All language subtitles for Lesson in Love 2022 06.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,270 --> 00:00:14,300 Sayang, lihat ini. 2 00:00:42,960 --> 00:00:44,170 Aku ingin bertanya. 3 00:00:44,170 --> 00:00:46,330 Apa ini artikel yang kau kirim? 4 00:00:46,900 --> 00:00:48,770 Apa aku begitu bosan? 5 00:00:48,770 --> 00:00:50,570 Selain itu, aku dan dia tidak bisa menyelesaikan 6 00:00:50,570 --> 00:00:51,840 bisa diselesaikan. 7 00:00:52,570 --> 00:00:53,770 Benar juga. 8 00:02:10,380 --> 00:02:12,160 Jika kau tidak menyerahkan ponsel ini, 9 00:02:12,590 --> 00:02:15,420 Mulai sekarang, hubungi aku dengan ini di kelas. 10 00:02:16,880 --> 00:02:18,220 Berhenti. Kenapa kau lari? 11 00:02:18,220 --> 00:02:18,920 Rapikan pakaianmu. 12 00:02:21,890 --> 00:02:22,610 Selesai baru masuk. 13 00:02:28,600 --> 00:02:29,730 Astaga. 14 00:02:30,800 --> 00:02:32,070 Berat sekali. 15 00:02:32,070 --> 00:02:32,980 Turun. 16 00:02:34,850 --> 00:02:35,980 Apa kau gila? 17 00:02:36,750 --> 00:02:38,810 Bagaimana kau bisa bersama Chi-Chi? 18 00:02:39,280 --> 00:02:40,510 Aku menyatakan perasaanku. 19 00:02:40,510 --> 00:02:42,020 Di mana aku saat kau menyatakan cinta? 20 00:02:42,420 --> 00:02:43,490 Aku akan melepaskan burung. 21 00:02:46,860 --> 00:02:48,420 Hei, apa yang ingin kau katakan? 22 00:02:50,720 --> 00:02:51,990 Apa? 23 00:02:52,930 --> 00:02:54,320 Belum sampai. 24 00:02:54,320 --> 00:02:55,420 Sampai mana? 25 00:02:55,420 --> 00:02:57,060 Apa yang kalian lakukan hari itu? 26 00:02:57,060 --> 00:02:58,000 Katakan. 27 00:02:58,600 --> 00:02:59,440 Ayo. 28 00:02:59,440 --> 00:03:00,200 Baiklah. 29 00:03:10,270 --> 00:03:11,980 Hari ini pertama kalinya melihatmu memakai pakaian biasa. 30 00:03:11,980 --> 00:03:13,580 Tidak disangka juga tidak seperti anak kecil. 31 00:03:14,050 --> 00:03:15,420 Katakan saja jika ingin bilang aku tampan. 32 00:03:27,030 --> 00:03:28,430 Guru Chen, ayo pergi. 33 00:03:28,790 --> 00:03:29,860 Apa? 34 00:03:30,200 --> 00:03:31,370 Seminar akan segera dimulai. 35 00:03:32,390 --> 00:03:34,290 Bukankah seminar kenaikan kelas tiga? 36 00:03:34,500 --> 00:03:35,930 Kau tidak menerima pemberitahuan? 37 00:03:35,930 --> 00:03:37,660 Ketua OSIS tiba-tiba mengubah topik. 38 00:03:37,660 --> 00:03:40,170 Guru dan murid yang meminta SMA 2 dan SMA 3 harus pergi. 39 00:03:40,670 --> 00:03:41,770 Ayo, cepat. 40 00:03:52,020 --> 00:03:52,980 Semuanya. 41 00:03:52,980 --> 00:03:54,920 Hubungan yang tidak setara 42 00:03:56,220 --> 00:03:59,410 termasuk seperti kekuasaan, identitas, kedudukan, 43 00:03:59,750 --> 00:04:01,720 Termasuk, tapi bukan hanya itu. 44 00:04:01,970 --> 00:04:03,820 Dengan kata lain, dalam hubungan khusus, 45 00:04:03,820 --> 00:04:05,250 dalam hubungan khusus. 46 00:04:05,250 --> 00:04:07,100 Inilah inti diskusi kita hari ini. 47 00:04:07,430 --> 00:04:09,030 Misalnya yang paling umum. 48 00:04:09,530 --> 00:04:12,430 hubungan antara atasan dan bawahan di kantor. 49 00:04:12,430 --> 00:04:13,770 Lalu... 50 00:04:14,910 --> 00:04:18,140 hubungan antara guru dan murid di sekolah. 51 00:04:18,730 --> 00:04:19,440 Teman-teman, 52 00:04:19,440 --> 00:04:21,500 Apa kalian berpacaran diam-diam? 53 00:04:25,030 --> 00:04:27,000 Itu lucu. 54 00:04:27,300 --> 00:04:28,520 Kalian mungkin berpikir 55 00:04:29,310 --> 00:04:32,090 Guru berpacaran dengan murid sangat romantis. 56 00:04:32,090 --> 00:04:33,260 Apa yang salah? 57 00:04:33,770 --> 00:04:34,820 Kita saling mencintai. 58 00:04:34,820 --> 00:04:36,700 Mana ada kekuasaan yang tidak sama? 59 00:04:37,540 --> 00:04:39,390 Di sini, aku ingin meminta kalian memikirkan 60 00:04:39,900 --> 00:04:42,370 apakah guru ini memiliki nilaimu? 61 00:04:43,210 --> 00:04:44,770 Benarkah? 62 00:04:44,770 --> 00:04:46,360 Karena dia memiliki nilaimu, 63 00:04:46,360 --> 00:04:47,960 maka di antara kalian tidak akan 64 00:04:47,960 --> 00:04:49,260 hubungan yang setara. 65 00:04:49,260 --> 00:04:51,450 Hubungan kekuasaan seperti ini bahkan 66 00:04:51,450 --> 00:04:52,710 bisa membentuk 67 00:04:52,710 --> 00:04:54,180 pelecehan seksual. 68 00:04:54,810 --> 00:04:56,700 Pelecehan seksual bukan hanya pria terhadap wanita. 69 00:04:56,700 --> 00:04:58,710 Wanita juga akan melecehkan pria. 70 00:04:59,220 --> 00:05:00,180 Teman-teman, 71 00:05:00,480 --> 00:05:02,280 Guru pria bisa mengganggu murid wanita. 72 00:05:02,280 --> 00:05:04,930 Guru wanita juga bisa mengganggu siswa pria. 73 00:05:06,360 --> 00:05:07,280 Benar. 74 00:05:07,280 --> 00:05:09,210 Jadi kalian harus ingat bagaimana melindungi diri sendiri. 75 00:05:09,210 --> 00:05:10,720 Di sini, aku akan memberitahu kalian 76 00:05:22,440 --> 00:05:25,420 Kami berterima kasih kepada Guru Lv atas pidato yang sangat luar biasa. 77 00:05:25,420 --> 00:05:27,440 Apakah ada yang ingin dibagikan? 78 00:05:28,910 --> 00:05:29,750 Tidak ada. 79 00:05:30,090 --> 00:05:31,680 Bagaimana dengan para Mentor? 80 00:05:31,680 --> 00:05:33,530 pengalaman pribadi yang bisa dibagikan kepada kami? 81 00:05:35,380 --> 00:05:36,390 Tidak juga. 82 00:05:38,530 --> 00:05:39,700 Guru Chen Mengjun. 83 00:05:46,090 --> 00:05:48,230 Bukankah kamu juga menjadi guru pembimbing? 84 00:05:49,950 --> 00:05:51,800 Di antara murid yang kau bimbing, 85 00:05:51,800 --> 00:05:53,230 di antara murid yang kau bimbing. 86 00:05:53,230 --> 00:05:54,240 Apakah dia pernah memiliki 87 00:05:54,240 --> 00:05:56,120 dilecehkan oleh guru? 88 00:05:56,120 --> 00:05:57,470 Kau mau berbagi? 89 00:05:59,900 --> 00:06:01,080 Jangan sungkan. 90 00:06:01,080 --> 00:06:04,190 Mari, selamat datang, Guru Chen. 91 00:06:14,810 --> 00:06:17,120 Guru Chen, dalam pengalamanmu membimbing murid, 92 00:06:17,120 --> 00:06:20,020 apakah pernah ada murid yang mengalami kesulitan seperti ini? 93 00:06:24,180 --> 00:06:26,110 Aku hanya guru les. 94 00:06:26,490 --> 00:06:27,410 Aku tidak punya banyak pengalaman 95 00:06:27,410 --> 00:06:28,590 yang bisa dibagikan kepada semuanya. 96 00:06:28,880 --> 00:06:29,720 Terima kasih. 97 00:06:30,560 --> 00:06:31,490 Begitu rupanya. 98 00:06:33,380 --> 00:06:35,140 Kalau begitu, aku akan berbagi 99 00:06:35,140 --> 00:06:37,409 yang pernah kulihat di internet. 100 00:06:38,540 --> 00:06:39,760 Ada seorang murid 101 00:06:40,350 --> 00:06:43,000 Dia bilang gurunya sering mengajaknya 102 00:06:43,000 --> 00:06:44,130 setelah kelas selesai. 103 00:06:44,630 --> 00:06:46,860 Tempat mereka bertemu terkadang 104 00:06:46,860 --> 00:06:48,290 ruang klub. 105 00:06:48,290 --> 00:06:50,260 Terkadang di ruang bimbingan. 106 00:06:51,060 --> 00:06:54,550 Alasan yang diberikan guru ini 107 00:06:54,550 --> 00:06:56,480 memberikan dia beberapa bimbingan setelah kelas, 108 00:06:56,480 --> 00:06:59,590 atau memberinya sedikit dorongan. 109 00:07:00,260 --> 00:07:03,790 Guru ini bahkan setelah ujian simulasi, 110 00:07:03,790 --> 00:07:06,100 mengajaknya bertemu secara pribadi di luar sekolah. 111 00:07:07,270 --> 00:07:10,880 Mereka bersepeda di Taman Hebin. 112 00:07:13,320 --> 00:07:14,450 Panjat tebing. 113 00:07:15,330 --> 00:07:16,430 Jepit boneka. 114 00:07:19,410 --> 00:07:22,560 Murid ini mulai merasa sedikit terganggu. 115 00:07:23,690 --> 00:07:25,460 Dia merasa guru 116 00:07:25,790 --> 00:07:28,560 sepertinya bukan memperlakukan siswa biasa. 117 00:07:29,700 --> 00:07:32,130 Guru bahkan sudah seperti... 118 00:07:32,850 --> 00:07:34,280 Pacar. 119 00:07:39,690 --> 00:07:40,700 Apakah ibumu sedang membicarakan 120 00:07:40,700 --> 00:07:42,380 tentang kau dan Guru Chen? 121 00:07:43,850 --> 00:07:45,150 Semuanya, 122 00:07:45,150 --> 00:07:45,909 Menurut kalian, 123 00:07:45,909 --> 00:07:48,350 ini hubungan pasangan yang normal? 124 00:07:52,040 --> 00:07:54,350 Atau seperti yang dikatakan ahli tadi, 125 00:07:54,350 --> 00:07:56,490 dia menyalahgunakan kekuasaannya. 126 00:07:56,960 --> 00:08:00,650 mengganggu dan memaksa siswa ini untuk berpacaran dengannya. 127 00:08:02,540 --> 00:08:03,630 Guru Chen Mengjun. 128 00:08:04,430 --> 00:08:05,610 Bagaimana menurutmu? 129 00:08:07,250 --> 00:08:08,670 Sebagai seorang guru, 130 00:08:10,560 --> 00:08:13,040 Apa menurutmu guru ini pantas? 131 00:08:14,720 --> 00:08:17,790 Dia merayu murid di kelas sembilan tanpa izin. 132 00:08:19,680 --> 00:08:20,640 Menurutmu, 133 00:08:21,150 --> 00:08:24,090 dia masih pantas menjadi guru? 134 00:09:18,270 --> 00:09:20,070 Waktu itu kalian bilang aku memfitnahnya. 135 00:09:21,420 --> 00:09:23,140 Kali ini buktinya ada di sini. 136 00:09:23,850 --> 00:09:25,150 Bagaimana menurut kalian? 137 00:09:26,120 --> 00:09:28,770 Bagaimana kami bisa bilang Ketua difitnah? 138 00:09:30,190 --> 00:09:30,950 Ini... 139 00:09:33,600 --> 00:09:35,360 Kali ini sekolah pasti akan memberikan 140 00:09:35,360 --> 00:09:36,660 kepada Ketua. 141 00:10:19,670 --> 00:10:21,180 Maaf, para Mentor. 142 00:10:22,650 --> 00:10:24,910 aku rasa kalian sudah tahu artinya. 143 00:10:26,090 --> 00:10:27,900 Secara pribadi, 144 00:10:29,370 --> 00:10:31,050 foto-foto yang kita lihat tadi, 145 00:10:33,020 --> 00:10:34,450 paling hanya bisa mewakili 146 00:10:35,290 --> 00:10:37,560 mungkin Guru Chen dan Zhang 147 00:10:37,560 --> 00:10:38,820 bertemu secara pribadi. 148 00:10:39,320 --> 00:10:40,500 Jika bersikeras mengatakan 149 00:10:41,260 --> 00:10:42,890 mereka ada hubungan apa, aku merasa... 150 00:10:42,890 --> 00:10:44,110 Ini sedikit... 151 00:10:44,870 --> 00:10:46,340 Agak terlalu dipaksakan. 152 00:10:46,340 --> 00:10:48,060 Dan tadi kalian juga melihat 153 00:10:48,060 --> 00:10:49,530 banyak sudut foto. 154 00:10:49,530 --> 00:10:51,550 Sebenarnya karena masalah perekaman sudut, 155 00:10:51,550 --> 00:10:54,400 Itu sebabnya mereka terlihat seperti... 156 00:10:54,400 --> 00:10:56,420 Dua orang memiliki sesuatu yang disebut perbandingan. 157 00:10:56,420 --> 00:10:57,300 yang lebih dekat. 158 00:10:57,300 --> 00:11:00,030 Masalahnya adalah guru dan murid 159 00:11:00,320 --> 00:11:02,550 bertemu secara pribadi di luar. 160 00:11:02,550 --> 00:11:04,570 Bukankah itu masalahnya? 161 00:11:06,160 --> 00:11:07,130 Tentu saja. 162 00:11:07,130 --> 00:11:09,440 semuanya belajar di sekolah yang sama. 163 00:11:09,440 --> 00:11:11,450 Mungkin setelah pulang sekolah, 164 00:11:11,450 --> 00:11:12,840 pasti akan bertemu. 165 00:11:12,840 --> 00:11:14,480 Guru wanita memang berbeda. 166 00:11:15,110 --> 00:11:16,580 Jika orang tua seperti kami, 167 00:11:16,580 --> 00:11:18,510 sudah lama dituntut oleh murid perempuan. 168 00:11:19,850 --> 00:11:22,040 Aku pernah melihat mereka berdua 169 00:11:22,040 --> 00:11:22,960 di kelas titik barat. 170 00:11:25,230 --> 00:11:27,200 Zhang adalah anggota Klub West. 171 00:11:27,200 --> 00:11:29,720 Guru Chen adalah guru pembimbing klub. 172 00:11:30,100 --> 00:11:32,240 Dia muncul di kelas klub. Itu normal. 173 00:11:33,080 --> 00:11:35,180 Jangan lupa, saat baru masuk sekolah, 174 00:11:35,180 --> 00:11:37,370 mereka berciuman di sekolah. 175 00:11:37,790 --> 00:11:39,380 Mereka saling mencintai. 176 00:11:40,100 --> 00:11:41,360 Bukankah kita semua 177 00:11:41,360 --> 00:11:42,780 bukankah sudah didiskusikan? 178 00:11:42,780 --> 00:11:44,420 Saat itu sangat jelas 179 00:11:44,420 --> 00:11:46,190 sedang mempermainkan Guru Chen. 180 00:11:46,190 --> 00:11:47,240 Sudah kubilang. 181 00:11:47,910 --> 00:11:51,100 Guru Chen benar-benar Buddha. 182 00:11:51,730 --> 00:11:53,330 Dipermalukan terus oleh murid. 183 00:11:53,330 --> 00:11:57,190 dia masih mengikuti ajaran Zhun sebagai guru. 184 00:11:57,900 --> 00:12:00,800 Jika itu aku, aku akan mati karena marah. 185 00:12:01,140 --> 00:12:02,310 Tidak seperti Guru Chen. 186 00:12:02,690 --> 00:12:04,880 Bimbingan dan pendamping belajar. 187 00:12:05,210 --> 00:12:07,690 Siswa mendapat juara satu dan juga memberi hadiah pariwisata. 188 00:12:08,570 --> 00:12:10,800 Benar-benar membuat kami sebagai guru 189 00:12:10,800 --> 00:12:13,490 yang bekerja sebagai guru. 190 00:12:14,030 --> 00:12:14,790 Semuanya, 191 00:12:14,790 --> 00:12:17,560 Kita harus banyak belajar dari Guru Chen. 192 00:12:18,900 --> 00:12:20,000 Guru Yan. 193 00:12:21,340 --> 00:12:23,190 Bagaimanapun kita adalah rekan kerja. 194 00:12:23,190 --> 00:12:24,660 Jangan bicara seperti itu. 195 00:12:28,230 --> 00:12:30,490 Bukankah aku sedang memuji Guru Chen? 196 00:12:30,830 --> 00:12:31,800 Benar tidak? 197 00:12:34,020 --> 00:12:35,240 Begini saja. 198 00:12:36,160 --> 00:12:37,170 Para Mentor, 199 00:12:38,050 --> 00:12:39,060 bagaimana kalau kita dengarkan dulu 200 00:12:39,060 --> 00:12:40,530 apa yang dikatakan Guru Chen? 201 00:12:42,670 --> 00:12:44,270 Benar, aku setuju. 202 00:12:44,650 --> 00:12:45,910 Kita harus membuat Guru Chen 203 00:12:45,910 --> 00:12:47,670 punya kesempatan untuk membela diri. 204 00:12:50,570 --> 00:12:51,580 Guru Chen. 205 00:12:53,260 --> 00:12:54,560 Katakan. 206 00:13:09,130 --> 00:13:10,690 Ketua terlalu sombong. 207 00:13:10,940 --> 00:13:11,990 Dia tahu segalanya. 208 00:13:14,010 --> 00:13:14,760 Apa? 209 00:13:15,310 --> 00:13:16,530 Kau yakin? 210 00:13:16,530 --> 00:13:18,840 Ibumu tidak memasang CCTV di tubuhmu? 211 00:13:20,100 --> 00:13:22,200 Aku akan memasangnya ke tubuh kalian berdua. 212 00:13:23,330 --> 00:13:25,050 Tidak, aku tidak memberi tahu siapa pun. 213 00:13:25,470 --> 00:13:26,520 Aku sungguh tidak melakukannya. 214 00:13:27,320 --> 00:13:29,420 Baiklah, Bodoh. 215 00:13:30,600 --> 00:13:32,570 Ibumu mungkin mengirim seseorang untuk mengawasimu. 216 00:13:33,490 --> 00:13:35,550 Jika tidak, bagaimana dia bisa tahu? 217 00:13:36,520 --> 00:13:37,480 Xia Yuxin. 218 00:13:39,880 --> 00:13:40,840 Benar, 'kan? 219 00:13:56,170 --> 00:13:57,390 Berikan ponselmu. 220 00:13:57,390 --> 00:13:59,360 Yu-shim, serahkan ponselmu. 221 00:14:01,880 --> 00:14:03,140 Yu-shim. Berikan ponselmu. 222 00:14:03,980 --> 00:14:05,450 Serahkan ponselmu. 223 00:14:05,450 --> 00:14:06,000 Baik. 224 00:14:06,000 --> 00:14:06,880 Ponsel. 225 00:14:07,390 --> 00:14:08,020 Terima kasih. 226 00:14:08,560 --> 00:14:09,700 Ponsel, ponsel. 227 00:14:10,280 --> 00:14:12,380 Ponsel, semuanya, ponsel. 228 00:14:13,100 --> 00:14:15,240 Berikan ponselmu. 229 00:14:17,420 --> 00:14:18,430 Sangat hebat, sangat hebat. 230 00:14:18,940 --> 00:14:20,740 Serahkan ponsel, semuanya. 231 00:14:24,140 --> 00:14:25,870 Lihat akun kami. 232 00:14:26,200 --> 00:14:27,920 Tutup semuanya. 233 00:14:28,090 --> 00:14:29,350 Tapi entah kenapa, 234 00:14:29,350 --> 00:14:32,290 Ibumu tahu apa yang kita lakukan. 235 00:14:34,430 --> 00:14:35,440 Hei. 236 00:14:35,900 --> 00:14:36,950 Kenapa kau di sini? 237 00:14:37,750 --> 00:14:38,510 Apa? 238 00:14:38,930 --> 00:14:40,610 Kelas kita ini belajar sendiri. 239 00:14:41,490 --> 00:14:42,370 Tidak masalah bolos sekolah. 240 00:14:42,370 --> 00:14:43,670 Kelas apa ini? 241 00:14:43,670 --> 00:14:44,560 Bahasa Korea. 242 00:14:45,480 --> 00:14:46,700 Bahasa Korea. 243 00:14:47,290 --> 00:14:49,090 Kenapa kau di sini? 244 00:14:49,640 --> 00:14:51,440 Apa ibunya mengirimmu untuk memata-matai? 245 00:14:51,440 --> 00:14:52,160 Tidak. 246 00:14:52,160 --> 00:14:53,460 Di mana penyadapnya? Tidak, tidak. 247 00:14:53,460 --> 00:14:54,930 Sungguh tidak ada. Keluarkan, cepat. 248 00:14:54,930 --> 00:14:57,110 Bukan, kelas bahasa Korea kami diubah menjadi kelas belajar sendiri. 249 00:14:57,530 --> 00:14:59,760 Tadi bilang kelas bahasa, sekarang jadi belajar sendiri. 250 00:15:00,390 --> 00:15:01,400 Senior, bukan. 251 00:15:01,400 --> 00:15:03,040 Guru Chen ditangkap ke kelas. 252 00:15:03,040 --> 00:15:04,670 Itu sebabnya dia belajar mandiri. 253 00:15:04,670 --> 00:15:05,770 Sungguh. 254 00:15:19,200 --> 00:15:20,800 Apa yang kau lakukan? 255 00:15:20,800 --> 00:15:22,480 Apa yang ingin mereka lakukan kepada Bu Jin? 256 00:15:22,480 --> 00:15:23,450 Pecat dia? 257 00:15:23,450 --> 00:15:24,330 Atas dasar apa? 258 00:15:24,330 --> 00:15:26,180 Atas dasar perkataan ibuku di atas panggung. 259 00:16:02,000 --> 00:16:04,270 Hari ini pulang begitu awal, tidak perlu belajar malam. 260 00:16:05,610 --> 00:16:07,210 Wah. 261 00:16:07,210 --> 00:16:08,850 Kaget tidak, Xie Shufen? 262 00:16:09,520 --> 00:16:10,910 Kamu sudah tahu dari awal, kan? 263 00:16:11,070 --> 00:16:13,090 Aku sering buang air kecil di sekolah. 264 00:16:13,090 --> 00:16:15,150 Bukankah mata-matamu akan melaporkan semuanya? 265 00:16:16,370 --> 00:16:17,460 Lepaskan sepatumu. 266 00:16:18,050 --> 00:16:19,390 Hari ini aku baru membersihkan lantai. 267 00:16:24,140 --> 00:16:24,930 Siapa? 268 00:16:31,530 --> 00:16:34,760 Lepaskan sepatu dan cuci tangan, nanti siap-siap makan. 269 00:16:35,220 --> 00:16:37,910 Siapa yang kau cari untuk mengikutiku? 270 00:17:21,460 --> 00:17:22,890 Apa yang kau lakukan kepada putramu? 271 00:17:22,890 --> 00:17:24,490 Lalu apa yang kau lakukan kepada putramu? 272 00:17:25,160 --> 00:17:26,339 Aku tidak melakukan apa pun. 273 00:17:26,339 --> 00:17:27,720 Ya, karena kau tidak melakukan apa pun, 274 00:17:27,720 --> 00:17:29,570 Jadi, aku yang melakukan semua kejahatan. 275 00:17:34,360 --> 00:17:35,450 Lihat. 276 00:17:42,550 --> 00:17:44,140 Dari mana kau mendapatkan foto-foto ini? 277 00:17:45,110 --> 00:17:46,410 Kau mengikuti putramu? 278 00:17:48,550 --> 00:17:49,390 Tidak. 279 00:17:49,850 --> 00:17:51,410 Cari seseorang untuk mengikuti putramu. 280 00:17:51,410 --> 00:17:52,710 Benar. 281 00:17:52,710 --> 00:17:54,680 Memang kenapa jika aku menyuruh orang mengikutinya? 282 00:17:56,490 --> 00:17:59,390 Sayang, kau keterlaluan. 283 00:17:59,560 --> 00:18:01,610 Apa maksudnya aku keterlaluan? 284 00:18:02,370 --> 00:18:03,380 Kau bisa... 285 00:18:03,380 --> 00:18:05,060 Bisakah kamu pikirkan situasinya dulu? 286 00:18:05,060 --> 00:18:06,230 Kau tahu... 287 00:18:08,290 --> 00:18:10,270 Putramu di sekolah dengan guru itu. 288 00:18:10,270 --> 00:18:13,080 Kau bisa memberitahunya apa yang dia lakukan. 289 00:18:13,080 --> 00:18:14,420 Tapi kau menyuruh orang untuk mengikuti mereka. 290 00:18:14,420 --> 00:18:15,600 Dia tidak mau memberitahuku. 291 00:18:15,600 --> 00:18:17,150 Tetap saja, kau tidak bisa... 292 00:18:17,410 --> 00:18:19,760 Tetap saja, kau tak bisa melacaknya. 293 00:19:16,500 --> 00:19:19,020 Kau baik-baik saja? 294 00:19:19,940 --> 00:19:22,500 Aku tidak tahu ibuku akan mencari orang untuk mengikuti kita. 295 00:19:22,970 --> 00:19:25,820 Aku tidak tahu dia akan mengatakan itu di seminar. 296 00:19:25,820 --> 00:19:27,080 dan fotonya. 297 00:19:28,170 --> 00:19:29,100 Maafkan aku. 298 00:19:30,150 --> 00:19:33,420 Bolehkah aku meneleponmu? 299 00:20:17,780 --> 00:20:20,760 Kau pulang larut. Kau dari mana? 300 00:20:24,870 --> 00:20:25,960 Kau sudah makan? 301 00:20:26,430 --> 00:20:27,480 Jika belum, 302 00:20:28,270 --> 00:20:29,740 aku akan membuatkanmu makanan. 303 00:20:29,740 --> 00:20:30,670 Kau mau makan apa? 304 00:20:30,670 --> 00:20:32,180 Aku akan memberimu makanan. 305 00:20:35,410 --> 00:20:37,220 Aku mengerti perasaanmu. 306 00:20:40,920 --> 00:20:42,550 Ibu juga pernah muda. 307 00:20:44,570 --> 00:20:48,100 Aku tahu bagaimana rasanya menyukai seseorang. 308 00:20:49,860 --> 00:20:51,960 Aku bukan ingin menghalangimu berpacaran. 309 00:20:52,800 --> 00:20:56,160 Tapi ada banyak gadis di sekolah. 310 00:20:56,160 --> 00:20:58,680 apakah kamu tidak bisa mencari yang seumuran denganmu? 311 00:20:59,520 --> 00:21:01,330 Kau harus mencari 312 00:21:01,330 --> 00:21:03,010 yang jauh lebih tua darimu. 313 00:21:03,600 --> 00:21:05,780 Aku tidak ingin mendengar saran cintamu. 314 00:21:11,030 --> 00:21:12,290 Jika aku bilang 315 00:21:14,470 --> 00:21:16,450 aku juga menyukai guruku. 316 00:21:18,670 --> 00:21:21,360 Kau juga tidak mau mendengar saran orang seperti ini? 317 00:21:55,040 --> 00:21:57,190 Aku pernah sangat terobsesi 318 00:21:59,080 --> 00:22:00,550 seorang guruku. 319 00:22:04,490 --> 00:22:05,710 Saat kuliah, 320 00:22:09,320 --> 00:22:11,550 dia berbeda dengan pria di sampingku. 321 00:22:13,650 --> 00:22:19,910 Dia dewasa, elegan, berwibawa. 322 00:22:23,020 --> 00:22:24,360 Tapi di dalam tulangnya, 323 00:22:26,960 --> 00:22:29,570 masih bisa terlihat bahwa dia sangat arogan. 324 00:22:32,130 --> 00:22:34,480 Bagaimanapun, ibumu saat itu 325 00:22:36,960 --> 00:22:39,100 sangat menyukainya. 326 00:22:41,080 --> 00:22:43,640 Banyak gadis di jurusan kami juga mengaguminya. 327 00:22:46,200 --> 00:22:47,880 Tapi dia sangat berbeda terhadapku. 328 00:22:51,830 --> 00:22:53,550 Dia memperlakukanku berbeda. 329 00:23:33,030 --> 00:23:35,300 Setidaknya aku berpikir begitu. 330 00:23:40,040 --> 00:23:41,850 Kau dan dia... 331 00:23:45,590 --> 00:23:47,220 Kalian berpacaran? 332 00:23:59,530 --> 00:24:01,080 Tapi kemudian aku baru tahu 333 00:24:03,100 --> 00:24:04,650 dia sudah menikah. 334 00:24:06,630 --> 00:24:08,010 dan seorang anak. 335 00:24:10,030 --> 00:24:11,630 Jadi, kau tidak tahu. 336 00:24:19,860 --> 00:24:20,570 Jika aku tahu, 337 00:24:20,570 --> 00:24:22,290 aku tidak akan bersamanya lagi. 338 00:24:23,550 --> 00:24:27,210 Saat itu aku sangat menyukainya. 339 00:24:28,800 --> 00:24:29,600 Dalam pikiranku, 340 00:24:29,600 --> 00:24:31,830 di dalam benakku. 341 00:24:33,170 --> 00:24:34,390 Aku bermimpi 342 00:24:36,280 --> 00:24:38,000 kita bisa menikah. 343 00:24:38,920 --> 00:24:40,480 Aku bisa menikah dengannya. 344 00:24:41,860 --> 00:24:43,170 Kita akan bersama. 345 00:24:44,590 --> 00:24:45,480 Akan... 346 00:24:49,260 --> 00:24:50,980 Aku bahkan demi dia. 347 00:25:15,840 --> 00:25:16,770 Ibu. 348 00:25:21,470 --> 00:25:22,770 Guru Chen. 349 00:25:24,200 --> 00:25:25,210 Berbeda. 350 00:25:30,000 --> 00:25:31,720 Dia tidak pernah... 351 00:25:37,640 --> 00:25:38,810 Seharusnya, 352 00:25:40,910 --> 00:25:42,260 aku dan dia 353 00:25:44,320 --> 00:25:45,740 aku yang berinisiatif. 354 00:25:48,100 --> 00:25:50,110 Kau masih anak-anak. 355 00:25:50,530 --> 00:25:52,300 Dia sudah dewasa. 356 00:25:53,810 --> 00:25:55,400 Dia adalah guru. 357 00:25:56,450 --> 00:25:57,920 Tanggung jawab guru 358 00:25:58,890 --> 00:26:01,240 adalah membimbingmu berjalan ke jalan yang benar. 359 00:26:01,580 --> 00:26:03,260 mengajarimu membedakan yang benar dan salah. 360 00:26:04,940 --> 00:26:08,380 Bukan membiarkannya pacaran denganmu. 361 00:26:10,440 --> 00:26:11,530 Zhang Yixiang. 362 00:26:12,580 --> 00:26:14,140 Kamu adalah anakku. 363 00:26:15,860 --> 00:26:17,410 Orang lain tidak melindungimu, 364 00:26:18,460 --> 00:26:20,230 aku bertanggung jawab untuk melindungimu. 365 00:26:21,700 --> 00:26:23,250 Aku tidak akan membiarkanmu terluka 366 00:26:23,250 --> 00:26:24,640 terluka seperti aku dulu. 367 00:26:26,060 --> 00:26:27,870 Guru Chen berbeda. 368 00:26:31,360 --> 00:26:33,200 Dia bukan orang seperti itu. 369 00:26:35,810 --> 00:26:37,490 Dia tidak akan pernah berbohong kepadaku. 370 00:26:38,410 --> 00:26:40,130 dan tidak akan pernah menyakitiku. 371 00:26:42,360 --> 00:26:44,540 Aku tidak akan membohongimu. 372 00:26:45,090 --> 00:26:47,440 dan tidak akan menyakitimu. 373 00:26:50,890 --> 00:26:53,870 Guruku juga mengatakan hal yang sama kepadaku. 374 00:26:56,760 --> 00:26:58,860 Tapi dia tetap menyakitiku. 375 00:27:36,750 --> 00:27:38,130 Yixiang, sarapan. 376 00:27:39,180 --> 00:27:40,190 Aku tidak makan lagi. 377 00:27:41,620 --> 00:27:43,430 Jangan memaksanya jika dia tidak mau makan. 378 00:27:44,560 --> 00:27:47,370 Haruskah aku membungkusnya untukmu? Makanlah di jalan. 379 00:27:47,370 --> 00:27:48,090 Baik. 380 00:27:48,300 --> 00:27:48,930 Ya. 381 00:27:48,930 --> 00:27:50,480 Aku bawa makan di jalan. 382 00:28:01,490 --> 00:28:02,490 Ini, ambillah. 383 00:28:16,770 --> 00:28:17,570 Pergi. 384 00:28:27,060 --> 00:28:28,570 Kau meracuni putramu? 385 00:28:31,770 --> 00:28:33,110 Kenapa aku belum selesai makan? 386 00:28:33,950 --> 00:28:34,960 Masih berani makan? 387 00:28:35,290 --> 00:28:36,720 Tidak takut aku akan meracunimu? 388 00:28:45,210 --> 00:28:46,680 Apa yang terjadi dengan evaluasi kemarin? 389 00:28:49,320 --> 00:28:50,500 Jika mereka ingin kau berhenti, 390 00:28:50,500 --> 00:28:51,840 jangan dengarkan mereka. 391 00:28:53,610 --> 00:28:55,370 Trik Ketua sangat kejam. 392 00:28:55,370 --> 00:28:57,050 Dia mencuci wajahmu di depan umum. 393 00:28:57,640 --> 00:28:58,940 Dia pasti takut. 394 00:28:59,570 --> 00:29:01,590 jika langsung memecatmu, akan membuat masalah di dewan direksi. 395 00:29:01,590 --> 00:29:02,760 Dia tidak ingin diketahui mertuanya. 396 00:29:02,760 --> 00:29:04,060 Zhang Yixiang membuat masalah apa lagi. 397 00:29:04,060 --> 00:29:07,000 Jadi langsung mulai dari memaksamu mengundurkan diri. 398 00:29:08,730 --> 00:29:10,660 Orang seperti apa 399 00:29:10,660 --> 00:29:13,010 mencari detektif swasta untuk mengikuti putranya? 400 00:29:14,560 --> 00:29:16,240 Kau pikir dia detektif swasta? 401 00:29:16,500 --> 00:29:17,340 Tentu saja. 402 00:29:17,840 --> 00:29:19,060 Beberapa guru di sekolah 403 00:29:19,060 --> 00:29:21,200 yang suka menjilat orang tua dan ketua. 404 00:29:21,200 --> 00:29:23,010 Tapi tidak perlu memotret diam-diam. 405 00:29:23,640 --> 00:29:24,690 Kalau murid, 406 00:29:25,270 --> 00:29:27,420 Dia mengambil ponselnya setelah belajar pagi. 407 00:29:27,420 --> 00:29:28,590 Tidak mungkin. 408 00:31:07,540 --> 00:31:08,300 Hei. 409 00:31:08,880 --> 00:31:11,110 Apa yang kau cari? Mau kubantu? 410 00:31:47,440 --> 00:31:49,120 Kukira kau tidak akan datang hari ini. 411 00:31:51,430 --> 00:31:52,770 Aku datang untuk memberitahumu, 412 00:31:53,530 --> 00:31:54,790 aku tidak akan datang lagi. 413 00:31:59,830 --> 00:32:01,970 Kau banyak kemajuan dalam ujian bahasa Korea. 414 00:32:02,430 --> 00:32:03,530 Aku tidak perlu bimbinganmu lagi. 415 00:32:04,620 --> 00:32:07,770 Apa sekolah menghukummu kemarin? 416 00:32:08,940 --> 00:32:09,950 Itu bukan urusanmu. 417 00:32:09,950 --> 00:32:11,460 Aku akan memberi tahu kepala sekolah bahwa aku memaksamu. 418 00:32:11,460 --> 00:32:12,850 Jika kau sungguh ingin membantuku, 419 00:32:12,850 --> 00:32:14,610 jangan lakukan apa pun. 420 00:32:15,280 --> 00:32:16,540 Jika tidak, itu akan makin buruk. 421 00:32:19,440 --> 00:32:21,460 Kalau begitu, 422 00:32:22,510 --> 00:32:24,690 Boleh aku mengirim pesan dengan ini? 423 00:33:00,010 --> 00:33:02,530 Guru, perutku sakit. Aku mau ke toilet. 424 00:33:03,160 --> 00:33:05,560 Baik, cepat kembali. 425 00:33:05,560 --> 00:33:06,270 Terima kasih. 426 00:33:30,840 --> 00:33:31,430 Hei. 427 00:33:32,060 --> 00:33:33,650 Kapan ulang tahunnya? 428 00:33:34,540 --> 00:33:35,290 Apa? 429 00:33:35,800 --> 00:33:36,760 Hari ini dia ulang tahun. 430 00:33:37,810 --> 00:33:39,370 Hari ini dia ulang tahun, untuk apa aku bertanya padamu? 431 00:33:39,370 --> 00:33:40,500 Apa kau tahu? 432 00:33:42,100 --> 00:33:43,360 Ah, apa yang ingin kamu lakukan? 433 00:33:43,820 --> 00:33:46,630 Jangan ikut campur. Kau tahu atau tidak? 434 00:33:51,130 --> 00:33:52,340 Apa yang kalian berdua bicarakan? 435 00:33:53,270 --> 00:33:54,950 Mau bicara dengan semua orang? 436 00:34:00,700 --> 00:34:02,930 Xu Shu Qi, apa yang kamu sembunyikan? 437 00:34:03,520 --> 00:34:04,360 Tidak ada. 438 00:34:05,150 --> 00:34:06,040 Tidak. 439 00:34:06,250 --> 00:34:08,090 Bukankah sekolah sudah mengatakannya berkali-kali? 440 00:34:08,719 --> 00:34:09,860 Saat belajar malam, 441 00:34:09,860 --> 00:34:11,500 dilarang menggunakan ponsel? 442 00:34:13,010 --> 00:34:14,270 Sini, serahkan. 443 00:34:15,230 --> 00:34:17,040 Berikan ponselmu. 444 00:34:17,040 --> 00:34:18,510 Aku akan menyimpannya untukmu. 445 00:34:18,510 --> 00:34:20,110 Akan kukembalikan setelah kelas malam. 446 00:34:26,620 --> 00:34:28,929 Belajar malam hampir selesai. Bertahanlah. 447 00:34:29,510 --> 00:34:30,770 Bertahanlah. 448 00:34:31,489 --> 00:34:32,159 Baik. 449 00:34:33,760 --> 00:34:34,429 Semuanya kamu. 450 00:34:35,900 --> 00:34:36,989 Maaf. 451 00:34:59,250 --> 00:35:00,170 Ponsel Direktur. 452 00:35:05,250 --> 00:35:06,220 Lain kali... 453 00:35:10,590 --> 00:35:11,720 Xu Shu Qi. 454 00:35:13,400 --> 00:35:13,990 Kembalikan padaku. 455 00:35:13,990 --> 00:35:14,660 Tidak! 456 00:35:14,870 --> 00:35:16,010 Kau mata-mata? 457 00:35:16,340 --> 00:35:17,180 Berikan kepadaku. 458 00:35:17,560 --> 00:35:19,110 Aku sudah sering melihatmu di luar kelas titik barat. 459 00:35:19,110 --> 00:35:20,460 diam-diam memotret Guru Chen dan Zhang Yixiang. 460 00:35:20,460 --> 00:35:22,390 Eh, ibu Zhang Yixiang yang menyuruhmu foto diam-diam? 461 00:35:22,390 --> 00:35:23,990 Atau kau tak suka dia pacaran dengan Guru Chen? 462 00:35:23,990 --> 00:35:25,330 Itu sebabnya kau mengadukannya. 463 00:35:25,710 --> 00:35:27,140 Kembalikan! Kau tidak mengerti? 464 00:35:27,140 --> 00:35:28,860 Aku tidak mau. Aku akan memberikannya jika kau memberitahuku. 465 00:35:29,320 --> 00:35:31,040 Aku tidak mau. 466 00:35:47,460 --> 00:35:49,230 Apakah kamu yang mengambil foto-foto itu? 467 00:36:00,990 --> 00:36:03,340 Apakah Yixiang ada belajar malam hari ini? 468 00:36:43,620 --> 00:36:46,180 Telepon Anda akan dialihkan ke kotak suara. 469 00:36:46,180 --> 00:36:47,560 [Silakan tinggalkan pesan setelah nada berikut.] 470 00:39:11,660 --> 00:39:13,470 Aku baru saja menjemputmu di sekolah. 471 00:39:14,940 --> 00:39:16,370 dan melihatmu naik bus. 472 00:39:17,040 --> 00:39:19,220 Bus itu bukan menuju rumah kita. 473 00:39:20,610 --> 00:39:23,800 Aku mengikutinya karena penasaran. 474 00:39:24,930 --> 00:39:25,940 Maaf. 475 00:39:28,710 --> 00:39:31,190 Bolehkah aku berbicara sebentar dengan Guru Chen? 476 00:39:37,410 --> 00:39:39,170 Yixiang dari SMA 1 sampai sekarang, 477 00:39:39,680 --> 00:39:42,150 tidak pernah mendapat peringkat pertama dalam ujian simulasi sekolah. 478 00:39:43,250 --> 00:39:44,590 Dia selalu juara dua. 479 00:39:45,010 --> 00:39:47,360 Setelah bimbingan Guru Chen kali ini, 480 00:39:47,360 --> 00:39:48,620 dia mendapat peringkat pertama. 481 00:39:49,290 --> 00:39:51,940 Aku belum sempat berterima kasih kepada Guru Chen. 482 00:39:52,360 --> 00:39:53,700 Aku sangat tidak sopan. 483 00:39:54,540 --> 00:39:56,010 Ketua, kamu terlalu sungkan. 484 00:39:56,010 --> 00:39:57,480 Zhang Yixiang sendiri yang berusaha. 485 00:39:57,480 --> 00:39:58,740 Tidak ada hubungannya denganku. 486 00:39:59,920 --> 00:40:01,260 Guru Chen, kamu terlalu rendah hati. 487 00:40:01,260 --> 00:40:03,530 Sudahlah, Ibu, aku pulang bersamamu. 488 00:40:05,250 --> 00:40:07,390 Kenapa terburu-buru? Aku belum selesai bicara. 489 00:40:07,390 --> 00:40:08,570 Sebenarnya apa yang ingin kamu lakukan? 490 00:40:08,820 --> 00:40:10,880 Aku hanya ingin berterima kasih kepada Guru Chen. 491 00:40:13,360 --> 00:40:14,450 Guru Chen. 492 00:40:15,250 --> 00:40:17,940 Apa kau senggang akhir pekan ini? 493 00:40:20,080 --> 00:40:22,470 Datanglah ke rumahku, aku akan mentraktirmu makan. 494 00:40:23,400 --> 00:40:24,360 Aku sibuk. 495 00:40:24,490 --> 00:40:25,370 Baiklah. 496 00:40:59,770 --> 00:41:00,940 Kau masih merasa sakit? 497 00:41:02,330 --> 00:41:03,720 Apa kau pusing? 498 00:41:07,830 --> 00:41:08,800 Baiklah. 499 00:41:28,450 --> 00:41:29,460 Yunjun. 500 00:41:30,090 --> 00:41:32,060 Bukankah tadi kamu masih tidak enak badan? 501 00:41:32,570 --> 00:41:34,420 Kenapa kau selalu bermain mainan? 502 00:41:35,340 --> 00:41:36,560 Cepat cuci tanganmu. 503 00:41:36,560 --> 00:41:37,270 Oh. 504 00:41:38,200 --> 00:41:40,460 Kau harus belajar setelah makan. 505 00:41:40,460 --> 00:41:41,180 Oh. 506 00:41:41,980 --> 00:41:43,660 Bukankah hari ini Jun seharian 507 00:41:45,080 --> 00:41:47,230 Dia tidak enak badan saat kelas olahraga. 508 00:41:47,230 --> 00:41:48,020 Guru meneleponku, 509 00:41:48,020 --> 00:41:49,280 Jadi, aku menjemputnya. 510 00:41:49,280 --> 00:41:50,000 Kau sakit? 511 00:41:50,000 --> 00:41:50,800 Ya. 512 00:41:52,010 --> 00:41:55,420 Bagaimana dengan kelas pianomu? 513 00:41:55,630 --> 00:41:57,390 Sore ini aku langsung izin saja. 514 00:41:57,940 --> 00:41:59,030 Bukankah kau ada kelas sore ini? 515 00:41:59,030 --> 00:42:01,250 Biasanya makan siang di kantin sekolah. 516 00:42:01,250 --> 00:42:02,470 Kenapa tiba-tiba pulang? 517 00:42:02,720 --> 00:42:03,940 Aku tiba-tiba pusing. 518 00:42:03,940 --> 00:42:05,330 Ingin pulang istirahat sebentar. 519 00:42:06,210 --> 00:42:07,680 Tidak nyaman seperti putri. 520 00:42:08,520 --> 00:42:10,070 Kita ayah dan anak sehati. 521 00:42:10,070 --> 00:42:11,880 Baiklah. Apa kau merasa lebih baik? 522 00:42:12,130 --> 00:42:12,970 Kau akan kembali ke sekolah sore ini? 523 00:42:12,970 --> 00:42:13,640 Ya. 524 00:42:14,020 --> 00:42:15,530 Aku baru saja tidur dan merasa lebih baik. 525 00:42:15,530 --> 00:42:16,670 Sebentar lagi pulang. 526 00:42:18,390 --> 00:42:19,310 Aku dan Jun belum makan. 527 00:42:19,310 --> 00:42:21,290 Aku ingin masak mie, kamu makan bersama. 528 00:42:21,290 --> 00:42:23,260 Tidak apa-apa. Kalian makan saja. Aku tidak lapar. 529 00:42:23,770 --> 00:42:24,480 Baik. 530 00:42:32,330 --> 00:42:33,170 Yunjun. 531 00:42:33,760 --> 00:42:34,270 Junjun. 532 00:42:34,270 --> 00:42:35,190 Apa? 533 00:42:35,190 --> 00:42:36,830 Bawa tasmu ke kamarmu dan makan di luar. 534 00:42:36,830 --> 00:42:37,580 Oh. 535 00:42:38,170 --> 00:42:39,260 Cepat. 536 00:42:39,260 --> 00:42:40,270 Oh. 537 00:42:53,630 --> 00:42:54,590 Ibu. 538 00:42:54,930 --> 00:42:55,850 Ada apa? 539 00:42:57,110 --> 00:42:58,290 Ibu. 540 00:43:01,480 --> 00:43:02,700 Ibu. 541 00:43:02,700 --> 00:43:03,750 Ada apa? 542 00:43:05,180 --> 00:43:06,100 Nyonya. 543 00:43:07,230 --> 00:43:09,960 Maaf, aku akan mengirimkan laporan. 544 00:43:10,470 --> 00:43:11,430 Apa guru ada? 545 00:43:13,160 --> 00:43:14,210 Bagaimana kau bisa masuk? 546 00:43:14,210 --> 00:43:16,050 Kurasa aku tidak mendengar bel. 547 00:43:16,050 --> 00:43:17,610 Aku baru saja mengetuk pintu. 548 00:43:19,290 --> 00:43:21,010 Dia membukakan pintu untukku. 549 00:43:23,030 --> 00:43:24,750 Seze, muridmu? 550 00:43:26,260 --> 00:43:27,020 Pak. 551 00:43:27,860 --> 00:43:29,660 Bukankah sudah kubilang taruh di kantor jurusan saja. 552 00:43:32,430 --> 00:43:34,070 Aku tidak menemukan asisten profesor, lalu aku ingin bilang, 553 00:43:34,070 --> 00:43:35,540 sore ini aku tidak ada kelas. 554 00:43:35,540 --> 00:43:37,050 Aku akan mengantarnya sendiri. 555 00:43:41,460 --> 00:43:42,300 Terima kasih. 556 00:43:43,350 --> 00:43:44,450 Sampai jumpa. 557 00:43:44,450 --> 00:43:45,330 Ya. 558 00:43:45,330 --> 00:43:46,460 Sampai jumpa, Guru. 559 00:43:47,090 --> 00:43:47,970 Sampai jumpa, Nyonya Guru. 560 00:43:47,970 --> 00:43:48,940 Sampai jumpa. 561 00:44:24,510 --> 00:44:25,390 Apa? 562 00:44:27,750 --> 00:44:30,220 Sudah aneh ibuku mengundangmu. 563 00:44:30,520 --> 00:44:32,030 Kau datang jauh-jauh lebih aneh. 564 00:44:33,540 --> 00:44:35,430 Pimpinan sudah mengundangnya. 565 00:44:35,430 --> 00:44:36,990 Bagaimana mungkin aku tidak datang? 566 00:44:37,740 --> 00:44:39,250 Masak dua lauk saja. 567 00:44:39,250 --> 00:44:41,310 Semoga Guru Chen tidak keberatan. 568 00:44:42,360 --> 00:44:43,710 Bagaimana bisa? 569 00:44:43,710 --> 00:44:45,550 Aku makan sendiri. 570 00:44:45,760 --> 00:44:46,730 Sendirian? 571 00:44:47,610 --> 00:44:50,170 Bu Jin, kau belum menikah? 572 00:44:51,390 --> 00:44:53,240 Kau sudah tahu, 'kan? 573 00:44:53,740 --> 00:44:54,670 Kau tak perlu bertanya. 574 00:44:56,180 --> 00:44:58,360 Bagaimana aku bisa tahu masalah pribadi Guru Chen? 575 00:44:58,570 --> 00:44:59,920 Mari, minum sup. 576 00:45:00,380 --> 00:45:02,400 Berapa kali kepala sekolah kentut sehari? 577 00:45:02,400 --> 00:45:03,780 Kau tahu itu. 578 00:45:03,780 --> 00:45:05,760 Itu tidak perlu ditanyakan. 579 00:45:09,240 --> 00:45:10,960 Aku dan ayahnya terlalu memanjakannya. 580 00:45:12,390 --> 00:45:14,320 Bicara tidak sopan. 581 00:45:15,790 --> 00:45:17,010 Tuan Zhang tidak ada? 582 00:45:17,260 --> 00:45:19,700 Ya, dia pergi main bola, tidak perlu menunggunya. 583 00:45:22,810 --> 00:45:23,940 Ayo makan. 584 00:45:43,220 --> 00:45:45,950 Guru Chen, Ayah dan Ibu tidak tinggal di Taipei? 585 00:45:48,220 --> 00:45:49,560 Orang tuaku sudah tiada. 586 00:45:50,230 --> 00:45:51,740 Di rumah hanya tersisa aku dan nenek. 587 00:45:52,290 --> 00:45:54,310 Dia tidak terbiasa di Taipei, jadi tinggal di desa. 588 00:45:55,230 --> 00:45:56,910 Bukankah kamu bilang masih ada seorang bibi? 589 00:45:58,130 --> 00:45:59,470 Pimpinan bertanya tentang keluarga. 590 00:46:00,190 --> 00:46:01,360 Itu kerabat. 591 00:46:03,340 --> 00:46:04,600 Bahkan masalah kerabatnya 592 00:46:04,600 --> 00:46:06,110 juga tahu begitu jelas. 593 00:46:07,280 --> 00:46:10,010 Guru Chen, apakah kamu selalu seperti ini 594 00:46:10,980 --> 00:46:12,580 selalu seperti ini? 595 00:46:14,590 --> 00:46:15,600 Apa? 596 00:46:18,750 --> 00:46:21,480 Aku akan mengobrol dengan murid di waktu luang. 597 00:46:21,480 --> 00:46:23,030 Aku akan mencari tahu tentang para murid. 598 00:46:23,870 --> 00:46:25,550 Mungkin karena ayahku. 599 00:46:25,550 --> 00:46:26,440 Dia juga seorang guru. 600 00:46:26,900 --> 00:46:27,570 Setelah kelas selesai, 601 00:46:27,570 --> 00:46:29,000 sering ada murid yang datang ke rumah kami. 602 00:46:30,130 --> 00:46:31,430 Ayahmu juga seorang guru. 603 00:46:32,150 --> 00:46:34,330 Dia seorang profesor di universitas. 604 00:46:36,310 --> 00:46:38,240 Ibuku juga lulusan jurusan seni. 605 00:46:39,660 --> 00:46:40,920 Ketua dari sekolah mana? 606 00:46:42,060 --> 00:46:43,860 Huaqing, kan? 607 00:46:45,880 --> 00:46:47,560 Sekolah ayahmu. 608 00:46:48,320 --> 00:46:50,630 Ya, mereka alumni. 609 00:46:50,630 --> 00:46:52,390 Senior dan junior dari jurusan yang berbeda. 610 00:46:53,060 --> 00:46:54,240 Kebetulan sekali. 611 00:46:54,240 --> 00:46:56,130 Mungkin dia benar-benar mengenal ayahku. 612 00:46:56,550 --> 00:46:58,020 Ayahku mengajar di sana. 613 00:46:58,650 --> 00:46:59,740 Benarkah? 614 00:47:01,590 --> 00:47:04,910 Siapa nama ayah Guru Chen? 615 00:47:07,590 --> 00:47:08,810 Chen Shize. 616 00:47:18,980 --> 00:47:20,150 Aku lupa. 617 00:47:22,000 --> 00:47:24,140 Aku tidak ingat ada guru ini di jurusan. 618 00:47:28,430 --> 00:47:30,570 Andai aku bisa bilang aku tidak ingat. 619 00:47:32,880 --> 00:47:34,350 Aku tidak punya ayah. 620 00:47:35,480 --> 00:47:38,670 Dia berselingkuh dengan muridnya dan membunuh ibuku. 621 00:47:41,190 --> 00:47:43,920 Bukankah kamu bilang mereka mengalami kecelakaan? 622 00:47:43,920 --> 00:47:47,660 Yixiang, jangan tidak sopan. 623 00:47:48,380 --> 00:47:49,890 mengungkit hal sedih Guru Chen. 624 00:47:49,890 --> 00:47:52,160 Guru Chen, maaf. 625 00:47:53,420 --> 00:47:55,510 Jadi, kau pernah melihat 626 00:47:55,510 --> 00:47:57,490 murid ayahmu? 627 00:47:59,340 --> 00:48:00,130 Ya. 628 00:48:01,230 --> 00:48:02,820 Tapi dia bilang dia tidak ingat. 629 00:48:03,830 --> 00:48:05,300 Dia bahkan lupa namanya. 630 00:48:07,060 --> 00:48:09,460 Seseorang bahkan tidak ingat orang yang dia cintai. 631 00:48:10,800 --> 00:48:12,020 Mungkin hanya main-main. 632 00:48:12,020 --> 00:48:13,070 Pernah main langsung lupa. 633 00:48:13,780 --> 00:48:14,920 Tapi tidak tahu karena dia, 634 00:48:14,920 --> 00:48:16,850 menghancurkan keluargaku dan hidupku. 635 00:48:20,130 --> 00:48:22,060 Guru berpacaran dengan murid. 636 00:48:23,820 --> 00:48:25,080 Pernah main langsung lupa. 637 00:48:26,590 --> 00:48:28,270 Biasanya bukan murid. 638 00:48:41,420 --> 00:48:43,270 Awalnya berpikir rasa sup seharusnya lumayan. 639 00:48:43,270 --> 00:48:44,440 Hasilnya terlalu hambar. 640 00:48:44,740 --> 00:48:47,260 Yixiang, garam di rumah sudah habis. 641 00:48:48,140 --> 00:48:49,480 Beli garam di bawah. 642 00:48:52,760 --> 00:48:54,650 Bu Jin membicarakan keluarganya. 643 00:48:56,370 --> 00:48:57,170 Ya. 644 00:48:58,140 --> 00:48:59,520 Memang agak hambar. 645 00:49:01,290 --> 00:49:02,760 Tambahkan sedikit garam akan lebih baik. 646 00:49:10,860 --> 00:49:11,620 Baik. 647 00:49:18,500 --> 00:49:19,680 Aku akan segera kembali. 648 00:49:29,800 --> 00:49:30,850 Guru Chen. 649 00:49:33,880 --> 00:49:34,880 Shh. 650 00:49:37,490 --> 00:49:38,370 Halo, Nyonya. 651 00:49:38,750 --> 00:49:40,430 Aku datang untuk mengambil laporan kepada guru. 652 00:49:41,230 --> 00:49:42,360 Guru ada? 653 00:49:44,250 --> 00:49:45,300 Sampai jumpa, Guru. 654 00:49:45,760 --> 00:49:46,850 Sampai jumpa, Nyonya. 655 00:49:48,240 --> 00:49:49,710 Kapan kau menyadarinya? 656 00:49:50,170 --> 00:49:51,890 Pimpinan Joo ingat siapa ayahku. 657 00:49:53,280 --> 00:49:55,340 Maaf aku salah paham. 658 00:49:56,180 --> 00:49:56,640 Selama bertahun-tahun, 659 00:49:56,640 --> 00:49:58,660 aku tidak melupakannya. 660 00:49:59,500 --> 00:50:01,340 Aku sebagai anak perempuan seharusnya merasa bangga. 661 00:50:01,510 --> 00:50:03,320 Aku peringatkan kamu jauhi Zhang Yixiang. 662 00:50:03,320 --> 00:50:05,330 Jadi Ketua khawatir Zhang Yixiang? 663 00:50:05,840 --> 00:50:07,810 Khawatir seluruh sekolah tahu kamu adalah 664 00:50:07,810 --> 00:50:09,740 yang sengaja merusak keluarga orang lain. 665 00:50:09,740 --> 00:50:11,260 Itu sebabnya dia terus menyerangku. 666 00:50:11,260 --> 00:50:12,890 Kau ingin mengusirku? 667 00:50:16,420 --> 00:50:17,350 Benarkah? 668 00:50:22,220 --> 00:50:23,230 Sudah kuduga. 669 00:50:23,940 --> 00:50:26,170 Guru seperti apa yang begitu antusias? 670 00:50:26,500 --> 00:50:29,110 Khusus memilih pekerjaan yang sulit dan tidak menyenangkan. 671 00:50:29,610 --> 00:50:32,380 dan membimbing murid dengan waktu pribadi. 672 00:50:35,990 --> 00:50:37,760 Jadi, kau sudah merencanakannya 673 00:50:37,760 --> 00:50:39,230 sebelum masuk sekolah. 674 00:50:40,860 --> 00:50:42,290 Kamu sengaja menggoda Zhang Yixiang 675 00:50:42,290 --> 00:50:43,720 untuk balas dendam padaku. 676 00:50:44,390 --> 00:50:45,690 Jangan berpikir semua orang sepertimu. 677 00:50:45,690 --> 00:50:46,790 Tidak tahu malu. 678 00:50:47,160 --> 00:50:48,890 Berbicara tentang keji dan tak tahu malu, 679 00:50:49,940 --> 00:50:51,410 siapa yang bisa dibandingkan dengan keluargamu? 680 00:50:52,880 --> 00:50:55,020 Menggunakan identitas guru untuk menggoda murid. 681 00:50:56,910 --> 00:50:58,500 Kau memang putri ayahmu. 682 00:50:58,800 --> 00:51:00,600 Kau membunuh orang tuaku. 683 00:51:01,280 --> 00:51:03,040 Kau tahu dia punya keluarga dan anak. 684 00:51:03,040 --> 00:51:04,800 Kenapa kau mendekatinya? 685 00:51:05,010 --> 00:51:05,850 Tunggu. 686 00:51:07,320 --> 00:51:08,250 Aku akan memperbaikinya. 687 00:51:09,970 --> 00:51:11,400 Kau lebih mirip ibumu. 688 00:51:12,410 --> 00:51:14,630 Saat dia melihat ayahmu membawaku pulang, 689 00:51:15,350 --> 00:51:16,730 sama persis 690 00:51:17,150 --> 00:51:18,370 sama persis. 691 00:51:36,260 --> 00:51:37,820 Ada banyak jenis garam. 692 00:51:38,610 --> 00:51:40,000 Jadi, aku tidak tahu harus beli yang mana. 693 00:51:45,210 --> 00:51:47,180 Kau mau pergi? 694 00:51:49,620 --> 00:51:51,420 Apa yang kamu katakan pada Guru Chen? 695 00:51:54,240 --> 00:51:55,450 Zhang Yixiang. 696 00:51:55,450 --> 00:51:56,920 Jangan pergi, Zhang Yixiang. 697 00:52:06,370 --> 00:52:07,970 Apa yang ibuku katakan padamu? 698 00:52:08,220 --> 00:52:10,070 Apakah dia mengatakan tentang dia dan gurunya? 699 00:52:10,070 --> 00:52:11,540 Jangan marah. 700 00:52:11,540 --> 00:52:12,630 Itu karena dia ditipu gurunya. 701 00:52:12,630 --> 00:52:13,770 Gurunya bilang dia tidak punya pacar. 702 00:52:13,770 --> 00:52:14,820 tapi dia sudah menikah. 703 00:52:14,820 --> 00:52:16,330 Ibuku ditipu olehnya. 704 00:52:17,170 --> 00:52:18,810 Kau percaya semua perkataan ibumu? 705 00:52:20,320 --> 00:52:22,460 Bisakah kau memberitahuku 706 00:52:22,460 --> 00:52:23,640 ada apa denganmu? 707 00:52:24,940 --> 00:52:26,240 Kamu sengaja menggoda Zhang Yixiang 708 00:52:26,240 --> 00:52:27,460 untuk balas dendam padaku? 709 00:52:27,790 --> 00:52:30,360 Menggunakan identitas guru untuk menggoda murid. 710 00:52:30,360 --> 00:52:31,950 Kau memang putri ayahmu. 711 00:52:35,560 --> 00:52:36,530 Ayo. 712 00:52:36,530 --> 00:52:37,370 Ke mana? 713 00:52:39,600 --> 00:52:40,390 Rumahku. 714 00:52:41,110 --> 00:52:42,200 atau motel. 44703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.