All language subtitles for Lesson in Love 2022 03.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,050 --> 00:00:11,630 Di era ini menuntun cinta bebas, 2 00:00:11,630 --> 00:00:13,670 hubungan guru dan murid selalu menjadi larangan di sekolah. 3 00:00:13,670 --> 00:00:16,000 Hari ini mari kita dengarkan pemikiran pemuda. 4 00:00:16,000 --> 00:00:16,940 Aku rasa tidak bisa. 5 00:00:16,940 --> 00:00:17,910 Kurasa tidak. 6 00:00:17,910 --> 00:00:18,840 Aku bisa menerima cinta kakak adik. 7 00:00:18,840 --> 00:00:20,340 Hubungan guru dan murid seharusnya tidak masalah. 8 00:00:20,340 --> 00:00:21,480 Kurasa guru akan melindungi murid. 9 00:00:21,480 --> 00:00:22,640 Ini tidak adil. 10 00:00:22,640 --> 00:00:24,040 Lihat tampang guru. 11 00:00:24,040 --> 00:00:25,850 Cukup tampan saja. 12 00:00:26,520 --> 00:00:27,550 Dasar cabul. 13 00:00:27,550 --> 00:00:28,310 Sungguh baik. 14 00:00:28,310 --> 00:00:29,450 Orang jelek, pelecehan seksual. 15 00:00:29,450 --> 00:00:30,890 Kau yakin tidak pernah membayangkan 16 00:00:30,890 --> 00:00:32,080 Bisa bantu aku main Mosaic? 17 00:00:33,690 --> 00:00:35,850 Kalau begitu, guru mata pelajaran apa yang paling kamu sukai? 18 00:00:35,850 --> 00:00:36,390 Matematika. 19 00:00:36,390 --> 00:00:37,230 Aku tidak pandai matematika. 20 00:00:37,230 --> 00:00:38,220 Bagaimana dengan olahraga? 21 00:00:41,060 --> 00:00:42,420 Kelas renang. Kelas renang. 22 00:00:43,860 --> 00:00:44,930 Guru, aku basah. 23 00:00:44,930 --> 00:00:47,370 Selanjutnya kita bertemu sekelompok murid yang tampan. 24 00:00:47,370 --> 00:00:48,300 Boleh aku mewawancarai kalian? 25 00:00:48,300 --> 00:00:48,800 Wawancara? 26 00:00:50,270 --> 00:00:50,970 Bolehkah? 27 00:00:51,910 --> 00:00:54,210 Bagaimana pendapat kalian tentang hubungan guru dan murid? 28 00:00:59,780 --> 00:01:01,050 Tidak akan lama. 29 00:02:01,910 --> 00:02:02,840 Guru Chen. 30 00:02:03,380 --> 00:02:04,240 Aku mencintaimu. 31 00:02:09,919 --> 00:02:10,949 Astaga. 32 00:02:11,320 --> 00:02:12,620 Terlalu berlebihan. 33 00:02:13,050 --> 00:02:13,950 Cium. 34 00:02:23,329 --> 00:02:24,370 Ketua, kenapa tiba-tiba datang? 35 00:02:24,370 --> 00:02:25,630 Di mana Bu Jin? 36 00:02:26,070 --> 00:02:27,970 Ketua, kejadian pagi ini adalah lelucon murid. 37 00:02:27,970 --> 00:02:29,240 Apa maksudmu? 38 00:02:29,730 --> 00:02:30,910 Jadi kamu bilang kejadian pagi ini 39 00:02:30,910 --> 00:02:32,370 adalah salah Yixiang? 40 00:02:32,900 --> 00:02:34,240 Bukan Ketua, maksudku... 41 00:02:34,240 --> 00:02:35,870 Aku tidak mau mendengarkanmu. 42 00:02:36,780 --> 00:02:39,280 Aku memperkenalkanmu ke sini karena kau penurut. 43 00:02:39,280 --> 00:02:40,910 Kau tahu cara bersikap. 44 00:02:40,910 --> 00:02:41,880 Bagaimana sekarang? 45 00:02:41,880 --> 00:02:43,579 Sudah hebat setelah menjadi direktur. 46 00:02:43,920 --> 00:02:45,620 Panggil Chen Meng Jun ke kantorku. 47 00:02:56,100 --> 00:02:56,590 Ketua. 48 00:02:57,930 --> 00:02:58,730 Akan... 49 00:03:03,970 --> 00:03:05,640 Apa aku melakukan kesalahan? 50 00:03:06,300 --> 00:03:07,800 Videonya sudah tersebar. 51 00:03:08,510 --> 00:03:09,950 Kau merayu putraku di atas panggung. 52 00:03:09,950 --> 00:03:10,910 Lalu sekarang kamu bertanya padaku, 53 00:03:10,910 --> 00:03:12,910 apa kesalahanku? 54 00:03:13,980 --> 00:03:15,710 Apa hakmu menjadi guru? 55 00:03:16,180 --> 00:03:17,720 Kau tidak berhak mengajari putraku. 56 00:03:17,880 --> 00:03:18,760 Pak. 57 00:03:19,050 --> 00:03:19,650 Apa yang terjadi tadi pagi? 58 00:03:19,650 --> 00:03:20,720 benar-benar tidak ada hubungannya dengan Guru Chen. 59 00:03:20,720 --> 00:03:21,690 Zhang Yixiang tiba-tiba dari... 60 00:03:21,690 --> 00:03:23,160 Kamu masih menyalahkan Yixiang? 61 00:03:23,490 --> 00:03:25,329 Kau masih melindunginya. 62 00:03:26,590 --> 00:03:28,390 Jika Pimpinan sudah melihat videonya, 63 00:03:29,270 --> 00:03:29,670 kurasa 64 00:03:29,670 --> 00:03:31,230 kau pasti tahu apa yang terjadi saat itu. 65 00:03:31,230 --> 00:03:33,230 Putramu melakukan hal yang tidak pantas. 66 00:03:33,800 --> 00:03:34,970 Jika kau ingin bertanggung jawab, 67 00:03:34,970 --> 00:03:36,210 tolong katakan yang sebenarnya. 68 00:03:37,100 --> 00:03:38,540 Sebenarnya Yixiang 69 00:03:38,540 --> 00:03:40,010 menyinggungmu di mana? 70 00:03:40,210 --> 00:03:41,280 Sejak kamu masuk Nanyi, 71 00:03:41,280 --> 00:03:42,910 kamu terus mencari masalah dengannya. 72 00:03:44,240 --> 00:03:45,850 Atau kau mengincar aku? 73 00:03:46,780 --> 00:03:48,280 Aku tidak mengenal Pimpinan. 74 00:03:48,280 --> 00:03:49,480 Kenapa kau? 75 00:03:51,250 --> 00:03:53,220 Jangan pikir aku tidak bisa menyembuhkanmu. 76 00:03:53,220 --> 00:03:54,090 Guru sepertimu 77 00:03:54,090 --> 00:03:55,960 Kau merayu murid dan tak tahu malu. 78 00:03:56,720 --> 00:03:59,050 Kamu bisa pergi sekarang juga. 79 00:04:00,060 --> 00:04:02,620 Aku tahu Ketua sangat berkuasa di Nanyi. 80 00:04:02,620 --> 00:04:04,860 Tapi sebesar apa pun juga tidak berhak memecat guru. 81 00:04:05,730 --> 00:04:07,600 Jika sekolah memecatku, aku akan pergi. 82 00:04:08,060 --> 00:04:09,670 Tapi hanya dengan satu perkataanmu, 83 00:04:10,470 --> 00:04:11,670 Maafkan aku. 84 00:04:11,670 --> 00:04:13,330 Aku bukan kepala keluarga. 85 00:04:15,080 --> 00:04:17,540 Berhenti! Aku belum bilang kau boleh pergi! 86 00:04:20,209 --> 00:04:21,050 Direktur Kang. 87 00:04:23,120 --> 00:04:23,980 Kau baik-baik saja? 88 00:04:31,620 --> 00:04:32,620 Yixiang. 89 00:04:32,620 --> 00:04:34,430 Jangan khawatir, aku sudah tahu. 90 00:04:35,230 --> 00:04:37,159 Ibu akan menegakkan keadilan untukmu. 91 00:04:37,159 --> 00:04:38,460 Keadilan apa? 92 00:04:39,390 --> 00:04:41,230 Apa ini? Apa yang terjadi? 93 00:04:43,840 --> 00:04:46,610 Anak-anak yang sedang pubertas selalu membuat lelucon. 94 00:04:47,100 --> 00:04:48,310 Selama mendapat bimbingan, 95 00:04:48,310 --> 00:04:50,010 aku juga tidak merasa begitu parah. 96 00:04:50,680 --> 00:04:52,280 Tapi Pimpinan datang jauh-jauh kemari 97 00:04:52,710 --> 00:04:53,950 mengkritikku. 98 00:04:53,950 --> 00:04:55,340 bilang aku menggoda Zhang Yixiang. 99 00:04:56,580 --> 00:04:58,150 Kenapa kamu begitu emosional? 100 00:04:58,790 --> 00:05:00,060 Masih bilang aku menargetkanmu. 101 00:05:00,980 --> 00:05:02,890 Apa aku punya alasan untuk melawanmu? 102 00:05:12,270 --> 00:05:14,030 Apa yang ibuku katakan kepadamu? 103 00:05:14,460 --> 00:05:15,470 Apakah penting 104 00:05:16,700 --> 00:05:17,630 penting? 105 00:05:18,640 --> 00:05:20,540 Kukira kau melakukan hal-hal buruk 106 00:05:20,540 --> 00:05:22,310 untuk melawan ibumu. 107 00:05:23,150 --> 00:05:24,010 Ternyata bukan. 108 00:05:24,850 --> 00:05:26,210 Kau hanya jahat. 109 00:05:27,180 --> 00:05:28,540 sama buruknya dengan ibumu. 110 00:05:40,360 --> 00:05:41,430 Jadi sekarang Guru Chen 111 00:05:41,430 --> 00:05:43,800 sudah sepenuhnya dipindahkan dari kelas tiga. 112 00:05:43,800 --> 00:05:45,100 Hanya bertanggung jawab atas kelas satu dan dua. 113 00:05:45,560 --> 00:05:46,760 Lantai kelas kelas 1 dan 2 114 00:05:46,760 --> 00:05:48,300 sangat berbeda dengan anak kelas tiga. 115 00:05:48,630 --> 00:05:50,270 Jadi mereka pada dasarnya 116 00:05:50,270 --> 00:05:52,200 sulit berinteraksi secara pribadi. 117 00:05:57,040 --> 00:05:58,370 Pak. 118 00:05:58,370 --> 00:06:01,510 Aku khawatir ini tengah semester. 119 00:06:01,790 --> 00:06:03,180 Jika tiba-tiba ingin memecat Guru Chen, 120 00:06:03,180 --> 00:06:04,350 harus dilaporkan. 121 00:06:04,350 --> 00:06:05,360 Kalau begitu, pihak dewan 122 00:06:05,360 --> 00:06:07,150 juga membutuhkan alasan yang cukup. 123 00:06:09,320 --> 00:06:10,260 Pak. 124 00:06:10,260 --> 00:06:12,660 Anda juga tidak ingin memperbesar masalah ini. 125 00:06:12,660 --> 00:06:14,360 dan membuat masalah dengan Direktur Zhang. 126 00:06:14,690 --> 00:06:16,660 Kau mengancamku? 127 00:06:17,000 --> 00:06:18,170 Bukan Ketua. 128 00:06:18,170 --> 00:06:18,990 Aku... 129 00:06:18,990 --> 00:06:19,830 Ketua. 130 00:06:35,680 --> 00:06:36,920 Guru datang. 131 00:06:37,210 --> 00:06:38,450 Guru sudah datang. 132 00:06:47,490 --> 00:06:49,560 Si Alis Cinta yang kita bicarakan waktu itu. 133 00:06:50,200 --> 00:06:52,360 Si Alis Cinta adalah Xu Zhimo dan Lu Xiaoman. 134 00:06:52,360 --> 00:06:53,970 dan Lu Xiaoman. 135 00:06:54,460 --> 00:06:56,100 Ada orang yang pernah melihat gambarnya. 136 00:06:56,100 --> 00:06:57,630 Xu Zhimo yang membuka Lu Xiaoman. 137 00:06:57,630 --> 00:06:59,010 oleh Lu Xiaoman. 138 00:06:59,409 --> 00:07:01,110 Jadi dari tulisan Lu Xiaoman, 139 00:07:01,110 --> 00:07:01,680 dari tulisan Lu Xiaoman. 140 00:07:01,680 --> 00:07:02,440 Guru. 141 00:07:04,710 --> 00:07:05,950 Pagi ini Zhang Yixiang 142 00:07:05,950 --> 00:07:07,820 membuka jiwa yang kamu kurung? 143 00:07:10,690 --> 00:07:12,190 Tubuh, kan? 144 00:07:49,890 --> 00:07:51,320 Guru He, Guru Fang minum minuman. 145 00:07:51,320 --> 00:07:52,650 Terima kasih, Guru Qiu. 146 00:07:52,650 --> 00:07:53,659 Terima kasih. 147 00:07:53,659 --> 00:07:55,300 Kau sangat perhatian. 148 00:07:55,930 --> 00:07:56,830 Kau terlalu baik. 149 00:07:57,400 --> 00:08:00,100 Sayangnya ada orang yang tidak tahu barang. 150 00:08:01,170 --> 00:08:03,040 Ternyata dia suka pria muda. 151 00:08:03,040 --> 00:08:04,370 Pantas saja kau tak punya kesempatan. 152 00:08:04,630 --> 00:08:05,870 Aku melihat dia baru datang, 153 00:08:05,870 --> 00:08:07,340 karena dia baru datang. 154 00:08:07,340 --> 00:08:08,480 Aku tidak mengejarnya. 155 00:08:08,910 --> 00:08:11,510 Tapi...tidak disangka dia orang seperti ini. 156 00:08:11,850 --> 00:08:12,710 Sungguh. 157 00:08:13,750 --> 00:08:14,780 Menjijikkan sekali. 158 00:08:15,340 --> 00:08:17,120 Dia memang punya modal. 159 00:08:17,520 --> 00:08:19,250 Kenapa? Kau iri? 160 00:08:19,250 --> 00:08:21,290 Ayolah, merayu siswa pria. 161 00:08:21,290 --> 00:08:22,420 Sungguh tidak tahu malu. 162 00:08:22,890 --> 00:08:24,490 Dia masih muda. 163 00:08:24,820 --> 00:08:25,650 Kalau begitu bisa menggoda pria... 164 00:08:25,650 --> 00:08:26,920 Aku kenyang. Ayo. 165 00:08:34,000 --> 00:08:34,940 Guru Chen. 166 00:09:14,010 --> 00:09:15,000 Direktur. 167 00:09:15,000 --> 00:09:16,110 Ada yang ingin kubicarakan denganmu. Guru Lin. 168 00:09:16,840 --> 00:09:17,770 Ini. 169 00:09:20,440 --> 00:09:22,710 Ini Guru Chen Mengjun. 170 00:09:22,710 --> 00:09:24,950 yang bertanggung jawab atas surat pengunduran diri klub. 171 00:09:43,500 --> 00:09:44,370 Guru Chen. 172 00:09:44,710 --> 00:09:45,540 Pimpinan. 173 00:09:49,010 --> 00:09:50,070 Pagi ini sudah menyusahkanmu. 174 00:09:52,180 --> 00:09:53,070 Kurasa... 175 00:09:54,480 --> 00:09:55,280 Aku rasa Ketua. 176 00:09:55,780 --> 00:09:57,250 sangat tidak masuk akal. 177 00:09:57,250 --> 00:09:58,350 Bukan masalahmu. 178 00:10:00,260 --> 00:10:01,650 Bagaimana lukamu? 179 00:10:02,220 --> 00:10:02,960 Ya. 180 00:10:03,860 --> 00:10:04,820 Tidak apa-apa. 181 00:10:05,290 --> 00:10:06,590 Luka kecil, jangan khawatir. 182 00:10:13,230 --> 00:10:14,400 Ini untukmu. 183 00:10:17,510 --> 00:10:18,800 Hanya sebanyak ini sepanjang pagi. 184 00:10:26,010 --> 00:10:27,240 Lapor, Direktur. 185 00:10:28,140 --> 00:10:29,250 Aku mau keluar dari klub. 186 00:10:31,250 --> 00:10:32,110 Ada apa? 187 00:10:32,550 --> 00:10:34,320 Bukankah kamu sepanjang tahun selalu ribut 188 00:10:34,320 --> 00:10:36,750 ingin belajar membuat kue untuk seseorang? 189 00:10:37,430 --> 00:10:38,590 Kenapa sekarang begitu tiba-tiba? 190 00:10:39,020 --> 00:10:41,090 Semester ini berbeda dengan guru yang membawa klub. 191 00:10:41,530 --> 00:10:42,360 Aku tidak mau masuk kelas 192 00:10:42,360 --> 00:10:44,330 guru yang bisa menggoda murid. 193 00:10:44,330 --> 00:10:46,560 Bagaimana jika dia menggoda Gu Haoxiang? 194 00:10:48,670 --> 00:10:50,340 Kenapa bisa mengatakan hal yang tidak sopan seperti ini? 195 00:10:50,740 --> 00:10:51,970 Cepat minta maaf kepada Guru Chen. 196 00:10:53,100 --> 00:10:54,070 Zeng Wanling. 197 00:10:55,870 --> 00:10:56,640 Zeng Wanling. 198 00:10:59,640 --> 00:11:01,110 Kamu masih bilang jangan peduli. 199 00:11:04,480 --> 00:11:05,360 Berikan kepadaku. 200 00:11:11,690 --> 00:11:12,390 Guru Chen. 201 00:11:12,820 --> 00:11:13,800 Ada satu hal lagi. 202 00:11:14,990 --> 00:11:15,900 Apa? 203 00:11:16,930 --> 00:11:18,230 Teman-teman dari Klub Makanan Barat. 204 00:11:18,500 --> 00:11:20,970 Kebetulan semuanya dipindahkan ke klub masakan Tiongkok. 205 00:11:20,970 --> 00:11:22,730 Jadi sekarang kelas memasak 206 00:11:22,730 --> 00:11:24,110 harus diberikan kepada mereka. 207 00:11:25,670 --> 00:11:26,540 Baiklah. 208 00:11:26,540 --> 00:11:28,000 Aku akan mencari tempat lain. 209 00:11:28,240 --> 00:11:29,070 Terima kasih. 210 00:11:41,520 --> 00:11:42,450 Guru Chen. 211 00:11:42,950 --> 00:11:44,890 Kenapa kau menerima ini sendirian? 212 00:11:44,890 --> 00:11:46,520 Kau tidak meminta bantuan murid? 213 00:11:46,520 --> 00:11:48,130 Tidak, tidak banyak. 214 00:11:49,420 --> 00:11:50,530 Aku akan membantumu. 215 00:11:51,060 --> 00:11:52,530 Ini dimasukkan ke dalam? 216 00:11:52,530 --> 00:11:53,070 Ya. 217 00:11:55,100 --> 00:11:56,070 Guru Chen. 218 00:11:56,730 --> 00:11:58,770 Maaf, tapi kau harus pindah kelas. 219 00:12:00,970 --> 00:12:01,770 Tunggu. 220 00:12:04,610 --> 00:12:05,340 Halo? 221 00:12:06,110 --> 00:12:07,110 Aku akan ke sana. 222 00:12:07,380 --> 00:12:08,280 Tunggu sebentar. 223 00:12:08,280 --> 00:12:09,350 Baik. 224 00:12:09,480 --> 00:12:10,290 Sampai jumpa. 225 00:12:10,980 --> 00:12:12,250 Kamu cepat pergi rapat dulu. 226 00:12:14,220 --> 00:12:16,350 Baik, Bu Jin. Aku akan rapat. 227 00:12:16,720 --> 00:12:17,890 Sampai jumpa. Sampai jumpa. 228 00:13:20,520 --> 00:13:21,450 Guru sepertimu 229 00:13:21,450 --> 00:13:23,290 hanya menggoda murid tanpa tahu diri. 230 00:13:23,290 --> 00:13:25,160 Sekarang kamu sudah boleh pergi. 231 00:13:25,160 --> 00:13:27,030 Ternyata dia suka pria muda. 232 00:13:27,030 --> 00:13:27,890 Pantas kamu tidak punya kesempatan. 233 00:13:27,890 --> 00:13:29,160 Pagi ini Zhang Yixiang 234 00:13:29,160 --> 00:13:31,030 membuka jiwa yang kamu kurung? 235 00:13:31,900 --> 00:13:32,790 Aku tidak mau masuk kelas 236 00:13:32,790 --> 00:13:34,600 guru yang menggoda siswa. 237 00:14:03,360 --> 00:14:04,170 Halo? 238 00:14:10,600 --> 00:14:11,570 Aku tidak lapar. 239 00:14:12,780 --> 00:14:13,610 Benarkah? 240 00:14:14,710 --> 00:14:16,640 Kau juga akan mengalami hari 241 00:14:16,640 --> 00:14:18,200 karena lelucon. 242 00:14:20,440 --> 00:14:21,680 Apa? 243 00:14:21,680 --> 00:14:23,380 Kau menyesal sekarang? 244 00:15:45,100 --> 00:15:46,670 Ibu tahu kamu sudah berusaha keras. 245 00:15:49,330 --> 00:15:51,630 Jun, jangan menangis. Tidak apa-apa. 246 00:15:52,610 --> 00:15:54,070 Nilai bukan segalanya. 247 00:15:55,870 --> 00:15:58,170 Lain kali kita terus berusaha saja, oke? 248 00:16:00,350 --> 00:16:02,140 Ibu akan memainkan piano untukmu, ya? 249 00:17:36,980 --> 00:17:37,910 Maaf. 250 00:17:39,980 --> 00:17:41,180 Aku seharusnya tidak memanfaatkanmu. 251 00:17:43,650 --> 00:17:45,140 Memanfaatkanmu untuk melawan sekolah. 252 00:17:46,450 --> 00:17:47,380 untuk melawan ibuku. 253 00:17:51,220 --> 00:17:52,990 Aku akui aku keterlaluan. 254 00:17:55,530 --> 00:17:57,370 Tapi aku berbeda dengan ibuku. 255 00:18:00,570 --> 00:18:01,970 Aku terlalu berlebihan. 256 00:18:04,110 --> 00:18:04,970 Maafkan aku. 257 00:18:37,070 --> 00:18:37,800 Guru. 258 00:18:40,070 --> 00:18:41,370 Bisakah kau memaafkanku? 259 00:19:06,700 --> 00:19:08,170 Memanfaatkanku untuk melawan sekolah. 260 00:19:09,160 --> 00:19:10,170 melawan ibumu. 261 00:19:11,800 --> 00:19:13,170 Kau senang sekarang? 262 00:19:16,240 --> 00:19:16,910 Maafkan aku. 263 00:19:18,450 --> 00:19:19,840 Katakan saja. 264 00:19:20,880 --> 00:19:22,550 Jika tidak senang, katakan saja tidak senang. 265 00:19:30,180 --> 00:19:30,990 Senang. 266 00:19:34,660 --> 00:19:35,820 juga tidak senang. 267 00:19:38,560 --> 00:19:40,260 Aku akui aku baru mulai melihat 268 00:19:40,500 --> 00:19:42,400 ibuku, kepala sekolah, 269 00:19:43,440 --> 00:19:45,140 dan juga Direktur, saat mereka seperti ini, 270 00:19:45,440 --> 00:19:46,940 aku sangat puas. 271 00:19:48,670 --> 00:19:50,270 Saat mulai mengerjaimu, 272 00:19:52,210 --> 00:19:53,850 aku juga merasa sangat senang. 273 00:19:55,950 --> 00:19:57,080 Tapi kemudian, 274 00:19:59,080 --> 00:20:00,650 sepertinya tidak begitu puas. 275 00:20:08,700 --> 00:20:10,130 Aku tidak ingin melihatmu menangis. 276 00:20:14,430 --> 00:20:15,640 Jika kau menangis, aku akan... 277 00:20:16,940 --> 00:20:18,070 Aku akan sangat tidak senang. 278 00:21:16,860 --> 00:21:18,030 Kau membawa ponselku, bukan? 279 00:21:19,870 --> 00:21:20,970 Kau bolos sekolah ke mana? 280 00:21:22,160 --> 00:21:23,000 Tidak ke mana-mana. 281 00:21:24,430 --> 00:21:26,070 Aku melihatmu mencari Guru Chen. 282 00:21:29,940 --> 00:21:31,010 Aku tidak sengaja melihatnya. 283 00:21:32,010 --> 00:21:34,050 Aku melihat kalian berada di dalam sebuah rumah kaca. 284 00:21:35,980 --> 00:21:36,890 Lalu kenapa kau bertanya? 285 00:21:38,710 --> 00:21:40,150 Untuk apa kau mencarinya? 286 00:21:40,490 --> 00:21:41,320 Minta maaf. 287 00:21:46,790 --> 00:21:47,960 Kau malah pergi meminta maaf 288 00:21:47,960 --> 00:21:49,730 kepada seseorang yang kau bully. 289 00:21:50,630 --> 00:21:52,630 Apa kau benar-benar menyukainya? 290 00:21:55,070 --> 00:21:56,370 Kau tinggal di pantai? 291 00:21:57,000 --> 00:21:58,170 Dasar gila. 292 00:22:06,840 --> 00:22:08,140 Jangan menyukainya. 293 00:22:18,120 --> 00:22:18,990 Guru. 294 00:22:26,200 --> 00:22:28,030 Aku datang untuk mengambil ponsel dan tasnya. 295 00:22:28,530 --> 00:22:29,560 Dia menyimpannya untukku. 296 00:22:31,500 --> 00:22:32,530 Kami hanya teman. 297 00:22:33,910 --> 00:22:36,140 Dia bekerja paruh waktu, apa tidak akan memengaruhi PR-nya? 298 00:22:39,040 --> 00:22:41,110 Dia selalu seperti ini sejak kelas satu SMA. 299 00:22:43,880 --> 00:22:44,940 Pulanglah lebih awal. 300 00:22:47,020 --> 00:22:47,880 Guru. 301 00:22:50,820 --> 00:22:52,050 Menjauhlah darinya. 302 00:23:02,270 --> 00:23:03,170 Yixiang. 303 00:23:03,170 --> 00:23:04,260 Makan buah. 304 00:23:06,130 --> 00:23:06,940 Yixiang. 305 00:23:07,910 --> 00:23:09,210 Keluar makan buah. 306 00:23:21,450 --> 00:23:23,380 Kenapa kamu masih memakai seragam? Kamu tidak mandi? 307 00:23:23,380 --> 00:23:24,090 Ya. 308 00:23:24,560 --> 00:23:25,760 Aku lupa membaca buku. 309 00:23:33,200 --> 00:23:34,060 Yixiang. 310 00:23:34,930 --> 00:23:35,840 Aku tanya padamu. 311 00:23:39,270 --> 00:23:40,010 Guru Chen, 312 00:23:40,010 --> 00:23:41,810 Apa dia mengatakan sesuatu kepadamu? 313 00:23:42,840 --> 00:23:43,410 Apa? 314 00:23:45,310 --> 00:23:46,040 Bagaimanapun, 315 00:23:49,890 --> 00:23:51,620 dia tidak akan mengganggumu lagi. 316 00:23:57,230 --> 00:23:58,590 Dia tidak melecehkanku. 317 00:24:01,120 --> 00:24:02,590 Aku yang mengganggunya. 318 00:24:03,060 --> 00:24:05,160 Apa yang dia katakan kepadamu? 319 00:24:06,100 --> 00:24:07,660 Kenapa kau dicuci otak seperti ini? 320 00:24:11,170 --> 00:24:12,500 Dia tidak mencuci otakku. 321 00:24:13,570 --> 00:24:14,370 Ya. 322 00:24:17,940 --> 00:24:19,180 Tolong urus dirimu sendiri. 323 00:24:19,180 --> 00:24:19,980 Ya? 324 00:24:19,980 --> 00:24:21,340 Bisakah kamu tidak mempedulikanku? 325 00:24:21,650 --> 00:24:23,350 Apa maksudmu aku tidak peduli? 326 00:24:24,990 --> 00:24:26,350 Kau putraku. 327 00:24:26,690 --> 00:24:28,220 Aku bertanggung jawab padamu. 328 00:24:28,220 --> 00:24:29,050 Tanggung jawab? 329 00:24:29,050 --> 00:24:29,690 Benar. 330 00:24:30,150 --> 00:24:31,190 Tanggung jawabmu adalah memaksaku ujian. 331 00:24:31,190 --> 00:24:32,490 Kau ingin aku masuk universitas, 332 00:24:32,760 --> 00:24:34,660 Lalu, katakan di depan semua keluarga dan teman-temanmu, 333 00:24:34,660 --> 00:24:36,490 betapa hebat dan pintar aku, 334 00:24:36,490 --> 00:24:38,030 untuk memuaskan kesombonganmu, 'kan? 335 00:24:38,030 --> 00:24:39,130 Bagaimana kamu bisa mengatakan hal seperti ini? 336 00:24:44,830 --> 00:24:45,840 Zhang Yixiang. 337 00:24:47,540 --> 00:24:49,340 Kamu memang sangat pintar. 338 00:24:49,900 --> 00:24:50,910 Sangat hebat. 339 00:24:52,210 --> 00:24:54,540 Di dalam hatiku, kamu memang sangat hebat. 340 00:24:54,740 --> 00:24:55,610 Benar. 341 00:24:55,610 --> 00:24:57,150 Hebat sampai kamu merasa karya pameran ilmiah aku 342 00:24:57,150 --> 00:24:59,350 tidak akan menjadi juara, lalu membantuku menyuap juri. 343 00:24:59,810 --> 00:25:01,760 Aku sudah bilang itu bukan suap, itu... [Zhang Yixiang] 344 00:25:04,890 --> 00:25:05,930 Zhang Yixiang. 345 00:25:08,130 --> 00:25:09,630 Sebenarnya apa yang kamu inginkan? 346 00:25:09,800 --> 00:25:11,600 [Kau ingin aku marah sampai kapan] 347 00:25:12,590 --> 00:25:14,200 Sampai kapan kau akan membuatku marah? 348 00:25:15,400 --> 00:25:16,500 Kau tidak mengerti, bukan? 349 00:25:16,500 --> 00:25:17,100 Aku mengerti. 350 00:25:17,100 --> 00:25:17,540 Tidak mengerti. 351 00:25:17,540 --> 00:25:18,340 Tentu saja aku mengerti. 352 00:25:18,340 --> 00:25:19,500 Baik, kau mengerti. 353 00:25:20,170 --> 00:25:22,380 Tentu saja aku percaya kamu punya kemampuan. 354 00:25:23,840 --> 00:25:24,910 Tapi apa yang kita inginkan, 355 00:25:24,910 --> 00:25:26,210 selalu harus kita berusaha sendiri 356 00:25:26,210 --> 00:25:27,510 untuk memperjuangkannya. 357 00:25:28,450 --> 00:25:29,050 Zhang Yixiang. 358 00:25:29,050 --> 00:25:31,050 Dunia ini tidak sesederhana yang kamu pikirkan. 359 00:25:31,310 --> 00:25:33,410 Kau tidak akan menang jika punya kemampuan. 360 00:25:34,020 --> 00:25:36,190 Ibu hanya membelikanmu asuransi. 361 00:25:36,720 --> 00:25:38,390 Aku tidak ingin bakatmu... 362 00:25:39,560 --> 00:25:40,400 Zhang Yixiang. 363 00:25:41,460 --> 00:25:43,260 Aku tidak ingin bakatmu terkubur. 364 00:25:43,260 --> 00:25:44,200 Zhang Yixiang. 365 00:25:44,700 --> 00:25:46,600 Aku tidak ingin usahamu sia-sia. 366 00:25:46,600 --> 00:25:47,860 Kau tahu kau sedang... 367 00:25:47,860 --> 00:25:49,070 Kamu kemari. 368 00:25:49,070 --> 00:25:50,270 Zhang Yixiang. 369 00:25:55,870 --> 00:25:56,810 Ada apa dengannya? 370 00:26:00,680 --> 00:26:01,940 Kau makan buah? 371 00:26:06,580 --> 00:26:07,880 Tidak ada yang mengajarinya menampar. 372 00:26:07,880 --> 00:26:09,250 Apa hanya wanita murahan yang melakukannya? 373 00:26:09,250 --> 00:26:10,920 Apa yang dia lakukan? Gila. 374 00:26:11,250 --> 00:26:12,020 Begitu suka menampar orang. 375 00:26:12,020 --> 00:26:12,820 Malam panggil suaminya di ranjang. 376 00:26:12,820 --> 00:26:14,490 Beri dia dua tamparan. Selamat menikmati. 377 00:26:16,630 --> 00:26:18,260 Tidak bisa, ini akan sangat menyenangkan. 378 00:26:19,070 --> 00:26:20,170 Kau mengenal suaminya? 379 00:26:20,330 --> 00:26:21,000 Ya. 380 00:26:21,000 --> 00:26:23,500 Lalu kenapa kau memanggilnya suami? 381 00:26:23,500 --> 00:26:24,830 Beri dia dua tamparan. 382 00:26:25,370 --> 00:26:26,640 Kenapa tidak berani mengatakannya? 383 00:26:27,040 --> 00:26:28,770 Tidak mudah untuk akrab dengan suaminya. 384 00:26:28,770 --> 00:26:29,740 Angkat ponselmu. 385 00:26:29,740 --> 00:26:31,200 Halo. 386 00:26:31,200 --> 00:26:32,310 Apakah kamu Tuan Zhang? 387 00:26:33,210 --> 00:26:34,740 Aku penjaga sekolah, Xinyi Fang. 388 00:26:34,740 --> 00:26:35,710 Masalahnya... Tunggu. 389 00:26:35,710 --> 00:26:37,380 Kenapa kau punya nomor teleponnya? 390 00:26:37,550 --> 00:26:39,720 Jika komputer sekolah dibuka, akan ada setelah memeriksa data. 391 00:26:39,720 --> 00:26:41,250 Apakah mau nomor telepon Zhang Yixiang? 392 00:26:41,250 --> 00:26:42,720 Aku akan memeriksanya besok. 393 00:26:42,720 --> 00:26:44,360 Untuk apa aku minta nomor teleponnya? 394 00:26:44,360 --> 00:26:45,730 Dia menamparku. 395 00:26:45,730 --> 00:26:47,320 Bagaimana anaknya membalas modal jika tidak tidur? 396 00:26:47,320 --> 00:26:48,730 Pelankan suaramu. 397 00:26:48,730 --> 00:26:49,860 Takut apa? 398 00:26:50,320 --> 00:26:52,360 Zhang Yixiang bahkan berani menciummu secara terbuka. 399 00:26:52,360 --> 00:26:53,370 Apa yang akan terjadi jika tidur sebentar? 400 00:26:53,370 --> 00:26:54,400 Itu tidak melanggar hukum. 401 00:26:56,770 --> 00:26:57,660 Tunggu. 402 00:26:58,340 --> 00:26:59,240 Berapa usianya? 403 00:27:01,740 --> 00:27:02,870 Apakah benar-benar melanggar hukum? 404 00:27:06,710 --> 00:27:09,110 Baiklah, Zhang Yixiang cukup tampan. 405 00:27:09,380 --> 00:27:10,580 Meskipun dia iblis kecil, 406 00:27:14,020 --> 00:27:15,110 Bagaimana rasanya? 407 00:27:15,990 --> 00:27:16,980 Sentuhan apa? 408 00:27:17,150 --> 00:27:18,480 Bibir. 409 00:27:20,660 --> 00:27:21,620 Guru Chen. 410 00:27:23,460 --> 00:27:24,290 Aku mencintaimu. 411 00:27:27,830 --> 00:27:30,570 Kulit, harum. 412 00:27:30,830 --> 00:27:33,170 Memperbaiki Yang, menyehatkan Yin dan Yang. 413 00:27:33,170 --> 00:27:35,040 Aku tidak melakukan apa pun padanya. 414 00:27:35,040 --> 00:27:36,270 Apa kau mau... 415 00:27:37,240 --> 00:27:38,250 Dia muridku. 416 00:27:38,410 --> 00:27:39,470 Apa kau mau... 417 00:27:39,470 --> 00:27:41,050 jika dia bukan muridmu, 418 00:27:41,050 --> 00:27:42,580 dia adalah muridku. 419 00:27:42,580 --> 00:27:44,910 Anggap saja dia bukan muridmu. 420 00:27:44,910 --> 00:27:45,880 Hari ini kamu melihatnya 421 00:27:45,880 --> 00:27:47,120 pria tampan datang dari jalan. 422 00:27:47,120 --> 00:27:48,080 Tidak mungkin. 423 00:27:48,450 --> 00:27:49,490 Kenapa? 424 00:27:49,490 --> 00:27:51,090 Hentikan. 425 00:27:51,090 --> 00:27:52,130 Dia cukup tampan. 426 00:27:52,620 --> 00:27:53,920 Dia muridku. 427 00:28:42,540 --> 00:28:43,380 Guru. 428 00:28:45,080 --> 00:28:46,510 Kenapa kau di sini? 429 00:32:21,420 --> 00:32:25,890 [Saat aku masih kecil,] [Chu] 430 00:32:26,020 --> 00:32:30,130 [Nenekku] 431 00:32:30,750 --> 00:32:35,390 [Sore musim panas, lagu tua menghiburku.] [Judul] 432 00:32:35,390 --> 00:32:39,550 [Lagu itu sepertinya dinyanyikan seperti ini] 433 00:32:40,950 --> 00:32:45,870 [Hujan akan turun] 434 00:32:48,050 --> 00:32:52,500 [Langit gelap.] 435 00:32:55,970 --> 00:33:00,670 [Saat aku meninggalkan masa kecilku,] [Chu] 436 00:33:00,670 --> 00:33:04,640 [Lagu baru, ide baru] 437 00:33:05,310 --> 00:33:09,750 [Saat keegoisan dan impulsif tidak dapat dikendalikan] [Aku lupa] 438 00:33:09,750 --> 00:33:13,860 [Aku lupa ada lagu seperti ini.] 439 00:33:15,260 --> 00:33:19,920 [Langit gelap dan hujan akan turun.] 440 00:33:21,710 --> 00:33:27,000 [Langit gelap.] 441 00:33:27,600 --> 00:33:31,780 [Aku jatuh cinta kepada seseorang] [Chu] 442 00:33:32,220 --> 00:33:36,310 [Aku pikir ini dunia yang kuimpikan.] [Chu] 443 00:33:36,520 --> 00:33:40,830 [Namun, aku langsung tertipu.] 444 00:33:40,830 --> 00:33:45,440 [Selalu ada kekurangan di balik dunia orang dewasa.] [Aku] 445 00:33:45,440 --> 00:33:49,650 [Aku berjalan di persimpangan yang harus kuhadapi setiap hari.] [Aku merindukan] 446 00:33:49,990 --> 00:33:54,080 [Aku merindukan kebahagiaan kecil yang murni dan indah di masa lalu.] [Cinta] 447 00:33:54,320 --> 00:33:58,780 [Cinta selalu membuat orang menangis, membuat orang merasa tidak puas.] [Bintang] 448 00:33:58,780 --> 00:34:03,450 [Aku kesepian karena langit sangat besar.] [Pimpinan] 449 00:34:17,280 --> 00:34:18,139 Pak. 450 00:34:18,139 --> 00:34:19,270 Jangan khawatir. 451 00:34:19,270 --> 00:34:20,710 memberimu jawaban yang memuaskan. 452 00:34:22,480 --> 00:34:23,239 Ya. 453 00:34:26,850 --> 00:34:28,250 Langsung pecat Bu Jin. 454 00:34:30,750 --> 00:34:33,460 Jika tidak, Pimpinan akan marah lagi. 455 00:34:35,790 --> 00:34:36,630 Kepala Sekolah. 456 00:34:37,489 --> 00:34:38,429 Guru Chen sebenarnya 457 00:34:38,429 --> 00:34:39,969 tidak melakukan kesalahan yang terlalu serius. 458 00:34:39,969 --> 00:34:41,000 Selain itu, di dewan direksi, 459 00:34:41,000 --> 00:34:42,530 jangan menekanku dengan dewan direksi. 460 00:34:43,969 --> 00:34:46,469 Aku tahu harus memecat seorang guru 461 00:34:46,469 --> 00:34:47,480 harus ada alasan. 462 00:34:47,480 --> 00:34:48,699 Tapi kamu yang memberiku alasannya. 463 00:34:48,980 --> 00:34:49,940 Kamu yang menulis laporan. 464 00:34:50,370 --> 00:34:51,840 Bagaimana kau mengatakannya? Bagaimana mereka percaya? 465 00:34:52,210 --> 00:34:54,050 Kau pikir mereka akan datang? 466 00:34:56,280 --> 00:34:57,010 Baiklah. 467 00:34:57,450 --> 00:34:58,550 Kalau tidak memecatnya, 468 00:34:58,820 --> 00:34:59,720 Kau mengundurkan diri? 469 00:35:01,080 --> 00:35:02,390 Setelah kau pergi, 470 00:35:02,390 --> 00:35:03,690 aku akan menyuruhnya pergi. 471 00:35:05,650 --> 00:35:06,550 Pikirkanlah. 472 00:35:06,550 --> 00:35:08,760 Bagaimana reputasimu di sekolah sebelumnya? 473 00:35:09,190 --> 00:35:10,760 Jika bukan karena bantuan Pimpinan, 474 00:35:11,090 --> 00:35:12,930 kau akan mendapatkan pengajaran seumur hidupmu. 475 00:35:13,490 --> 00:35:14,260 Kau masih belum tahu 476 00:35:14,260 --> 00:35:16,300 berkeliaran di sekolah kecil mana di desa. 477 00:35:16,570 --> 00:35:19,270 Kamu tidak membantu ketua, untuk apa kamu membantu Chen Mengjun? 478 00:35:20,800 --> 00:35:22,010 Kepala sekolah, aku tidak membantunya, aku hanya... 479 00:35:22,010 --> 00:35:24,250 Sudahlah, sudahlah, pokoknya aku bicara sampai sini saja. 480 00:35:24,250 --> 00:35:25,010 Oke? 481 00:35:25,240 --> 00:35:27,110 Jika bukan dia yang pergi, pergilah. 482 00:35:28,080 --> 00:35:29,010 Lakukan sesukamu. 483 00:35:37,090 --> 00:35:38,330 Kepala sekolah, kamu mencariku? 484 00:35:44,230 --> 00:35:45,160 Jika itu demi Pimpinan, Jin... 485 00:35:45,160 --> 00:35:46,430 Kau akan memecatku. 486 00:35:46,930 --> 00:35:48,030 Ada yang ingin kukatakan. 487 00:35:52,300 --> 00:35:53,100 Kepala Sekolah. 488 00:35:53,340 --> 00:35:55,340 Aku tahu mendirikan sekolah tidaklah mudah. 489 00:35:55,740 --> 00:35:57,510 Ada dukungan dari Ketua, 490 00:35:57,510 --> 00:35:58,440 memang bisa membuat Nanyi 491 00:35:58,440 --> 00:36:00,540 mendapatkan lebih banyak sumber daya dari sekolah swasta lainnya. 492 00:36:01,370 --> 00:36:03,720 Tapi menurutku pendidikan bukan hanya ini. 493 00:36:04,540 --> 00:36:05,850 Yang lebih penting adalah konsep. 494 00:36:07,280 --> 00:36:09,460 Waktu itu aku memilih Nanyi 495 00:36:09,460 --> 00:36:11,290 karena aku setuju dengan konsep pendiri. 496 00:36:11,790 --> 00:36:14,090 Semoga bisa mengembangkan pemikiran independen 497 00:36:14,090 --> 00:36:15,890 bisa membedakan benar dan salah. 498 00:36:16,430 --> 00:36:18,260 Masyarakat yang tahu bertanggung jawab untuk diri sendiri. 499 00:36:19,530 --> 00:36:22,300 Aku yakin kepala sekolah juga memiliki pemikiran yang sama 500 00:36:22,300 --> 00:36:23,540 baru bisa masuk Nanyi. 501 00:36:38,350 --> 00:36:39,580 Wajah kepala sekolah tadi, 502 00:36:39,580 --> 00:36:41,080 aku benar-benar pertama kali melihatnya. 503 00:36:42,050 --> 00:36:43,660 Saat kamu membicarakannya, 504 00:36:43,660 --> 00:36:45,280 bahkan pendiri pun sudah diangkat keluar. 505 00:36:46,230 --> 00:36:47,460 Seolah-olah memecatmu 506 00:36:48,760 --> 00:36:50,400 mengkhianati seluruh dunia pendidikan. 507 00:36:53,460 --> 00:36:54,700 Guru Chen. 508 00:36:54,700 --> 00:36:56,830 Aku tumbuh besar di lingkaran ini. 509 00:36:57,600 --> 00:36:59,130 Aku terlalu banyak melihat orang di dunia pendidikan. 510 00:36:59,570 --> 00:37:01,200 Tidak peduli apa yang mereka pikirkan, 511 00:37:01,200 --> 00:37:03,210 walaupun kotor dan kotor, 512 00:37:03,210 --> 00:37:04,510 juga tidak bisa mengatakan mereka tidak adil. 513 00:37:04,510 --> 00:37:05,870 Kehilangan konsep pendidikan. 514 00:37:06,550 --> 00:37:07,970 Memberikan mereka topi besar seperti ini, 515 00:37:07,970 --> 00:37:09,040 paling berguna. 516 00:37:12,550 --> 00:37:14,280 Apakah kamu merasa aku sangat menakutkan? 517 00:37:18,250 --> 00:37:20,150 Aku sangat mengagumi sikapmu yang berani bicara dan berbuat. 518 00:37:23,160 --> 00:37:24,460 Guru Chen, kamu ini, 519 00:37:25,420 --> 00:37:26,730 tumbuh besar di dunia pendidikan. 520 00:37:26,730 --> 00:37:28,670 Jadi, aku keluar lebih awal untuk mengajar. 521 00:37:29,330 --> 00:37:31,000 Ayahku adalah profesor universitas. 522 00:37:31,430 --> 00:37:32,410 Saat kecil, kami tinggal 523 00:37:32,410 --> 00:37:34,480 asrama yang dibagikan sekolah. 524 00:37:34,480 --> 00:37:35,930 Semua tetangga adalah guru. 525 00:37:37,280 --> 00:37:38,010 Begini. 526 00:37:39,040 --> 00:37:40,770 Lain kali, 527 00:37:40,770 --> 00:37:42,350 aku akan memintamu mengajariku beberapa trik lagi 528 00:37:42,350 --> 00:37:43,550 untuk menghadapi kepala sekolah. 529 00:37:43,950 --> 00:37:46,050 Aku akan mentraktirmu makan lain kali. 530 00:37:46,440 --> 00:37:48,590 Tidak, aku hampir memecatmu. 531 00:37:48,590 --> 00:37:49,980 Seharusnya aku yang mentraktirmu. 532 00:37:50,320 --> 00:37:53,230 Aku yang traktir. Aku yang traktir. 533 00:37:54,160 --> 00:37:55,160 Baik. 534 00:37:55,160 --> 00:37:56,860 Kalau tidak, satu orang satu kali. 535 00:38:16,320 --> 00:38:17,380 Jangan main lagi. 536 00:38:17,380 --> 00:38:18,310 Mulai pelajaran. 537 00:38:23,380 --> 00:38:24,790 Semuanya, mulai kelas. 538 00:38:25,250 --> 00:38:25,990 Ayo. 539 00:38:25,990 --> 00:38:27,430 Bangunkan semua yang tidur. 540 00:38:28,330 --> 00:38:30,430 Halo, aku Guru Hong. 541 00:38:30,430 --> 00:38:32,760 Mulai hari ini, aku akan mengambil alih kelas Guru Chen. 542 00:38:33,330 --> 00:38:34,730 Di mana kalian terakhir kali? 543 00:38:35,300 --> 00:38:36,430 Di mana Guru Chen? 544 00:38:36,900 --> 00:38:38,440 Guru Chen dipindahkan ke kelas lain. 545 00:38:39,700 --> 00:38:40,510 Hei. 546 00:38:40,510 --> 00:38:41,340 Hei, Zhang Yixiang. 547 00:38:41,840 --> 00:38:42,940 Apa yang sedang kamu lakukan sekarang? 548 00:38:44,040 --> 00:38:44,970 Kami sedang belajar. 549 00:38:44,970 --> 00:38:45,810 Kunci. 550 00:38:46,350 --> 00:38:47,340 Kunci? 551 00:38:47,340 --> 00:38:47,910 Ya. 552 00:38:47,910 --> 00:38:50,120 Bukankah kau guru di ruang penyimpanan ponsel? 553 00:38:50,120 --> 00:38:50,940 Kunci. 554 00:38:51,880 --> 00:38:52,550 Kunci. 555 00:38:53,490 --> 00:38:54,190 Kunci. 556 00:39:12,530 --> 00:39:13,600 Kakak Xinyi. 557 00:39:14,340 --> 00:39:15,580 Ada apa? 558 00:39:18,080 --> 00:39:19,710 Bagian yang tertabrak waktu itu, 559 00:39:19,710 --> 00:39:21,140 Masih sedikit sakit. 560 00:39:21,480 --> 00:39:22,640 Kau tidak ke dokter? 561 00:39:23,320 --> 00:39:25,280 Tidak, tiba-tiba kambuh lagi. 562 00:39:26,350 --> 00:39:28,220 Lepas celanamu dan berbaring di sana. 563 00:39:30,220 --> 00:39:31,990 Tidak, maksudku ke sana. 564 00:39:31,990 --> 00:39:33,860 Tarik selangnya, biar kulihat. 565 00:39:39,930 --> 00:39:42,240 Kakak Xinyi, aku pernah membaca artikel tadi. 566 00:39:42,240 --> 00:39:43,740 Di dalamnya ada bagian yang mengatakan dia 567 00:39:43,740 --> 00:39:45,560 Pacarnya sudah lama tidak bersamanya. 568 00:39:45,560 --> 00:39:47,340 Lalu pria sangat menderita. 569 00:39:47,340 --> 00:39:48,840 Alhasil saat bekerja, rekan wanita 570 00:39:48,840 --> 00:39:50,410 dan terus mengisyaratkan bahwa dia menginginkannya. 571 00:39:50,410 --> 00:39:51,880 Hei. Lalu... 572 00:39:52,870 --> 00:39:54,510 Perhatikan kata-katamu. 573 00:39:56,720 --> 00:39:57,710 Dan... 574 00:39:57,710 --> 00:39:59,410 aku belum melihat apa yang kamu lakukan. 575 00:39:59,980 --> 00:40:02,020 Maaf, aku kira kamu sudah melihatnya. 576 00:40:07,320 --> 00:40:08,390 Kau tahu 577 00:40:08,390 --> 00:40:09,860 sangat bagus? 578 00:40:10,930 --> 00:40:12,190 Tidak, aku serius. 579 00:40:12,190 --> 00:40:14,060 Saat aku berjalan kemari, sangat sakit. 580 00:40:14,060 --> 00:40:15,700 Lalu masih panas. 581 00:40:16,800 --> 00:40:17,660 Sungguh. 582 00:40:29,470 --> 00:40:32,520 Aku yakin akan memar dalam beberapa hari. 583 00:40:32,950 --> 00:40:34,320 Jangan bermalas-malasan di sini. 584 00:40:34,820 --> 00:40:35,890 Pulang es 15 menit. 585 00:40:36,380 --> 00:40:37,620 Kembalikan setelah kelas. 586 00:40:37,620 --> 00:40:38,330 Baik. 587 00:40:44,900 --> 00:40:45,760 Hei. 588 00:40:46,330 --> 00:40:47,370 Aku akan membaca artikelnya dahulu. 589 00:40:47,770 --> 00:40:49,070 Kita akan membahasnya setelah kelas selesai. 590 00:40:49,470 --> 00:40:50,770 Baik, tidak masalah. 591 00:40:52,900 --> 00:40:54,080 Maaf. 592 00:40:54,310 --> 00:40:55,170 Hati-hati. 593 00:41:02,550 --> 00:41:04,480 Jadi, kau bahkan bisa 594 00:41:04,480 --> 00:41:06,010 pekerjaan guru? 595 00:41:07,420 --> 00:41:08,880 Aku tidak ingin mendengarnya. 596 00:41:09,980 --> 00:41:11,680 Pokoknya, kau harus memindahkannya kembali. 597 00:41:13,120 --> 00:41:15,220 Baiklah. Anggap saja aku bodoh. 598 00:41:21,930 --> 00:41:22,700 Kenapa? 599 00:41:23,540 --> 00:41:26,130 Sebelum mencekik ibu, harus mengandalkan ibu untuk mendapatkan kunci. 600 00:41:26,130 --> 00:41:28,700 Senior benar-benar tidak pernah ada sebelumnya. 601 00:41:28,700 --> 00:41:29,670 Hebat sekali. 602 00:41:43,690 --> 00:41:45,360 Sup sayuran Italia. 603 00:41:45,360 --> 00:41:46,350 Terima kasih. 604 00:41:54,800 --> 00:41:56,530 Bukankah sudah sepakat makan di lain hari? 605 00:41:56,530 --> 00:41:57,770 Kenapa harus hari ini? 606 00:41:58,870 --> 00:42:00,140 Karena bagaimanapun harus traktir, 607 00:42:00,140 --> 00:42:01,540 Kalau begitu makan di sini saja. 608 00:42:02,240 --> 00:42:03,510 Anggap saja aku beruntung. 609 00:42:07,410 --> 00:42:09,680 Aku melihatmu menonton belanja online. 610 00:42:10,550 --> 00:42:11,820 Ya, kemarin aku tidak sengaja 611 00:42:11,820 --> 00:42:13,410 merusak jam rumahku. 612 00:42:13,410 --> 00:42:14,150 Jam? 613 00:42:14,150 --> 00:42:14,680 Benar. 614 00:42:14,680 --> 00:42:16,520 Kamu bilang yang diletakkan di ruang tamu... 615 00:42:16,520 --> 00:42:17,350 Lonceng besar. 616 00:42:27,770 --> 00:42:28,730 Aku ke sana sebentar. 617 00:42:31,530 --> 00:42:32,300 Begini 40. 618 00:42:35,370 --> 00:42:36,470 Kau baru datang? 619 00:42:37,800 --> 00:42:39,070 Aku cuti setengah hari di pagi hari. 620 00:42:48,110 --> 00:42:49,580 Hei, ada apa? 621 00:42:50,920 --> 00:42:52,360 Aku sudah sampai di sekolah. 622 00:42:54,820 --> 00:42:56,800 Apa? Aku tidak mau. 623 00:42:57,990 --> 00:42:59,560 Setiap kali kau menjual barang yang rusak kepada tamu, 624 00:42:59,560 --> 00:43:01,300 kau tidak memikirkan hal seperti itu? 625 00:43:03,430 --> 00:43:04,700 Aku harus masuk kelas. 626 00:43:09,130 --> 00:43:10,040 Kau baik-baik saja? 627 00:43:12,350 --> 00:43:13,340 Xia Yuxin. 628 00:43:15,410 --> 00:43:16,680 Jangan ikut campur urusanku. 629 00:43:17,350 --> 00:43:18,680 Urus saja dirimu sendiri. 630 00:43:20,450 --> 00:43:22,290 Selain itu, aku tak ingin bicara begitu jelas. 631 00:43:22,620 --> 00:43:24,650 Tapi aku sarankan kamu menjauh dari Zhang Yixiang. 632 00:43:32,830 --> 00:43:33,660 Benarkah? 633 00:43:33,660 --> 00:43:34,960 Sungguh. 634 00:43:34,960 --> 00:43:36,000 Senior benar-benar mengambil kunci. 635 00:43:36,000 --> 00:43:37,600 untuk membuka kunci ruang ponsel. 636 00:43:37,600 --> 00:43:38,930 Luar biasa. 637 00:43:38,930 --> 00:43:39,970 Luar biasa. 638 00:43:39,970 --> 00:43:40,400 Benar, bukan? 639 00:43:40,400 --> 00:43:42,810 Dia masuk ke Bandara Nanyi. 640 00:43:43,880 --> 00:43:44,740 Lalu? 641 00:43:44,740 --> 00:43:47,310 Lalu senior menelepon Ketua. 642 00:43:47,310 --> 00:43:49,920 Katanya ketua mengatur pekerjaan guru. 643 00:43:49,920 --> 00:43:51,510 Apa lagi? 644 00:43:51,510 --> 00:43:52,920 Chen Mengjun. 645 00:43:53,520 --> 00:43:54,390 Hei, tunggu, tunggu. 646 00:43:54,390 --> 00:43:55,320 Aku tidak mengerti. 647 00:43:55,320 --> 00:43:56,690 Sebentar, sebentar, sebentar. 648 00:43:56,690 --> 00:43:58,220 Apa yang dia lakukan? 649 00:44:00,390 --> 00:44:01,790 Aku tebak... 650 00:44:01,790 --> 00:44:03,490 Dia pasti ada sesuatu dengan Chen Mengjun. 651 00:44:03,490 --> 00:44:04,930 Apa? 652 00:44:04,930 --> 00:44:06,060 Bukan aku yang mengatakan hal yang sangat konyol. 653 00:44:06,060 --> 00:44:07,630 Tidak, aku mendengarnya. 654 00:44:07,630 --> 00:44:09,200 Sepertinya suatu hari, 655 00:44:09,200 --> 00:44:10,430 secara khusus datang ke sekolah. 656 00:44:10,430 --> 00:44:12,270 dan menghajar Bu Jin. 657 00:44:12,270 --> 00:44:12,970 Pukul keras. 658 00:44:12,970 --> 00:44:13,300 Ya. 659 00:44:13,300 --> 00:44:14,170 Benarkah? 660 00:44:14,170 --> 00:44:15,980 Aku juga mendengarnya, aku tidak tahu. 661 00:44:16,610 --> 00:44:17,770 Jadi, Zhang Yixiang, 662 00:44:17,770 --> 00:44:19,580 Apa yang akan dia lakukan kepada ibunya sekarang? 663 00:44:19,580 --> 00:44:20,480 Tidak. 664 00:44:20,480 --> 00:44:21,780 Yang harus ditanyakan adalah 665 00:44:22,240 --> 00:44:23,950 apa yang ingin dia lakukan pada Chen Mengjun? 666 00:44:24,680 --> 00:44:27,180 Apa Senior sungguh menyukai Guru Chen? 667 00:44:27,180 --> 00:44:28,550 Maaf, kalian bertiga. 668 00:44:28,550 --> 00:44:30,320 Aku adalah selebriti internet, Yonger, Kak Yang. 669 00:44:30,320 --> 00:44:31,330 Aku pernah melihatmu. 670 00:44:31,330 --> 00:44:32,820 Halo. Halo. 671 00:44:32,820 --> 00:44:34,460 Bolehkah aku mewawancarai kalian? 672 00:44:34,460 --> 00:44:35,250 Me... 673 00:44:36,130 --> 00:44:36,860 Boleh, boleh. 674 00:44:36,860 --> 00:44:38,390 Sama sekali tidak masalah. 675 00:44:38,900 --> 00:44:39,800 Mau tanya apa? 676 00:44:39,800 --> 00:44:41,260 Tema yang kutanyakan hari ini adalah 677 00:44:41,260 --> 00:44:43,230 bagaimana pendapat kalian tentang hubungan guru dan murid? 678 00:44:44,030 --> 00:44:45,100 Ha? 679 00:44:45,100 --> 00:44:47,430 Bagaimana pendapat kalian tentang hubungan guru dan murid? 680 00:44:52,670 --> 00:44:53,780 Tidak akan lama. 681 00:44:54,080 --> 00:44:54,810 Hanya tiga menit. 682 00:44:54,810 --> 00:44:55,380 Terima kasih. 683 00:44:55,380 --> 00:44:56,580 Dua menit, dua menit. 684 00:45:01,080 --> 00:45:02,450 Guru Fan, aku pergi dulu. 685 00:45:02,450 --> 00:45:04,090 Sampai jumpa… 686 00:45:37,150 --> 00:45:38,690 Sampai jumpa di kelas barat. 687 00:46:01,170 --> 00:46:02,550 Kenapa mengajakku ke sini? 688 00:46:05,650 --> 00:46:06,610 Bantu aku belajar. 689 00:46:10,260 --> 00:46:11,890 Aku ingin setiap hari setelah pulang sekolah, 690 00:46:12,860 --> 00:46:14,360 setelah pulang sekolah. 42727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.