All language subtitles for Lesson in Love 2022 07.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,870 --> 00:00:15,940 Aku pikir biasanya saat kalian mendengar scorpio, 2 00:00:15,940 --> 00:00:17,770 selalu ada kesan kaku. 3 00:00:17,770 --> 00:00:20,510 Scorpio sangat suka menyimpan dendam. 4 00:00:20,940 --> 00:00:22,440 Kepribadian mereka tertekan. 5 00:00:22,440 --> 00:00:23,710 Mereka memiliki kesabaran 6 00:00:23,710 --> 00:00:26,490 memiliki kesabaran yang luar biasa. 7 00:00:26,490 --> 00:00:29,580 Luka membuat mereka lebih sensitif. 8 00:00:29,580 --> 00:00:32,720 Dan ingatan yang pernah terluka di dalam hati mereka, 9 00:00:32,720 --> 00:00:36,230 lebih berat dan sulit dilepaskan daripada orang biasa. 10 00:00:36,570 --> 00:00:39,460 Jadi, Scorpio ingin menjadi lebih kuat. 11 00:00:39,460 --> 00:00:43,260 Ini memperparah citra pembalas dendam neraka mereka. 12 00:00:50,110 --> 00:00:52,010 Halo, aku Li Dawei, Kepala Sekolah. 13 00:00:52,010 --> 00:00:52,950 Aku Chen Mengjun. 14 00:00:52,950 --> 00:00:53,970 Halo. Halo. 15 00:00:54,910 --> 00:00:57,910 Ditambah harga diri Skorpio sangat tinggi. 16 00:00:57,910 --> 00:01:00,350 Mereka tidak mau mengakui mereka terluka. 17 00:01:00,350 --> 00:01:02,090 Karena mengakui mereka terluka, 18 00:01:02,090 --> 00:01:05,160 sama dengan mengakui diri sendiri tidak cukup kuat. 19 00:01:05,160 --> 00:01:08,330 Ini pasti merupakan luka kedua untuk diri sendiri. 20 00:01:08,660 --> 00:01:11,100 Jadi Skorpio menghadapi luka, 21 00:01:11,100 --> 00:01:14,400 mereka hanya ingin mereka terlahir kembali. 22 00:01:14,400 --> 00:01:16,970 dan hidup kembali. 23 00:01:16,970 --> 00:01:19,300 Luka seperti ini 24 00:01:19,300 --> 00:01:21,840 di dalam hati mereka. 25 00:01:21,840 --> 00:01:24,080 bisa meledak kapan saja. 26 00:01:24,080 --> 00:01:25,110 Pak. 27 00:01:30,480 --> 00:01:31,650 Itu adalah ketua keluarga kami. 28 00:01:31,650 --> 00:01:33,120 Terima kasih Shufen, Ketua Xie. 29 00:01:34,950 --> 00:01:35,979 Xie Shufen. 30 00:01:39,990 --> 00:01:40,860 Kamu kenal? 31 00:01:42,660 --> 00:01:43,560 Tidak. 32 00:01:43,990 --> 00:01:45,930 Maksudmu dia ketua OSIS? 33 00:01:46,259 --> 00:01:46,930 Ya. 34 00:01:49,270 --> 00:01:50,840 Putranya adalah Zhang Yixiang dari kelas tiga tahun pertama. 35 00:01:51,570 --> 00:01:52,940 Nilainya sangat bagus di sekolah. 36 00:01:52,940 --> 00:01:54,539 Dia adalah pemain utama di sekolah kami tahun ini. 37 00:01:56,370 --> 00:01:57,740 Dia cukup ceria. 38 00:01:58,670 --> 00:02:00,110 Tapi tidak ada masalah besar. 39 00:02:00,110 --> 00:02:02,920 Omong-omong, soal laporan itu... 40 00:02:02,920 --> 00:02:05,180 Maksudku, kau tak perlu terburu-buru. 41 00:02:05,180 --> 00:02:06,450 Aku tidak perlu memikirkannya. 42 00:02:06,450 --> 00:02:07,710 Aku bisa menyetujuinya sekarang. 43 00:02:08,190 --> 00:02:09,990 Hanya saja ada sedikit urusan di rumah, 44 00:02:09,990 --> 00:02:11,920 Mungkin seminggu setelah sekolah dimulai. 45 00:02:12,690 --> 00:02:13,590 Setelah sekolah dimulai. 46 00:02:13,590 --> 00:02:14,930 Baiklah. 47 00:02:15,290 --> 00:02:16,090 Bagus sekali. 48 00:02:16,090 --> 00:02:17,190 Aku akan mengurusnya dahulu. 49 00:02:21,530 --> 00:02:26,200 Akankah Skorpio menjadi orang yang akan membalas dendam? 50 00:03:50,960 --> 00:03:51,890 Kenapa? 51 00:03:53,460 --> 00:03:54,730 Mau mandi dulu? 52 00:03:56,600 --> 00:03:57,500 Tidak. 53 00:04:01,040 --> 00:04:02,700 Haruskah aku memesan anggur dahulu? 54 00:04:08,740 --> 00:04:09,680 Tunggu sebentar. 55 00:04:21,820 --> 00:04:23,150 Kamu sengaja menggoda Zhang Yixiang 56 00:04:23,150 --> 00:04:24,890 untuk balas dendam padaku? 57 00:04:36,570 --> 00:04:38,010 Berbicara tentang keji dan tak tahu malu, 58 00:04:39,170 --> 00:04:40,740 siapa yang bisa dibandingkan dengan keluargamu? 59 00:04:42,210 --> 00:04:44,470 Menggunakan identitas guru untuk menggoda murid. 60 00:04:45,640 --> 00:04:47,280 Kau memang putri ayahmu. 61 00:05:02,120 --> 00:05:03,230 Aku memperbaikinya. 62 00:05:05,330 --> 00:05:06,600 Kau lebih mirip ibumu. 63 00:05:07,790 --> 00:05:09,710 Saat dia melihat ayahmu membawaku pulang, 64 00:05:09,710 --> 00:05:10,670 Jangan benar-benar... 65 00:05:10,670 --> 00:05:13,770 Sama persis dengan penampilanmu sekarang. 66 00:05:26,680 --> 00:05:27,790 Bukan begitu. 67 00:05:28,490 --> 00:05:29,460 Chen Mengjun. 68 00:05:30,790 --> 00:05:31,860 Chen Mengjun. 69 00:05:46,030 --> 00:05:47,110 Kamu kenapa? 70 00:05:53,080 --> 00:05:54,280 Ada apa denganmu? 71 00:05:57,620 --> 00:05:58,780 Meng Jun. 72 00:07:00,380 --> 00:07:03,180 Permisi, Yixiang kami sebenarnya bersalah padamu di mana? 73 00:07:03,180 --> 00:07:06,080 Sejak masuk Nanyi, kamu selalu mencari masalah dengannya. 74 00:07:07,080 --> 00:07:08,750 Tidak boleh menggunakan ponsel di kelas. 75 00:07:14,130 --> 00:07:15,890 Atau kamu datang karena aku? 76 00:07:18,030 --> 00:07:19,140 Kenapa kau tertawa? 77 00:07:20,160 --> 00:07:21,470 Kau belum pernah pacaran, 'kan? 78 00:07:22,970 --> 00:07:24,270 Kamu sengaja menggoda Zhang Yixiang 79 00:07:24,270 --> 00:07:25,830 untuk balas dendam padaku? 80 00:07:25,830 --> 00:07:27,240 Kau takut aku marah? 81 00:08:43,950 --> 00:08:44,950 Sial. 82 00:08:49,120 --> 00:08:50,390 Malam ini tinggal di rumahmu. 83 00:08:51,920 --> 00:08:53,060 Bertengkar dengan ibumu? 84 00:08:55,030 --> 00:08:56,190 Benar juga. 85 00:08:56,870 --> 00:08:59,300 Jika ibuku meminta teman-temanku untuk mengawasiku, 86 00:08:59,300 --> 00:09:00,790 aku juga akan sangat kesal. 87 00:09:01,160 --> 00:09:02,400 Setidaknya tiga hari tiga malam tidak pulang. 88 00:09:03,300 --> 00:09:05,240 Kau tahu siapa yang ibuku cari untuk mengawasiku? 89 00:09:05,240 --> 00:09:06,140 Kau tak tahu? 90 00:09:06,840 --> 00:09:08,210 Guru Chen tidak memberitahumu? 91 00:09:16,650 --> 00:09:19,420 Siapa yang dia cari untuk mengawasiku? 92 00:09:46,420 --> 00:09:48,320 Kau memotret foto-foto itu? 93 00:10:08,000 --> 00:10:08,770 Halo? 94 00:10:10,610 --> 00:10:11,470 Ada apa denganmu? 95 00:10:11,470 --> 00:10:13,170 Kau pikir uang yang kuberikan tidak cukup? 96 00:10:13,670 --> 00:10:15,070 Sudah kubilang jangan berpikir kau memotretnya. 97 00:10:15,070 --> 00:10:16,680 Apa hebatnya foto-foto itu? 98 00:10:17,110 --> 00:10:18,180 Kamu sekarang segera cari Zhang Yixiang 99 00:10:18,180 --> 00:10:19,340 Zhang Yixiang. 100 00:10:21,040 --> 00:10:22,180 Xia Yuxin. 101 00:10:22,820 --> 00:10:24,180 Halo? 102 00:10:49,400 --> 00:10:50,040 Hai. 103 00:10:56,580 --> 00:10:59,310 Ini masih pagi. Mau makan sesuatu? 104 00:11:01,350 --> 00:11:02,450 Maaf. 105 00:11:03,020 --> 00:11:05,350 Kemarin aku kehilangan kendali. 106 00:11:06,330 --> 00:11:08,060 Itu tidak akan terjadi lagi. 107 00:11:08,060 --> 00:11:08,920 Tidak. 108 00:11:10,330 --> 00:11:12,530 Aku tidak peduli pergi ke motel bersamamu. 109 00:11:12,530 --> 00:11:14,300 Aku suka pergi ke motel bersamamu. 110 00:11:16,100 --> 00:11:17,670 Tidak, bukan itu maksudku. 111 00:11:17,670 --> 00:11:19,510 Maksudku aku menyukaimu. 112 00:11:23,810 --> 00:11:25,370 Aku suka bersamamu. 113 00:11:26,050 --> 00:11:27,880 Aku suka ikut kelas kesembilan denganmu. 114 00:11:27,880 --> 00:11:29,250 Aku suka bermain denganmu. 115 00:11:30,950 --> 00:11:32,820 Aku tidak bisa berhenti merindukanmu. 116 00:11:33,950 --> 00:11:35,290 Aku bahkan bermimpi pun memikirkanmu. 117 00:11:35,290 --> 00:11:36,320 Sungguh. 118 00:11:36,560 --> 00:11:37,660 Aku... 119 00:11:38,750 --> 00:11:39,900 Aku... 120 00:11:40,790 --> 00:11:42,320 Aku tidak ingin kehilanganmu. 121 00:11:50,730 --> 00:11:52,200 Aku akan terlambat. 122 00:12:27,900 --> 00:12:29,110 Halo, Kepala Sekolah Liu. 123 00:12:30,640 --> 00:12:32,980 Apakah hasil hukuman Chen Mengjun sudah keluar? 124 00:12:36,220 --> 00:12:37,520 Hanya menghukum seorang guru. 125 00:12:37,520 --> 00:12:39,220 Apakah perlu begitu lama? 126 00:12:44,550 --> 00:12:46,360 Apakah Devel adalah ketua? 127 00:12:47,520 --> 00:12:48,930 Ibu Zhang Yixiang. 128 00:12:53,800 --> 00:12:55,570 Dia mengirimimu banyak pesan. 129 00:12:57,840 --> 00:13:00,100 Bisakah kau memberitahuku kenapa kau melakukan ini? 130 00:13:01,300 --> 00:13:02,970 Aku tahu kau tidak menyukaiku. 131 00:13:03,700 --> 00:13:04,940 Tapi Zhang Yixiang, 132 00:13:06,540 --> 00:13:08,150 Bukankah kalian teman? 133 00:13:17,190 --> 00:13:18,460 Kau yang memotret ini? 134 00:13:28,030 --> 00:13:30,590 Ini semua dikirim oleh ibu Zhang Yixiang. 135 00:13:32,270 --> 00:13:35,260 Termasuk foto-foto kencan kalian di luar sekolah. 136 00:13:36,010 --> 00:13:37,190 Semuanya? 137 00:13:40,130 --> 00:13:41,390 Bukan kamu yang foto. 138 00:13:49,960 --> 00:13:51,430 Kenapa kau tidak memakai seragam? 139 00:14:00,830 --> 00:14:01,930 Kau memberitahunya? 140 00:14:02,430 --> 00:14:03,480 Tentu saja. 141 00:14:05,120 --> 00:14:06,170 Di mana Ha Yu-shim? 142 00:14:07,720 --> 00:14:09,700 Tadi Guru Chen mencarinya dan langsung keluar. 143 00:14:19,360 --> 00:14:20,240 Zhang Yixiang. 144 00:14:29,270 --> 00:14:31,620 Aku kira kamu berencana terus berpura-pura mati. 145 00:14:32,330 --> 00:14:34,050 Yixiang tidak pulang semalaman. 146 00:14:34,430 --> 00:14:36,450 Aku terus menelepon sejak tadi siang. 147 00:14:36,450 --> 00:14:38,670 Ponselku disita dan baru diambil sekarang. 148 00:14:39,050 --> 00:14:40,020 Apa? 149 00:14:41,190 --> 00:14:42,620 disita oleh Guru Chen. 150 00:14:44,510 --> 00:14:46,700 Jadi, ponselnya ada padanya selama dua hari ini. 151 00:14:47,410 --> 00:14:48,040 Kumohon. 152 00:14:48,040 --> 00:14:49,050 Bisakah kau berhenti menghubungiku? 153 00:14:49,050 --> 00:14:51,020 Jika kamu masih membutuhkan bantuanku, 154 00:14:52,410 --> 00:14:53,960 apakah Yixiang ada datang ke sekolah untuk belajar? 155 00:14:54,260 --> 00:14:55,350 Ada. 156 00:15:11,100 --> 00:15:12,020 Guru Chen. 157 00:15:12,990 --> 00:15:14,710 Bisakah kita bicara sebentar? 158 00:15:46,840 --> 00:15:49,110 Yixiang semalam tidak pulang. 159 00:15:50,450 --> 00:15:51,960 Apakah dia tinggal di rumahmu? 160 00:15:53,770 --> 00:15:56,290 Memancing anak di bawah umur. 161 00:15:57,760 --> 00:15:59,940 Kau tahu tindakanmu sudah melanggar hukum? 162 00:15:59,940 --> 00:16:00,740 Ketua begitu yakin? 163 00:16:00,740 --> 00:16:02,550 Aku pernah tidur dengan Zhang Yixiang. 164 00:16:04,310 --> 00:16:05,190 Benar juga. 165 00:16:05,700 --> 00:16:07,540 Seperti apa dirimu? 166 00:16:07,540 --> 00:16:09,310 Aku merasa orang lain juga seperti itu. 167 00:16:09,520 --> 00:16:11,030 Guru tidur dengan murid, 168 00:16:11,030 --> 00:16:13,050 Bagi Ketua, dia sangat santai. 169 00:16:14,180 --> 00:16:15,990 Dia masih anak-anak. 170 00:16:16,780 --> 00:16:19,010 Bagaimana kau bisa membunuhnya? 171 00:16:24,300 --> 00:16:26,320 Aku masih anak-anak saat itu. 172 00:16:26,320 --> 00:16:28,420 Bukankah kau juga menyuruhku menjadi kaki tanganmu? 173 00:16:28,920 --> 00:16:30,810 untuk menutupi perselingkuhanmu dengan ayahku. 174 00:16:32,790 --> 00:16:34,130 Saat itu, 175 00:16:36,400 --> 00:16:39,040 Kau mengerti apa yang terjadi di antara kita? 176 00:16:40,430 --> 00:16:44,000 Seorang profesor pria yang berpengalaman dan romantis. 177 00:16:44,460 --> 00:16:46,350 yang belum pernah bersosialisasi denganku, 178 00:16:47,700 --> 00:16:50,050 yang belum pernah keluar dari masyarakat. 179 00:16:52,190 --> 00:16:53,740 Siapa yang menggodanya? 180 00:16:55,090 --> 00:16:56,810 Perbuatanmu sekarang 181 00:16:57,440 --> 00:16:59,040 sama persis dengan ayahmu. 182 00:16:59,040 --> 00:17:00,880 Tolong jangan bandingkan aku dengan ayahku. 183 00:17:02,350 --> 00:17:04,490 Jangan menghina orang yang kau sukai. 184 00:17:05,420 --> 00:17:06,550 Kau tidak tahu 185 00:17:06,550 --> 00:17:08,109 seperti apa ayahmu. 186 00:17:10,500 --> 00:17:11,550 Kau membuat dirimu 187 00:17:11,550 --> 00:17:13,020 menjadi tidak bersalah. 188 00:17:13,440 --> 00:17:14,990 agar Zhang Yixiang percaya padamu? 189 00:17:15,960 --> 00:17:17,930 Aku tidak akan terus melihatmu 190 00:17:17,930 --> 00:17:19,950 memprovokasi hubungan kita. 191 00:17:20,579 --> 00:17:22,180 juga tidak akan membiarkanmu 192 00:17:22,180 --> 00:17:24,319 menjadikan Yixiang sebagai alat untuk balas dendam padaku. 193 00:17:25,410 --> 00:17:26,839 Kau tak bisa merebutnya. 194 00:17:26,839 --> 00:17:29,570 Sekarang kau begitu buru-buru mengatakan ini padaku, 195 00:17:29,570 --> 00:17:31,880 bukankah itu berarti aku sudah merebutnya? 196 00:17:35,150 --> 00:17:36,330 Katakan syaratnya. 197 00:17:37,380 --> 00:17:38,220 Katakan. 198 00:17:39,140 --> 00:17:40,990 Bagaimana agar kamu melepaskan Yixiang? 199 00:17:44,690 --> 00:17:46,870 Jadi, kau memanfaatkanku dari awal sampai akhir. 200 00:17:52,500 --> 00:17:53,630 Yixiang. 201 00:17:53,630 --> 00:17:55,150 Kamu selalu memanfaatkanku. 202 00:17:55,990 --> 00:17:56,910 Benarkah? 203 00:18:00,190 --> 00:18:01,780 Kau membohongiku selama ini. 204 00:18:02,500 --> 00:18:04,720 Kau mendekatiku hanya untuk memanfaatkanku 205 00:18:04,720 --> 00:18:06,610 untuk membalas dendam kepada ibuku, bukan? 206 00:18:11,650 --> 00:18:13,000 Bicaralah. 207 00:18:30,680 --> 00:18:31,600 Yixiang. 208 00:19:49,720 --> 00:19:50,680 Senior. 209 00:19:56,860 --> 00:19:58,080 Senior jangan begini dulu. 210 00:19:58,080 --> 00:19:59,420 Zhang Yixiang tidak bersalah padamu. 211 00:19:59,420 --> 00:20:01,560 Senior, kita dengarkan penjelasan senior dulu, oke? 212 00:20:01,560 --> 00:20:03,370 Diantara kami hanya dia dan Senior Zhang Yixiang yang paling baik. 213 00:20:03,370 --> 00:20:04,540 Dia tidak mungkin menjual teman demi kehormatan. 214 00:20:04,540 --> 00:20:06,100 Dua pilihan. 215 00:20:06,100 --> 00:20:08,240 Pertama, diam-diam menyukai Zhang Yixiang, tidak senang dia dan Guru Chen. 216 00:20:08,240 --> 00:20:09,580 sehingga menjadi mata-mata. 217 00:20:09,580 --> 00:20:11,260 Kalau tidak, dia tidak suka Zhang Yixiang. 218 00:20:11,260 --> 00:20:13,240 Juara pertama dalam ujian percobaan kali ini, makanya mengerjainya. 219 00:20:13,830 --> 00:20:15,380 Kenapa kamu mengerjainya? 220 00:20:15,880 --> 00:20:17,480 Aku hanya demi uang, oke? 221 00:20:17,480 --> 00:20:18,910 Alasan buruk apa ini? 222 00:20:19,410 --> 00:20:20,460 Kau mengkhianati temanmu demi uang. 223 00:20:20,460 --> 00:20:22,020 Kau bisa melakukan hal seperti ini? 224 00:20:22,520 --> 00:20:24,070 Kau bercanda, bukan? 225 00:20:24,370 --> 00:20:25,170 Bercanda. 226 00:20:25,170 --> 00:20:26,970 Bercanda dengan benda seperti ini. 227 00:20:29,200 --> 00:20:29,870 Apakah kalian benar-benar merasa 228 00:20:29,870 --> 00:20:31,760 kalian adalah teman Zhang Yixiang? 229 00:20:32,470 --> 00:20:34,030 Apa yang kamu bicarakan? 230 00:20:34,030 --> 00:20:35,920 Kita tumbuh bersama. 231 00:20:36,380 --> 00:20:38,560 Apa kau tak pernah menganggapnya sebagai teman? 232 00:20:40,120 --> 00:20:41,630 Lupakan saja untuk alasan lain. 233 00:20:41,630 --> 00:20:42,640 Apa ini? 234 00:20:42,640 --> 00:20:45,370 Demi uang, apakah kamu tidak salah? 235 00:20:45,370 --> 00:20:46,800 Kau kekurangan uang, bukan? 236 00:20:46,800 --> 00:20:48,220 Berapa banyak uang yang diberikan ibunya? 237 00:20:48,220 --> 00:20:50,070 Apa ibumu tahu kau merendahkan dirimu? 238 00:20:50,570 --> 00:20:51,750 Aku tahu uang 239 00:20:51,750 --> 00:20:52,970 mungkin bukan apa-apa. 240 00:20:53,300 --> 00:20:54,020 Setelah kalian tahu 241 00:20:54,020 --> 00:20:55,450 aku harus menghasilkan uang untuk itu. 242 00:20:55,450 --> 00:20:57,250 Aku pasti juga akan merasa aku sangat konyol. 243 00:20:57,250 --> 00:20:57,880 Senior. 244 00:20:57,880 --> 00:20:59,730 Benar, aku memang begitu konyol. 245 00:21:00,440 --> 00:21:02,290 Tapi setidaknya aku tahu aku lucu. 246 00:21:02,710 --> 00:21:03,720 Bagaimana dengan kalian? 247 00:21:04,310 --> 00:21:06,030 Kalian sungguh mengira berteman dengan Zhang Yixiang 248 00:21:06,030 --> 00:21:07,710 adalah pilihan kalian sendiri. 249 00:21:07,710 --> 00:21:09,600 Ini adalah pilihan Zhang Yixiang sendiri. 250 00:21:09,850 --> 00:21:11,150 Kalau tidak? 251 00:21:13,250 --> 00:21:13,970 Aku kasih tahu kamu. 252 00:21:14,390 --> 00:21:16,280 kalian semua 253 00:21:16,280 --> 00:21:18,040 harus dipilih oleh Ketua. 254 00:21:18,040 --> 00:21:19,600 berteman dengan Zhang Yixiang. 255 00:21:19,600 --> 00:21:20,980 Kalian menggunakan uang orang tua kalian 256 00:21:20,980 --> 00:21:22,790 dan status sosial untuk berteman dengannya. 257 00:21:22,790 --> 00:21:24,800 Aku hanya menggunakan kemampuanku. 258 00:21:25,060 --> 00:21:26,320 Hanya itu perbedaannya. 259 00:21:27,450 --> 00:21:28,500 Mengerti? 260 00:21:28,500 --> 00:21:30,050 Dasar bodoh. 261 00:21:30,050 --> 00:21:32,410 Hei, kembali! 262 00:21:37,910 --> 00:21:39,420 Kenapa diam saja? 263 00:21:42,860 --> 00:21:45,800 Kau tak percaya omong kosongnya, 'kan? 264 00:22:15,500 --> 00:22:16,550 Xia. 265 00:22:18,310 --> 00:22:19,570 Xia Yuxin. 266 00:22:19,740 --> 00:22:23,140 Halo, jangan takut. Aku bukan orang jahat. 267 00:22:23,730 --> 00:22:26,040 Aku adalah ibu dari Karen Xu dari kelas dua. 268 00:22:26,040 --> 00:22:28,640 Aku juga wakil ketua OSIS. 269 00:22:29,480 --> 00:22:31,410 Boleh aku bicara denganmu? 270 00:22:45,780 --> 00:22:46,490 Pulang kerja. 271 00:22:48,470 --> 00:22:49,890 Ayo... Hari ini makan apa? 272 00:22:50,400 --> 00:22:52,370 Hari ini Lao Wu yang traktir. 273 00:22:52,370 --> 00:22:53,550 Daging panggang, daging panggang, ayo. 274 00:22:53,550 --> 00:22:54,930 Baik, makan daging panggang. 275 00:22:55,270 --> 00:22:57,330 Guru Qian, ayo pergi bersama, makan daging panggang. 276 00:23:05,810 --> 00:23:06,990 Guru Chen. 277 00:23:08,370 --> 00:23:09,680 Kau baik-baik saja? 278 00:23:09,800 --> 00:23:10,810 Aku baik-baik saja. 279 00:23:10,810 --> 00:23:12,110 Kau belum pulang? 280 00:23:13,960 --> 00:23:14,880 Sudah cukup. 281 00:23:15,090 --> 00:23:16,440 Aku pergi dulu, sampai jumpa. 282 00:23:16,440 --> 00:23:17,190 Sampai jumpa. 283 00:23:44,790 --> 00:23:45,750 Kakak Xinyi. 284 00:23:46,720 --> 00:23:48,730 Ada apa? Kau sakit lagi? 285 00:23:50,290 --> 00:23:51,090 Di sini. 286 00:23:58,350 --> 00:23:59,320 Kakak Xinyi. 287 00:24:00,160 --> 00:24:02,760 Apa kau pernah bertengkar dengan Guru Chen? 288 00:24:04,190 --> 00:24:05,410 Kau bertengkar dengan temanmu? 289 00:24:06,370 --> 00:24:07,210 Bukan aku. 290 00:24:08,810 --> 00:24:10,910 Itu Senior Tai dan Senior Xia Yuxin. 291 00:24:11,410 --> 00:24:12,630 Kenapa mereka bertengkar? 292 00:24:27,500 --> 00:24:28,930 Semua orang bertengkar. 293 00:24:29,600 --> 00:24:30,940 Teman baik lebih bisa. 294 00:24:33,300 --> 00:24:34,140 Benarkah? 295 00:24:34,810 --> 00:24:36,950 Bertengkar karena peduli. 296 00:24:36,950 --> 00:24:38,960 Jika tidak peduli, aku malas mengurusmu. 297 00:24:40,640 --> 00:24:43,880 Kau bisa membuka hatimu dengan bertengkar. 298 00:24:43,880 --> 00:24:45,940 dan lebih memahami apa yang mereka pikirkan. 299 00:24:46,480 --> 00:24:47,530 Teman baik, 300 00:24:47,530 --> 00:24:49,380 mungkin setelah bertengkar, 301 00:24:49,380 --> 00:24:50,390 setelah bertengkar. 302 00:24:51,690 --> 00:24:52,570 Iya. 303 00:24:54,760 --> 00:24:56,600 Apakah kamu sudah melihat artikel terbaru Lovely? 304 00:24:59,460 --> 00:25:00,550 Belum. 305 00:25:00,550 --> 00:25:01,430 Apa dia punya yang baru? 306 00:25:01,430 --> 00:25:02,060 Ya. 307 00:25:02,060 --> 00:25:03,580 Dia bersama rekan kerjanya. 308 00:25:03,580 --> 00:25:05,050 Lihatlah sendiri. 309 00:25:22,980 --> 00:25:24,280 Pekerjaanku sudah selesai. 310 00:25:24,790 --> 00:25:26,470 Simpan ponselmu. 311 00:25:28,020 --> 00:25:28,990 Apa maksudmu? 312 00:25:29,410 --> 00:25:31,630 Apakah aku tidak perlu mengawasi Zhang Yixiang lagi? 313 00:25:32,850 --> 00:25:34,450 Kamu mencari orang lain. 314 00:25:58,050 --> 00:25:59,730 Dasar aneh. 315 00:26:02,460 --> 00:26:03,380 Senior. 316 00:26:03,680 --> 00:26:04,810 Kau mabuk. 317 00:26:10,400 --> 00:26:11,820 Waktunya berpesta. 318 00:26:11,820 --> 00:26:13,500 Sial, kamu di mana? 319 00:26:13,840 --> 00:26:14,850 Zhang Yixiang. 320 00:26:22,200 --> 00:26:23,000 Apa? 321 00:26:23,630 --> 00:26:24,800 Sekarang bagaimana? 322 00:26:40,430 --> 00:26:41,640 Zhang Yixiang. 323 00:26:42,780 --> 00:26:43,830 Zhang Yixiang. 324 00:26:44,540 --> 00:26:45,130 Senior. 325 00:26:45,130 --> 00:26:46,140 Zhang Yixiang. 326 00:26:47,480 --> 00:26:50,000 Senior. 327 00:26:52,520 --> 00:26:53,450 Hei. 328 00:26:55,000 --> 00:26:57,180 Zhang Yixiang. 329 00:27:35,070 --> 00:27:36,030 Senior. 330 00:28:35,170 --> 00:28:36,510 Kau memanfaatkanku. 331 00:28:37,060 --> 00:28:37,980 Benar, 'kan? 332 00:28:42,730 --> 00:28:44,780 Kau mendekatiku hanya untuk memanfaatkanku 333 00:28:44,780 --> 00:28:46,630 untuk balas dendam pada ibuku, benar? 334 00:28:46,630 --> 00:28:47,810 Bicaralah. 335 00:28:50,330 --> 00:28:51,380 Bicaralah. 336 00:31:01,740 --> 00:31:03,420 Kamu tidak bisa menyentuhku. 337 00:31:05,100 --> 00:31:06,530 Lain di mulut lain di hati. 338 00:31:07,120 --> 00:31:08,460 Jelas-jelas menyukaiku. 339 00:31:09,180 --> 00:31:14,970 Bersama... 340 00:31:14,970 --> 00:31:18,040 Guru Jin, aku mencintaimu. 341 00:31:26,820 --> 00:31:28,160 Maaf. 342 00:31:28,660 --> 00:31:30,010 Aku tidak ingin melihatmu menangis. 343 00:31:32,530 --> 00:31:33,830 Jika kau menangis, aku akan... 344 00:31:35,720 --> 00:31:37,110 Aku akan sangat tidak senang. 345 00:31:37,530 --> 00:31:39,630 Aku ingin setiap hari setelah pulang sekolah, 346 00:31:39,630 --> 00:31:40,800 setelah pulang sekolah. 347 00:31:40,800 --> 00:31:41,890 Aku sibuk. 348 00:31:42,400 --> 00:31:43,740 Aku belum membersihkan tempat ini. 349 00:31:49,120 --> 00:31:50,380 Kau bilang berantakan. 350 00:31:51,090 --> 00:31:52,350 Kurasa kau sudah merapikannya dengan baik. 351 00:31:56,010 --> 00:31:59,910 Aku ingin berkencan setelah ujian. 352 00:32:00,710 --> 00:32:02,050 Kau mau ke mana? 353 00:32:04,240 --> 00:32:05,880 Jika kau tidak menyerahkan ponsel ini, 354 00:32:06,420 --> 00:32:09,150 Mulai sekarang, hubungi aku dengan ini. 355 00:32:10,080 --> 00:32:11,380 Aku datang untuk memberitahumu 356 00:32:11,710 --> 00:32:12,970 aku tidak akan datang lagi. 357 00:32:15,490 --> 00:32:16,960 Kalau begitu, 358 00:32:16,960 --> 00:32:19,150 Bolehkah aku mengirim pesan dengan ini? 359 00:32:20,360 --> 00:32:21,790 Aku menyukaimu. 360 00:32:22,340 --> 00:32:23,930 Aku suka bersamamu. 361 00:32:24,560 --> 00:32:26,450 Aku suka ikut kelas kesembilan denganmu. 362 00:32:26,450 --> 00:32:28,010 Aku suka bermain denganmu. 363 00:32:29,440 --> 00:32:31,330 Aku tidak bisa berhenti merindukanmu. 364 00:32:31,490 --> 00:32:32,800 Aku bahkan bermimpi pun memikirkanmu. 365 00:32:32,800 --> 00:32:34,140 Ini sungguh... 366 00:32:34,140 --> 00:32:35,360 Aku... 367 00:32:36,830 --> 00:32:38,000 Aku tidak ingin kehilanganmu. 368 00:32:38,340 --> 00:32:40,400 Jadi, kau memanfaatkanku dari awal sampai akhir. 369 00:34:23,340 --> 00:34:24,300 Yixiang. 370 00:34:25,480 --> 00:34:26,570 Sudah bangun? 371 00:34:28,170 --> 00:34:29,600 Sarapan sudah dingin. 372 00:34:32,830 --> 00:34:33,880 Yixiang. 373 00:34:39,170 --> 00:34:40,639 Yang kamu dengar kemarin, 374 00:34:41,780 --> 00:34:43,580 Tidak seperti yang kau pikirkan. 375 00:34:45,679 --> 00:34:47,070 Ibu tidak membohongimu. 376 00:34:54,000 --> 00:34:55,130 Bagaimanapun aku berpikir, 377 00:34:56,810 --> 00:34:59,370 tidak akan mempengaruhi hal yang sudah terjadi. 378 00:35:06,220 --> 00:35:07,100 Kalau begitu, 379 00:35:08,070 --> 00:35:10,000 Kau menginap dengannya dua hari lalu? 380 00:35:17,770 --> 00:35:18,610 Ibu. 381 00:35:21,050 --> 00:35:23,650 Tidak ada yang bisa merusak hubungan kita. 382 00:35:25,080 --> 00:35:26,340 Kecuali dirimu sendiri. 383 00:35:30,620 --> 00:35:31,670 Aku berangkat ke sekolah. 384 00:35:42,170 --> 00:35:43,010 Senior. 385 00:35:43,010 --> 00:35:44,100 Jadi, apakah kamu bertanya 386 00:35:44,100 --> 00:35:45,610 tentang Senior Zhang Yixiang? 387 00:35:45,910 --> 00:35:46,790 Tanya apa? 388 00:35:46,790 --> 00:35:48,810 Ada apa dengannya kemarin? 389 00:35:48,810 --> 00:35:50,400 Apa dia kesal dengan Senior Xia Yu Xin? 390 00:35:50,400 --> 00:35:51,910 atau bertengkar dengan Guru Chen? 391 00:35:53,470 --> 00:35:54,350 Aku tidak bertanya. 392 00:36:46,970 --> 00:36:47,900 Guru Chen. 393 00:36:48,280 --> 00:36:49,200 Pagi, Direktur. 394 00:36:49,200 --> 00:36:50,000 Pagi. 395 00:36:51,010 --> 00:36:52,140 Ini untukmu. 396 00:36:56,630 --> 00:36:57,810 Bagaimana kau tahu aku membutuhkannya? 397 00:36:59,410 --> 00:37:00,580 Aku sendiri membutuhkannya. 398 00:37:00,580 --> 00:37:01,590 Sekarang kebetulan beli satu gratis satu. 399 00:37:01,590 --> 00:37:02,890 Jadi aku ingin sekalian... 400 00:37:04,660 --> 00:37:05,620 Terima kasih. 401 00:37:06,880 --> 00:37:08,690 Aku tidur lebih awal semalam. 402 00:37:08,690 --> 00:37:10,830 Jadi, aku tidak menjawab teleponmu. Maaf. 403 00:37:12,640 --> 00:37:13,520 Tidak. 404 00:37:13,940 --> 00:37:15,150 Kau tidak tidur nyenyak? 405 00:37:15,490 --> 00:37:16,960 Kenapa kau terlihat kurang sehat? 406 00:37:22,380 --> 00:37:25,230 Aku tadi... pergi ke tempat kepala sekolah. 407 00:37:27,040 --> 00:37:28,430 Apa kata juri? 408 00:37:32,250 --> 00:37:33,550 Dewan belum memutuskan. 409 00:37:34,260 --> 00:37:35,400 Tapi kepala sekolah... 410 00:37:37,080 --> 00:37:38,420 Maksudmu... 411 00:37:38,420 --> 00:37:40,940 Semoga kamu bisa berhenti bekerja. 412 00:37:42,200 --> 00:37:43,130 Karena waktu penyelidikan, 413 00:37:43,130 --> 00:37:44,720 kau tidak bisa datang ke sekolah. 414 00:37:46,360 --> 00:37:47,830 Berapa lama kau berhenti bekerja? 415 00:37:51,060 --> 00:37:51,990 Aku belum tahu. 416 00:37:58,830 --> 00:38:00,810 Kepala Sekolah ingin aku berhenti, bukan? 417 00:38:00,980 --> 00:38:02,820 Tidak, dia tidak bermaksud begitu. 418 00:38:03,660 --> 00:38:05,930 Dia hanya cuti sementara. 419 00:38:06,730 --> 00:38:07,910 Kau harus... 420 00:38:09,170 --> 00:38:10,890 Begini dulu, jangan berpikir terlalu banyak. 421 00:38:11,850 --> 00:38:14,120 Apa ini pernah terjadi di sekolah sebelumnya? 422 00:38:14,580 --> 00:38:16,390 Tidak banyak, tapi ada juga. 423 00:38:17,360 --> 00:38:19,160 Apakah ada yang kembali bekerja? 424 00:38:23,570 --> 00:38:24,870 Aku ingat kau pernah memberitahuku 425 00:38:24,870 --> 00:38:27,140 tentang perselingkuhan ayahmu dengan muridnya. 426 00:38:27,140 --> 00:38:29,160 Tidak disangka adalah ibu Zhang Yixiang. 427 00:38:30,210 --> 00:38:31,590 Dunia ini terlalu kecil. 428 00:38:32,940 --> 00:38:33,900 Jangan-jangan kamu mendekati Zhang Yixiang 429 00:38:33,900 --> 00:38:35,250 baru mendekati Zhang Yixiang? 430 00:38:43,940 --> 00:38:45,280 Lalu apa rencanamu? 431 00:38:46,210 --> 00:38:48,010 Kembalilah ke kampung untuk menemani nenekku. 432 00:38:48,480 --> 00:38:49,650 Seminggu sebelum masuk sekolah, 433 00:38:49,650 --> 00:38:51,330 dia menjalani operasi katarak. 434 00:38:51,330 --> 00:38:53,100 Aku baru menemaninya beberapa hari sudah masuk Nanyi. 435 00:38:54,230 --> 00:38:55,910 Pulang jalan-jalan juga bagus. 436 00:38:57,000 --> 00:38:59,730 Mungkin lebih mudah mencari pekerjaan di desa. 437 00:38:59,730 --> 00:39:02,000 Jangan bilang begitu. 438 00:39:02,630 --> 00:39:04,940 Tentu saja aku ingin kau tinggal di sini lebih lama. 439 00:39:08,680 --> 00:39:10,820 Ponsel, simpan ponsel. 440 00:39:11,910 --> 00:39:12,580 Terima kasih. 441 00:39:13,260 --> 00:39:14,520 Ponsel, ponsel, terima kasih. 442 00:39:20,690 --> 00:39:22,830 Yixiang, sudah mau membereskan ponsel. 443 00:39:27,200 --> 00:39:29,930 Ponsel... Simpan ponsel. 444 00:39:30,730 --> 00:39:32,280 Yu-shim akan menyimpan ponselnya. 445 00:39:42,950 --> 00:39:44,420 Dia tidak punya teman. 446 00:40:12,220 --> 00:40:13,020 Bantu aku belajar. 447 00:40:14,950 --> 00:40:16,970 Aku ingin setiap hari setelah pulang sekolah, 448 00:40:16,970 --> 00:40:18,310 setelah pulang sekolah. 449 00:41:28,910 --> 00:41:30,210 Dia yang harus pergi. 450 00:41:30,210 --> 00:41:31,140 Kenapa kita pergi? 451 00:41:41,970 --> 00:41:43,230 Kau dikeluarkan. 452 00:41:43,230 --> 00:41:44,540 Tinggalkan kuncinya. 453 00:42:02,050 --> 00:42:03,520 Ke mana saja kau seharian? 454 00:42:03,940 --> 00:42:06,670 Kudengar Bu Jin sudah berhari-hari tidak datang ke sekolah. 455 00:42:06,670 --> 00:42:08,060 Apa urusannya denganku? 456 00:42:08,060 --> 00:42:09,060 Zhang Yixiang. 457 00:42:09,060 --> 00:42:10,240 Aku berbaik hati memberitahumu. 458 00:42:10,240 --> 00:42:11,500 Sikap macam apa ini? 459 00:42:11,500 --> 00:42:13,730 Tidak apa-apa. Suasana hatinya sedang buruk. 460 00:42:14,890 --> 00:42:17,380 Jika suasana hatinya buruk, dia bisa menganggap kita sebagai pelampiasan. 461 00:42:17,880 --> 00:42:19,730 Ada masalah apa bisa dibicarakan, kita diskusikan. 462 00:42:20,020 --> 00:42:20,860 Kita menganggapnya sebagai teman. 463 00:42:20,860 --> 00:42:22,290 Apakah dia menganggap kita sebagai teman? 464 00:42:22,290 --> 00:42:23,760 Dia sama seperti Xia Yu Shim. 465 00:42:23,760 --> 00:42:25,360 Dia tidak menganggap kita sama sekali. 466 00:42:25,360 --> 00:42:26,910 Sudahlah, sayang, jangan bicara lagi. 467 00:42:27,710 --> 00:42:28,970 Kau tidak ingat? 468 00:42:28,970 --> 00:42:30,610 Jika bukan karena orang tua kita, 469 00:42:30,610 --> 00:42:32,410 kita tidak pantas menjadi temannya. 470 00:42:32,410 --> 00:42:33,720 Apa maksudmu? 471 00:42:33,720 --> 00:42:34,850 Xia Yuxin yang mengatakannya. 472 00:42:34,850 --> 00:42:36,610 Kami semua dipilih oleh ibumu. 473 00:42:36,610 --> 00:42:37,750 Dengan persetujuan ibumu, 474 00:42:37,750 --> 00:42:39,090 kami baru bisa menjadi temanmu. 475 00:42:39,090 --> 00:42:39,720 Bagaimana? 476 00:42:39,720 --> 00:42:41,320 Kau merasa hebat, bukan? 477 00:42:41,320 --> 00:42:42,540 Luar biasa. 478 00:42:45,690 --> 00:42:46,820 Bu Jin dipecat. 479 00:42:47,240 --> 00:42:48,330 Bagaimana kau tahu? 480 00:42:48,960 --> 00:42:50,430 kita ganti guru? 481 00:43:24,070 --> 00:43:25,120 Guru Chen. 482 00:43:25,330 --> 00:43:27,390 Apa aku menggodamu? 483 00:43:32,470 --> 00:43:34,110 Kau belum pernah berpacaran, bukan? 484 00:43:41,420 --> 00:43:42,890 Memanfaatkanku untuk melawan sekolah. 485 00:43:43,810 --> 00:43:44,820 melawan ibumu. 486 00:43:46,420 --> 00:43:47,930 Kau senang sekarang? 487 00:43:51,880 --> 00:43:53,010 Kukira 488 00:43:53,010 --> 00:43:54,940 kau adalah murid SMA yang sombong. 489 00:43:56,290 --> 00:43:58,340 Tapi di balik semua itu, 490 00:43:58,340 --> 00:43:59,770 untuk membantu temanmu. 491 00:43:59,770 --> 00:44:01,490 Jadi aku merasa kamu sangat baik. 492 00:44:05,610 --> 00:44:07,210 Kenapa terlambat? Kenapa kau tidak menjawab? 493 00:44:07,540 --> 00:44:09,010 Aku tidak membawa ponsel. Aku... 494 00:44:28,960 --> 00:44:29,930 Ulurkan tanganmu. 495 00:44:30,430 --> 00:44:31,480 Aku hitung sampai tiga. 496 00:44:31,730 --> 00:44:32,950 Kita lepaskan tangan bersama. 497 00:44:33,620 --> 00:44:35,770 Satu, dua, tiga. 498 00:44:43,240 --> 00:44:44,590 Luar biasa. 499 00:44:45,510 --> 00:44:46,270 Halo? 500 00:44:54,920 --> 00:44:55,920 Meng Jun. 501 00:44:58,230 --> 00:44:59,490 Chen Mengjun. 502 00:45:16,710 --> 00:45:17,930 Aku menyukaimu. 503 00:45:19,820 --> 00:45:21,170 Aku tidak takut dikeluarkan. 504 00:45:21,590 --> 00:45:23,350 atau diusir. 505 00:45:24,060 --> 00:45:25,950 Tapi aku tidak bisa hidup tanpamu. 506 00:45:40,570 --> 00:45:43,010 Tidak apa-apa jika kau hanya memanfaatkanku. 507 00:45:44,220 --> 00:45:46,030 Aku tahu itu sulit, 508 00:45:48,800 --> 00:45:50,150 Tapi karena itu, 509 00:45:51,150 --> 00:45:52,620 aku baru menyadari 510 00:45:52,620 --> 00:45:54,010 sangat menyukaimu. 511 00:45:55,060 --> 00:45:56,030 Meng Jun. 512 00:45:58,550 --> 00:45:59,680 Aku menyukaimu. 513 00:46:03,880 --> 00:46:04,890 Suka sekali. 514 00:46:06,520 --> 00:46:08,330 Sangat suka, sangat suka. 515 00:46:55,960 --> 00:46:57,720 Aku takut kau mengabaikanku. 516 00:46:59,740 --> 00:47:01,750 Kau sudah membuat banyak masalah untukku. 517 00:47:02,220 --> 00:47:03,850 Aku tidak bisa terus seperti ini. 518 00:47:04,230 --> 00:47:04,990 Saat kau memanfaatkanku, 519 00:47:04,990 --> 00:47:06,500 saat memanfaatkanku? 520 00:47:07,260 --> 00:47:09,100 Kenapa kau mencampakkanku sekarang? 521 00:47:11,370 --> 00:47:12,170 Itu tidak benar. 522 00:47:13,430 --> 00:47:14,900 Kamu hanya tidak rela. 523 00:47:15,530 --> 00:47:16,620 Itu bukan benar-benar suka. 524 00:47:17,080 --> 00:47:18,130 Karena suka. 525 00:47:19,020 --> 00:47:22,500 jadi mulai khawatir, takut, menghindar. 526 00:47:23,050 --> 00:47:24,010 Bahkan mencari alasan apapun 527 00:47:24,010 --> 00:47:25,690 untuk menghentikan perasaanku terhadapmu. 528 00:47:27,460 --> 00:47:28,760 Tapi kamu jelas-jelas tahu 529 00:47:28,760 --> 00:47:31,280 betapa istimewa dan pentingnya dirimu. 530 00:47:31,280 --> 00:47:32,830 Kenapa kau membohongi dirimu sendiri? 531 00:47:35,140 --> 00:47:36,320 Kau baru kelas tiga SMA. 532 00:47:36,860 --> 00:47:38,040 Kau tahu berapa usiaku? 533 00:47:38,040 --> 00:47:39,090 Apa itu penting? 534 00:47:39,680 --> 00:47:40,980 Suka ya suka. 535 00:47:41,690 --> 00:47:43,710 Tidak ada alasan, tidak ada alasan. 536 00:47:44,420 --> 00:47:46,020 Aku tidak peduli pendapat orang lain. 537 00:47:46,400 --> 00:47:47,950 Aku tidak takut ibuku. 538 00:47:47,950 --> 00:47:48,750 atau jatuh cinta padamu. 539 00:47:48,750 --> 00:47:50,300 Bagaimana masa depanku? 540 00:47:51,100 --> 00:47:52,740 Aku hanya takut kamu tidak menginginkanku. 541 00:47:56,560 --> 00:47:57,700 Aku menyukaimu. 542 00:48:01,640 --> 00:48:03,160 Kau tidak takut aku memanfaatkanmu? 543 00:48:03,740 --> 00:48:05,340 Meski hanya memanfaatkanku, 544 00:48:06,520 --> 00:48:07,730 tidak apa-apa. 545 00:48:09,080 --> 00:48:10,720 Aku tidak takut apa pun. 34076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.