:31:55,060
Jadi, aku yang melakukan
358
00:31:55,060 --> 00:31:56,190
aku yang melakukannya.
359
00:31:59,510 --> 00:32:01,150
Kamu sama seperti Meng Jun.
360
00:32:02,580 --> 00:32:04,340
Meng Jun sudah baik sejak kecil.
361
00:32:05,260 --> 00:32:07,070
Dia mencuci pakaian di rumah.
362
00:32:08,080 --> 00:32:09,880
Dia juga yang melakukan pekerjaan rumah.
363
00:32:11,060 --> 00:32:12,660
Dia juga pandai memasak.
364
00:32:14,920 --> 00:32:16,180
Begitu berbudi luhur.
365
00:32:16,180 --> 00:32:18,910
Sayang sekali tidak menikahinya.
366
00:32:23,200 --> 00:32:25,260
Sebenarnya aku sangat berterima kasih padanya.
367
00:32:25,800 --> 00:32:26,770
Setiap kali di sekolah,
368
00:32:26,770 --> 00:32:28,660
ada masalah dalam pekerjaan,
369
00:32:28,660 --> 00:32:30,420
Dia orang pertama yang mendukungku.
370
00:32:53,900 --> 00:32:55,290
Aku mengirimimu ini.
371
00:32:55,290 --> 00:32:56,800
Kupikir kau akan tertarik.
372
00:33:01,460 --> 00:33:03,220
Hadiah juara pertama sangat tinggi.
373
00:33:04,900 --> 00:33:06,540
Kau pikir aku kekurangan uang?
374
00:33:09,610 --> 00:33:11,370
Terkadang keuntungan terlalu sederhana,
375
00:33:11,370 --> 00:33:13,050
akan membuat orang merasa tidak tenang.
376
00:33:13,050 --> 00:33:14,860
Sering tersesat.
377
00:33:15,360 --> 00:33:18,050
Aku punya teman yang bekerja sebagai asisten penelitian.
378
00:33:18,390 --> 00:33:20,570
Profesor menyuruhnya membuat anggaran palsu.
379
00:33:20,860 --> 00:33:21,870
dan pembayarannya 50-50.
380
00:33:21,870 --> 00:33:23,300
Tidak akan ada yang tahu.
381
00:33:23,930 --> 00:33:25,480
Kedengarannya menarik, bukan?
382
00:33:27,160 --> 00:33:28,840
Dia memang bekerja sama untuk beberapa waktu,
383
00:33:29,850 --> 00:33:31,490
Tapi dia memutuskan untuk menyerahkan diri.
384
00:33:37,160 --> 00:33:38,880
Aku tidak akan datang ke sekolah besok.
385
00:33:39,810 --> 00:33:41,700
Aku ingin tahu apakah masalah keluargamu sudah selesai.
386
00:33:47,240 --> 00:33:48,250
Xia Yuxin.
387
00:33:49,840 --> 00:33:50,810
Kuharap kau bisa
388
00:33:50,810 --> 00:33:52,280
cara yang lebih bermartabat untuk menghasilkan uang.
389
00:34:16,260 --> 00:34:18,739
Hari ini kamu bilang pada ibuku,
390
00:34:18,739 --> 00:34:20,460
aku dan nenek bolos kelas malam,
391
00:34:20,460 --> 00:34:21,929
dan pergi ke tanggul untuk bermain.
392
00:34:23,860 --> 00:34:26,050
Ini semua dikirim oleh ibu Zhang Yixiang.
393
00:34:27,350 --> 00:34:28,989
Bukan kau yang memotret fotonya.
394
00:35:15,270 --> 00:35:16,820
Hari ini Zhang Yixiang dan Sato
395
00:35:16,820 --> 00:35:19,300
bolos sekolah malam dan pergi bermain tenis sungai.
396
00:35:19,300 --> 00:35:20,650
[Bisakah kita bertemu besok?]
397
00:35:24,640 --> 00:35:26,530
Kau sudah pulang dari sekolah malam?
398
00:35:43,450 --> 00:35:45,050
Kau mengancamku?
399
00:35:47,060 --> 00:35:49,540
Sebelum Guru Chen cuti dan kembali ke sekolah,
400
00:35:49,540 --> 00:35:50,970
semua nilai ujianku
401
00:35:50,970 --> 00:35:52,190
akan menjadi nilai ini.
402
00:35:52,190 --> 00:35:53,280
Aku akan memberitahumu.
403
00:35:53,280 --> 00:35:53,990
Terima kasih.
404
00:36:10,850 --> 00:36:13,020
Apa yang kau lakukan?
405
00:36:15,370 --> 00:36:16,500
Potong buah.
406
00:36:17,220 --> 00:36:18,270
Dengan nenek.
407
00:36:20,070 --> 00:36:21,040
Kalau tidak?
408
00:36:22,510 --> 00:36:25,070
Berapa hari reservasi hotelmu?
409
00:36:26,040 --> 00:36:28,260
Atau kau pindah hari ini?
410
00:36:28,260 --> 00:36:29,690
Kau akan pindah besok.
411
00:36:30,320 --> 00:36:31,330
Nenek.
412
00:36:32,460 --> 00:36:33,850
Jangan memaksanya.
413
00:36:34,440 --> 00:36:36,290
Aku tidak memaksanya.
414
00:36:37,920 --> 00:36:39,600
Ibu, tidak apa-apa.
415
00:36:40,530 --> 00:36:42,960
Karena sebenarnya aku sudah membayar semua uang kamarku.
416
00:36:43,430 --> 00:36:44,520
Begini saja.
417
00:36:44,520 --> 00:36:45,400
Lain kali.
418
00:36:45,400 --> 00:36:48,210
Aku akan datang lagi jika ada kesempatan.
419
00:36:48,630 --> 00:36:49,680
Baik.
420
00:36:49,680 --> 00:36:51,150
Ingat lain kali.
421
00:36:51,150 --> 00:36:52,120
Tetaplah di sini.
422
00:36:52,120 --> 00:36:53,130
Anggap ini rumahmu sendiri.
423
00:36:53,130 --> 00:36:54,300
Seperti apa nenekmu?
424
00:36:54,810 --> 00:36:55,770
Aku ingin melihat fotonya.
425
00:36:55,770 --> 00:36:56,870
Ayo makan buah.
426
00:36:56,870 --> 00:36:58,590
Aku sendiri saja, terima kasih.
427
00:37:03,120 --> 00:37:04,640
Kenapa kau terus memegang ponselmu?
428
00:37:05,270 --> 00:37:06,480
Tamu ada di sini.
429
00:37:06,690 --> 00:37:08,420
Sungguh tidak sopan.
430
00:37:08,420 --> 00:37:09,840
Ibu, tidak.
431
00:37:09,840 --> 00:37:11,990
Semua orang zaman modern seperti ini. Tidak apa-apa.
432
00:37:12,620 --> 00:37:14,460
Setelah makan buah, aku temani kamu nonton TV.
433
00:37:14,460 --> 00:37:15,050
Ya.
434
00:37:15,050 --> 00:37:15,980
Akhir-akhir ini,
435
00:37:15,980 --> 00:37:17,870
acara TV seperti apa yang kamu tonton?
436
00:37:18,200 --> 00:37:21,900
Aku suka menonton acara dengan kecerdasan.
437
00:37:22,070 --> 00:37:23,910
Pakai otak lebih tidak bisa itu.
438
00:37:25,050 --> 00:37:26,640
Alzheimer.
439
00:37:46,300 --> 00:37:49,910
Kenapa tidak dibaca dan tidak dibalas?
440
00:37:56,550 --> 00:37:58,390
Maaf soal hari ini.
441
00:37:58,390 --> 00:37:59,860
Kau datang untuk berlibur,
442
00:37:59,860 --> 00:38:01,460
tapi nenekku mengajakmu makan.
443
00:38:02,930 --> 00:38:03,770
Tidak.
444
00:38:04,110 --> 00:38:05,160
Nenek sangat imut.
445
00:38:05,160 --> 00:38:06,370
dan pandai bicara.
446
00:38:06,710 --> 00:38:07,930
Selain itu, besok aku masih ada satu hari.
447
00:38:11,250 --> 00:38:13,930
Apa kau senggang besok?
448
00:38:14,980 --> 00:38:16,370
Bisakah kau menjadi pemanduku?
449
00:38:17,710 --> 00:38:19,600
Bawa aku ke tempat
450
00:38:19,600 --> 00:38:21,030
tempat yang lebih pribadi.
451
00:38:21,030 --> 00:38:23,260
atau tempat yang dulu sering kamu kunjungi.
452
00:38:23,260 --> 00:38:24,560
Pergi jalan-jalan juga boleh.
453
00:38:25,110 --> 00:38:27,920
Biarkan aku memiliki pengalaman perjalanan mendalam.
454
00:38:30,060 --> 00:38:31,830
Aku ingin mengunjungi orang tuaku besok.
455
00:38:32,710 --> 00:38:34,470
Baiklah, aku akan menemanimu.
456
00:38:34,770 --> 00:38:37,920
Tidak perlu, hari ini sudah menunda waktumu seharian.
457
00:38:37,920 --> 00:38:39,550
Bagaimana aku bisa merepotkanmu lagi?
458
00:38:40,100 --> 00:38:42,030
Sampai jumpa. Banyak yang kau butuhkan.
459
00:38:42,030 --> 00:38:43,880
Aku akan mengantarmu.
460
00:38:46,900 --> 00:38:47,790
Tidak perlu.
461
00:38:51,480 --> 00:38:53,620
Nenekku sudah salah paham tentang hubungan kita.
462
00:38:53,620 --> 00:38:54,590
Besok kau temani aku pergi.
463
00:38:54,590 --> 00:38:56,270
Aku tidak bisa menjelaskan kepadanya.
464
00:38:57,610 --> 00:38:58,290
Kalau begitu...
465
00:39:00,130 --> 00:39:01,560
Kalau begitu jangan dijelaskan.
466
00:39:05,010 --> 00:39:05,970
Buat dia
467
00:39:06,810 --> 00:39:08,070
menjadi nyata.
468
00:39:08,660 --> 00:39:10,000
tidak perlu dijelaskan lagi.
469
00:39:18,280 --> 00:39:19,160
Meng Jun.
470
00:39:23,360 --> 00:39:25,000
Aku menyukaimu.
471
00:39:43,520 --> 00:39:46,750
Intuisi wanita kalian sangat tajam.
472
00:39:51,670 --> 00:39:53,220
Saat dia mengatakannya,
473
00:39:53,730 --> 00:39:55,530
aku masih merasa dia tidak masuk akal.
474
00:39:57,340 --> 00:39:58,720
Setelah putus,
475
00:40:03,930 --> 00:40:05,650
aku baru menyadari semua yang dia katakan benar.
476
00:40:08,130 --> 00:40:09,890
Ternyata aku sudah menyukaimu sejak awal.
477
00:40:14,390 --> 00:40:16,910
Aku pikir kalian berpisah karena kepribadian kalian tidak cocok.
478
00:40:18,460 --> 00:40:20,650
Kami berpisah karena kepribadian kami tidak cocok.
479
00:40:20,650 --> 00:40:21,950
Tapi selama ini, kami juga...
Tidak apa-apa.
480
00:40:21,950 --> 00:40:23,170
Kamu tidak perlu menjelaskan padaku.
481
00:40:25,600 --> 00:40:26,820
Aku tidak ingin menjelaskan kepadamu. Aku hanya berharap...
482
00:40:26,820 --> 00:40:28,580
Jangan salah paham.
Di antara kita...
483
00:40:29,720 --> 00:40:31,020
Kita tidak mungkin.
484
00:40:35,850 --> 00:40:36,770
Maaf.
485
00:40:37,110 --> 00:40:37,990
Tapi aku merasa hal ini
486
00:40:37,990 --> 00:40:39,380
harus dijelaskan.
487
00:40:40,810 --> 00:40:42,400
Kamu adalah rekan kerja yang sangat baik.
488
00:40:44,040 --> 00:40:45,170
Sejak aku masuk Nanyi sampai sekarang,
489
00:40:45,170 --> 00:40:46,770
terima kasih sudah membantuku.
490
00:40:48,070 --> 00:40:49,710
Tapi kita hanya rekan kerja.
491
00:40:57,310 --> 00:40:58,450
Apakah Zhang Yixiang?
492
00:41:03,820 --> 00:41:05,290
Aku tidak pernah bertanya.
493
00:41:07,390 --> 00:41:09,280
bertanya apa yang terjadi antara kamu dan dia.
494
00:41:10,000 --> 00:41:11,210
karena aku percaya
495
00:41:13,230 --> 00:41:14,950
aku percaya kamu akan mematuhi tugasmu.
496
00:41:16,340 --> 00:41:18,020
tidak akan melakukan hal yang melanggar aturan.
497
00:41:19,240 --> 00:41:20,370
Sebagai guru,
498
00:41:22,810 --> 00:41:23,770
kita harus bertanggung jawab.
499
00:41:23,770 --> 00:41:25,330
Ini tidak ada hubungannya dengan Zhang Yixiang.
500
00:41:29,230 --> 00:41:30,370
Terima kasih untuk hari ini.
501
00:41:31,210 --> 00:41:32,420
Aku akan kembali dan beristirahat.
502
00:41:32,930 --> 00:41:33,850
Selamat malam.
503
00:42:09,260 --> 00:42:10,730
Kenapa kau menghalangi kamera?
504
00:42:11,900 --> 00:42:13,460
Kenapa kau tidak membalas pesanku?
505
00:42:14,250 --> 00:42:15,850
Aku tidak ingin kau melihatku sekarang.
506
00:42:17,030 --> 00:42:18,290
Lalu kenapa kau menelepon?
507
00:42:19,460 --> 00:42:20,550
Baiklah, akan kumatikan.
508
00:42:21,100 --> 00:42:22,070
Jangan matikan.
509
00:42:30,970 --> 00:42:33,070
Apa yang kau lakukan hari ini?
510
00:42:34,080 --> 00:42:37,940
Aku akan memasak untuk nenekku hari ini.
511
00:42:37,940 --> 00:42:41,180
Lalu makan dan jalan-jalan.
512
00:42:42,180 --> 00:42:44,160
Kehidupan di desa sangat sederhana.
513
00:42:44,160 --> 00:42:45,630
Tidak ada yang bisa kulakukan.
514
00:42:45,880 --> 00:42:47,390
Kau bertanya apa yang kulakukan hari ini.
515
00:42:49,110 --> 00:42:50,290
Apa yang kamu lakukan hari ini?
516
00:42:50,750 --> 00:42:54,570
Aku merindukanmu.
517
00:42:55,920 --> 00:42:57,770
Aku memikirkanmu seharian.
518
00:43:00,870 --> 00:43:01,920
Bilang kamu juga merindukanku.
519
00:43:04,530 --> 00:43:06,500
Cepat katakan kamu juga merindukanku
520
00:43:07,510 --> 00:43:08,430
Jika kau tidak memberitahuku,
521
00:43:09,270 --> 00:43:11,290
aku akan membunuh nenekmu sekarang.
522
00:43:11,880 --> 00:43:13,680
Kau tahu di mana rumah nenekku?
523
00:43:14,100 --> 00:43:15,870
Aku bisa bertanya kepada Kakak Xinyi.
524
00:43:22,920 --> 00:43:24,060
Aku merindukanmu.
525
00:43:36,200 --> 00:43:37,880
Kenapa amplopnya tidak disimpan?
526
00:43:39,560 --> 00:43:41,110
Tidak perlu dibuka.
527
00:43:41,110 --> 00:43:42,500
Merasa uangnya sedikit?
528
00:43:43,380 --> 00:43:44,890
Nafsu makanku semakin besar.
529
00:43:46,570 --> 00:43:48,120
Video ini memang bagus.
530
00:43:49,720 --> 00:43:50,980
tapi itu sepadan.
531
00:43:54,930 --> 00:43:56,020
Boleh kulihat
532
00:43:56,020 --> 00:43:57,410
video yang kukirim padamu sebelumnya?
533
00:43:57,660 --> 00:43:59,420
Hai, Nyonya Zhang.
534
00:43:59,420 --> 00:44:00,560
Lama tidak bertemu.
535
00:44:00,560 --> 00:44:02,070
Manajer Lin, lama tidak bertemu.
536
00:44:02,070 --> 00:44:03,910
Maaf, aku agak sibuk di galeri seni akhir-akhir ini.
537
00:44:03,910 --> 00:44:04,750
Ya.
538
00:44:05,890 --> 00:44:07,400
Aku menghapus videonya
539
00:44:07,400 --> 00:44:09,040
jadi, aku menghapus videonya.
540
00:44:09,330 --> 00:44:10,550
Bolehkah aku menontonnya sekali lagi?
541
00:44:11,140 --> 00:44:13,410
Kudengar galeri seni Nyonya Zhang sudah dibuka.
542
00:44:13,410 --> 00:44:14,410
Selamat, selamat.
543
00:44:15,720 --> 00:44:16,720
Terima kasih, Manajer Lin.
544
00:44:16,720 --> 00:44:18,280
Kau bisa datang dan melihat-lihat jika ada waktu.
545
00:44:18,780 --> 00:44:19,660
Baik.
546
00:44:20,040 --> 00:44:21,090
Nyonya Zhang begitu sibuk,
547
00:44:21,090 --> 00:44:22,980
Jika ada waktu, ingatlah untuk bersantai.
548
00:44:22,980 --> 00:44:23,490
Baik.
549
00:44:23,490 --> 00:44:24,960
Hotel kami baru-baru ini meluncurkan
550
00:44:24,960 --> 00:44:27,640
Proyek Penginapan Cantik Musim Gugur.
551
00:44:27,640 --> 00:44:29,490
Kami akan menyediakan
552
00:44:29,490 --> 00:44:32,470
Pijatan Thailand Royal dan layanan perawatan kulit.
553
00:44:32,470 --> 00:44:34,280
Ini sangat cocok untukmu.
554
00:44:34,620 --> 00:44:35,200
Baik.
555
00:44:37,510 --> 00:44:39,150
Aku akan mengirimkan beberapa dokumen.
556
00:44:39,150 --> 00:44:39,950
Aku akan pergi sekarang.
557
00:44:39,950 --> 00:44:41,080
Ya, terima kasih.
558
00:44:51,250 --> 00:44:53,100
Zhang Yixiang tahu semuanya.
559
00:44:55,110 --> 00:44:57,630
Hubungan kalian ibu dan anak sekarang seharusnya sangat buruk.
560
00:44:59,060 --> 00:45:00,780
Kau butuh bantuanku?
561
00:45:02,500 --> 00:45:05,070
Dia bahkan tahu aku mengirimmu.
562
00:45:10,110 --> 00:45:12,370
Kau benci pekerjaan ini.
563
00:45:12,370 --> 00:45:13,970
Kau selalu menolak.
564
00:45:14,310 --> 00:45:15,610
Sekarang kenapa?
565
00:45:15,610 --> 00:45:17,120
Tiba-tiba menjadi begitu bersemangat.
566
00:45:19,680 --> 00:45:20,860
Aku butuh uang.
567
00:45:25,310 --> 00:45:27,070
Akhirnya kau tahu
568
00:45:27,070 --> 00:45:29,470
lebih menguntungkan daripada pekerjaan lain.
569
00:45:31,020 --> 00:45:32,660
Bahkan jika kau membantuku sekarang,
570
00:45:32,660 --> 00:45:34,420
Semua orang tahu soal itu.
571
00:45:36,230 --> 00:45:37,320
Apa yang akan kamu lakukan?
572
00:45:45,180 --> 00:45:46,270
Yunjun
573
00:45:48,620 --> 00:45:50,470
Kenapa kamu tiba-tiba kembali kali ini?
574
00:45:52,570 --> 00:45:54,580
Apakah terjadi sesuatu di Kota Taipei?
575
00:45:56,350 --> 00:45:57,400
Tidak.
576
00:45:58,030 --> 00:46:00,510
Aku hanya lelah dan ingin cuti beberapa hari.
577
00:46:01,390 --> 00:46:02,270
Lelah sekali.
578
00:46:02,980 --> 00:46:03,490
Ya.
579
00:46:03,490 --> 00:46:05,290
Kalau begitu, jangan lakukan itu.
580
00:46:10,920 --> 00:46:12,430
Kau dan Dawei?
581
00:46:12,430 --> 00:46:15,750
Ibu, sudah kubilang kita hanya rekan kerja.
582
00:46:16,210 --> 00:46:17,300
Kami bertemu di stasiun.
583
00:46:17,300 --> 00:46:18,560
Kita tidak datang bersama.
584
00:46:18,560 --> 00:46:21,630
Oh, sudah kubilang.
585
00:46:26,290 --> 00:46:27,380
Ibu.
586
00:46:29,400 --> 00:46:32,890
Ada yang ingin kutanyakan.
587
00:46:34,310 --> 00:46:35,320
Apa?
588
00:46:38,180 --> 00:46:40,240
Kenapa ibuku tidak bisa berpikir jernih hari itu?
589
00:46:41,920 --> 00:46:42,710
Ayah punya pacar di luar.
590
00:46:42,710 --> 00:46:44,390
Ini sudah lama sekali.
591
00:46:47,000 --> 00:46:49,140
Kenapa Ibu tiba-tiba seperti ini hari itu?
592
00:46:57,460 --> 00:47:02,080
Sebelum kejadian hari itu,
593
00:47:04,510 --> 00:47:07,030
aku menerima telepon dari ibumu.
594
00:47:07,790 --> 00:47:08,840
Apa katanya?
595
00:47:14,260 --> 00:47:16,860
Wanita ayahmu hamil.
596
00:47:18,830 --> 00:47:20,390
ingin bercerai dengannya.
597
00:47:25,300 --> 00:47:26,230
Hamil?
598
00:47:35,260 --> 00:47:36,850
Apakah murid Ayah?
599
00:47:38,990 --> 00:47:40,090
Kurasa begitu.
600
00:47:41,090 --> 00:47:42,770
Kecuali ayahmu di luar
601
00:47:42,770 --> 00:47:44,370
ada banyak wanita.
602
00:47:51,510 --> 00:47:52,600
Bagaimana dengan anak itu?
603
00:47:53,020 --> 00:47:54,700
Apa bayinya lahir?
604
00:47:54,700 --> 00:47:56,970
Aku bahkan belum pernah bertemu wanita itu.
605
00:47:56,970 --> 00:47:58,990
Aku tidak tahu seperti apa dia.
606
00:47:59,490 --> 00:48:01,880
Bagaimana aku tahu bayinya sudah lahir?
607
00:48:08,770 --> 00:48:09,740
Junjun.
608
00:48:10,450 --> 00:48:11,670
Teleponmu.
609
00:48:22,630 --> 00:48:24,810
Siapa yang menelepon? Kenapa tidak diangkat?
610
00:48:26,540 --> 00:48:27,380
Tidak apa-apa.
611
00:48:30,320 --> 00:48:31,790
Aku baru menerima telepon dari kepala sekolah.
612
00:48:31,790 --> 00:48:33,470
Kau bisa cuti hari Senin.
613
00:48:49,130 --> 00:48:50,900
Kau terlihat kurang sehat.
614
00:48:50,900 --> 00:48:52,160
Aku tidak tidur nyenyak semalam.
615
00:48:53,120 --> 00:48:55,600
Kemarin aku mengobrol dengan nenek agak malam.
616
00:48:55,890 --> 00:48:59,040
Tiba-tiba cuti, tidak sempat membeli tiket.
617
00:48:59,670 --> 00:49:01,310
Jadi, maaf merepotkanmu lagi.
618
00:49:02,110 --> 00:49:02,950
Tidak.
619
00:49:03,370 --> 00:49:05,850
Tidak akan membosankan jika kita pulang bersama.
620
00:49:15,590 --> 00:49:16,680
Itu...
621
00:49:18,280 --> 00:49:19,540
Tentang kemarin lusa.
622
00:49:20,720 --> 00:49:21,890
Maaf.
623
00:49:24,200 --> 00:49:25,550
Aku juga tidak tahu.
624
00:49:26,890 --> 00:49:29,490
Aku juga tidak tahu, tiba-tiba ada yang salah.
625
00:49:29,830 --> 00:49:30,960
mengatakan hal itu.
626
00:49:31,340 --> 00:49:32,600
Kuharap kau tidak keberatan.
627
00:49:34,950 --> 00:49:36,630
Aku tidak ingin
628
00:49:36,630 --> 00:49:38,270
mempengaruhi hubungan kita.
629
00:49:40,620 --> 00:49:41,380
Aku sungguh merasa
630
00:49:41,380 --> 00:49:42,810
kau adalah rekan kerja yang baik.
631
00:49:47,510 --> 00:49:48,560
Aku juga.
632
00:49:50,450 --> 00:49:54,020
Jadi, kami baik-baik saja.
633
00:49:55,910 --> 00:49:56,880
Tidak apa-apa.
634
00:50:02,090 --> 00:50:03,640
Kenapa kau tidak membalas pesanku?
635
00:50:04,060 --> 00:50:05,780
Pukul berapa kau pulang hari ini?
636
00:50:57,440 --> 00:50:58,360
Terima kasih.
637
00:51:00,970 --> 00:51:02,520
Istirahatlah lebih awal.
638
00:51:02,900 --> 00:51:03,990
Ya, selamat malam.
639
00:51:03,990 --> 00:51:04,830
Selamat malam.
640
00:51:27,390 --> 00:51:28,140
Hai.
641
00:51:29,360 --> 00:51:30,750
Kau sudah pulang?
642
00:51:31,210 --> 00:51:32,170
Belum.
643
00:51:35,830 --> 00:51:36,630
Benarkah?
644
00:51:37,840 --> 00:51:38,980
Pukul berapa keretamu?
645
00:51:38,980 --> 00:51:40,990
Mau kutemui di rumahmu?
646
00:51:41,500 --> 00:51:42,550
Kereta akan terlambat.
647
00:51:43,050 --> 00:51:45,150
Aku tidak tahu kapan aku akan pulang.
648
00:51:45,150 --> 00:51:46,330
Tidurlah. Jangan menungguku.
649
00:51:46,580 --> 00:51:47,880
Sampai jumpa di sekolah besok.
650
00:51:51,240 --> 00:51:53,550
Baiklah.
651
00:51:54,900 --> 00:51:55,820
Sampai jumpa.
652
00:52:29,120 --> 00:52:30,010
Halo?
653
00:52:32,480 --> 00:52:33,410
Kau sudah tidur?
654
00:52:34,120 --> 00:52:35,050
Belum.
655
00:52:36,220 --> 00:52:37,230
Kau sudah sampai rumah?
656
00:52:39,670 --> 00:52:40,550
Baru sampai.
657
00:52:43,240 --> 00:52:44,120
Oh.
658
00:52:47,020 --> 00:52:47,770
Hei.
659
00:52:49,120 --> 00:52:50,590
Terakhir kali kau di rumahku.
660
00:52:52,100 --> 00:52:54,450
Kau bilang ulang tahunmu 25 November.
661
00:52:55,160 --> 00:52:57,140
Apa tanggal lahirmu benar?
662
00:52:58,400 --> 00:52:59,490
Tentu saja.
663
00:53:00,330 --> 00:53:04,610
Siapa yang akan melupakan hal seperti ini?
41206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.