Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,050 --> 00:00:11,630
Di era ini menuntun cinta bebas,
2
00:00:11,630 --> 00:00:13,670
hubungan guru dan murid selalu menjadi larangan di sekolah.
3
00:00:13,670 --> 00:00:16,000
Hari ini mari kita dengarkan pemikiran pemuda.
4
00:00:16,000 --> 00:00:16,940
Aku rasa tidak bisa.
5
00:00:16,940 --> 00:00:17,910
Kurasa tidak.
6
00:00:17,910 --> 00:00:18,840
Aku bisa menerima cinta kakak adik.
7
00:00:18,840 --> 00:00:20,340
Hubungan guru dan murid seharusnya tidak masalah.
8
00:00:20,340 --> 00:00:21,480
Kurasa guru akan melindungi murid.
9
00:00:21,480 --> 00:00:22,640
Ini tidak adil.
10
00:00:22,640 --> 00:00:24,040
Lihat tampang guru.
11
00:00:24,040 --> 00:00:25,850
Cukup tampan saja.
12
00:00:26,520 --> 00:00:27,550
Dasar cabul.
13
00:00:27,550 --> 00:00:28,310
Sungguh baik.
14
00:00:28,310 --> 00:00:29,450
Orang jelek, pelecehan seksual.
15
00:00:29,450 --> 00:00:30,890
Kau yakin tidak pernah membayangkan
16
00:00:30,890 --> 00:00:32,080
Bisa bantu aku main Mosaic?
17
00:00:33,690 --> 00:00:35,850
Kalau begitu, guru mata pelajaran apa yang paling kamu sukai?
18
00:00:35,850 --> 00:00:36,390
Matematika.
19
00:00:36,390 --> 00:00:37,230
Aku tidak pandai matematika.
20
00:00:37,230 --> 00:00:38,220
Bagaimana dengan olahraga?
21
00:00:41,060 --> 00:00:42,420
Kelas renang.
Kelas renang.
22
00:00:43,860 --> 00:00:44,930
Guru, aku basah.
23
00:00:44,930 --> 00:00:47,370
Selanjutnya kita bertemu sekelompok murid yang tampan.
24
00:00:47,370 --> 00:00:48,300
Boleh aku mewawancarai kalian?
25
00:00:48,300 --> 00:00:48,800
Wawancara?
26
00:00:50,270 --> 00:00:50,970
Bolehkah?
27
00:00:51,910 --> 00:00:54,210
Bagaimana pendapat kalian tentang hubungan guru dan murid?
28
00:00:59,780 --> 00:01:01,050
Tidak akan lama.
29
00:02:01,910 --> 00:02:02,840
Guru Chen.
30
00:02:03,380 --> 00:02:04,240
Aku mencintaimu.
31
00:02:09,919 --> 00:02:10,949
Astaga.
32
00:02:11,320 --> 00:02:12,620
Terlalu berlebihan.
33
00:02:13,050 --> 00:02:13,950
Cium.
34
00:02:23,329 --> 00:02:24,370
Ketua, kenapa tiba-tiba datang?
35
00:02:24,370 --> 00:02:25,630
Di mana Bu Jin?
36
00:02:26,070 --> 00:02:27,970
Ketua, kejadian pagi ini adalah lelucon murid.
37
00:02:27,970 --> 00:02:29,240
Apa maksudmu?
38
00:02:29,730 --> 00:02:30,910
Jadi kamu bilang kejadian pagi ini
39
00:02:30,910 --> 00:02:32,370
adalah salah Yixiang?
40
00:02:32,900 --> 00:02:34,240
Bukan Ketua, maksudku...
41
00:02:34,240 --> 00:02:35,870
Aku tidak mau mendengarkanmu.
42
00:02:36,780 --> 00:02:39,280
Aku memperkenalkanmu ke sini karena kau penurut.
43
00:02:39,280 --> 00:02:40,910
Kau tahu cara bersikap.
44
00:02:40,910 --> 00:02:41,880
Bagaimana sekarang?
45
00:02:41,880 --> 00:02:43,579
Sudah hebat setelah menjadi direktur.
46
00:02:43,920 --> 00:02:45,620
Panggil Chen Meng Jun ke kantorku.
47
00:02:56,100 --> 00:02:56,590
Ketua.
48
00:02:57,930 --> 00:02:58,730
Akan...
49
00:03:03,970 --> 00:03:05,640
Apa aku melakukan kesalahan?
50
00:03:06,300 --> 00:03:07,800
Videonya sudah tersebar.
51
00:03:08,510 --> 00:03:09,950
Kau merayu putraku di atas panggung.
52
00:03:09,950 --> 00:03:10,910
Lalu sekarang kamu bertanya padaku,
53
00:03:10,910 --> 00:03:12,910
apa kesalahanku?
54
00:03:13,980 --> 00:03:15,710
Apa hakmu menjadi guru?
55
00:03:16,180 --> 00:03:17,720
Kau tidak berhak mengajari putraku.
56
00:03:17,880 --> 00:03:18,760
Pak.
57
00:03:19,050 --> 00:03:19,650
Apa yang terjadi tadi pagi?
58
00:03:19,650 --> 00:03:20,720
benar-benar tidak ada hubungannya dengan Guru Chen.
59
00:03:20,720 --> 00:03:21,690
Zhang Yixiang tiba-tiba dari...
60
00:03:21,690 --> 00:03:23,160
Kamu masih menyalahkan Yixiang?
61
00:03:23,490 --> 00:03:25,329
Kau masih melindunginya.
62
00:03:26,590 --> 00:03:28,390
Jika Pimpinan sudah melihat videonya,
63
00:03:29,270 --> 00:03:29,670
kurasa
64
00:03:29,670 --> 00:03:31,230
kau pasti tahu apa yang terjadi saat itu.
65
00:03:31,230 --> 00:03:33,230
Putramu melakukan hal yang tidak pantas.
66
00:03:33,800 --> 00:03:34,970
Jika kau ingin bertanggung jawab,
67
00:03:34,970 --> 00:03:36,210
tolong katakan yang sebenarnya.
68
00:03:37,100 --> 00:03:38,540
Sebenarnya Yixiang
69
00:03:38,540 --> 00:03:40,010
menyinggungmu di mana?
70
00:03:40,210 --> 00:03:41,280
Sejak kamu masuk Nanyi,
71
00:03:41,280 --> 00:03:42,910
kamu terus mencari masalah dengannya.
72
00:03:44,240 --> 00:03:45,850
Atau kau mengincar aku?
73
00:03:46,780 --> 00:03:48,280
Aku tidak mengenal Pimpinan.
74
00:03:48,280 --> 00:03:49,480
Kenapa kau?
75
00:03:51,250 --> 00:03:53,220
Jangan pikir aku tidak bisa menyembuhkanmu.
76
00:03:53,220 --> 00:03:54,090
Guru sepertimu
77
00:03:54,090 --> 00:03:55,960
Kau merayu murid dan tak tahu malu.
78
00:03:56,720 --> 00:03:59,050
Kamu bisa pergi sekarang juga.
79
00:04:00,060 --> 00:04:02,620
Aku tahu Ketua sangat berkuasa di Nanyi.
80
00:04:02,620 --> 00:04:04,860
Tapi sebesar apa pun juga tidak berhak memecat guru.
81
00:04:05,730 --> 00:04:07,600
Jika sekolah memecatku, aku akan pergi.
82
00:04:08,060 --> 00:04:09,670
Tapi hanya dengan satu perkataanmu,
83
00:04:10,470 --> 00:04:11,670
Maafkan aku.
84
00:04:11,670 --> 00:04:13,330
Aku bukan kepala keluarga.
85
00:04:15,080 --> 00:04:17,540
Berhenti! Aku belum bilang kau boleh pergi!
86
00:04:20,209 --> 00:04:21,050
Direktur Kang.
87
00:04:23,120 --> 00:04:23,980
Kau baik-baik saja?
88
00:04:31,620 --> 00:04:32,620
Yixiang.
89
00:04:32,620 --> 00:04:34,430
Jangan khawatir, aku sudah tahu.
90
00:04:35,230 --> 00:04:37,159
Ibu akan menegakkan keadilan untukmu.
91
00:04:37,159 --> 00:04:38,460
Keadilan apa?
92
00:04:39,390 --> 00:04:41,230
Apa ini? Apa yang terjadi?
93
00:04:43,840 --> 00:04:46,610
Anak-anak yang sedang pubertas selalu membuat lelucon.
94
00:04:47,100 --> 00:04:48,310
Selama mendapat bimbingan,
95
00:04:48,310 --> 00:04:50,010
aku juga tidak merasa begitu parah.
96
00:04:50,680 --> 00:04:52,280
Tapi Pimpinan datang jauh-jauh kemari
97
00:04:52,710 --> 00:04:53,950
mengkritikku.
98
00:04:53,950 --> 00:04:55,340
bilang aku menggoda Zhang Yixiang.
99
00:04:56,580 --> 00:04:58,150
Kenapa kamu begitu emosional?
100
00:04:58,790 --> 00:05:00,060
Masih bilang aku menargetkanmu.
101
00:05:00,980 --> 00:05:02,890
Apa aku punya alasan untuk melawanmu?
102
00:05:12,270 --> 00:05:14,030
Apa yang ibuku katakan kepadamu?
103
00:05:14,460 --> 00:05:15,470
Apakah penting
104
00:05:16,700 --> 00:05:17,630
penting?
105
00:05:18,640 --> 00:05:20,540
Kukira kau melakukan hal-hal buruk
106
00:05:20,540 --> 00:05:22,310
untuk melawan ibumu.
107
00:05:23,150 --> 00:05:24,010
Ternyata bukan.
108
00:05:24,850 --> 00:05:26,210
Kau hanya jahat.
109
00:05:27,180 --> 00:05:28,540
sama buruknya dengan ibumu.
110
00:05:40,360 --> 00:05:41,430
Jadi sekarang Guru Chen
111
00:05:41,430 --> 00:05:43,800
sudah sepenuhnya dipindahkan dari kelas tiga.
112
00:05:43,800 --> 00:05:45,100
Hanya bertanggung jawab atas kelas satu dan dua.
113
00:05:45,560 --> 00:05:46,760
Lantai kelas kelas 1 dan 2
114
00:05:46,760 --> 00:05:48,300
sangat berbeda dengan anak kelas tiga.
115
00:05:48,630 --> 00:05:50,270
Jadi mereka pada dasarnya
116
00:05:50,270 --> 00:05:52,200
sulit berinteraksi secara pribadi.
117
00:05:57,040 --> 00:05:58,370
Pak.
118
00:05:58,370 --> 00:06:01,510
Aku khawatir ini tengah semester.
119
00:06:01,790 --> 00:06:03,180
Jika tiba-tiba ingin memecat Guru Chen,
120
00:06:03,180 --> 00:06:04,350
harus dilaporkan.
121
00:06:04,350 --> 00:06:05,360
Kalau begitu, pihak dewan
122
00:06:05,360 --> 00:06:07,150
juga membutuhkan alasan yang cukup.
123
00:06:09,320 --> 00:06:10,260
Pak.
124
00:06:10,260 --> 00:06:12,660
Anda juga tidak ingin memperbesar masalah ini.
125
00:06:12,660 --> 00:06:14,360
dan membuat masalah dengan Direktur Zhang.
126
00:06:14,690 --> 00:06:16,660
Kau mengancamku?
127
00:06:17,000 --> 00:06:18,170
Bukan Ketua.
128
00:06:18,170 --> 00:06:18,990
Aku...
129
00:06:18,990 --> 00:06:19,830
Ketua.
130
00:06:35,680 --> 00:06:36,920
Guru datang.
131
00:06:37,210 --> 00:06:38,450
Guru sudah datang.
132
00:06:47,490 --> 00:06:49,560
Si Alis Cinta yang kita bicarakan waktu itu.
133
00:06:50,200 --> 00:06:52,360
Si Alis Cinta adalah Xu Zhimo dan Lu Xiaoman.
134
00:06:52,360 --> 00:06:53,970
dan Lu Xiaoman.
135
00:06:54,460 --> 00:06:56,100
Ada orang yang pernah melihat gambarnya.
136
00:06:56,100 --> 00:06:57,630
Xu Zhimo yang membuka Lu Xiaoman.
137
00:06:57,630 --> 00:06:59,010
oleh Lu Xiaoman.
138
00:06:59,409 --> 00:07:01,110
Jadi dari tulisan Lu Xiaoman,
139
00:07:01,110 --> 00:07:01,680
dari tulisan Lu Xiaoman.
140
00:07:01,680 --> 00:07:02,440
Guru.
141
00:07:04,710 --> 00:07:05,950
Pagi ini Zhang Yixiang
142
00:07:05,950 --> 00:07:07,820
membuka jiwa yang kamu kurung?
143
00:07:10,690 --> 00:07:12,190
Tubuh, kan?
144
00:07:49,890 --> 00:07:51,320
Guru He, Guru Fang minum minuman.
145
00:07:51,320 --> 00:07:52,650
Terima kasih, Guru Qiu.
146
00:07:52,650 --> 00:07:53,659
Terima kasih.
147
00:07:53,659 --> 00:07:55,300
Kau sangat perhatian.
148
00:07:55,930 --> 00:07:56,830
Kau terlalu baik.
149
00:07:57,400 --> 00:08:00,100
Sayangnya ada orang yang tidak tahu barang.
150
00:08:01,170 --> 00:08:03,040
Ternyata dia suka pria muda.
151
00:08:03,040 --> 00:08:04,370
Pantas saja kau tak punya kesempatan.
152
00:08:04,630 --> 00:08:05,870
Aku melihat dia baru datang,
153
00:08:05,870 --> 00:08:07,340
karena dia baru datang.
154
00:08:07,340 --> 00:08:08,480
Aku tidak mengejarnya.
155
00:08:08,910 --> 00:08:11,510
Tapi...tidak disangka dia orang seperti ini.
156
00:08:11,850 --> 00:08:12,710
Sungguh.
157
00:08:13,750 --> 00:08:14,780
Menjijikkan sekali.
158
00:08:15,340 --> 00:08:17,120
Dia memang punya modal.
159
00:08:17,520 --> 00:08:19,250
Kenapa? Kau iri?
160
00:08:19,250 --> 00:08:21,290
Ayolah, merayu siswa pria.
161
00:08:21,290 --> 00:08:22,420
Sungguh tidak tahu malu.
162
00:08:22,890 --> 00:08:24,490
Dia masih muda.
163
00:08:24,820 --> 00:08:25,650
Kalau begitu bisa menggoda pria...
164
00:08:25,650 --> 00:08:26,920
Aku kenyang. Ayo.
165
00:08:34,000 --> 00:08:34,940
Guru Chen.
166
00:09:14,010 --> 00:09:15,000
Direktur.
167
00:09:15,000 --> 00:09:16,110
Ada yang ingin kubicarakan denganmu.
Guru Lin.
168
00:09:16,840 --> 00:09:17,770
Ini.
169
00:09:20,440 --> 00:09:22,710
Ini Guru Chen Mengjun.
170
00:09:22,710 --> 00:09:24,950
yang bertanggung jawab atas surat pengunduran diri klub.
171
00:09:43,500 --> 00:09:44,370
Guru Chen.
172
00:09:44,710 --> 00:09:45,540
Pimpinan.
173
00:09:49,010 --> 00:09:50,070
Pagi ini sudah menyusahkanmu.
174
00:09:52,180 --> 00:09:53,070
Kurasa...
175
00:09:54,480 --> 00:09:55,280
Aku rasa Ketua.
176
00:09:55,780 --> 00:09:57,250
sangat tidak masuk akal.
177
00:09:57,250 --> 00:09:58,350
Bukan masalahmu.
178
00:10:00,260 --> 00:10:01,650
Bagaimana lukamu?
179
00:10:02,220 --> 00:10:02,960
Ya.
180
00:10:03,860 --> 00:10:04,820
Tidak apa-apa.
181
00:10:05,290 --> 00:10:06,590
Luka kecil, jangan khawatir.
182
00:10:13,230 --> 00:10:14,400
Ini untukmu.
183
00:10:17,510 --> 00:10:18,800
Hanya sebanyak ini sepanjang pagi.
184
00:10:26,010 --> 00:10:27,240
Lapor, Direktur.
185
00:10:28,140 --> 00:10:29,250
Aku mau keluar dari klub.
186
00:10:31,250 --> 00:10:32,110
Ada apa?
187
00:10:32,550 --> 00:10:34,320
Bukankah kamu sepanjang tahun selalu ribut
188
00:10:34,320 --> 00:10:36,750
ingin belajar membuat kue untuk seseorang?
189
00:10:37,430 --> 00:10:38,590
Kenapa sekarang begitu tiba-tiba?
190
00:10:39,020 --> 00:10:41,090
Semester ini berbeda dengan guru yang membawa klub.
191
00:10:41,530 --> 00:10:42,360
Aku tidak mau masuk kelas
192
00:10:42,360 --> 00:10:44,330
guru yang bisa menggoda murid.
193
00:10:44,330 --> 00:10:46,560
Bagaimana jika dia menggoda Gu Haoxiang?
194
00:10:48,670 --> 00:10:50,340
Kenapa bisa mengatakan hal yang tidak sopan seperti ini?
195
00:10:50,740 --> 00:10:51,970
Cepat minta maaf kepada Guru Chen.
196
00:10:53,100 --> 00:10:54,070
Zeng Wanling.
197
00:10:55,870 --> 00:10:56,640
Zeng Wanling.
198
00:10:59,640 --> 00:11:01,110
Kamu masih bilang jangan peduli.
199
00:11:04,480 --> 00:11:05,360
Berikan kepadaku.
200
00:11:11,690 --> 00:11:12,390
Guru Chen.
201
00:11:12,820 --> 00:11:13,800
Ada satu hal lagi.
202
00:11:14,990 --> 00:11:15,900
Apa?
203
00:11:16,930 --> 00:11:18,230
Teman-teman dari Klub Makanan Barat.
204
00:11:18,500 --> 00:11:20,970
Kebetulan semuanya dipindahkan ke klub masakan Tiongkok.
205
00:11:20,970 --> 00:11:22,730
Jadi sekarang kelas memasak
206
00:11:22,730 --> 00:11:24,110
harus diberikan kepada mereka.
207
00:11:25,670 --> 00:11:26,540
Baiklah.
208
00:11:26,540 --> 00:11:28,000
Aku akan mencari tempat lain.
209
00:11:28,240 --> 00:11:29,070
Terima kasih.
210
00:11:41,520 --> 00:11:42,450
Guru Chen.
211
00:11:42,950 --> 00:11:44,890
Kenapa kau menerima ini sendirian?
212
00:11:44,890 --> 00:11:46,520
Kau tidak meminta bantuan murid?
213
00:11:46,520 --> 00:11:48,130
Tidak, tidak banyak.
214
00:11:49,420 --> 00:11:50,530
Aku akan membantumu.
215
00:11:51,060 --> 00:11:52,530
Ini dimasukkan ke dalam?
216
00:11:52,530 --> 00:11:53,070
Ya.
217
00:11:55,100 --> 00:11:56,070
Guru Chen.
218
00:11:56,730 --> 00:11:58,770
Maaf, tapi kau harus pindah kelas.
219
00:12:00,970 --> 00:12:01,770
Tunggu.
220
00:12:04,610 --> 00:12:05,340
Halo?
221
00:12:06,110 --> 00:12:07,110
Aku akan ke sana.
222
00:12:07,380 --> 00:12:08,280
Tunggu sebentar.
223
00:12:08,280 --> 00:12:09,350
Baik.
224
00:12:09,480 --> 00:12:10,290
Sampai jumpa.
225
00:12:10,980 --> 00:12:12,250
Kamu cepat pergi rapat dulu.
226
00:12:14,220 --> 00:12:16,350
Baik, Bu Jin. Aku akan rapat.
227
00:12:16,720 --> 00:12:17,890
Sampai jumpa.
Sampai jumpa.
228
00:13:20,520 --> 00:13:21,450
Guru sepertimu
229
00:13:21,450 --> 00:13:23,290
hanya menggoda murid tanpa tahu diri.
230
00:13:23,290 --> 00:13:25,160
Sekarang kamu sudah boleh pergi.
231
00:13:25,160 --> 00:13:27,030
Ternyata dia suka pria muda.
232
00:13:27,030 --> 00:13:27,890
Pantas kamu tidak punya kesempatan.
233
00:13:27,890 --> 00:13:29,160
Pagi ini Zhang Yixiang
234
00:13:29,160 --> 00:13:31,030
membuka jiwa yang kamu kurung?
235
00:13:31,900 --> 00:13:32,790
Aku tidak mau masuk kelas
236
00:13:32,790 --> 00:13:34,600
guru yang menggoda siswa.
237
00:14:03,360 --> 00:14:04,170
Halo?
238
00:14:10,600 --> 00:14:11,570
Aku tidak lapar.
239
00:14:12,780 --> 00:14:13,610
Benarkah?
240
00:14:14,710 --> 00:14:16,640
Kau juga akan mengalami hari
241
00:14:16,640 --> 00:14:18,200
karena lelucon.
242
00:14:20,440 --> 00:14:21,680
Apa?
243
00:14:21,680 --> 00:14:23,380
Kau menyesal sekarang?
244
00:15:45,100 --> 00:15:46,670
Ibu tahu kamu sudah berusaha keras.
245
00:15:49,330 --> 00:15:51,630
Jun, jangan menangis. Tidak apa-apa.
246
00:15:52,610 --> 00:15:54,070
Nilai bukan segalanya.
247
00:15:55,870 --> 00:15:58,170
Lain kali kita terus berusaha saja, oke?
248
00:16:00,350 --> 00:16:02,140
Ibu akan memainkan piano untukmu, ya?
249
00:17:36,980 --> 00:17:37,910
Maaf.
250
00:17:39,980 --> 00:17:41,180
Aku seharusnya tidak memanfaatkanmu.
251
00:17:43,650 --> 00:17:45,140
Memanfaatkanmu untuk melawan sekolah.
252
00:17:46,450 --> 00:17:47,380
untuk melawan ibuku.
253
00:17:51,220 --> 00:17:52,990
Aku akui aku keterlaluan.
254
00:17:55,530 --> 00:17:57,370
Tapi aku berbeda dengan ibuku.
255
00:18:00,570 --> 00:18:01,970
Aku terlalu berlebihan.
256
00:18:04,110 --> 00:18:04,970
Maafkan aku.
257
00:18:37,070 --> 00:18:37,800
Guru.
258
00:18:40,070 --> 00:18:41,370
Bisakah kau memaafkanku?
259
00:19:06,700 --> 00:19:08,170
Memanfaatkanku untuk melawan sekolah.
260
00:19:09,160 --> 00:19:10,170
melawan ibumu.
261
00:19:11,800 --> 00:19:13,170
Kau senang sekarang?
262
00:19:16,240 --> 00:19:16,910
Maafkan aku.
263
00:19:18,450 --> 00:19:19,840
Katakan saja.
264
00:19:20,880 --> 00:19:22,550
Jika tidak senang, katakan saja tidak senang.
265
00:19:30,180 --> 00:19:30,990
Senang.
266
00:19:34,660 --> 00:19:35,820
juga tidak senang.
267
00:19:38,560 --> 00:19:40,260
Aku akui aku baru mulai melihat
268
00:19:40,500 --> 00:19:42,400
ibuku, kepala sekolah,
269
00:19:43,440 --> 00:19:45,140
dan juga Direktur, saat mereka seperti ini,
270
00:19:45,440 --> 00:19:46,940
aku sangat puas.
271
00:19:48,670 --> 00:19:50,270
Saat mulai mengerjaimu,
272
00:19:52,210 --> 00:19:53,850
aku juga merasa sangat senang.
273
00:19:55,950 --> 00:19:57,080
Tapi kemudian,
274
00:19:59,080 --> 00:20:00,650
sepertinya tidak begitu puas.
275
00:20:08,700 --> 00:20:10,130
Aku tidak ingin melihatmu menangis.
276
00:20:14,430 --> 00:20:15,640
Jika kau menangis, aku akan...
277
00:20:16,940 --> 00:20:18,070
Aku akan sangat tidak senang.
278
00:21:16,860 --> 00:21:18,030
Kau membawa ponselku, bukan?
279
00:21:19,870 --> 00:21:20,970
Kau bolos sekolah ke mana?
280
00:21:22,160 --> 00:21:23,000
Tidak ke mana-mana.
281
00:21:24,430 --> 00:21:26,070
Aku melihatmu mencari Guru Chen.
282
00:21:29,940 --> 00:21:31,010
Aku tidak sengaja melihatnya.
283
00:21:32,010 --> 00:21:34,050
Aku melihat kalian berada di dalam sebuah rumah kaca.
284
00:21:35,980 --> 00:21:36,890
Lalu kenapa kau bertanya?
285
00:21:38,710 --> 00:21:40,150
Untuk apa kau mencarinya?
286
00:21:40,490 --> 00:21:41,320
Minta maaf.
287
00:21:46,790 --> 00:21:47,960
Kau malah pergi meminta maaf
288
00:21:47,960 --> 00:21:49,730
kepada seseorang yang kau bully.
289
00:21:50,630 --> 00:21:52,630
Apa kau benar-benar menyukainya?
290
00:21:55,070 --> 00:21:56,370
Kau tinggal di pantai?
291
00:21:57,000 --> 00:21:58,170
Dasar gila.
292
00:22:06,840 --> 00:22:08,140
Jangan menyukainya.
293
00:22:18,120 --> 00:22:18,990
Guru.
294
00:22:26,200 --> 00:22:28,030
Aku datang untuk mengambil ponsel dan tasnya.
295
00:22:28,530 --> 00:22:29,560
Dia menyimpannya untukku.
296
00:22:31,500 --> 00:22:32,530
Kami hanya teman.
297
00:22:33,910 --> 00:22:36,140
Dia bekerja paruh waktu, apa tidak akan memengaruhi PR-nya?
298
00:22:39,040 --> 00:22:41,110
Dia selalu seperti ini sejak kelas satu SMA.
299
00:22:43,880 --> 00:22:44,940
Pulanglah lebih awal.
300
00:22:47,020 --> 00:22:47,880
Guru.
301
00:22:50,820 --> 00:22:52,050
Menjauhlah darinya.
302
00:23:02,270 --> 00:23:03,170
Yixiang.
303
00:23:03,170 --> 00:23:04,260
Makan buah.
304
00:23:06,130 --> 00:23:06,940
Yixiang.
305
00:23:07,910 --> 00:23:09,210
Keluar makan buah.
306
00:23:21,450 --> 00:23:23,380
Kenapa kamu masih memakai seragam? Kamu tidak mandi?
307
00:23:23,380 --> 00:23:24,090
Ya.
308
00:23:24,560 --> 00:23:25,760
Aku lupa membaca buku.
309
00:23:33,200 --> 00:23:34,060
Yixiang.
310
00:23:34,930 --> 00:23:35,840
Aku tanya padamu.
311
00:23:39,270 --> 00:23:40,010
Guru Chen,
312
00:23:40,010 --> 00:23:41,810
Apa dia mengatakan sesuatu kepadamu?
313
00:23:42,840 --> 00:23:43,410
Apa?
314
00:23:45,310 --> 00:23:46,040
Bagaimanapun,
315
00:23:49,890 --> 00:23:51,620
dia tidak akan mengganggumu lagi.
316
00:23:57,230 --> 00:23:58,590
Dia tidak melecehkanku.
317
00:24:01,120 --> 00:24:02,590
Aku yang mengganggunya.
318
00:24:03,060 --> 00:24:05,160
Apa yang dia katakan kepadamu?
319
00:24:06,100 --> 00:24:07,660
Kenapa kau dicuci otak seperti ini?
320
00:24:11,170 --> 00:24:12,500
Dia tidak mencuci otakku.
321
00:24:13,570 --> 00:24:14,370
Ya.
322
00:24:17,940 --> 00:24:19,180
Tolong urus dirimu sendiri.
323
00:24:19,180 --> 00:24:19,980
Ya?
324
00:24:19,980 --> 00:24:21,340
Bisakah kamu tidak mempedulikanku?
325
00:24:21,650 --> 00:24:23,350
Apa maksudmu aku tidak peduli?
326
00:24:24,990 --> 00:24:26,350
Kau putraku.
327
00:24:26,690 --> 00:24:28,220
Aku bertanggung jawab padamu.
328
00:24:28,220 --> 00:24:29,050
Tanggung jawab?
329
00:24:29,050 --> 00:24:29,690
Benar.
330
00:24:30,150 --> 00:24:31,190
Tanggung jawabmu adalah memaksaku ujian.
331
00:24:31,190 --> 00:24:32,490
Kau ingin aku masuk universitas,
332
00:24:32,760 --> 00:24:34,660
Lalu, katakan di depan semua keluarga dan teman-temanmu,
333
00:24:34,660 --> 00:24:36,490
betapa hebat dan pintar aku,
334
00:24:36,490 --> 00:24:38,030
untuk memuaskan kesombonganmu, 'kan?
335
00:24:38,030 --> 00:24:39,130
Bagaimana kamu bisa mengatakan hal seperti ini?
336
00:24:44,830 --> 00:24:45,840
Zhang Yixiang.
337
00:24:47,540 --> 00:24:49,340
Kamu memang sangat pintar.
338
00:24:49,900 --> 00:24:50,910
Sangat hebat.
339
00:24:52,210 --> 00:24:54,540
Di dalam hatiku, kamu memang sangat hebat.
340
00:24:54,740 --> 00:24:55,610
Benar.
341
00:24:55,610 --> 00:24:57,150
Hebat sampai kamu merasa karya pameran ilmiah aku
342
00:24:57,150 --> 00:24:59,350
tidak akan menjadi juara, lalu membantuku menyuap juri.
343
00:24:59,810 --> 00:25:01,760
Aku sudah bilang itu bukan suap, itu... [Zhang Yixiang]
344
00:25:04,890 --> 00:25:05,930
Zhang Yixiang.
345
00:25:08,130 --> 00:25:09,630
Sebenarnya apa yang kamu inginkan?
346
00:25:09,800 --> 00:25:11,600
[Kau ingin aku marah sampai kapan]
347
00:25:12,590 --> 00:25:14,200
Sampai kapan kau akan membuatku marah?
348
00:25:15,400 --> 00:25:16,500
Kau tidak mengerti, bukan?
349
00:25:16,500 --> 00:25:17,100
Aku mengerti.
350
00:25:17,100 --> 00:25:17,540
Tidak mengerti.
351
00:25:17,540 --> 00:25:18,340
Tentu saja aku mengerti.
352
00:25:18,340 --> 00:25:19,500
Baik, kau mengerti.
353
00:25:20,170 --> 00:25:22,380
Tentu saja aku percaya kamu punya kemampuan.
354
00:25:23,840 --> 00:25:24,910
Tapi apa yang kita inginkan,
355
00:25:24,910 --> 00:25:26,210
selalu harus kita berusaha sendiri
356
00:25:26,210 --> 00:25:27,510
untuk memperjuangkannya.
357
00:25:28,450 --> 00:25:29,050
Zhang Yixiang.
358
00:25:29,050 --> 00:25:31,050
Dunia ini tidak sesederhana yang kamu pikirkan.
359
00:25:31,310 --> 00:25:33,410
Kau tidak akan menang jika punya kemampuan.
360
00:25:34,020 --> 00:25:36,190
Ibu hanya membelikanmu asuransi.
361
00:25:36,720 --> 00:25:38,390
Aku tidak ingin bakatmu...
362
00:25:39,560 --> 00:25:40,400
Zhang Yixiang.
363
00:25:41,460 --> 00:25:43,260
Aku tidak ingin bakatmu terkubur.
364
00:25:43,260 --> 00:25:44,200
Zhang Yixiang.
365
00:25:44,700 --> 00:25:46,600
Aku tidak ingin usahamu sia-sia.
366
00:25:46,600 --> 00:25:47,860
Kau tahu kau sedang...
367
00:25:47,860 --> 00:25:49,070
Kamu kemari.
368
00:25:49,070 --> 00:25:50,270
Zhang Yixiang.
369
00:25:55,870 --> 00:25:56,810
Ada apa dengannya?
370
00:26:00,680 --> 00:26:01,940
Kau makan buah?
371
00:26:06,580 --> 00:26:07,880
Tidak ada yang mengajarinya menampar.
372
00:26:07,880 --> 00:26:09,250
Apa hanya wanita murahan yang melakukannya?
373
00:26:09,250 --> 00:26:10,920
Apa yang dia lakukan? Gila.
374
00:26:11,250 --> 00:26:12,020
Begitu suka menampar orang.
375
00:26:12,020 --> 00:26:12,820
Malam panggil suaminya di ranjang.
376
00:26:12,820 --> 00:26:14,490
Beri dia dua tamparan.
Selamat menikmati.
377
00:26:16,630 --> 00:26:18,260
Tidak bisa, ini akan sangat menyenangkan.
378
00:26:19,070 --> 00:26:20,170
Kau mengenal suaminya?
379
00:26:20,330 --> 00:26:21,000
Ya.
380
00:26:21,000 --> 00:26:23,500
Lalu kenapa kau memanggilnya suami?
381
00:26:23,500 --> 00:26:24,830
Beri dia dua tamparan.
382
00:26:25,370 --> 00:26:26,640
Kenapa tidak berani mengatakannya?
383
00:26:27,040 --> 00:26:28,770
Tidak mudah untuk akrab dengan suaminya.
384
00:26:28,770 --> 00:26:29,740
Angkat ponselmu.
385
00:26:29,740 --> 00:26:31,200
Halo.
386
00:26:31,200 --> 00:26:32,310
Apakah kamu Tuan Zhang?
387
00:26:33,210 --> 00:26:34,740
Aku penjaga sekolah, Xinyi Fang.
388
00:26:34,740 --> 00:26:35,710
Masalahnya...
Tunggu.
389
00:26:35,710 --> 00:26:37,380
Kenapa kau punya nomor teleponnya?
390
00:26:37,550 --> 00:26:39,720
Jika komputer sekolah dibuka, akan ada setelah memeriksa data.
391
00:26:39,720 --> 00:26:41,250
Apakah mau nomor telepon Zhang Yixiang?
392
00:26:41,250 --> 00:26:42,720
Aku akan memeriksanya besok.
393
00:26:42,720 --> 00:26:44,360
Untuk apa aku minta nomor teleponnya?
394
00:26:44,360 --> 00:26:45,730
Dia menamparku.
395
00:26:45,730 --> 00:26:47,320
Bagaimana anaknya membalas modal jika tidak tidur?
396
00:26:47,320 --> 00:26:48,730
Pelankan suaramu.
397
00:26:48,730 --> 00:26:49,860
Takut apa?
398
00:26:50,320 --> 00:26:52,360
Zhang Yixiang bahkan berani menciummu secara terbuka.
399
00:26:52,360 --> 00:26:53,370
Apa yang akan terjadi jika tidur sebentar?
400
00:26:53,370 --> 00:26:54,400
Itu tidak melanggar hukum.
401
00:26:56,770 --> 00:26:57,660
Tunggu.
402
00:26:58,340 --> 00:26:59,240
Berapa usianya?
403
00:27:01,740 --> 00:27:02,870
Apakah benar-benar melanggar hukum?
404
00:27:06,710 --> 00:27:09,110
Baiklah, Zhang Yixiang cukup tampan.
405
00:27:09,380 --> 00:27:10,580
Meskipun dia iblis kecil,
406
00:27:14,020 --> 00:27:15,110
Bagaimana rasanya?
407
00:27:15,990 --> 00:27:16,980
Sentuhan apa?
408
00:27:17,150 --> 00:27:18,480
Bibir.
409
00:27:20,660 --> 00:27:21,620
Guru Chen.
410
00:27:23,460 --> 00:27:24,290
Aku mencintaimu.
411
00:27:27,830 --> 00:27:30,570
Kulit, harum.
412
00:27:30,830 --> 00:27:33,170
Memperbaiki Yang, menyehatkan Yin dan Yang.
413
00:27:33,170 --> 00:27:35,040
Aku tidak melakukan apa pun padanya.
414
00:27:35,040 --> 00:27:36,270
Apa kau mau...
415
00:27:37,240 --> 00:27:38,250
Dia muridku.
416
00:27:38,410 --> 00:27:39,470
Apa kau mau...
417
00:27:39,470 --> 00:27:41,050
jika dia bukan muridmu,
418
00:27:41,050 --> 00:27:42,580
dia adalah muridku.
419
00:27:42,580 --> 00:27:44,910
Anggap saja dia bukan muridmu.
420
00:27:44,910 --> 00:27:45,880
Hari ini kamu melihatnya
421
00:27:45,880 --> 00:27:47,120
pria tampan datang dari jalan.
422
00:27:47,120 --> 00:27:48,080
Tidak mungkin.
423
00:27:48,450 --> 00:27:49,490
Kenapa?
424
00:27:49,490 --> 00:27:51,090
Hentikan.
425
00:27:51,090 --> 00:27:52,130
Dia cukup tampan.
426
00:27:52,620 --> 00:27:53,920
Dia muridku.
427
00:28:42,540 --> 00:28:43,380
Guru.
428
00:28:45,080 --> 00:28:46,510
Kenapa kau di sini?
429
00:32:21,420 --> 00:32:25,890
[Saat aku masih kecil,] [Chu]
430
00:32:26,020 --> 00:32:30,130
[Nenekku]
431
00:32:30,750 --> 00:32:35,390
[Sore musim panas, lagu tua menghiburku.] [Judul]
432
00:32:35,390 --> 00:32:39,550
[Lagu itu sepertinya dinyanyikan seperti ini]
433
00:32:40,950 --> 00:32:45,870
[Hujan akan turun]
434
00:32:48,050 --> 00:32:52,500
[Langit gelap.]
435
00:32:55,970 --> 00:33:00,670
[Saat aku meninggalkan masa kecilku,] [Chu]
436
00:33:00,670 --> 00:33:04,640
[Lagu baru, ide baru]
437
00:33:05,310 --> 00:33:09,750
[Saat keegoisan dan impulsif tidak dapat dikendalikan] [Aku lupa]
438
00:33:09,750 --> 00:33:13,860
[Aku lupa ada lagu seperti ini.]
439
00:33:15,260 --> 00:33:19,920
[Langit gelap dan hujan akan turun.]
440
00:33:21,710 --> 00:33:27,000
[Langit gelap.]
441
00:33:27,600 --> 00:33:31,780
[Aku jatuh cinta kepada seseorang] [Chu]
442
00:33:32,220 --> 00:33:36,310
[Aku pikir ini dunia yang kuimpikan.] [Chu]
443
00:33:36,520 --> 00:33:40,830
[Namun, aku langsung tertipu.]
444
00:33:40,830 --> 00:33:45,440
[Selalu ada kekurangan di balik dunia orang dewasa.] [Aku]
445
00:33:45,440 --> 00:33:49,650
[Aku berjalan di persimpangan yang harus kuhadapi setiap hari.] [Aku merindukan]
446
00:33:49,990 --> 00:33:54,080
[Aku merindukan kebahagiaan kecil yang murni dan indah di masa lalu.] [Cinta]
447
00:33:54,320 --> 00:33:58,780
[Cinta selalu membuat orang menangis, membuat orang merasa tidak puas.] [Bintang]
448
00:33:58,780 --> 00:34:03,450
[Aku kesepian karena langit sangat besar.] [Pimpinan]
449
00:34:17,280 --> 00:34:18,139
Pak.
450
00:34:18,139 --> 00:34:19,270
Jangan khawatir.
451
00:34:19,270 --> 00:34:20,710
memberimu jawaban yang memuaskan.
452
00:34:22,480 --> 00:34:23,239
Ya.
453
00:34:26,850 --> 00:34:28,250
Langsung pecat Bu Jin.
454
00:34:30,750 --> 00:34:33,460
Jika tidak, Pimpinan akan marah lagi.
455
00:34:35,790 --> 00:34:36,630
Kepala Sekolah.
456
00:34:37,489 --> 00:34:38,429
Guru Chen sebenarnya
457
00:34:38,429 --> 00:34:39,969
tidak melakukan kesalahan yang terlalu serius.
458
00:34:39,969 --> 00:34:41,000
Selain itu, di dewan direksi,
459
00:34:41,000 --> 00:34:42,530
jangan menekanku dengan dewan direksi.
460
00:34:43,969 --> 00:34:46,469
Aku tahu harus memecat seorang guru
461
00:34:46,469 --> 00:34:47,480
harus ada alasan.
462
00:34:47,480 --> 00:34:48,699
Tapi kamu yang memberiku alasannya.
463
00:34:48,980 --> 00:34:49,940
Kamu yang menulis laporan.
464
00:34:50,370 --> 00:34:51,840
Bagaimana kau mengatakannya? Bagaimana mereka percaya?
465
00:34:52,210 --> 00:34:54,050
Kau pikir mereka akan datang?
466
00:34:56,280 --> 00:34:57,010
Baiklah.
467
00:34:57,450 --> 00:34:58,550
Kalau tidak memecatnya,
468
00:34:58,820 --> 00:34:59,720
Kau mengundurkan diri?
469
00:35:01,080 --> 00:35:02,390
Setelah kau pergi,
470
00:35:02,390 --> 00:35:03,690
aku akan menyuruhnya pergi.
471
00:35:05,650 --> 00:35:06,550
Pikirkanlah.
472
00:35:06,550 --> 00:35:08,760
Bagaimana reputasimu di sekolah sebelumnya?
473
00:35:09,190 --> 00:35:10,760
Jika bukan karena bantuan Pimpinan,
474
00:35:11,090 --> 00:35:12,930
kau akan mendapatkan pengajaran seumur hidupmu.
475
00:35:13,490 --> 00:35:14,260
Kau masih belum tahu
476
00:35:14,260 --> 00:35:16,300
berkeliaran di sekolah kecil mana di desa.
477
00:35:16,570 --> 00:35:19,270
Kamu tidak membantu ketua, untuk apa kamu membantu Chen Mengjun?
478
00:35:20,800 --> 00:35:22,010
Kepala sekolah, aku tidak membantunya, aku hanya...
479
00:35:22,010 --> 00:35:24,250
Sudahlah, sudahlah, pokoknya aku bicara sampai sini saja.
480
00:35:24,250 --> 00:35:25,010
Oke?
481
00:35:25,240 --> 00:35:27,110
Jika bukan dia yang pergi, pergilah.
482
00:35:28,080 --> 00:35:29,010
Lakukan sesukamu.
483
00:35:37,090 --> 00:35:38,330
Kepala sekolah, kamu mencariku?
484
00:35:44,230 --> 00:35:45,160
Jika itu demi Pimpinan,
Jin...
485
00:35:45,160 --> 00:35:46,430
Kau akan memecatku.
486
00:35:46,930 --> 00:35:48,030
Ada yang ingin kukatakan.
487
00:35:52,300 --> 00:35:53,100
Kepala Sekolah.
488
00:35:53,340 --> 00:35:55,340
Aku tahu mendirikan sekolah tidaklah mudah.
489
00:35:55,740 --> 00:35:57,510
Ada dukungan dari Ketua,
490
00:35:57,510 --> 00:35:58,440
memang bisa membuat Nanyi
491
00:35:58,440 --> 00:36:00,540
mendapatkan lebih banyak sumber daya dari sekolah swasta lainnya.
492
00:36:01,370 --> 00:36:03,720
Tapi menurutku pendidikan bukan hanya ini.
493
00:36:04,540 --> 00:36:05,850
Yang lebih penting adalah konsep.
494
00:36:07,280 --> 00:36:09,460
Waktu itu aku memilih Nanyi
495
00:36:09,460 --> 00:36:11,290
karena aku setuju dengan konsep pendiri.
496
00:36:11,790 --> 00:36:14,090
Semoga bisa mengembangkan pemikiran independen
497
00:36:14,090 --> 00:36:15,890
bisa membedakan benar dan salah.
498
00:36:16,430 --> 00:36:18,260
Masyarakat yang tahu bertanggung jawab untuk diri sendiri.
499
00:36:19,530 --> 00:36:22,300
Aku yakin kepala sekolah juga memiliki pemikiran yang sama
500
00:36:22,300 --> 00:36:23,540
baru bisa masuk Nanyi.
501
00:36:38,350 --> 00:36:39,580
Wajah kepala sekolah tadi,
502
00:36:39,580 --> 00:36:41,080
aku benar-benar pertama kali melihatnya.
503
00:36:42,050 --> 00:36:43,660
Saat kamu membicarakannya,
504
00:36:43,660 --> 00:36:45,280
bahkan pendiri pun sudah diangkat keluar.
505
00:36:46,230 --> 00:36:47,460
Seolah-olah memecatmu
506
00:36:48,760 --> 00:36:50,400
mengkhianati seluruh dunia pendidikan.
507
00:36:53,460 --> 00:36:54,700
Guru Chen.
508
00:36:54,700 --> 00:36:56,830
Aku tumbuh besar di lingkaran ini.
509
00:36:57,600 --> 00:36:59,130
Aku terlalu banyak melihat orang di dunia pendidikan.
510
00:36:59,570 --> 00:37:01,200
Tidak peduli apa yang mereka pikirkan,
511
00:37:01,200 --> 00:37:03,210
walaupun kotor dan kotor,
512
00:37:03,210 --> 00:37:04,510
juga tidak bisa mengatakan mereka tidak adil.
513
00:37:04,510 --> 00:37:05,870
Kehilangan konsep pendidikan.
514
00:37:06,550 --> 00:37:07,970
Memberikan mereka topi besar seperti ini,
515
00:37:07,970 --> 00:37:09,040
paling berguna.
516
00:37:12,550 --> 00:37:14,280
Apakah kamu merasa aku sangat menakutkan?
517
00:37:18,250 --> 00:37:20,150
Aku sangat mengagumi sikapmu yang berani bicara dan berbuat.
518
00:37:23,160 --> 00:37:24,460
Guru Chen, kamu ini,
519
00:37:25,420 --> 00:37:26,730
tumbuh besar di dunia pendidikan.
520
00:37:26,730 --> 00:37:28,670
Jadi, aku keluar lebih awal untuk mengajar.
521
00:37:29,330 --> 00:37:31,000
Ayahku adalah profesor universitas.
522
00:37:31,430 --> 00:37:32,410
Saat kecil, kami tinggal
523
00:37:32,410 --> 00:37:34,480
asrama yang dibagikan sekolah.
524
00:37:34,480 --> 00:37:35,930
Semua tetangga adalah guru.
525
00:37:37,280 --> 00:37:38,010
Begini.
526
00:37:39,040 --> 00:37:40,770
Lain kali,
527
00:37:40,770 --> 00:37:42,350
aku akan memintamu mengajariku beberapa trik lagi
528
00:37:42,350 --> 00:37:43,550
untuk menghadapi kepala sekolah.
529
00:37:43,950 --> 00:37:46,050
Aku akan mentraktirmu makan lain kali.
530
00:37:46,440 --> 00:37:48,590
Tidak, aku hampir memecatmu.
531
00:37:48,590 --> 00:37:49,980
Seharusnya aku yang mentraktirmu.
532
00:37:50,320 --> 00:37:53,230
Aku yang traktir.
Aku yang traktir.
533
00:37:54,160 --> 00:37:55,160
Baik.
534
00:37:55,160 --> 00:37:56,860
Kalau tidak, satu orang satu kali.
535
00:38:16,320 --> 00:38:17,380
Jangan main lagi.
536
00:38:17,380 --> 00:38:18,310
Mulai pelajaran.
537
00:38:23,380 --> 00:38:24,790
Semuanya, mulai kelas.
538
00:38:25,250 --> 00:38:25,990
Ayo.
539
00:38:25,990 --> 00:38:27,430
Bangunkan semua yang tidur.
540
00:38:28,330 --> 00:38:30,430
Halo, aku Guru Hong.
541
00:38:30,430 --> 00:38:32,760
Mulai hari ini, aku akan mengambil alih kelas Guru Chen.
542
00:38:33,330 --> 00:38:34,730
Di mana kalian terakhir kali?
543
00:38:35,300 --> 00:38:36,430
Di mana Guru Chen?
544
00:38:36,900 --> 00:38:38,440
Guru Chen dipindahkan ke kelas lain.
545
00:38:39,700 --> 00:38:40,510
Hei.
546
00:38:40,510 --> 00:38:41,340
Hei, Zhang Yixiang.
547
00:38:41,840 --> 00:38:42,940
Apa yang sedang kamu lakukan sekarang?
548
00:38:44,040 --> 00:38:44,970
Kami sedang belajar.
549
00:38:44,970 --> 00:38:45,810
Kunci.
550
00:38:46,350 --> 00:38:47,340
Kunci?
551
00:38:47,340 --> 00:38:47,910
Ya.
552
00:38:47,910 --> 00:38:50,120
Bukankah kau guru di ruang penyimpanan ponsel?
553
00:38:50,120 --> 00:38:50,940
Kunci.
554
00:38:51,880 --> 00:38:52,550
Kunci.
555
00:38:53,490 --> 00:38:54,190
Kunci.
556
00:39:12,530 --> 00:39:13,600
Kakak Xinyi.
557
00:39:14,340 --> 00:39:15,580
Ada apa?
558
00:39:18,080 --> 00:39:19,710
Bagian yang tertabrak waktu itu,
559
00:39:19,710 --> 00:39:21,140
Masih sedikit sakit.
560
00:39:21,480 --> 00:39:22,640
Kau tidak ke dokter?
561
00:39:23,320 --> 00:39:25,280
Tidak, tiba-tiba kambuh lagi.
562
00:39:26,350 --> 00:39:28,220
Lepas celanamu dan berbaring di sana.
563
00:39:30,220 --> 00:39:31,990
Tidak, maksudku ke sana.
564
00:39:31,990 --> 00:39:33,860
Tarik selangnya, biar kulihat.
565
00:39:39,930 --> 00:39:42,240
Kakak Xinyi, aku pernah membaca artikel tadi.
566
00:39:42,240 --> 00:39:43,740
Di dalamnya ada bagian yang mengatakan dia
567
00:39:43,740 --> 00:39:45,560
Pacarnya sudah lama tidak bersamanya.
568
00:39:45,560 --> 00:39:47,340
Lalu pria sangat menderita.
569
00:39:47,340 --> 00:39:48,840
Alhasil saat bekerja, rekan wanita
570
00:39:48,840 --> 00:39:50,410
dan terus mengisyaratkan bahwa dia menginginkannya.
571
00:39:50,410 --> 00:39:51,880
Hei.
Lalu...
572
00:39:52,870 --> 00:39:54,510
Perhatikan kata-katamu.
573
00:39:56,720 --> 00:39:57,710
Dan...
574
00:39:57,710 --> 00:39:59,410
aku belum melihat apa yang kamu lakukan.
575
00:39:59,980 --> 00:40:02,020
Maaf, aku kira kamu sudah melihatnya.
576
00:40:07,320 --> 00:40:08,390
Kau tahu
577
00:40:08,390 --> 00:40:09,860
sangat bagus?
578
00:40:10,930 --> 00:40:12,190
Tidak, aku serius.
579
00:40:12,190 --> 00:40:14,060
Saat aku berjalan kemari, sangat sakit.
580
00:40:14,060 --> 00:40:15,700
Lalu masih panas.
581
00:40:16,800 --> 00:40:17,660
Sungguh.
582
00:40:29,470 --> 00:40:32,520
Aku yakin akan memar dalam beberapa hari.
583
00:40:32,950 --> 00:40:34,320
Jangan bermalas-malasan di sini.
584
00:40:34,820 --> 00:40:35,890
Pulang es 15 menit.
585
00:40:36,380 --> 00:40:37,620
Kembalikan setelah kelas.
586
00:40:37,620 --> 00:40:38,330
Baik.
587
00:40:44,900 --> 00:40:45,760
Hei.
588
00:40:46,330 --> 00:40:47,370
Aku akan membaca artikelnya dahulu.
589
00:40:47,770 --> 00:40:49,070
Kita akan membahasnya setelah kelas selesai.
590
00:40:49,470 --> 00:40:50,770
Baik, tidak masalah.
591
00:40:52,900 --> 00:40:54,080
Maaf.
592
00:40:54,310 --> 00:40:55,170
Hati-hati.
593
00:41:02,550 --> 00:41:04,480
Jadi, kau bahkan bisa
594
00:41:04,480 --> 00:41:06,010
pekerjaan guru?
595
00:41:07,420 --> 00:41:08,880
Aku tidak ingin mendengarnya.
596
00:41:09,980 --> 00:41:11,680
Pokoknya, kau harus memindahkannya kembali.
597
00:41:13,120 --> 00:41:15,220
Baiklah. Anggap saja aku bodoh.
598
00:41:21,930 --> 00:41:22,700
Kenapa?
599
00:41:23,540 --> 00:41:26,130
Sebelum mencekik ibu, harus mengandalkan ibu untuk mendapatkan kunci.
600
00:41:26,130 --> 00:41:28,700
Senior benar-benar tidak pernah ada sebelumnya.
601
00:41:28,700 --> 00:41:29,670
Hebat sekali.
602
00:41:43,690 --> 00:41:45,360
Sup sayuran Italia.
603
00:41:45,360 --> 00:41:46,350
Terima kasih.
604
00:41:54,800 --> 00:41:56,530
Bukankah sudah sepakat makan di lain hari?
605
00:41:56,530 --> 00:41:57,770
Kenapa harus hari ini?
606
00:41:58,870 --> 00:42:00,140
Karena bagaimanapun harus traktir,
607
00:42:00,140 --> 00:42:01,540
Kalau begitu makan di sini saja.
608
00:42:02,240 --> 00:42:03,510
Anggap saja aku beruntung.
609
00:42:07,410 --> 00:42:09,680
Aku melihatmu menonton belanja online.
610
00:42:10,550 --> 00:42:11,820
Ya, kemarin aku tidak sengaja
611
00:42:11,820 --> 00:42:13,410
merusak jam rumahku.
612
00:42:13,410 --> 00:42:14,150
Jam?
613
00:42:14,150 --> 00:42:14,680
Benar.
614
00:42:14,680 --> 00:42:16,520
Kamu bilang yang diletakkan di ruang tamu...
615
00:42:16,520 --> 00:42:17,350
Lonceng besar.
616
00:42:27,770 --> 00:42:28,730
Aku ke sana sebentar.
617
00:42:31,530 --> 00:42:32,300
Begini 40.
618
00:42:35,370 --> 00:42:36,470
Kau baru datang?
619
00:42:37,800 --> 00:42:39,070
Aku cuti setengah hari di pagi hari.
620
00:42:48,110 --> 00:42:49,580
Hei, ada apa?
621
00:42:50,920 --> 00:42:52,360
Aku sudah sampai di sekolah.
622
00:42:54,820 --> 00:42:56,800
Apa? Aku tidak mau.
623
00:42:57,990 --> 00:42:59,560
Setiap kali kau menjual barang yang rusak kepada tamu,
624
00:42:59,560 --> 00:43:01,300
kau tidak memikirkan hal seperti itu?
625
00:43:03,430 --> 00:43:04,700
Aku harus masuk kelas.
626
00:43:09,130 --> 00:43:10,040
Kau baik-baik saja?
627
00:43:12,350 --> 00:43:13,340
Xia Yuxin.
628
00:43:15,410 --> 00:43:16,680
Jangan ikut campur urusanku.
629
00:43:17,350 --> 00:43:18,680
Urus saja dirimu sendiri.
630
00:43:20,450 --> 00:43:22,290
Selain itu, aku tak ingin bicara begitu jelas.
631
00:43:22,620 --> 00:43:24,650
Tapi aku sarankan kamu menjauh dari Zhang Yixiang.
632
00:43:32,830 --> 00:43:33,660
Benarkah?
633
00:43:33,660 --> 00:43:34,960
Sungguh.
634
00:43:34,960 --> 00:43:36,000
Senior benar-benar mengambil kunci.
635
00:43:36,000 --> 00:43:37,600
untuk membuka kunci ruang ponsel.
636
00:43:37,600 --> 00:43:38,930
Luar biasa.
637
00:43:38,930 --> 00:43:39,970
Luar biasa.
638
00:43:39,970 --> 00:43:40,400
Benar, bukan?
639
00:43:40,400 --> 00:43:42,810
Dia masuk ke Bandara Nanyi.
640
00:43:43,880 --> 00:43:44,740
Lalu?
641
00:43:44,740 --> 00:43:47,310
Lalu senior menelepon Ketua.
642
00:43:47,310 --> 00:43:49,920
Katanya ketua mengatur pekerjaan guru.
643
00:43:49,920 --> 00:43:51,510
Apa lagi?
644
00:43:51,510 --> 00:43:52,920
Chen Mengjun.
645
00:43:53,520 --> 00:43:54,390
Hei, tunggu, tunggu.
646
00:43:54,390 --> 00:43:55,320
Aku tidak mengerti.
647
00:43:55,320 --> 00:43:56,690
Sebentar, sebentar, sebentar.
648
00:43:56,690 --> 00:43:58,220
Apa yang dia lakukan?
649
00:44:00,390 --> 00:44:01,790
Aku tebak...
650
00:44:01,790 --> 00:44:03,490
Dia pasti ada sesuatu dengan Chen Mengjun.
651
00:44:03,490 --> 00:44:04,930
Apa?
652
00:44:04,930 --> 00:44:06,060
Bukan aku yang mengatakan hal yang sangat konyol.
653
00:44:06,060 --> 00:44:07,630
Tidak, aku mendengarnya.
654
00:44:07,630 --> 00:44:09,200
Sepertinya suatu hari,
655
00:44:09,200 --> 00:44:10,430
secara khusus datang ke sekolah.
656
00:44:10,430 --> 00:44:12,270
dan menghajar Bu Jin.
657
00:44:12,270 --> 00:44:12,970
Pukul keras.
658
00:44:12,970 --> 00:44:13,300
Ya.
659
00:44:13,300 --> 00:44:14,170
Benarkah?
660
00:44:14,170 --> 00:44:15,980
Aku juga mendengarnya, aku tidak tahu.
661
00:44:16,610 --> 00:44:17,770
Jadi, Zhang Yixiang,
662
00:44:17,770 --> 00:44:19,580
Apa yang akan dia lakukan kepada ibunya sekarang?
663
00:44:19,580 --> 00:44:20,480
Tidak.
664
00:44:20,480 --> 00:44:21,780
Yang harus ditanyakan adalah
665
00:44:22,240 --> 00:44:23,950
apa yang ingin dia lakukan pada Chen Mengjun?
666
00:44:24,680 --> 00:44:27,180
Apa Senior sungguh menyukai Guru Chen?
667
00:44:27,180 --> 00:44:28,550
Maaf, kalian bertiga.
668
00:44:28,550 --> 00:44:30,320
Aku adalah selebriti internet, Yonger, Kak Yang.
669
00:44:30,320 --> 00:44:31,330
Aku pernah melihatmu.
670
00:44:31,330 --> 00:44:32,820
Halo.
Halo.
671
00:44:32,820 --> 00:44:34,460
Bolehkah aku mewawancarai kalian?
672
00:44:34,460 --> 00:44:35,250
Me...
673
00:44:36,130 --> 00:44:36,860
Boleh, boleh.
674
00:44:36,860 --> 00:44:38,390
Sama sekali tidak masalah.
675
00:44:38,900 --> 00:44:39,800
Mau tanya apa?
676
00:44:39,800 --> 00:44:41,260
Tema yang kutanyakan hari ini adalah
677
00:44:41,260 --> 00:44:43,230
bagaimana pendapat kalian tentang hubungan guru dan murid?
678
00:44:44,030 --> 00:44:45,100
Ha?
679
00:44:45,100 --> 00:44:47,430
Bagaimana pendapat kalian tentang hubungan guru dan murid?
680
00:44:52,670 --> 00:44:53,780
Tidak akan lama.
681
00:44:54,080 --> 00:44:54,810
Hanya tiga menit.
682
00:44:54,810 --> 00:44:55,380
Terima kasih.
683
00:44:55,380 --> 00:44:56,580
Dua menit, dua menit.
684
00:45:01,080 --> 00:45:02,450
Guru Fan, aku pergi dulu.
685
00:45:02,450 --> 00:45:04,090
Sampai jumpa…
686
00:45:37,150 --> 00:45:38,690
Sampai jumpa di kelas barat.
687
00:46:01,170 --> 00:46:02,550
Kenapa mengajakku ke sini?
688
00:46:05,650 --> 00:46:06,610
Bantu aku belajar.
689
00:46:10,260 --> 00:46:11,890
Aku ingin setiap hari setelah pulang sekolah,
690
00:46:12,860 --> 00:46:14,360
setelah pulang sekolah.
42727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.